輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入の承認を受けるべき貨物の原産地又は船積地域その他貨物の輸入について必要な事項の公表(暫定版)
  法令番号:昭和四十一年通商産業省告示第百七十号 改正:平成二十七年経済産業省告示第九十四号 辞書バージョン:3.0 翻訳日:平成28年10月24日
Public Announcement on the Items of Goods Subject to Import Quotas, the Places of Origin or Places of Shipment of Goods Requiring Approval for Import, and Other Necessary Matters Concerning Import of Goods (Tentative translation)
  Law number: Public Notice No. 170 of the Ministry of International Trade and Industry of 1966 Amendment: Public Notice No. 94 of the Ministry of International Trade and Industry of 2015 Dictionary Ver: 3.0 Translation date: October 24, 2016


輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入の承認を受けるべき貨物の原産地又は船積地域その他貨物の輸入について必要な事項の公表(暫定版)
Public Announcement on the Items of Goods Subject to Import Quotas, the Places of Origin or Places of Shipment of Goods Requiring Approval for Import, and Other Necessary Matters Concerning Import of Goods (Tentative translation)
輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入の承認を受けるべき貨物の原産地又は船積地域その他貨物の輸入について必要な事項の公表
Public Announcement on the Items of Goods Subject to Import Quotas, the Places of Origin or Places of Shipment of Goods Requiring Approval for Import, and Other Necessary Matters Concerning Import of Goods
昭和四十一年四月三十日通商産業省告示第百七十号
Public Notice No. 170 of the Ministry of International Trade and Industry of April 30, 1966
輸入貿易管理令(昭和二十四年政令第四百十四号)第三条第一項の規定に基づき、輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入についての許可を受けるべき貨物の原産地または船積地域その他貨物の輸入について必要な事項の公表を次のとおり行ない、昭和三十九年四月通商産業省告示第二百三号(輸入割当てを受けるべき貨物の品目、輸入についての許可を受けるべき貨物の原産地または船積地域その他貨物の輸入に必要な事項の公表(第一回)を行なう等の件)は、廃止し、昭和四十一年五月一日から適用する。
Pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Import Trade Control Order (Cabinet Order No. 414 of 1949), the items of goods subject to import quotas, the places of origin or places of shipment of goods requiring import permission, and other necessary matters concerning import of goods shall be publicized as follows; and Public Notice No. 203 of the Ministry of International Trade and Industry of April 1964 (Public Notice on First Public Announcement on the Items of Goods Subject to Import Quotas, the Places of Origin or Places of Shipment of Goods Requiring Permission for Import, and Other Necessary Matters Concerning Import of Goods) shall be repealed, and this Public Notice No. 170 shall be effective as from May 1, 1966.
一 輸入割当てを受けるべき貨物の品目は、次の表の第1に掲げる自由化されていない品目(以下「非自由化品目」という。)及び同表の第2に掲げる品目とする。
Section I The items of goods subject to import quotas shall be the items listed in the following Appended Table that are not liberalized (hereinafter referred to as the "non-liberalized items") and the items listed in the following Appended Table 2.
第1 自由化されていない品目(非自由化品目)
Appended Table 1 Items that are Not Liberalized (non-liberalized items)
関税率表の番号等
Customs Tariff Schedules Number, Etc.
品目
Item
備考
Note
0301・99-2
0301-99-2
生きているにしん(クルペア属のもの)、たら(ガドゥス属テラグラ属又はメルルシウス属のもの)、ぶり(セリオーラ属のもの)、さば(スコムベル属のもの)、いわし(エトルメウス属、サルディノプス属又はエングラウリス属のもの)、あじ(トラクルス属又はデカプテルス属のもの)及びさんま(コロラビス属のもの)
Nishin (Clupea spp.), Tara (Gadus spp., Theragra spp. or Merluccius spp.), Buri (Seriola spp.), Saba (Scomber spp.), Iwashi (Etrumeus spp., Sardinops spp. or Engraulis spp.), Aji (Trachurus spp. or Decapterus spp.) and Samma (Cololabis spp.), live
03・02
03-02
生鮮の又は冷蔵したにしん(クルペア属のもの)、たら(ガドゥス属、テラグラ属又はメルルシウス属のもの)及びその卵、ぶり(セリオーラ属のもの)、さば(スコムベル属のもの)、いわし(エトルメウス属、サルディノプス属又はエングラウリス属のもの)、あじ(トラクルス属又はデカプテルス属のもの)並びにさんま(コロラビス属のもの)
Nishin (Clupea spp.), Tara (Gadus spp., Theragra spp. or Merluccius spp.) and its hard roes, Buri (Seriola spp.), Saba (Scomber spp.), Iwashi (Etrumeus spp, Sardinops spp. or Engraulis spp.), Aji (Trachurus spp. or Decapterus spp.) and Samma (Cololabis spp.), fresh or chilled
03・03
03-03
冷凍したにしん(クルペア属のもの)、たら(ガドゥス属、テラグラ属又はメルルシウス属のもの)及びその卵、ぶり(セリオーラ属のもの)、さば(スコムベル属のもの)、いわし(エトルメウス属、サルディノプス属又はエングラウリス属のもの)、あじ(トラクルス属又はデカプテルス属のもの)並びにさんま(コロラビス属のもの)
Frozen Nishin (Clupea spp.), Tara (Gadus spp., Theragra spp. or Merluccius spp.) and its hard roes, Buri (Seriola spp.), Saba (Scomber spp.), Iwashi (Etrumeus spp, Sardinops spp. or Engraulis spp.), Aji (Trachurus spp. or Decapterus spp.) and Samma (Cololabis spp.)
03・04
03-04
にしん(クルペア属のもの)、たら(ガドゥス属、テラグラ属又はメルルシウス属のもの)、ぶり(セリオーラ属のもの)、さば(スコムベル属のもの)、いわし(エトルメウス属、サルディノプス属又はエングラウリス属のもの)、あじ(トラクルス属又はデカプテルス属のもの)及びさんま(コロラビス属のもの)のフィレその他の魚肉(生鮮のもの及び冷蔵し又は冷凍したものに限る。)
Fillet and other fish meat of Nishin (Clupea spp.), Tara (Gadus spp., Theragra spp. or Merluccius spp.), Buri (Seriola spp.), Saba (Scomber spp.), Iwashi (Etrumeus spp, Sardinops spp. or Engraulis spp.), Aji (Trachurus spp. or Decapterus spp.) and Samma (Cololabis spp.) (fresh, chilled or frozen)
03・05
03-05
乾燥し、塩蔵し又は塩水漬けしたにしん(クルペア属のもの、ぶり(セリオーラ属のもの)、さば(スコムベル属のもの)、いわし(エトルメウス属、サルディノプス属又はエングラウリス属のもの)、あじ(トラクルス属又はデカプテルス属のもの)及びさんま(コロラビス属のもの)並びにそれらの魚種のフィッシュミール、たら(ガドゥス属、テラグラ属又はメルルシウス属のもの)の卵並びに煮干し
Nishin (Clupea spp.), Buri (Seriola spp.), Saba (Scomber spp.), Iwashi (Etrumeus spp., Sardinops spp. or Engraulis spp.), Aji (Trachurus spp. or Decapterus spp.) and Samma (Cololabis spp.), dried, salted or in brine; fish meal of those fish; hard roses of Tara (Gadus spp., Theragra spp. or Merluccius spp.), and "Niboshi" (small boiled and dried fish for seasoning use)
03・07
03-07
帆立貝、貝柱及びいか(もんごういかを除く。)
Scallops; adductors of shellfish; cuttle fish and squid other than Mongo ika
1212・20-1-(1)
1212-20-1-(1)
長方形(正方形を含む。)の紙状に抄製した食用の海草で、一枚の面積が430平方センチメートル以下のもの
Edible seaweeds formed into rectangular (including square) papery sheets not more than 430cm²/piece
1212・20-1-(2)
1212-20-1-(2)
あまのり属の食用の海草及びこれを交えた食用の海草(関税率表第1212・20号の1-(1)に掲げるものを除く。)
Edible Porphyra spp. and other seaweeds mixed with Porphyra spp. (excluding those listed in 1212.20-1-(1) of the Customs Tariff Schedules)
1212・20-1-(3)
1212-20-1-(3)
その他の食用の海草(あおのり属、ひとえぐさ属、とろろこんぶ属又はこんぶ属のものに限る。)
Other edible seaweeds (limited to Enteromorpha spp., Monostroma spp., Kjellmannila spp. or Laminaria spp.)
2106・90-2-(2)-E
2106-90-2-(2)-E
海草の調製食料品(あまのり属、あおのり属、ひとえぐさ属、とろろこんぶ属又はこんぶ属のものに限る。)
Food preparations of seaweeds (limited to Porphyra spp., Enteromorpha spp., Monostroma spp., Kjellmannila spp., or Laminaria spp.)
第2 モントリオール議定書附属書に定める規制物質
Appended Table 2 Controlled Substances under Annexes to Montreal Protocol
オゾン層を破壊する物質に関するモントリオール議定書(以下「モントリオール議定書」という。)附属書AのグループIに属する物質(二の表の第2に基づき輸入の承認を受けなければならない者が輸入するもの、当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用されるもの及び試験研究又は分析に用いられるものを除く。)、同議定書附属書AのグループIIに属する物質(二の表の第2に基づき輸入の承認を受けなければならない者が輸入するもの及び当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用されるものを除く。)、同議定書附属書Bに掲げる物質(二の表の第2に基づき輸入の承認を受けなければならない者が輸入するもの、当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用されるもの及び試験研究又は分析に用いられるものを除く。)、同議定書附属書CのグループIに属する物質(二の表の第2に基づき輸入の承認を受けなければならない者が輸入するもの及び当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用されるものを除く。)、同議定書附属書CのグループIIに属する物質及び同議定書附属書CのグループIIIに属する物質(二の表の第2に基づき輸入の承認を受けなければならない者が輸入するもの、当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用されるもの及び試験研究又は分析に用いられるものを除く。)並びに同議定書附属書Eに掲げる物質(二の表の第2に基づき輸入の承認を受けなければならない者が輸入するもの、当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用されるもの、試験研究又は分析(大気中の当該物質の濃度又は物品若しくは植物に混入し、若しくは付着している当該物質の量の測定、当該測定に用いる計量器の校正及び試験研究(当該物質の使用により得られる効用と当該物質に代替する物質の使用により得られる効用との比較を目的として行うもの(試験研究施設の建物内において行うものに限る。)、当該物質を物質の合成の実験のための試薬として使用するもの(当該物質が破壊されるものに限る。)又は当該物質の毒性に関するものに限る。)に限る。)に用いられるもの及び貨物の輸出入に際して行う検疫に用いられるものを除く。)
The substances included in Group I of Annex A of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (hereinafter referred to as the "Montreal Protocol") (excluding those imported by persons who are required to obtain import approval under Appended Table 2 of Section II, those used as raw materials in the manufacturing process of any substance other than said substance, and those used for testing and research or analysis), the substances included in Group II of Annex A of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain import approval under Appended Table 2 of Section II and those used as raw materials in the manufacturing process of any substance other than said substance), the substances listed in Annex B of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain import approval under Appended Table 2 of Section II, those used as raw materials in the manufacturing process of any substance other than said substance, and those used for testing and research or analysis), the substances included in Group I of Annex C of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain import approval under Appended Table 2 of Section II and those used as raw materials in the manufacturing process of any substance other than said substance), the substances included in Group II of Annex C of the same Protocol and substances included in Group III of Annex C of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain import approval under Appended Table 2 of Section II, those used as raw materials in the manufacturing process of any substance other than said substance and those used for testing and research or analysis), as well as the substances listed in Annex E of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain import approval under Appended Table 2 of Section II, those used as raw materials in the manufacturing process of any substance other than said substance and those used for testing and research or analysis (limited to measurement of concentration of the substance contained in the atmosphere, measurement of amount of the substance contained in or adhered to the article or plant, calibration of meters used for said measurement, and testing and research (limited to testing and research for the purpose of comparing the effect achieved by use of the substance with the effect achieved by use of any other substance substituting said substance (limited to those conducted within the building for the testing and research facility), testing and research using the substance as a reagent for experiment of substance synthesis (limited to testing and research resulting in destruction of said substance), or testing and research concerning toxicity of the substance), and those used for quarantine upon import and export of goods).
