事業主が講ずべき短時間労働者及び有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等についての指針(暫定版)
  法令番号:平成十九年厚生労働省告示第三百二十六号 改正:平成三十年厚生労働省告示第四百二十九号 辞書バージョン:13.0 翻訳日:平成31年10月1日
Ordinance for Enforcement of the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers and Fixed-Term Workers (Tentative translation)
Law number: Public Notice of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 326 of 2007 Amendment: Public Notice of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 429 of 2018 Dictionary Ver: 13.0 Translation date: October 1, 2019


事業主が講ずべき短時間労働者及び有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等についての指針(暫定版)
Ordinance for Enforcement of the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers and Fixed-Term Workers (Tentative translation)
事業主が講ずべき短時間労働者及び有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等についての指針(平成十九年十月一日厚生労働省告示第三百二十六号)
Ordinance for Enforcement of the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers and Fixed-Term Workers (Public Notice of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 326 of October 1, 2007)
(平成十九年厚生労働省告示第三百二十六号)
(Public Notice of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 326 of 2007)
短時間労働者の雇用管理の改善等に関する法律の一部を改正する法律(平成十九年法律第七十二号)の施行に伴い、及び短時間労働者の雇用管理の改善等に関する法律(平成五年法律第七十六号)第十四条第一項の規定に基づき、事業主が講ずべき短時間労働者の雇用管理の改善等に関する措置等についての指針を次のとおり定め、平成二十年四月一日から適用することとしたので、同条第二項において準用する同法第五条第五項の規定に基づき告示する。
In line with the enforcement of the Act for Partial Revision of the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers (Act No. 72 of 2007) and based on the provisions of paragraph 1 of Article 14 of the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers (Act No. 76 of 1993), this is to make public notice, based on the provisions of paragraph 5 of Article 5 of the above Act applied mutatis mutandis in paragraph 2 of Article 14, that the Guidelines for the Measures, etc. concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers to Be Taken by Business Operators are provided below and will apply from April 1, 2008.
なお、事業主が講ずべき短時間労働者の雇用管理の改善等のための措置に関する指針(平成五年労働省告示第百十八号)は、平成二十年三月三十一日限り廃止する。
The Guidelines for the Measures concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers that Are Required to Be Taken by Business Operators (Public Notice of the Ministry of Labour No. 118 of 1993) shall be abolished on March 31, 2008.
第一 趣旨
Article 1 Purpose
この指針は、短時間労働者及び有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する法律(平成五年法律第七十六号。以下「短時間・有期雇用労働者法」という。)第六条、第七条及び第十条から第十四条までに定める措置その他の短時間・有期雇用労働者法第三条第一項の事業主が講ずべき適正な労働条件の確保、教育訓練の実施、福利厚生の充実その他の雇用管理の改善及び通常の労働者への転換の推進(以下「雇用管理の改善等」という。)に関する措置等に関し、その適切かつ有効な実施を図るために必要な事項を定めたものである。
These Guidelines provide matters necessary for ensuring appropriate and effective implementation of the measures prescribed in Articles 6 and 7 and Articles 10 to 14 inclusive of the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers and Fixed-Term Workers (Act No. 76 of 1993; hereinafter referred to as the "Part-Time and Fixed-Term Employment Act"), and also other measures, etc. to be taken by business operators pursuant to paragraph 1 of Article 3 of the Part-Time and Fixed-Term Employment Act for improvement of employment management and promotion of the transformation to ordinary workers (hereinafter referred to as the "Employment Management Improvement, etc."), such as assurance of proper working conditions, implementation of educational training, and enrichment of welfare programs.
第二 事業主が講ずべき短時間・有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等を講ずるに当たっての基本的考え方
Article 2 Basic Concept of Taking the Measures, etc. that Business Operators Are to Take in Relation to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time/Fixed-Term Workers
事業主は、短時間・有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等を講ずるに当たって、次の事項を踏まえるべきである。
A business operator should take the following matters into account in taking measures, etc. concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time/Fixed-Term Workers.
一 労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)、最低賃金法(昭和三十四年法律第百三十七号)、労働安全衛生法(昭和四十七年法律第五十七号)、労働契約法(平成十九年法律第百二十八号)、雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律(昭和四十七年法律第百十三号)、育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成三年法律第七十六号)、労働者災害補償保険法(昭和二十二年法律第五十号)、雇用保険法(昭和四十九年法律第百十六号)等の労働に関する法令は短時間・有期雇用労働者についても適用があることを認識しこれを遵守しなければならないこと。
(i) A business operator must recognize that labor-related laws, including the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947), the Minimum Wages Act (Act No. 137 of 1959), the Industrial Safety and Health Act (Act No. 57 of 1972), the Labor Contracts Act (Act No. 128 of 2007), the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Act No. 113 of 1972), the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Act No. 76 of 1991), the Industrial Accident Compensation Insurance Act (Act No. 50 of 1947), and the Employment Insurance Act (Act No. 116 of 1974), shall also apply to Part-Time/Fixed-Term Workers, and must comply with those laws.