二 輸入貿易管理令(以下「令」という。)第四条第一項第二号の規定による輸入の承認(全地域を原産地又は船積地域とする貨物の輸入に係る承認を除く。以下「二号承認」という。)を受けるべき場合は、次の表の第1に掲げる貨物及び同表の第2に掲げる貨物を輸入するときとする。
Section II Import approval pursuant to the provision of Article 4, paragraph (1), item (ii) of the Import Trade Control Order (hereinafter referred to as the "Order") (excluding approval pertaining to import of goods for which all regions are designated as the place of origin or the place of shipment; hereinafter referred to as the "item (ii) approval") shall be obtained in order to import any of the goods listed in the following Appended Table 1 and the goods listed in the following Appended Table 2 below:
第1 次の表の左欄に掲げる地域を原産地又は船積地域とする同表の右欄に掲げる貨物
Appended Table 1 Goods Listed in the Right Column of the Table Below Originating in or Shipped from the Regions Listed in the Left Column:
地域
Region
貨物
Goods
項目番号
Item No.
関税率表の番号等
Customs Tariff Schedules No., Etc.
貨物名
Goods Name
三の9の(1)に掲げる国を除く国又は地域
Countries or Regions other than Countries Listed in III-9(1)
0106・12
0106-12
鯨及びその調製品(本邦の区域に属さない海面を船積地域とするもの(外国の港湾内で船積みされたものを除く。)及び二の二の表の第2に掲げるものを除く。以下同じ。)
Whale and its preparations (excluding those shipped from seas outside of Japanese zones, but not that loaded into a ship in foreign port, and excluding those listed in Appended Table 2 of Section II-2; the same shall apply hereinafter)
0208・40
0208-40
0210・92
0210-92
1504・30
1504-30
1521・90
1521-90
16・01
16-01
1602・10
1602-10
1602・20
1602-20
1602・31
1602-31
1602・39
1602-39
1602・49
1602-49
1602・50
1602-50
1602・90
1602-90
2301・10
2301-10
2309・10
2309-10
2309・90
2309-90
三の9の(2)に掲げる国又は地域を除く国又は地域(当該国又は地域を原産地とする場合に限る。)
Countries or Regions excluding those listed in III-9(2) (limited to the cases where the country or the region is the place of origin)
0302・35
0302-35
くろまぐろ(大西洋又は地中海において蓄養された生鮮又は冷蔵のくろまぐろに限る。)
Bluefin tunas (limited to fresh or chilled bluefin tunas bred in the Atlantic Ocean or the Mediterranean Sea)
0302・70-2
0302-70-2
0304・19-1‐(2)
0304-19-1-(2)
0304・19-2‐(2)
0904-19-2-(2)
0304・99-2
0304-99-2
三の9の(6)に掲げる国又は地域を除く国又は地域(当該国又は地域を原産地とする場合に限る。)
Countries or Regions excluding those listed in Section III-9(6) (limited to the case where the country or the region is the place of origin)
0302・36
0302-36
みなみまぐろ(生鮮又は冷蔵のみなみまぐろに限る。)
Southern bluefin tunas (limited to fresh or chilled southern bluefin tunas)
0302・70-2
0302-70-2
0304・19-1‐(2)
0304-19-1-(2)
0304・19-2‐(2)
0304-19-2-(2)
0304・99-2
0304-99-2
中華人民共和国、北朝鮮及び台湾
China, North Korea and Taiwan
0301・91-2
0301-91-2
さけ及びます並びにこれらの調製品
Salmon and trout as well as preparations thereof
0301・99-2
0301-99-2
0302・11
0302-11
0302・12
0302-12
0302・19
0302-19
0302・70
0302-70
0303・11
0303-11
0303・19
0303-19
0303・21
0303-21
0303・22
0303-22
0303・29
0303-29
0303・80
0303-80
03・04
03-04
0305・10
0305-10
0305・20
0305-20
0305・30
0305-30
0305・41
0305-41
0305・49
0305-49
0305・59
0305-59
0305・69
0305-69
1604・11
1604-11
1604・19
1604-19
1604・20
1604-20
本邦の区域に属さない海面(当該海面を船積地域とする場合に限る。)(外国の港湾内で船積みされた場合及び本邦から出漁した漁船によって輸入される場合であって、本邦以外から出漁した船舶から転載されたものでない場合を除く。)
Sea Outside of Japanese Zones (limited to the case where the sea is the place of shipment) (excluding the case where the item was loaded into a ship in a foreign port and was imported by a fishing vessel departed from Japan; except those reshipped from any vessel departed from outside Japan)
1
0106・12
0106-12
海棲哺乳動物及びその調製品
Marine mammals and their preparations
0208・40
0208-40
0210・92
0210-92
1504・30
1504-30
1521・90
1521-90
16・01
16-01
1602・10
1602-10
1602・20
1602-20
1602・31
1602-31
1602・39
1602-39
1602・49
1602-49
1602・50
1602-50
1602・90
1602-90
2301・10
2301-10
23・09
23-09
2
0208・40
0208-40
魚、甲殻類その他の水棲動物及びこれらの調製品
Fish, crustaceans and other aquatic animals , as well as preparations thereof
0210・92
0210-92
03・01
03-01
03・02
03-02
03・03
03-03
03・04
03-04
03・05
03-05
03・06
03-06
03・07
03-07
1504・10
1504-10
1504・20
1504-20
15・06
15-06
16・04
16-04
16・05
16-05
2106・90
2106-90
2301・20
2301-20
23・09
23-09
3
05・04
05-04
動物性生産品(海棲動物、魚、甲殻類及び軟体動物に係るものに限る。)
Products of animal origin (limited to those originated from marine animals, fish, crustaceans and mollusks)
05・06
05-06
05・07
05-07
05・08
05-08
0511・91
0511-91
0511・99
0511-99
4
1212・20
1212-20
海草及びその調製品
Seaweed and its preparations
2106・90
2106-90
イラク
Iraq
97・01
97-01
平成二年八月六日以降にイラクにおいて不法に取得された文化財(三の6の(2)に掲げる特定外国文化財を除く。)
Cultural property unlawfully acquired in Iraq on and after August 6, 1990 other than the specified foreign cultural property listed in III-6(2)
97・02
97-02
97・03
97-03
97・04
97-04
97・05
97-05
97・06
97-06
北朝鮮
North Korea
全貨物
All goods
イラン
Iran
輸出貿易管理令(昭和二十四年政令第三百七十八号)別表第一の一及び二の項の中欄に掲げる貨物、同表の三の項(二)7に掲げる貨物(六ふっ化ウランに対して耐食性のある材料を用いたベローズ弁に限る。)、同項(二)9に掲げる貨物(ウラン同位元素の分離用の装置に用いられる真空ポンプに限る。)並びに同表の四の項の中欄に掲げる貨物
Goods listed in the middle column of rows 1 and 2 of Appended Table 1 of the Export Trade Control Order (Cabinet Order No. 378 of 1949), goods listed in (ii)(7) of row 3 of said Appended Table (limited to bellows valves using materials having corrosion resistance against uranium hexafluoride), goods listed in (ii)(9) of row 3 of said Appended Table (limited to vacuum pump used for equipment for separation of uranium isotope), and goods listed in the middle column of row 4 of said Appended Table
エリトリア
Eritrea
輸出貿易管理令別表第一の一の項の中欄に掲げる貨物
Goods listed in the middle column of rows 1 of Appended Table 1 of the Export Trade Control Order
リビア
Libya
輸出貿易管理令別表第一の一の項の中欄に掲げる貨物
Goods listed in the middle column of rows 1 of Appended Table 1 of the Export Trade Control Order
ソマリア
Somalia
44・02
44-02
木炭
Charcoal
シリア
Syrian Arab Republic
輸出貿易管理令別表第一の一の項(十三)に掲げる貨物(化学製剤に関連するものに限る。)、同項(十三の二)に掲げる貨物(化学製剤に関連するものに限る。)、同項(十四)に掲げる貨物(化学製剤に関連するものに限る。)、同項(十六)に掲げる貨物(化学製剤に関連するものに限る。)及び同表の三の項(一)に掲げる貨物
Goods listed in row 1, (xiii) of Appended Table 1 of the Export Trade Control Order (limited to those pertaining to chemical agents), goods listed in row 1, (xiii)-2 (limited to those pertaining to chemical agents), goods listed in row 1, (xiv) (limited to those pertaining to chemical agents), goods listed in row 1, (xvi) (limited to those pertaining to chemical agents), and goods listed in row 3, (i) of the same Table
ウクライナ(クリミア自治共和国又はセヴァストーポリ特別市を原産地とする場合に限る。)
Ukraine (limited to the cases where the region of origin is Crimea or Sevastopol)
全貨物
All goods
第2 ワシントン条約動植物及びその派生物、モントリオール議定書附属書に定める物質及び製品並びに化学兵器の禁止及び特定物質の規制等に関する法律に定める第一種指定物質等
Appended Table 2 CITES Fauna and Flora and Derivatives Thereof, Substances and Products Prescribed in the Annexes of the Montreal Protocol, and Class I Designated Chemicals Prescribed in the Act on Prohibition of Chemical Weapons and Control, etc. of Specific Chemicals, etc.
1 三の9の(3)のイ及びロに掲げる国又は地域を除く国又は地域を原産地又は船積地域とする絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(以下「ワシントン条約」という。)附属書IIに掲げる種に属する動物(第1の表中三の9の(1)に掲げる国を除く国又は地域の項に掲げるもの並びにヨゴレ、アカシュモクザメ、ヒラシュモクザメ、シロシュモクザメ、ウバザメ、ホホジロザメ、ニシネズミザメ、ジンベイザメ及びタツノオトシゴ属全種を除く。)又は植物並びにこれらの個体の一部及び派生物(卵、種子、球根、果実(果皮を含む。)、はく製又は加工品をいう。以下同じ。)(植物の個体の一部及び派生物にあっては、附属書IIにより特定されるものに限る。)並びに三の9の(3)のイ及びロに掲げる国又は地域を除く国又は地域を船積地域とし、かつ、同条約附属書IIIに掲げる国を原産地とする附属書IIIに掲げる種に属する動物又は植物並びに附属書IIIにより特定されるこれらの個体の一部及び派生物
1 Animals belonging to the species listed in the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (hereinafter referred to as the "CITES"), Appendix II, which originate in or are shipped from countries or regions other than the countries or regions listed in III-9(3)(a) and (b) (excluding those listed in the row "Countries or Regions other than Countries Listed in III-9(1)" of Appended Table 1 and all species belonging to Carcharhinus, Sphyrna lewini, Sphyrna mokarran, Sphyrna zygaena, Cetorhinus, Carcharodon, Lamna, Rhincodon and Hippocampus) or plants belonging to the species listed in the same Appendix which originate in or are shipped from said countries or regions, and parts and derivatives thereof (meaning eggs, seeds, bulbs, fruits (including pericarp), stuffing or processed products; the same shall apply hereinafter) (in the case of parts and derivatives of plants, limited to those identified based on Appendix II), and animals or plants belonging to the species listed in CITES, Appendix III, which are shipped from the countries or regions other than the countries or regions listed in III-9(3)(a) or (b) and which originate in the countries listed in CITES Appendix III, as well as the parts and derivatives thereof identified based on Appendix III.
2 三の9の(4)に掲げる国又は地域を除く国又は地域を船積地域とするモントリオール議定書附属書AからCまで及びEに掲げる物質並びに同議定書附属書Dに掲げる製品
2 The substances listed in Annex A, B, C and E of the Montreal Protocol and the products listed in Annex D of the same Protocol which are shipped from countries or regions other than the countries or regions listed in III-9(4)
3 三の9の(5)に掲げる国又は地域を除く国又は地域を船積地域とする化学兵器の禁止及び特定物質の規制等に関する法律(平成七年法律第六十五号。以下「化学兵器禁止法」という。)第二条第五項に規定する第一種指定物質及び第一種指定物質を含有するもの(化学兵器の禁止及び特定物質の規制等に関する法律施行令(平成七年政令第百九十二号)別表二の項の第三欄に掲げる第一種指定物質についてはその含有量が全重量の1%以下のもの、同項の第四欄に掲げる第一種指定物質についてはその含有量が全重量の10%以下のもの及び個人的使用に供される小売用の包装にしたもの(瓶、缶、チューブその他の容器に詰められたものを含む。)を除く。)
3 Class I designated chemicals prescribed in Article 2, paragraph (5) of the Act on Prohibition of Chemical Weapons and Control, etc. of Specific Chemicals, etc. (Act No. 65 of 1995; hereinafter referred to as the "Chemical Weapons Prohibition Act") and chemicals containing Class I designated chemicals (with regard to Class I designated chemicals listed in column 3 of row 2 of the Appended Table of the Order for Enforcement of the Act on Prohibition of Chemical Weapons and Control, etc. of Specific Chemicals (Cabinet Order No. 192 of 1995), excluding those that contain an amount of said Class I designated chemicals not more than 1% of the total weight; and with regard to Class I designated chemicals listed in column 4 of the same row, excluding those that contain an amount of said Class I designated chemicals not more than 10% of the total weight and those packaged for retail sales to be used for private purposes (including those filled in bottles, cans, tubes or other containers), which are shipped from countries or regions other than the countries or regions listed in III-9(5).
二の二 令第四条第一項第二号の規定による輸入の承認(全地域を原産地又は船積地域とする貨物の輸入に係る承認に限る。以下「二の二号承認」という。)を受けるべき場合は、次の表の第1に掲げる貨物及び同表の第2に掲げる貨物を輸入するときとする。
Section II-2 Import approval pursuant to the provision of Article 4, paragraph (1), item (ii) of the Order (limited to approval pertaining to import of goods for which all regions are designated as the place of origin or the place of shipment; hereinafter referred to as "item (ii)-2 approval") shall be obtained in order to import the goods listed in the following Appended Table 1 and the goods listed in the following Appended Table 2:
第1
Appended Table 1
関税率表の番号等
Customs Tariff Schedules Number, Etc.
品目
Items
備考
Notes
26・12
26-12
ウラン鉱及びトリウム鉱(精鉱を含む。)
Uranium and thorium ores (including concentrates)
2844・10
2844-10
天然ウラン及びその化合物並びに天然ウラン又はその化合物を含有する合金(フェロウランを除く。)、ディスパーション(サーメットを含む。)、陶磁製品及び混合物
Natural uranium and its compounds; alloys (other than ferro-uranium), dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing natural uranium or natural uranium compounds
2844・20
2844-20
ウラン235を濃縮したウラン及びプルトニウム並びにこれらの化合物並びにウラン235を濃縮したウラン、プルトニウム又はこれらの化合物を含有する合金(フェロウランを除く。)、ディスパーション(サーメットを含む。)、陶磁製品及び混合物
Uranium enriched in U 235 and its compounds; plutonium and its compound; alloys (excluding ferro-uranium), dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235, plutonium or compounds of these substances
2844・30
2844-30
ウラン235を減少させたウラン及びトリウム並びにこれらの化合物並びにウラン235を減少させたウラン、トリウム又はこれらの化合物を含有する合金(フェロウランを除く。)、ディスパーション(サーメットを含む。)、陶磁製品及び混合物
Uranium depleted in U 235 and its compounds; thorium and its compounds; alloys (excluding ferro-uranium), dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235, thorium or compounds of these substances
2844・40
2844-40
核分裂性同位元素の化合物並びにこれを含有する合金、ディスパーション(サーメットを含む。)、陶磁製品及び混合物
Compounds of fissile isotopes; and alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing these compounds
2844・50
2844-50
使用済みの原子炉用核燃料要素(カートリッジ)
Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors
3002・30
3002-30
口蹄液ワクチン(治験用のものを除く。)
Vaccine against foot and mouth disease (excluding those for experimental use)
36・01
36-01
火薬
Propellant powders
36・02
36-02
爆薬
Prepared explosives, other than propellant powders
36・03
36-03
導火線、導爆線、火管、イグナイター(次に掲げるものを除く。)及び雷管
Safety fuses; detonating fuses; percussions or detonating caps; igniters (except for those listed in the following); and electric detonators
イ 火薬0.1グラム以下のイグナイターのうち、黒色火薬を使用し電気により点火する構造のもの
(a) Igniters containing not more than 0.1g of propellant powders, which has an electric ignition system using black propellant powders
ロ 火薬類取締法の適用を受けない火工品を指定する告示(平成二十四年経済産業省告示第十四号)第一号の要件を満たす火工品(イグナイターに限る。)
(b) Gunpowder explosives which satisfy requirements of Article 1 of the Public Notice Designating Gunpowder Explosives to which the Explosives Control Act Does Not Apply (Public Notice of the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 14, 2012) (limited to igniters)
7102・10
7102-10
ダイヤモンド(三の8の(7)の手続により輸入されるものを除く。)
Diamonds (excluding those imported through the procedures specified in III-8(7))
7102・21
7102-21
ダイヤモンド(三の8の(7)の手続により輸入されるものを除く。)
Diamonds (excluding those imported through the procedures specified in III-8(7))
7102・31
7102-31
ダイヤモンド(三の8の(7)の手続により輸入されるものを除く。)
Diamonds (excluding those imported through the procedures specified in III-8(7))
8109・90
8109-90
ジルコニウムの管(原子炉本体を構成するために設計又は製造されたものであって、ハフニウムの重量がジルコニウムの重量の500分の1未満のものに限る。)
Tubes of zirconium (limited to those designed or manufactured for composition of the main body of nuclear reactors, of which the weight of hafnium is less than 0.002 percent of the weight of zirconium)
8401・10
8401-10
原子炉
Nuclear reactors
8401・30
8401-30
核燃料要素(カートリッジ式で未使用のものに限る。)
Fuel elements (cartridges), non-irradiated
8401・40
8401-40
原子炉の部分品
Parts of nuclear reactors
84・11
84-11
軍用航空機用原動機(部分品を除く。)
Engines and motors for military aircraft, other than parts
8412・10
8412-10
軍用航空機用原動機
Engines and motors for military aircraft
8412・39
8412-39
軍用航空機用原動機
Engines and motors for military aircraft
8412・80
8412-80
軍用航空機用原動機
Engines and motors for military aircraft
87・10
87-10
戦車その他の装甲車両(自走式のものに限るものとし、武器を装備しているかいないかを問わない。)及びその部分品
Tanks and other armored fighting vehicles, motorized, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles
88・02
88-02
軍用航空機(関税率表第8802・60号に掲げるものを除く。)
Military aircraft (excluding those listed in subheading 8802.60 of the Customs Tariff Schedules)
89・06
89-06
軍艦
Warships
9030・10
9030-10
電離放射線の測定用又は検出用の機器(核燃料物質を含むものに限る。)
Instruments and apparatus for measuring or detecting ionizing radiations (limited to those containing nuclear fuel materials)
93・01
93-01
軍用の武器
Military weapons
93・02
93-02
けん銃
Revolvers and pistols
93・03
93-03
その他の火器及びこれに類する器具で発射火薬により作動するもの
Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge
93・04
93-04
その他の武器
Other arms
93・05
93-05
関税率表第93・01項から第93・04項までの物品の部分品及び附属品(関税率表第9305・99号であって、プラスチック製、ゴム製、革製、コンポジションレザー製又は紡織用繊維製のものを除く。)
Parts and accessories of articles listed in headings 93.01 to 93.04 inclusive of the Customs Tariff Schedules (excluding those of plastics, rubber, leather, composition leather or textile materials specified in subheading 9305.99 of the Customs Tariff Schedules)
93・06
93-06
爆弾、手りゅう弾、魚雷、機雷、ミサイルその他これらに類する物品及びこれらの部分品並びに弾薬筒その他の銃砲弾及び発射体並びにこれらの部分品(散弾及びカートリッジワッドを含む。)
Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles, and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof (including shot and cartridge wads)
93・07
93-07
刀、剣、やりその他これらに類する武器並びにこれらの部分品及びさや
Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards and sheaths therefor
第2 ワシントン条約動植物及びその派生物、廃棄物等、化学兵器禁止法に定める特定物質並びに残留性有機汚染物質に関するストックホルム条約に定める規制物質
Appended Table 2 CITES Fauna and Flora and Derivatives Thereof, Wastes, etc., Specific Chemicals Prescribed in Chemical Weapons Prohibition Act, and Controlled Substance Prescribed in the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants.
1 ワシントン条約附属書Iに掲げる種に属する動物(まっこう鯨、つち鯨、みんく鯨、いわし鯨、にたり鯨、ながす鯨及びカワゴンドウを除く。)又は植物並びにこれらの個体の一部及び派生物
1 The animals belonging to the species listed in CITES Appendix I (excluding sperm whale, beaked whale, minke whale, sei whale, Bryde's whale, rorquals, and Irrawaddy dolphin) or the plants belonging to the species included in the same Appendix , as well as parts and derivatives thereof.
2 特定有害廃棄物等の輸出入等の規制に関する法律(平成四年法律第百八号)第二条第一項に規定する特定有害廃棄物等及び廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号)第二条第一項に規定する廃棄物(同条第四項第二号に掲げる船舶及び航空機の航行に伴い生ずる廃棄物並びに本邦に入国する者が携帯する廃棄物を除く。)
2 The specified hazardous wastes, etc., prescribed in Article 2, Item (1) of the Act on the Control of Import, Export, etc. of Specified Hazardous Wastes and Other Wastes (Act No. 108 of 1992) and wastes prescribed in Article 2, Item (1) of the Waste Disposal and Public Cleaning Act (Act No. 137 of 1970) (excluding wastes generated from navigation of vessels and aircrafts listed in item (ii) of Item (4) of the same Article and wastes carried by persons who enter Japan).
3 化学兵器禁止法第二条第三項に規定する特定物質
3 The specific chemicals prescribed in Article 2, Item (3) of the Chemical Weapons Prohibition Act.
4 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(昭和四十八年法律第百十七号)第十三条第一項に規定する政令で定める製品で第一種特定化学物質が使用されているもの(残留性有機汚染物質に関するストックホルム条約の附属書A又は附属書Bに掲げる化学物質が使用されているものに限る。)
4 The products specified by a Cabinet Order pursuant to Article 13, Item (1) of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacturing (Act No. 117 of 1973) which contain Class I specified chemical substances (limited to those containing any chemical listed in Annex A or Annex B of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants).
三 その他貨物の輸入に関する事項は、次のとおりとし、6に掲げる貨物を輸入する場合において6の(1)から(3)までの貨物の区分に応じそれぞれに定める大臣の確認を受けた場合、7に掲げる貨物を輸入する場合において経済産業大臣の確認を受けた場合又は8に掲げる貨物を輸入する場合において8の(1)から(9)までの貨物の区分に応じそれぞれに定める書類を税関に提出した場合は、令第四条第一項の規定による輸入の承認を要しないものとする。
Section III Other matters concerning import of goods shall be provided for as follows, and import approval pursuant to the provision of Article 4, paragraph (1) of the Order shall not be required in the following cases: where a person who intends to import goods listed in 6 has obtained confirmation from the minister designated for the respective categories of the goods set forth in 6(1) to (3) inclusive; where a person who intends to import the goods listed in 7 has obtained confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry; or where a person who intends to import the goods listed in 8 has submitted to customs the documents specified for the respective categories of the goods set forth in 8(1) to (9) inclusive.