二 短時間・有期雇用労働者法第六条から第十四条までの規定に従い、短時間・有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等を講ずるとともに、多様な就業実態を踏まえ、その職務の内容、職務の成果、意欲、能力及び経験その他の就業の実態に関する事項に応じた待遇に係る措置を講ずるように努めるものとすること。
(ii) In accordance with the provisions of Articles 6 to 14 inclusive of the Part-Time and Fixed-Term Employment Act, a business operator shall take measures, etc. concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time/Fixed-Term Workers, and shall also endeavor to take measures pertaining to treatment according to their Job Descriptions, job performance, motivation, abilities, and experience, and other matters concerning their actual employment conditions with due consideration to the varying employment situations.
三 短時間・有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等を講ずるに際して、その雇用する通常の労働者その他の労働者の労働条件を合理的な理由なく一方的に不利益に変更することは法的に許されないことに留意すること。
(iii) In taking measures, etc. concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time/Fixed-Term Workers, a business operator shall give sufficient consideration to the fact that it is not legally permitted to change the working conditions of ordinary workers and other workers employed by it unilaterally without reasonable grounds and in a detrimental manner.
第三 事業主が講ずべき短時間・有期雇用労働者の雇用管理の改善等に関する措置等
Article 3 Measures, etc. concerning the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time/Fixed-Term Workers to Be Taken by Business Operators
事業主は、第二の基本的考え方に基づき、特に、次の事項について適切な措置を講ずるべきである。
A business operator should take proper measures especially for the following matters based on the basic concept under Article 2.
一 労働時間
(i) Working hours
(一)事業主は、短時間・有期雇用労働者の労働時間及び労働日を定め、又は変更するに当たっては、当該短時間・有期雇用労働者の事情を十分考慮するように努めるものとする。
(i) In prescribing or changing the working hours or working days of Part-Time/Fixed-Term Workers, the business operator shall endeavor to fully consider the circumstances of those Part-Time/Fixed-Term Workers.
(二)事業主は、短時間・有期雇用労働者について、できるだけ所定労働時間を超えて、又は所定労働日以外の日に労働させないように努めるものとする。
(ii) A business operator shall endeavor not to have Part-Time/Fixed-Term Workers work beyond their prescribed working hours or on a day other than their prescribed working days to the extent possible.
二 待遇の相違の内容及び理由の説明
(ii) Explanation for details and reasons of differences in treatment
(一)比較の対象となる通常の労働者
(i) Ordinary workers for comparison
事業主は、職務の内容、職務の内容及び配置の変更の範囲等が、短時間・有期雇用労働者の職務の内容、職務の内容及び配置の変更の範囲等に最も近いと事業主が判断する通常の労働者との間の待遇の相違の内容及び理由について説明するものとする。
A business operator shall provide each Part-Time/Fixed-Term Worker with an explanation for details on differences in treatment between that Part-Time/Fixed-Term Worker and an ordinary worker whose Job Description, extent of changes in Job Description and assignment, etc. are regarded by the business operator as closest to those of the Part-Time/Fixed-Term Worker, and an explanation for reasons of such differences.
(二)待遇の相違の内容
(ii) Details on differences in treatment
事業主は、待遇の相違の内容として、次のイ及びロに掲げる事項を説明するものとする。
A business operator shall give an explanation for the matters set forth in the following (a) and (b) in giving details of differences in treatment:
イ 通常の労働者と短時間・有期雇用労働者との間の待遇に関する基準の相違の有無
(a) whether there are differences in treatment standards between ordinary workers and Part-Time/Fixed-Term Workers; and
ロ 次の(イ)又は(ロ)に掲げる事項
(b) the matters set forth in the following a. and b.
(イ)通常の労働者及び短時間・有期雇用労働者の待遇の個別具体的な内容
a. the individually specific treatment details of the relevant ordinary worker and those of the Part-Time/Fixed-Term Worker, and
(ロ)通常の労働者及び短時間・有期雇用労働者の待遇に関する基準
b. the treatment standards applicable to the relevant ordinary worker and those applicable to the Part-Time/Fixed-Term Worker.
(三)待遇の相違の理由
(iii) Reasons for differences in treatment
事業主は、通常の労働者及び短時間・有期雇用労働者の職務の内容、職務の内容及び配置の変更の範囲その他の事情のうち、待遇の性質及び待遇を行う目的に照らして適切と認められるものに基づき、待遇の相違の理由を説明するものとする。
A business operator shall provide each Part-Time/Fixed-Term Worker with an explanation for reasons of differences in treatment on the basis of the circumstances that are found to be appropriate, among the Job Descriptions of the relevant ordinary worker and the Part-Time/Fixed-Term Worker, their extent of changes in Job Description and assignment, and other circumstances, in light of the nature of treatment and the purposes of provision of treatment.