1 この公表において「関税率表」とは、関税定率法(明治四十三年法律第五十四号)別表の関税率表をいい、「関税率表の番号等」とは、関税率表の番号及び同表又は関税暫定措置法(昭和三十五年法律第三十六号)別表第一の品名欄に掲げる物品が、その欄において細分類されている場合における当該細分類の項目に付された数字又は符号をいう。
1 As used in this Public Announcement, the term "Customs Tariff Schedules" shall mean the Customs Tariff Schedules appended to the Customs Tariff Act (Act No. 54 of 1910), the term "Customs Tariff Schedules Number, etc." shall mean the numbers given to the Customs Tariff Schedules as well as the numbers or signs given as the subdivision codes corresponding to the subdivisions of the items in the description column in the Customs Tariff Schedules or in Appended Table 1 of the Act on Interim Measures Concerning Customs (Act No. 36 of 1960)
2 非自由化品目、二の表の第1及び二の二の表の第1に掲げる貨物の範囲の決定は、関税率表の各号の規定の範囲内で、かつ、同表の各号及び部又は類の注の規定による。
2 The scope of the non-liberalized items and goods listed in Appended Table 1 of Section II and Appended Table 1 of Section II-2 shall be determined within the range prescribed in the respective subheading of the Customs Tariff Schedules and in accordance with the notes attached to the respective subheadings and Sections or Chapters of the Customs Tariff Schedules.
3 非自由化品目及び二の二号承認を受けるべき貨物について、一の表の第1及び二の二の表の第1の備考欄において○を付されたものは、関税率表の番号等の規定する品目の一部のみが非自由化品目及び二の二号承認を受けるべき貨物であることを示す。
3 The non-liberalized items and the goods subject to item (ii)-2 approval which are marked with '○' in the note column of Appended Table 1 of Section I and Appended Table 1 of Section II-2 shall mean that only a part of the items identified based on the Customs Tariff Schedules Number, etc. are the non-liberalized items and the goods subject to item (ii)-2 approval.
4 非自由化品目及び一の表の第2の貨物の輸入割当申請の期日、申請書の提出先、添付書類その他必要な事項は、別に定めるところによる。
4 With regard to the non-liberalized items and the goods listed in Appended Table 2 of Section I, the due date for application for import quotas, the authority to which a written application shall be submitted, the documents to be attached to the application and other necessary matters shall be specified separately.
5 二の表の第1及び第2並びに二の二の表の第1及び第2の承認の申請の期日、申請書の提出先、添付書類その他必要な事項は、別に定めるところによる。
5 With regard to approval under Appended Tables 1 and 2 of Section II and approval under Appended Tables 1 and 2 of Section II-2, the due date for application for approval, the authority to which a written application shall be submitted, the documents to be attached to the application and other necessary matters shall be specified separately.
6(1) 治験用の微生物性ワクチン(口蹄疫ワクチンに限る。以下同じ。)を輸入しようとする者は、当該輸入に係る微生物性ワクチンが治験用であることについての農林水産大臣の確認を受けなければならない。
6 (1) A person who intends to import vaccine of microbial origin for experimental use (limited to those for vaccine against foot and mouth disease; the same shall apply hereinafter) shall obtain confirmation from the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to the effect that said vaccine of microbial origin to be imported is for experimental use.
(2) 文化財の不法な輸出入等の規制等に関する法律(平成十四年法律第八十一号)第三条第二項の規定に基づき指定された特定外国文化財を輸入しようとする者は、当該輸入に係る文化財が同法第三条第一項の通知を外務大臣に対して行った国への返還を必要としないものであることについての文部科学大臣の確認を受けなければならない。
(2) A person who intends to import any specified foreign cultural property designated pursuant to the provision of Article 3, paragraph (2) of the Act on the Control, etc. of Illicit Import and Export of Cultural Property, etc. (Act No. 81 of 2002) shall obtain confirmation from the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology to the effect that said cultural property to be imported is not required to be returned to the country in the case where a notice under Article 3, paragraph (1) of the same Act has been made to the Minister of Foreign Affairs.
(3) 武力紛争の際の文化財の保護に関する法律(平成十九年法律第三十二号)第二条第四号に規定する被占領地域流出文化財を輸入しようとする者は、当該輸入に係る被占領地域流出文化財が、同法第四条第一項の要請に基づき、本邦において一時的に保管すべきものであることについての文部科学大臣の確認を受けなければならない。
(3) A person who intends to import any cultural property originating from occupied areas prescribed in Article 2, item (iv) of the Act on Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict (Act No. 32 of 2007) shall obtain confirmation from the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology to the effect that such cultural property originating from occupied areas to be imported falls under the item to be temporarily retained within Japan pursuant to the request under Article 4, paragraph (1) of the same Act.
7(1)イ 試験研究用の次の表に掲げる貨物を輸入しようとする者は、当該輸入に係る次の表に掲げる貨物が試験研究の用に供するものであることについての経済産業大臣の確認を受けなければならない。
7 (1) (a) A person who intends to import goods listed in the following table as those for testing and research purposes shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry to the effect that said goods to be imported are for testing and research purposes.
関税率表の番号等
Customs Tariff Schedules Number, Etc.
品目
Items
2903・29
2903-29
ヘキサクロロブタ-1,3-ジエン
Hexachlorobuta-1,3-diene
2903・81
2903-81
r-1,c-2,t-3,c-4,t-5,t-6-ヘキサクロロシクロヘキサン(別名アルファ-ヘキサクロロシクロヘキサン。)、r-1,t-2,c-3,t-4,c-5,t-6-ヘキサクロロシクロヘキサン(別名ベータ-ヘキサクロロシクロヘキサン。)及びr-1,c-2,t-3,c-4,c-5,t-6-ヘキサクロロシクロヘキサン(別名ガンマ-ヘキサクロロシクロヘキサン。)
r-1, c-2, t-3, c-4, t-5, t-6-hexachlorocyclohexane (α- hexachlorocyclohexane); r-1, t-2, c-3, t-4, c-5, t-6-hexachlorocyclohexane (β-hexachlorocyclohexane); and r-1, c-2, t-3, c-4, c-5, t-6-hexachlorocyclohexane (γ-hexachlorocyclohexane)
2903・82
2903-82
1,2,4,5,6,7,8,8-オクタクロロ-2,3,3a,4,7,7a-ヘキサヒドロ-4,7-メタノ-1H-インデン、1,4,5,6,7,8,8-ヘプタクロロ-3a,4,7,7a-テトラヒドロ-4,7-メタノ-1H-インデン及びこれらの類縁化合物の混合物(別名クロルデン又はヘプタクロル(クロルデン類)。)並びに1,2,3,4,10,10-ヘキサクロロ-1,4,4a,5,8,8a-ヘキサヒドロ-エキソ-1,4-エンド-5,8-ジメタノナフタレン(別名アルドリン。)
1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 8-octachloro-2, 3, 3a, 4, 7, 7a-hexahydro-4, 7-methano-1H-indene, 1, 4, 5, 6, 7, 8, 8-heptachloro-3a, 4, 7, 7a-tetrahydro-4, 7-methano-1H-indene and mixture of analogous compounds of these substances (chlordan or heptachlor; hereinafter referred to as "chlordane"); and 1, 2, 3, 4, 10, 10-hexachloro-1, 4, 4a, 5, 8, 8a-hexahydro-exo-1, 4-endo-5, 8-dimethanonaphthalene(aldrin)
2903・89
2903-89
ポリクロロ-2,2-ジメチル-3-メチリデンビシクロ[2.2.1]ヘプタン(別名トキサフェン。)、ドデカクロロペンタシクロ[5.3.0.02,6.03,9.04,8]デカン(別名マイレックス。)及びヘキサブロモシクロドデカン
Polychloro-2, 2-dimethyl-3-methylidenebicyclo [2.2.1] heptane (toxaphene); dodecachloropentacyclo [5.3.0.02, 6.03, 9.04, 8] decane (mirex); and hexabromocyclododecane
2903・92
2903-92
ヘキサクロロベンゼン及び1,1,1-トリクロロ-2,3-ビス(4-クロロフェニル)エタン(別名DDT。)
Hexachlorobenzene and 1, 1, 1-trichloro-2, 3-bis (4-chlorophenyl) ethane (DDT)
2903・99
2903-99
ポリ塩化ビフェニル、ポリ塩化ナフタレン(塩素数が三以上のものに限る。以下同じ。)、ペンタクロロベンゼン及びヘキサブロモビフェニル
Polychlorobiphenyl, polychloronaphthalene (not less than 3 chlorines; the same shall apply hereinafter), pentachlorobenzene, and hexabromobiphenyl
2904・90
2904-90
ペルフルオロ(オクタン-一-スルホン酸)(別名PFOS。)又はその塩及びペルフルオロ(オクタン-一-スルホニル)=フルオリド(別名PFOSF。)
Perfluoro (octane-1-sulfonic acid) (PFOS) or its salts, and perfluoro (octane-1-sulfonyl) = fluoride (PFOSF)
2906・29
2906-29
2,2,2ートリクロロ-1,1-ビス(4-クロロフェニル)エタノール(別名「ジコホル」)
2,2,2-trichloro-1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol (dicofol; hereinafter referred to as "dicofol" )
2907・19
2907-19
2,2,2ートリクロロ-1,1-ビス(4-クロロフェニル)エタノール(別名「ジコホル」)
2,2,2-trichloro-1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol (dicofol; hereinafter referred to as "dicofol" )
2907・19
2907-19
2・4・6―トリ―ターシャリ―ブチルフェノール
2,4,6-tri-tert-butylphenol
2909・30
2909-30
テトラブロモ(フェノキシベンゼン)(別名テトラブロモジフェニルエーテル。)、ペンタブロモ(フェノキシベンゼン)(別名ペンタブロモジフェニルエーテル。)、ヘキサブロモ(フェノキシベンゼン)(別名ヘキサブロモジフェニルエーテル。)及びヘプタブロモ(フェノキシベンゼン)(別名ヘプタブロモジフェニルエーテル。)
Tetrabromo (phenoxybenzene) (tetrabromodiphenylether); pentabromo (phenoxybenzene) (pentabromodiphenylether); hexabromo (phenoxybenzene) (hexabromodiphenylether); and heptabromo (phenoxybenzene) (heptabromodiphenylether)
2910・40
2910-40
1,2,3,4,10,10-ヘキサクロロ-6,7-エポキシ-1,4,4a,5,6,7,8,8a-オクタヒドロ-エキソ-1,4-エンド-5,8-ジメタノナフタレン(別名ディルドリン)
1, 2, 3, 4, 10, 10-Hexachloro-6, 7-epoxy-1, 4, 4a, 5, 6, 7, 8, 8a-octahydro -exo-1, 4-endo-5, 8-dimethanonaphthalene (dieldrin; hereinafter referred to as "dieldrin" )
2910・90
2910-90
1,2,3,4,10,10-ヘキサクロロ-6,7-エポキシ-1,4,4a,5,6,7,8,8a-オクタヒドロ-エンド-1,4-エンド-5,8-ジメタノナフタレン(別名エンドリン)
1, 2, 3, 4, 10, 10-Hexachloro-6, 7-epoxy-1, 4, 4a, 5, 6, 7, 8, 8a-octahydro-endo-1, 4-endo-5, 8-dimethanonaphthalene (endrin; hereinafter referred to as "endrin" )
2914・70
2914-70
デカクロロペンタシクロ[5.3.0.02,6.03,9.04,8]デカン-5-オン(別名クロルデコン。)
Dodecachloropentacyclo [5.3.0.02, 6.03, 9.04, 8] decane-5-on (chlordecone)
2920・90
2920-90
6,7,8,9,10,10-ヘキサクロロ-1,5,5a,6,9,9a-ヘキサヒドロ-6,9-メタノ-2,4,3-ベンゾジオキサチエピン=3-オキシド(別名エンドスルファン、ベンゾエピン。)
6, 7, 8, 9, 10, 10-hexachloro-1, 5, 5a, 6, 9, 9a-hexahydro-6, 9-methano-2, 4, 3-benzodioxathiepin=3-oxido (endosulfan; benzoepin)
2921・51
2921-51
N・N′―ジトリル―パラ―フェニレンジアミン、N―トリル―N′―キシリル―パラ―フェニレンジアミン及びN・N′―ジキシリル―パラ―フェニレンジアミン
N, N'-ditolyl-p-phenylenediamine, N-tolyl-N'-xylyl-p-phenylenediamine and N, N'-dixylyl-p-phenylenediamine
2931・20
2931-20
ビス(トリブチルスズ)=オキシド
Bis (tributyltin) =Oxido
2933・99
2933-99
2-(2H-1,2,3-ベンゾトリアゾール-2-イル)-4,6-ジ-ターシャリ-ブチルフェノール
2-(2H-1,2,3-benzotriazole-2-yl)-4, 6-di-tert-butylphenol
3404・90
3404-90
ポリ塩化ビフェニル及びポリ塩化ナフタレン
Polychlorobiphenyl and polychloro-naphthalene
3824・82
3824-82
ポリ塩化ビフェニル
Polychlorobiphenyl
3824・90
3824-90
ポリ塩化ナフタレン
Polychloro-naphthalene
ロ PFOS又はその塩が使用されているエッチング剤(圧電フィルタ又は無線機器が三メガヘルツ以上の周波数の電波を送受信することを可能とする化合物半導体の製造に用いるものに限る。)、半導体用のレジスト又は業務用写真フィルムを輸入しようとする者は、当該輸入に係るエッチング剤(圧電フィルタ又は無線機器が三メガヘルツ以上の周波数の電波を送受信することを可能とする化合物半導体の製造に用いるものに限る。)、半導体用のレジスト又は業務用写真フィルムにPFOS又はその塩が使用されているものであることについての経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(b) A person who intends to import etching agents (limited to those used in the manufacture of compound semiconductors that enable piezoelectric filters or wireless devices that transmit/receive electrical waves of a frequency of 3 megahertz or more.), resist for semiconductor use, or professional-use photographic film for which PFOS or its salts are used shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry to the effect that etching agents (limited to those used in the manufacture of compound semiconductors that enable piezoelectric filters or wireless devices that transmit/receive electrical waves of a frequency of 3 megahertz or more.), resist for semiconductor use, or professional-use photographic film to be imported are those for which PFOS or its salts are used.
(2) まぐろ(びん長まぐろ、くろまぐろ、みなみまぐろ及びめばちまぐろを除くものとし、生鮮、冷蔵又は冷凍のものに限る。)又はかじき(めかじきを除くものとし、生鮮、冷蔵又は冷凍のものに限る。)を船舶により輸入しようとする者(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者を除く。)は、別に定めるところにより、経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(2) A person who intends to import, by vessel, tunas (excluding albacore or longfinned tunas, bluefin tunas, southern bluefin tunas and bigeye tuna, and limited to those that are fresh, chilled or frozen) or marlin (excluding swordfish, and limited to those that are fresh, chilled or frozen) (excluding persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed separately.
(3) 冷凍のくろまぐろ、みなみまぐろ、めばちまぐろ又はめかじきを輸入しようとする者(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者を除く。)は、別に定めるところにより、経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(3) A person who intends to import frozen bluefin tunas, southern bluefin tunas, bigeye tuna or swordfish (excluding persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed separately.
(4) めろを輸入しようとする者(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者を除く。)は、別に定めるところにより、経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(4) A person who intends to import mero (excluding persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed separately.
(5) 鯨及びその調製品を輸入しようとする者(令第四条第一項の規定による経済産業大臣の輸入の承認を受けなければならない者を除く。)は、当該輸入に係る鯨及びその調製品の原産地及び船積地域が9の(1)に掲げる国であることについての経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(5) A person who intends to import whale and preparations thereof (excluding persons who are required to obtain import approval from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to Article 4, paragraph (1) of the Order) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry that said whale or preparations thereof to be imported originate in and are shipped from the countries listed in 9(1).
(6) 次の表の一の項の第二欄に掲げる国を原産地とする動物若しくは植物又は同表の二の項の第二欄に掲げる国を船積地域とする動物若しくは植物であって、当該第二欄に掲げる国の項の第三欄に掲げる種に属するもの(二の表の第1中三の9の(1)に掲げる国を除く国又は地域の項に掲げるもの並びにヨゴレ、アカシュモクザメ、ヒラシュモクザメ、シロシュモクザメ、ウバザメ、ホホジロザメ、ニシネズミザメ、ジンベイザメ及びタツノオトシゴ属全種を除く。)並びにこれらの個体の一部及び派生物(ワシントン条約附属書IIに掲げる種に属する植物の個体の一部及び派生物にあっては附属書IIにより特定されるものに、同条約附属書IIIに掲げる種に属する動物又は植物の個体の一部及び派生物にあっては附属書IIIにより特定されるものに限る。)のうち、当該第二欄に掲げる国の項の第四欄に掲げるもの(二の表の第2に基づき二号承認を受けるべきもの並びに7の(7)及び(8)に基づき経済産業大臣の確認を受けなければならないものを除く。)を輸入しようとする者は、別に定めるところにより、経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(6) A person who intends to import animals or plants originating in the countries listed in column 2 of row 1 of the following table or animals or plants shipped from the countries listed in column 2 of row 2 of the same table, which belong to the species listed in column 3 corresponding to the rows pertaining to said countries listed in column 2 (excluding those listed in the row "Countries or Regions other than Countries Listed in III-9(1)" of Appended Table 1 of Section II and all species belonging to Carcharhinus, Sphyrna lewini, Sphyrna mokarran, Sphyrna zygaena, Cetorhinus, Carcharodon, Lamna, Rhincodon and Hippocampus), as well as parts and derivatives thereof (in the case of parts and derivatives of the plants belonging to the species listed in CITES Appendix II, limited to those identified based on Appendix II; in the case of parts and derivatives of the animals or plants belonging to the species listed in CITES Appendix III, limited to those identified based on Appendix III), all of which are listed in column 4 corresponding to the rows pertaining to said countries listed in column 2 (excluding those for which item (ii) approval shall be obtained pursuant to Appended Table 2 of Section II and those for which confirmation shall be obtained from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to 7(7) and (8)) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed separately.
Country
Species
貨物
Goods
1
アフガニスタン
Afghanistan
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種
Species listed in CITES Appendix II
動物及び植物並びにこれらの個体の一部及び派生物
Animals and plants, and their parts and derivatives
アルゼンチン
Argentina
ワシントン条約附属書IIに掲げる種(ジャガランディ、コロコロ、コドコド、ピューマ、クチビロカイマン、パラグアイカイマン、カニクイイヌ、パタゴニアスカンク、クビワペッカリー及びクチジロペッカリーに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to Jaguarundi, Pampas cat, Kodkod, Puma, Broad-snouted caiman, Paraguay caiman, Crab-eating fox, Patagonian skunk, Collared Peccary, and White-lipped Peccary)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
ボツワナ
Botswana
ワシントン条約附属書IIに掲げる種(アフリカゾウに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to African elephant)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
エジプト
Egypt
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(ギリシャリクガメ、エジプトトゲオアガマ、クジャクトゲオアガマ、ニシキトゲオアガマ、サバクトゲオアガマ、チチュウカイカメレオン、アフリカカメレオン、ナイルスナボア、ヤハズスナボア及びフェネックギツネに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to Greek tortoise, Egyptian spiny-tailed lizard, Eyed spiny-tailed lizard, Ornate spiny-tailed lizard, Bell's Dabb lizard, Mediterranean chameleon, African chameleon, Egyptian sand boa, Javelin sand boa, and Fennec)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
インド
India
ワシントン条約附属書IIに掲げる種及びインドが同条約附属書IIIに掲げた種
Species listed in CITES Appendix II and species listed by the Indian government in CITES Appendix III
動物及び植物並びにこれらの個体の一部及び派生物
Animals and plants, and their parts and derivatives
イスラエル
Israel
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種
Species listed in CITES Appendix II
動物及び植物並びにこれらの個体の一部及び派生物
Animals and plants, and their parts and derivatives
ヨルダン
Jordan
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(クロサンゴ目、アオサンゴ科、イシサンゴ目及びクダサンゴ科に属するものに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to Antipatharia, Helioporidae, Scleractinia, and Tubiporidae)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
ナミビア
Namibia
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(アフリカゾウに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to African elephant)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
パプアニューギニア
Papua New Guinea
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(ラン科に属するものに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to Orchidaceae)
植物並びにこれらの個体の一部及び派生物
Plants, and their parts and derivatives
パラグアイ
Paraguay
ワシントン条約附属書IIに掲げる種
Species listed in CITES Appendix II
動物及び植物並びにこれらの個体の一部及び派生物
Animals and plants, and their parts and derivatives
ペルー
Peru
ワシントン条約附属書IIに掲げる種(ラン科及びサボテン科に属するものに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to Orchidaceae and Cactaceae)
植物並びにその個体の一部及び派生物
Plants and their parts and derivatives
フィリピン
Philippines
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(動物界に属するものに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to animals)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
南アフリカ共和国
South Africa
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(アフリカゾウに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to African elephant)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
タンザニア
Tanzania
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(キエリクロボタンインコに限る。)
Species listed in CITES Appendix II(limited to those belonging to Black-masked lovebird)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
ジンバブエ
Zimbabwe
ワシントン条約附属書Ⅱに掲げる種(アフリカゾウに限る。)
Species listed in CITES Appendix II (limited to those belonging to African elephant)
動物並びにその個体の一部及び派生物
Animals and their parts and derivatives
2
削除
delete
(7) ワシントン条約附属書IIに掲げる種に属する生きている動物(二の表の第1中三の9の(1)に掲げる国を除く国又は地域の項に掲げるもの並びにヨゴレ、アカシュモクザメ、ヒラシュモクザメ、シロシュモクザメ、ウバザメ、ホホジロザメ、ニシネズミザメ、ジンベイザメ及びタツノオトシゴ属全種を除く。)及び同条約附属書IIIに掲げる種に属する生きている動物(当該動物を附属書IIIに掲げた国を原産地とするものに限る。)であって、二の表の第2に基づき二号承認を受けるべきもの及び7の(8)に基づき事前確認を受けるべきもの以外のものを輸入しようとする者は、別に定めるところにより経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(7) A person who intends to import live animals belonging to the species listed in CITES Appendix II (excluding those listed in the row "Countries or Regions other than Countries Listed in III-9(1)" of Appended Table 1 of Section II and all species belonging to Carcharhinus, Sphyrna lewini, Sphyrna mokarran, Sphyrna zygaena, Cetorhinus, Carcharodon, Lamna, Rhincodon and Hippocampus) and the live animals belonging to the species listed in CITES Appendix III (limited to animals originating in the countries that have listed said animals in Appendix III), other than those for which item (ii) approval shall be obtained pursuant to Appended Table 2 of Section II and those for which prior confirmation shall be obtained pursuant to 7(8) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed separately.
(8) 絶滅のおそれのある野生動植物の保存に関する法律施行令(平成五年政令第十七号。以下「種の保存法施行令」という。)別表第一の表二に掲げる国内希少野生動植物種(種の保存法施行令別表第三に掲げる特定国内希少野生動植物種を除く。)の個体等であって、二の表の第2に基づき二号承認を受けるべきもの及び8の(4)のロに掲げる貨物以外のものを輸入しようとする者は、別に定めるところにより、経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(8) A person who intends to import animals and plants, etc. belonging to national endangered species of wild fauna and flora listed in Table 2 of the Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Act on Conservation of Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Cabinet Order No. 17 of 1993; hereinafter referred to as the "Order for Enforcement of the Species Conservation Act") (excluding specified national endangered species of wild fauna and flora listed in the Appended Table 3 of the Order for Enforcement of the Species Conservation Act), other than those for which item (ii) approval shall be obtained pursuant to Appended Table 2 of Section II and those listed in 8(4)(b) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed separately.