(四)説明の方法
(iv) Method of explanation
事業主は、短時間・有期雇用労働者がその内容を理解することができるよう、資料を活用し、口頭により説明することを基本とするものとする。ただし、説明すべき事項を全て記載した短時間・有期雇用労働者が容易に理解できる内容の資料を用いる場合には、当該資料を交付する等の方法でも差し支えない。
Basically, a business operator shall provide oral explanations to Part-Time/Fixed-Term Workers with information materials so as to ensure that those Part-Time/Fixed-Term Workers are able to comprehend the details. However, if information materials that cover all the matters to be explained and enable Part-Time/Fixed-Term Workers to understand such matters without difficulty are to be used, the distribution, etc. of such information materials may suffice as a method of explanation.
三 労使の話合いの促進
(iii) Promotion of discussion between the labor and management
(一)事業主は、短時間・有期雇用労働者を雇い入れた後、当該短時間・有期雇用労働者から求めがあったときは、短時間・有期雇用労働者法第十四条第二項に定める事項以外の、当該短時間・有期雇用労働者の待遇に係る事項についても、説明するように努めるものとする。
(i) Upon the request of Part-Time/Fixed-Term Workers after hiring them, a business operator shall also endeavor to explain matters relating to their treatment to them even where such matters are not those provided in paragraph 2 of Article 14 of the Part-Time and Fixed-Term Employment Act.
(二)事業主は、短時間・有期雇用労働者の就業の実態、通常の労働者との均衡等を考慮して雇用管理の改善等に関する措置等を講ずるに当たっては、当該事業主における関係労使の十分な話合いの機会を提供する等短時間・有期雇用労働者の意見を聴く機会を設けるための適当な方法を工夫するように努めるものとする。
(ii) In taking measures, etc. concerning the Employment Management Improvement, etc. with due consideration to matters such as the employment situations of Part-Time/Fixed-Term Workers and the balance between those workers and ordinary workers, a business operator shall also endeavor to devise appropriate ways of providing opportunities to hear opinions of Part-Time/Fixed-Term Workers, including the provision of opportunities for sufficient discussion between the labor and management of the business operator.
(三)事業主は、短時間・有期雇用労働者法第二十二条に定める事項以外の、短時間・有期雇用労働者の就業の実態、通常の労働者との均衡等を考慮した待遇に係る事項についても、短時間・有期雇用労働者から苦情の申出を受けたときは、当該事業所における苦情処理の仕組みを活用する等その自主的な解決を図るように努めるものとする。
(iii) When a business operator receives a complaint from a Part-Time/Fixed-Term Worker with regard to treatment-related matters with due consideration to the employment situation of Part-Time/Fixed-Term Workers, the balance between those workers and ordinary workers, etc., other than the matters provided in Article 22 of the Part-Time and Fixed-Term Employment Act, the business operator shall endeavor to achieve a voluntary resolution by means such as utilizing the complaint handling system of its place of business.
四 不利益取扱いの禁止
(iv) Prohibition of disadvantageous treatment
(一)事業主は、短時間・有期雇用労働者が、短時間・有期雇用労働者法第七条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)に定める過半数代表者であること若しくは過半数代表者になろうとしたこと又は過半数代表者として正当な行為をしたことを理由として不利益な取扱いをしないようにするものとする。
(i) A business operator shall not treat any Part-Time/Fixed-Term Worker disadvantageously on the grounds that the Part-Time/Fixed-Term Worker is a representative of the majority, attempted to become a representative of the majority, or acted legitimately as a representative of the majority as provided in paragraph 1 of Article 7 of the Part-Time and Fixed-Term Employment Act (including as applied mutatis mutandis in paragraph 2 of the same Article).
(二)事業主は、短時間・有期雇用労働者が、事業主による不利益な取扱いをおそれて、短時間・有期雇用労働者法第十四条第二項に定める説明を求めないことがないようにするものとする。
(ii) A business operator shall ensure that no Part-Time/Fixed-Term Worker gives up requesting the explanation provided in paragraph 2 of Article 14 of the Part-Time and Fixed-Term Employment Act in fear of any disadvantageous treatment by the business operator.
(三)事業主は、短時間・有期雇用労働者が、親族の葬儀等のために勤務しなかったことを理由として解雇等が行われることがないようにするものとする。
(iii) A business operator shall ensure that no Part-Time/Fixed-Term Worker is subjected to dismissal, etc. on the grounds of his/her absence from work due to reasons such as a relative's funeral ,etc.
五 短時間・有期雇用管理者の氏名の周知
(v) Making public of the name of a part-time/fixed-term employment manager
事業主は、短時間・有期雇用管理者を選任したときは、当該短時間・有期雇用管理者の氏名を事業所の見やすい場所に掲示する等により、その雇用する短時間・有期雇用労働者に周知させるよう努めるものとする。
When appointing a part-time/fixed-term employment manager, a business operator shall endeavor to make the part-time/fixed-term employment manager known to Part-Time/Fixed-Term Workers employed thereby, for example, by posting his/her name in a conspicuous area of the place of business.