(9) 当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用される、モントリオール議定書附属書Aに掲げる物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)、同議定書附属書Bに掲げる物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)、同議定書附属書Cに掲げる物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)及び同議定書附属書Eに掲げる物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)を輸入しようとする者は、当該物質が当該物質以外の物質の製造工程において原料として使用されるものであることについての経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(9) A person who intends to import the substances listed in Annex A of the Montreal Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), the substances listed in Annex B of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), the substances listed in Annex C of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), and the substances listed in Annex E of the same Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), all of which are used as raw materials in manufacturing process of any substance other than said substance, shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry to the effect that said substances are to be used as raw materials in the manufacturing process of any substance other than said substance.
(10) 試験研究又は分析に用いられる、モントリオール議定書附属書AのグループIに属する物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)、同議定書附属書Bに掲げる物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)、同議定書附属書CのグループIIに属する物質及び同議定書附属書CのグループIIIに属する物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)並びに同議定書附属書Eに掲げる物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)を輸入しようとする者は、試験研究又は分析(同議定書附属書Eに掲げる物質にあっては、大気中の当該物質の濃度又は物品若しくは植物に混入し、若しくは付着している当該物質の量の測定、当該測定に用いる計量器の校正及び試験研究(当該物質の使用により得られる効用と当該物質に代替する物質の使用により得られる効用との比較を目的として行うもの(試験研究施設の建物内において行うものに限る。)、当該物質を物質の合成の実験のための試薬として使用するもの(当該物質が破壊されるものに限る。)又は当該物質の毒性に関するものに限る。)に限る。)に用いられるものであることについての経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(10) Any person who intends to import the substances included in Group I of Annex A of the Montreal Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), the substances listed in Annex B of said Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), the substances included in Group II of Annex C of said Protocol and the substances included in Group III of Annex C of said Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), as well as the substances listed in Annex E of said Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry to the effect that such substances are to be used for testing and research or analysis (with regard to the substances listed in Annex E of said Protocol, testing and research or analysis shall be limited to measurement of concentration of the substance contained in the atmosphere, measurement of amount of the substance contained in or adhered to the article or plant, calibration of meters used for said measurement, and testing and research (limited to testing and research for the purpose of comparing the effect achieved by use of the substance with the effect achieved by use of any other substance substituting the substance (limited to those conducted within the building for the testing and research facility), testing and research using the substance as a reagent for experiment of substance synthesis (limited to testing and research in which the substance is destroyed), or testing and research concerning toxicity of the substance)).
(11) 貨物の輸出入に際して行う検疫に用いられるモントリオール議定書附属書Eに掲げる物質(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)を輸入しようとする者は、貨物の輸出入に際して行う検疫に用いられるものであることについての経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(11) A person who intends to import the substances listed in Annex E of the Montreal Protocol (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry) which are used for quarantine upon import and export of goods shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry to the effect that said substances are to be used for quarantine upon import and export of goods.
(12) 次の表の上欄に掲げる国又は地域を船積地域とする下欄に掲げる貨物を輸入しようとする者(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者を除く。)は、別に定めるところにより、経済産業大臣の確認を受けなければならない。
(12) A person who intends to import the goods listed in the lower column of the table below and shipped from the countries or regions listed in the upper column (excluding persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry) shall obtain confirmation from the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed separately.
国・地域
Countries or Regions
貨  物
Goods
関税率表の番号等
Customs Tariff Schedules Number, Etc.
貨  物  名
Goods Name
ロシア
Russian Federation
0306・14
0306-14
冷凍したかに
Frozen crab
1605・10
1605-10
かに調製品(気密容器入りのもの又は米を含むものを除く。)
Prepared crab (excluding those packed in tight containers or containing rice)
ロシアを除く国又は地域
Countries or Regions other than Russian Federation
0306・14‐2
0306-14-2
冷凍したかに(たらばがに、ずわいがに又はけがにに限る。)
Frozen crab (limited to those belonging to Paralithodes, Chionoecetes, and Erimacrus)
(注)ロシアを除く国又は地域のうち、外国為替及び外国貿易法における附属の島に関する命令(昭和二十五年総理府・大蔵省・通商産業省令第一号。以下「命令」という。)において、当分の間、附属の島から除いた地域については、経済産業大臣の確認の対象となる貨物は、冷凍したかに(関税率表第〇三〇六・一四号に掲げるもの)及びかに調製品(関税率表第一六〇五・一〇号に掲げるもので、気密容器入りのもの又は米を含むものを除く。)とする。
(Note) For regions excluded by the Order on the Annexed Islands in the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (the Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, and Ministry of International Trade and Industry No. 1 of 1950; hereinafter referred to as the "Order") from the annexed islands, until otherwise provided for by law, in countries and regions other than Russian Federation, goods to be subject to the confirmation of the Minister of Economy, Trade and Industry shall be frozen crabs (those listed in 0306.14 of the Customs Tariff Schedules) and prepared crabs (those listed in 1605.10 of the Customs Tariff Schedules, excluding those packed in tight containers or containing rice).
8 次の(1)から(9)までに掲げる貨物を輸入する場合は、関税法(昭和二十九年法律第六十一号)第六十七条の許可(輸入の許可前に貨物を引き取ろうとするときは、同法第七十三条第一項の承認、保税蔵置場又は保税工場に貨物を入れようとするときは、同法第四十三条の三第一項(同法第六十二条において準用する場合を含む。)の承認)を受ける前に、それぞれ(1)から(9)までに掲げる書類を税関に提出しなければならない。
8 When a person imports goods listed in any of the following (1) to (9) inclusive shall, before obtaining permission under Article 67 of the Customs Act (Act No. 61 of 1954) (or approval under Article 73, paragraph (1) of the same Act in the case where such person intends to accept goods before obtaining permission for import; or approval under Article 43-3, paragraph (1) of the same Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 62 of the same Act) in the case where such person intends to place goods in bonded storehouses or bonded factories), submit the documents listed in (1) to (9) inclusive to customs:
(1) けしの実及び大麻の実については、熱処理等によって発芽不能の処理を施したものであることを証する書類(当該陸揚港を管轄する地方厚生局麻薬取締部、地方厚生支局麻薬取締部又は地方麻薬取締支所が発行したものに限る。)
(1) With regard to poppy seeds and hemp seeds, a document certifying that heat treatment, etc. has been implemented so as to avoid germination (limited to those issued by the Narcotics Control Department of the Regional Bureau of Health and Welfare, Narcotics Control Department of the Regional Branch of Health and Welfare or Regional Narcotics Control Office, which has jurisdiction over the port of discharge concerned);
(2) 9の(3)のイ及びロに掲げる国又は地域を船積地域とするワシントン条約附属書IIに掲げる種に属する動物(二の表の第1中三の9の(1)に掲げる国を除く国又は地域の項に掲げるもの並びにヨゴレ、アカシュモクザメ、ヒラシュモクザメ、シロシュモクザメ、ウバザメ、ホホジロザメ、ニシネズミザメ、ジンベイザメ及びタツノオトシゴ属全種を除く。)又は植物並びにこれらの個体の一部及び派生物(植物の個体の一部及び派生物にあっては、附属書IIにより特定されるものに限る。)であって、二の表の第2に基づく二号承認又は7の(6)から(8)までに基づく経済産業大臣の確認を受けることを要しないものについては、当該船積地域に係る国若しくは地域の管理当局又はこれに準ずる当局(以下「管理当局等」という。)が同条約に基づき発給する当該貨物に係る輸出許可書又は再輸出証明書の原本
(2) With regard to the animals belonging to the species listed in CITES Appendix II which are shipped from the countries or regions listed in 9(3)(a) and (b) (excluding those listed in the row "Countries or Regions other than Countries Listed in III-9(1)" in Appended Table 1 of Section II and all species belonging to Carcharhinus, Sphyrna lewini, Sphyrna mokarran, Sphyrna zygaena, Cetorhinus, Carcharodon, Lamna, Rhincodon and Hippocampus) and plants belonging to the species listed in the same Appendix which are shipped from said countries or regions, as well as parts and derivatives thereof (in the case of parts and derivatives of plants, limited to those identified based on Appendix II), for all of which item (ii) approval pursuant to Appended Table 2 of Section II or confirmation by the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to 7(6) to (8) inclusive is not required to be obtained, the original of an export license or re-export certification pertaining to said goods issued pursuant to CITES by the control authority or any other equivalent authority of the country or region of shipment (hereinafter referred to as the "control authority, etc.");
(3) ワシントン条約附属書IIIに掲げる種に属する動物又は植物並びに附属書IIIにより特定されるこれらの個体の一部及び派生物(二の表の第2に基づき二号承認を受けるべき貨物及び7の(6)から(8)までに基づき経済産業大臣の確認を受けるべき貨物を除く。)については、次の表の上欄に掲げる当該動物又は植物の原産地及び中欄に掲げる船積地域の区分に応じ下欄に掲げる書類
(3) With regard to the animals or plants belonging to the species listed in CITES Appendix III and parts and derivatives thereof identified based on Appendix III (excluding the goods for which item (ii) approval shall be obtained pursuant to Appended Table 2 of Section II and goods for which confirmation shall be obtained from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to 7(6) to (8) inclusive), the documents listed in the lower [right] column in the following table for the respective places of origin listed in the upper [left] column and respective places of shipments listed in the middle column regarding said animals or plants:
当該動物又は植物の原産地
Place of Origin of Animals or Plants
船積地域
Place of Shipment
提出書類
Documents to be Submitted
当該動物又は植物を附属書IIIに掲げた国
Countries that have listed the animal or plant in Appendix III
当該動物又は植物の原産地に係る国
Countries in which the animal or plant originates
ワシントン条約に基づき管理当局等が発給する輸出許可書の原本
Original of an export license issued pursuant to CITES by the control authority, etc.
9の(3)のイ及びロに掲げる国又は地域(当該動物又は植物の原産地に係る国又は地域を除く。)
Countries or regions listed in 9(3)(a) and (b) (excluding the countries or regions in which the animal or plant originates)
再輸出証明書又は船積地域内で加工されたものであることを証する書面(以下「加工証明書」という。)の原本(いずれもワシントン条約に基づき管理当局等が発給するものに限る。)
Original of a re-export certificate or a document certifying that the goods were processed in the place of shipment (hereinafter referred to as the "processing certificate") (both of which shall be limited to those issued pursuant to CITES by the control authority, etc.)
当該動物又は植物を附属書IIIに掲げた国を除く国又は地域
Countries or regions other than the countries that have listed the animal or plant in Appendix III
9の(3)のイ及びロに掲げる国又は地域
Countries or regions listed in 9(3)(a) and (b)
ワシントン条約に基づき、管理当局等が発給する再輸出証明書若しくは加工証明書又は原産地に係る国若しくは地域の公的機関が発給する原産地証明書の原本
Original of a re-export certificate or processing certificate issued pursuant to CITES by the control authority, etc., or of a certificate of origin issued by a public authority of the country or region in which the animal or plant originates
9の(3)のイ及びロに掲げる国又は地域を除く国又は地域
Countries or regions other than the countries or regions listed in 9(3)(a) and (b)
原産地に係る国又は地域の公的機関が発給する原産地証明書の原本
Original of a certificate of origin issued by a public authority of the country or region in which the animal or plant originates
(4)イ 絶滅のおそれのある野生動植物の種の保存に関する法律(平成四年法律第七十五号)第四条第二項に規定する希少野生動植物種(同条第五項に規定する特定国内希少動植物種を除く。)の同法第六条第二項第三号に規定する個体及びその器官並びにこれらの加工品(二の表の第2に基づき二号承認を受けるべき貨物、二の二の表の第2に基づき二の二号承認を受けるべき貨物、(2)及びロに規定する貨物又は7の(6)から(8)までに基づき経済産業大臣の確認を受けるべきものを除く。以下「個体等」という。)については、当該個体等の輸出を許可した旨の輸出国の政府機関の発行する証明書(輸出国が当該個体等の輸出を許可に係らしめていない場合にあっては、輸出国内において適法に捕獲し、採取し、又は繁殖させた旨の当該輸出国の政府機関の発行する証明書)
(4) (a) With regard to the animals and plants belonging to the endangered species of wild fauna prescribed in Article 4, paragraph (2) of the Act on Conservation of Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Act No. 75 of 1992) (excluding the specified national endangered species of wild fauna and flora prescribed in paragraph (5) of the same Article) and their organs and processed products thereof prescribed in Article 6, paragraph (2), item (iii) of the same Act (excluding the goods for which item (ii) approval shall be obtained pursuant to Appended Table 2 of Section II, the goods for which item (ii)-2 approval shall be obtained pursuant to Appended Table 2 of Section II-2, the goods prescribed in (2) and (b), or the goods for which confirmation shall be obtained from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to 7(6) to (8) inclusive; hereinafter referred to as the "animals/plants, etc."), a certificate issued by a governmental organization of the exporting country to the effect that the export of said animals/plants, etc. has been permitted (in the case where the exporting country does not require any permission to be obtained for export of said animals/plants, etc., a certificate issued by a governmental organization of the exporting country to the effect that said animals/plants, etc. have been legally caught, collected or bred within said exporting country);
ロ アメリカ合衆国、ロシア又はオーストラリアから輸入する種の保存法施行令別表第一の表一及び別表第二の表一に掲げる種の個体等(二の二の表の第2に基づき二の二号承認を受けるべき貨物並びに7の(6)及び(7)に基づき経済産業大臣の確認を受けるべき貨物を除く。)については、学術研究又は繁殖の目的でその個体等を輸出することを許可した旨のその輸出国の政府機関の発行する証明書
(b) With regard to the animals/plants, etc. belonging to the species listed in Table 1 of Appended Table 1 and Table 1 of Appended Table 2 of the Order for Enforcement of the Species Conservation Act (excluding the goods for which item (ii)-2 approval shall be obtained pursuant to Appended Table 2 of Section II-2 and goods for which confirmation shall be obtained from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to 7(6) and (7)), which are imported from the United States of America, Russia or Australia, a certificate issued by a governmental organization of the exporting country to the effect that export of said animals/plants, etc. has been permitted for purposes of academic research or breeding;
(5) 放射性同位元素等による放射線障害の防止に関する法律(昭和三十二年法律第百六十七号。以下「障防法」という。)第二条第二項に定める放射性同位元素については、次のイ又はロに掲げる書類
(5) With regard to the radioisotopes prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on Prevention of Radiation Hazards due to Radioisotopes, etc. (Act No. 167 of 1957; hereinafter referred to as the "Act on Prevention of Radiation Hazards"), the documents listed in the following (a) or (b):
イ 放射性同位元素の使用の許可を受けた者にあっては、障防法第九条に規定する許可証の写し
(a) In the case of the person who has obtained permission to use radioisotopes, a copy of the permission prescribed in Article 9 of the Act on Prevention of Radiation Hazards; or
ロ 放射性同位元素の使用の届出又は販売若しくは賃貸の業の届出を行った者にあっては、届出を行ったことを示す証明書
(b) In the case of the person who has made a notification of use of radioisotopes or a notification of engagement in sale or lease business of radioisotopes, a certificate stating that such person has made such notification.
(6) 生鮮若しくは冷蔵のくろまぐろ、みなみまぐろ又はめかじき(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)については、それぞれ、くろまぐろ漁獲証明書若しくはくろまぐろ再輸出証明書、みなみまぐろ統計証明書若しくはみなみまぐろ再輸出証明書又はめかじき統計証明書若しくはめかじき再輸出証明書
(6) With regard to fresh or chilled bluefin tunas, southern bluefin tunas or swordfish (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), a bluefin tuna fishing certificate or a bluefin tuna re-export certificate, a southern bluefin tuna statistical certificate or a southern bluefin tuna re-export certificate, or a swordfish statistical certificate or a swordfish re-export certificate, respectively;
(7) ダイヤモンド(関税率表第七一〇二・一〇号、第七一〇二・二一号及び第七一〇二・三一号に掲げる貨物に該当し、かつ、その容器又は包装が開いていないものであって、その容器又は包装に開かれた跡がないものに限る。)については、平成十四年十一月五日にインターラーケンで採択されたダイヤモンド原石の国際証明制度に基づき船積地域に係る国又は地域において発行されたキンバリー・プロセス証明書(当該証明書に係るダイヤモンドが当該制度に基づき取り扱われたものであることを証する書類をいう。)
(7) With regard to diamonds (limited to those that fall under the scope of the goods listed in No. 7102.10, No. 7102.21 and No. 7102.31 of the Customs Tariff Schedules and are enclosed in unopened containers or packages without any trace of the containers or packages having been opened), a Kimberley Process Certificate issued pursuant to the international certification scheme for rough diamonds adopted at Interlaken on November 5, 2002 in the country or region from which said diamonds are shipped (which means a document certifying that the diamonds pertaining to the certificate have been treated under said scheme);
(8) 農薬取締法(昭和二十三年法律第八十二号)第一条の二第一項に規定する農薬(当該農薬が同法第二条第一項ただし書きに該当する場合を除く。)については、同法第二条第一項に規定する登録を受けたことを証する書類
(8) With regard to the agricultural chemicals prescribed in Article 1-2, paragraph (1) of the Agricultural Chemicals Control Act (Act No. 82 of 1948) (excluding the cases where the agricultural chemical falls under the proviso to Article 2, paragraph (1) of the same Act), a document certifying that registration prescribed in Article 2, paragraph (1) of the same Act has been made; or
(9) 次の表の上欄に掲げる国又は地域を船積地域とする中欄に掲げる貨物(経済産業大臣の二号承認を受けなければならない者が輸入するものを除く。)については、上欄に掲げる国又は地域に応じ下欄に掲げる書類
(9) With regard to the goods listed in the lower column of the following table and shipped from the countries or regions listed in the upper column (excluding those imported by persons who are required to obtain item (ii) approval from the Minister of Economy, Trade and Industry), the documents listed in the lower column for the respective countries or regions listed in the upper column.
国・地域
Countries or Regions
貨  物
Goods
提出書類
Documents to be Submitted
関税率表の番号等
Customs Tariff Schedules Number, Etc.
貨  物  名
Goods Name
ロシア
Russian Federation
0306・24
0306-24
冷凍してないかに
Non-frozen crab
ロシア政府が発給した証明書の原本
Original of a certificate issued by Russian Government
ロシアを除く国又は地域
Countries or Regions other than Russian Federation
0306・24‐1
0306-24-1
冷凍してないかに(たらばがに、ずわいがに又はけがにに限る。)
Non-frozen crab (limited to those belonging to Paralithodes, Chionoecetes, and Erimacrus)
原産地を証明する書類等
Document of a certificate of origin, etc.
(注)ロシアを除く国又は地域のうち、命令において、当分の間、附属の島から除いた地域については、書類の提出の対象となる貨物は、冷凍してないかに(関税率表第〇三〇六・二四号に掲げるもの)とする。
(Note) For regions excluded by the Order from the annexed islands, until otherwise provided for by law, in countries or regions other than Russian Federation, goods for which documents shall be filed shall be non-frozen crabs (those listed in 0306.24 of the Customs Tariff Schedules).
9(1) 二の表の第1の鯨及びその調製品の二号承認を要しない国は、次のとおりとする。
9 (1) With regard to the following countries, item (ii) approval shall not be required for whales and their preparations listed in Appended Table 1 of Section II:
アンティグア・バーブーダ、アルゼンチン、オーストラリア、オーストリア、チリ、コスタリカ、デンマーク、ドミニカ、フィンランド、フランス(海外県ギアナを含む。)、ドイツ、グレナダ、インド、アイルランド、ケニア、メキシコ、モナコ、オランダ、ニュージーランド、中華人民共和国(香港及びマカオを含む。)、オマーン、セントルシア、セントビンセント、セネガル、ソロモン、セント・キッズ、南アフリカ共和国、スウェーデン、スイス、英国、アメリカ合衆国、ベネズエラ
Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Austria, Chile, Costa Rica, Denmark, Dominica, Finland, France (including French Guyana), Germany, Grenada, India, Ireland, Kenya, Mexico, Monaco, Netherlands, New Zealand, China (including Hong Kong and Macao), Oman, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal, Solomon Islands, Saint Kitts, South Africa, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of)
(2) 二の表の第1のくろまぐろ(大西洋又は地中海において蓄養された生鮮又は冷蔵のくろまぐろに限る。)の二号承認を要しない国又は地域は、次のとおりとする。
(2) With regard to the following countries or regions, item (ii) approval shall not be required for bluefin tunas (limited to fresh or chilled ones that are bred in the Atlantic Ocean or the Mediterranean Sea) listed in Appended Table 1 of Section II:
アルバニア、アルジェリア、アンゴラ、オーストリア、バルバドス、ベルギー、ベリーズ、バミューダ諸島、ボリビア、ブラジル、ブルガリア、カナダ、カーボヴェルデ、中華人民共和国(香港及びマカオを含む。)、コートジボワール、クロアチア、キュラソー島、キプロス、チェコ、デンマーク、エジプト、エルサルバドル、赤道ギニア、エストニア、フィンランド、フランス、ガボン、ドイツ、ガーナ、ギリシャ、グアテマラ、ギニア、ガイアナ、ホンジュラス、ハンガリー、アイスランド、アイルランド、イタリア、大韓民国、ラトビア、リベリア、リビア、リトアニア、ルクセンブルク、マルタ、モーリタニア、メキシコ、モロッコ、ナミビア、オランダ、ニカラグア、ナイジェリア、ノルウェー、パナマ、フィリピン、ポーランド、ポルトガル、ルーマニア、ロシア、サンピエール島・ミクロン島、セントビンセント、サントメ・プリンシペ、セネガル、シエラレオネ、スロバキア、スロベニア、南アフリカ共和国、スペイン、スリナム、スウェーデン、シリア、台湾、トリニダード・トバゴ、チュニジア、トルコ、英国、アメリカ合衆国、ウルグアイ、バヌアツ、ベネズエラ
Albania, Algeria, Angola, Austria, Barbados, Belgium, Belize, Bermuda Islands, Bolivia, Brazil, Bulgaria, Canada, Cape Verde, China (including Hong Kong and Macao), Cote d'Ivoire, Croatia, CURAÇAO Island, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Estonia, Finland, France, Gabon, Germany, Ghana, Greece, Guatemala, Guinea, Guyana, Honduras, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Republic of Korea, Latvia, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Lithuania, Luxembourg, Malta, Mauritania, Mexico, Morocco, Namibia, Netherlands, Nicaragua, Nigeria, Norway, Panama, Philippines, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Sao Tome and Principe, Senegal, Sierra Leone, Slovakia, Slovenia, South Africa, Spain, Suriname, Sweden, Syria, Taiwan, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America, Uruguay, Vanuatu, Venezuela (Bolivarian Republic of)
(3) 二の表の第2のワシントン条約附属書II又はIIIに掲げる種に属する動物又は植物並びにこれらの個体の一部及び派生物の二号承認を要しない国又は地域は、次のイ及びロに掲げる国又は地域とする。
(3) With regard to the countries or regions listed in the following (a) and (b), item (ii) approval shall not be required for animals or plants belonging to the species listed in CITES Appendix II or Appendix III which are listed in Appended Table 2 of Section II as well as their parts and derivatives:
イ アフガニスタン、アルバニア、アルジェリア、アンゴラ、アンティグア・バーブーダ、アルゼンチン、アルメニア、オーストラリア、オーストリア、アゼルバイジャン、バハマ、バーレーン、バングラデシュ、バルバドス、ベラルーシ、ベルギー、ベリーズ、ベナン、ブータン、ボリビア、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ボツワナ、ブラジル、ブルネイ、ブルガリア、ブルキナファソ、ブルンジ、カンボジア、カメルーン、カナダ、カーボヴェルデ、中央アフリカ、チャド、チリ、中華人民共和国(香港及びマカオを含む。)、コロンビア、コモロ、コンゴ共和国、コスタリカ、コートジボワール、クロアチア、キューバ、キプロス、チェコ、コンゴ民主共和国、デンマーク、ジブチ、ドミニカ、ドミニカ共和国、エクアドル、エジプト、エルサルバドル、赤道ギニア、エリトリア、エストニア、エチオピア、フィジー、フィンランド、フランス、ガボン、ガンビア、ジョージア、ドイツ、ガーナ、ギリシャ、グレナダ、グアテマラ、ギニア、ギニアビサウ、ガイアナ、ホンジュラス、ハンガリー、アイスランド、インド、インドネシア、イラン、イラク、アイルランド、イスラエル、イタリア、ジャマイカ、ヨルダン、カザフスタン、ケニア、クウェート、キルギス、ラオス、ラトビア、レバノン、レソト、リベリア、リビア、リヒテンシュタイン、リトアニア、ルクセンブルク、マケドニア旧ユーゴスラビア共和国、マダガスカル、マラウイ、マレーシア、モルディブ、マリ、マルタ、モーリタニア、モーリシャス、メキシコ、モナコ、モンゴル、モンテネグロ、モロッコ、モザンビーク、ミャンマー、ナミビア、ネパール、オランダ、ニュージーランド、ニカラグア、ニジュール、ナイジェリア、ノルウェー、オマーン、パキスタン、パラオ、パナマ、パプアニューギニア、パラグアイ、ペルー、フィリピン、ポーランド、ポルトガル、カタール、大韓民国、モルドバ、ルーマニア、ロシア、ルワンダ、セントクリストファー・ネーヴィス、セントルシア、セントビンセント、サモア、サンマリノ、サントメ・プリンシペ、サウジアラビア、セネガル、セルビア、セーシェル、シエラレオネ、シンガポール、スロバキア、スロベニア、ソロモン、ソマリア、南アフリカ共和国、スペイン、スリランカ、スーダン、スリナム、スワジランド、スウェーデン、スイス、シリア、タイ、トーゴ、トリニダード・トバゴ、チュニジア、トルコ、ウガンダ、ウクライナ、アラブ首長国連邦、英国、タンザニア、アメリカ合衆国、ウルグアイ、ウズベキスタン、バヌアツ、ベネズエラ、ベトナム、イエメン、ザンビア、ジンバブエ
(a) Afghanistan, Albania, Algeria, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, China (including Hong Kong and Macao), Colombia, Comoros, Republic of the Congo, Costa Rica, Cote d'Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Honduras, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kuwait, Kirgiz, Lao People's Democratic Republic, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia (the former Yugoslav Republic of Macedonia), Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Mauritania, Mauritius, Mexico, Monaco, Mongolia, Montenegro, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Rwanda, Saint Christopher and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Thailand, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe
ロ アンゴラ、クック、北朝鮮、フェロー諸島、ハイチ、キリバス、マーシャル、ミクロネシア、タジキスタン、台湾、トンガ、トルクメニスタン、タークス・カイコス諸島
(b) Angola, Cook Islands, North Korea, Faeroe Islands, Haiti, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Tajikistan, Taiwan, Tonga, Turkmenistan, Turks and Caicos Islands
(4) 二の表の第2のモントリオール議定書附属書AからC及びEに掲げる物質並びに同議定書附属書Dに掲げる製品の二号承認を要しない国又は地域は、次のとおりとする。
(4) With regard to the countries or regions listed in the following (a) to (e) inclusive, item (ii) approval shall not be required for the substances listed in Annex A, B, C and E of the Montreal Protocol and the products listed in Annex D of the same Protocol, all of which are listed in Appended Table 2 of Section II:
アフガニスタン、アルバニア、アルジェリア、アンドラ、アンゴラ、アンティグア・バーブーダ、アルゼンチン、アルメニア、オーストラリア、オーストリア、アゼルバイジャン、バハマ、バーレーン、バングラデシュ、バルバドス、ベラルーシ、ベルギー、ベリーズ、ベナン、ブータン、ボリビア、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ボツワナ、ブラジル、ブルネイ、ブルガリア、ブルキナファソ、ブルンジ、コートジボワール、カンボジア、カメルーン、カナダ、カーボヴェルデ、中央アフリカ、チャド、チリ、中華人民共和国(香港及びマカオを含む。)、コロンビア、コモロ、コンゴ共和国、クック、コスタリカ、クロアチア、キューバ、キプロス、チェコ、北朝鮮、コンゴ民主共和国、デンマーク、ジブチ、ドミニカ、ドミニカ共和国、エクアドル、エジプト、エルサルバドル、赤道ギニア、エリトリア、エストニア、エチオピア、ソマリア、フィジー、フィンランド、フランス、ガボン、ガンビア、ジョージア、ドイツ、ガーナ、ギリシャ、グレナダ、グアテマラ、ギニア、ギニアビサウ、ガイアナ、ハイチ、バチカン、ホンジュラス、ハンガリー、アイスランド、インド、インドネシア、イラン、イラク、アイルランド、イスラエル、イタリア、ジャマイカ、ヨルダン、カザフスタン、ケニア、キリバス、クウェート、キルギス、ラオス、ラトビア、レバノン、レソト、リベリア、リビア、リヒテンシュタイン、リトアニア、ルクセンブルク、マダガスカル、マラウイ、マレーシア、モルディブ、マリ、マルタ、マーシャル、モーリタニア、モーリシャス、メキシコ、ミクロネシア、モナコ、モンゴル、モンテネグロ、モロッコ、モザンビーク、ミャンマー、ナミビア、ナウル、ネパール、オランダ、ニュージーランド、ニカラグア、ニジェール、ナイジェリア、ニウエ、ノルウェー、オマーン、パキスタン、パラオ、パナマ、パプアニューギニア、パラグアイ、ペルー、フィリピン、ポーランド、ポルトガル、カタール、大韓民国、モルドバ、ルーマニア、ロシア、ルワンダ、セントクリストファー・ネーヴィス、セントルシア、セントビンセント、サモア、サンマリノ、サントメ・プリンシペ、サウジアラビア、セネガル、セルビア、セーシェル、シエラレオネ、シンガポール、スロバキア、スロベニア、ソロモン、南アフリカ共和国、南スーダン、スペイン、スリランカ、スーダン、スリナム、スワジランド、スウェーデン、スイス、シリア、台湾、タジキスタン、タイ、マケドニア旧ユーゴスラビア共和国、東ティモール、トーゴ、トンガ、トリニダード・トバゴ、チュニジア、トルコ、トルクメニスタン、ツバル、ウガンダ、ウクライナ、アラブ首長国連邦、英国、タンザニア、アメリカ合衆国、ウルグアイ、ウズベキスタン、バヌアツ、ベネズエラ、ベトナム、イエメン、ザンビア、ジンバブエ
Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Côte d'Ivoire, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, China (including Hong Kong and Macao), Colombia, Comoros, Republic of the Congo, Cook Islands, Costa Rica, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Democratic People's Republic of Korea, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Federal Republic of Somalia, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Holy See, Honduras, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Mexico, Micronesia (Federated States of), Monaco, Mongolia, Montenegro, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Rwanda, Saint Christopher and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, South Sudan, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Taiwan, Tajikistan, Thailand, Macedonia (the former Yugoslav Republic of Macedonia), Timor-Leste, Togo, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe
(5) 二の表の第2の化学兵器禁止法第二条第五項に規定する第一種指定物質及び第一種指定物質を含有するものの二号承認を要しない国又は地域は、次のとおりとする。
(5) With regard to the following countries or regions, item (ii) approval shall not be required for the Class I designated chemicals prescribed in Article 2, paragraph (5) of the Chemical Weapons Prohibition Act and chemicals containing the Class I designated chemicals, which are listed in Appended Table 2 of Section II:
アフガニスタン、アルバニア、アルジェリア、アンドラ、アンティグア・バーブーダ、アルゼンチン、アルメニア、オーストラリア、オーストリア、アゼルバイジャン、バハマ、バーレーン、バングラデシュ、バルバドス、ベラルーシ、ベルギー、ベリーズ、ベナン、ブータン、ボリビア、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ボツワナ、ブラジル、ブルネイ、ブルガリア、ブルキナファソ、ブルンジ、カンボジア、カメルーン、カナダ、カーボヴェルデ、中央アフリカ、チャド、チリ、中華人民共和国(香港及びマカオを含む。)、コロンビア、コモロ、コンゴ共和国、クック、コスタリカ、コートジボワール、クロアチア、キューバ、キプロス、チェコ、コンゴ民主共和国、デンマーク、ジブチ、ドミニカ、ドミニカ共和国、エクアドル、エルサルバドル、赤道ギニア、エリトリア、エストニア、エチオピア、フィジー、フィンランド、フランス、ガボン、ガンビア、ジョージア、ドイツ、ガーナ、ギリシャ、グレナダ、グアテマラ、ギニア、ギニアビサウ、ガイアナ、ハイチ、バチカン、ホンジュラス、ハンガリー、アイスランド、インド、インドネシア、イラン、イラク、アイルランド、イタリア、ジャマイカ、ヨルダン、カザフスタン、ケニア、キリバス、クウェート、キルギス、ラオス、ラトビア、レバノン、レソト、リベリア、リビア、リヒテンシュタイン、リトアニア、ルクセンブルク、マダガスカル、マラウイ、マレーシア、モルディブ、マリ、マルタ、マーシャル、モーリタニア、モーリシャス、メキシコ、ミクロネシア、モナコ、モンゴル、モンテネグロ、モロッコ、モザンビーク、ナミビア、ナウル、ネパール、オランダ、ニュージーランド、ニカラグア、ニジェール、ナイジェリア、ニウエ、ノルウェー、オマーン、パキスタン、パラオ、パナマ、パプアニューギニア、パラグアイ、ペルー、フィリピン、ポーランド、ポルトガル、カタール、大韓民国、モルドバ、ルーマニア、ロシア、ルワンダ、セントクリストファー・ネーヴィス、セントルシア、セントビンセント、サモア、サンマリノ、サントメ・プリンシペ、サウジアラビア、セネガル、セルビア、セーシェル、シエラレオネ、シンガポール、スロバキア、スロベニア、ソロモン、南アフリカ共和国、スペイン、スリランカ、スーダン、スリナム、スワジランド、スウェーデン、スイス、タジキスタン、タイ、マケドニア旧ユーゴスラビア共和国、東ティモール、トーゴ、トンガ、トリニダード・トバゴ、チュニジア、トルコ、トルクメニスタン、ツバル、ウガンダ、ウクライナ、アラブ首長国連邦、英国、タンザニア、アメリカ合衆国、ウルグアイ、ウズベキスタン、バヌアツ、ベネズエラ、ベトナム、イエメン、ザンビア、ジンバブエ
Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, China (including Hong Kong and Macao), Colombia, Comoros, Republic of the Congo, Cook Islands, Costa Rica, Cote d'Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czech Republic, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Holy See, Honduras, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Ireland, Italy, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People's Democratic Republic, Latvia, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Mexico, Micronesia (Federated States of), Monaco, Mongolia, Montenegro, Morocco, Mozambique, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Rwanda, Saint Christopher and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Sweden, Switzerland, Tajikistan, Thailand, Macedonia (the former Yugoslav Republic of Macedonia), Timor-Leste, Togo, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe
(6) 二の表の第1のみなみまぐろ(生鮮又は冷蔵のみなみまぐろに限る。)の二号承認を要しない国又は地域は、次のとおりとする。
(6) With regard to the following countries or regions, item (ii) approval shall not be required for southern bluefin tunas (limited to those fresh or chilled) listed in Appended Table 1 of Section II:
オーストラリア、オーストリア、ベルギー、ブルガリア、クロアチア、キプロス、チェコ、デンマーク、エストニア、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、インドネシア、アイルランド、イタリア、ラトビア、リトアニア、ルクセンブルク、マルタ、オランダ、ニュージーランド、大韓民国、フィリピン、ポーランド、ポルトガル、ルーマニア、スロバキア、スロベニア、南アフリカ共和国、スペイン、スウェーデン、台湾、英国
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Indonesia, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, New Zealand, Republic of Korea, Philippines, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, South Africa, Spain, Sweden, Taiwan, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland