国際相互承認に係る容器保安規則の機能性基準の運用について(暫定版)
  法令番号:20160613商局第4号 改正: 辞書バージョン:11.0 翻訳日:平成29年5月30日
Circular Notice on Operation of Functionality Standards under Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition (Tentative translation)
Law number: 20160613 Circular Notice No. 4 of the Commerce and Information Policy Bureau of the Ministry of Economy, Trade and Industry Amendment: Dictionary Ver: 11.0 Translation date: May 30, 2017


国際相互承認に係る容器保安規則の機能性基準の運用について(暫定版)
Circular Notice on Operation of Functionality Standards under Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition (Tentative translation)
国際相互承認に係る容器保安規則の機能性基準の運用について
Circular Notice on Operation of Functionality Standards under Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition
1. 容器等の型式の承認の実施
1. Implementation of Type Approval of Containers, etc.
(1) 総則
(1) General Provisions
高圧ガス保安法(昭和26年法律第204号。以下「法」という。)第49条の21第1項の容器又は附属品(以下「容器等」という。)の型式の承認において、法に基づき国際相互承認に係る容器保安規則(平成28年経済産業省令第82号。以下「国際相互承認則」という。)で定める技術上の基準のうち別表第1第1項、第2項、第6項及び第7項に掲げる機能性基準への適合性評価に当たっては、個々の事例ごとに判断することとなるが、別表第2第1項右欄及び第2項右欄に掲げる例示基準(以下「型式承認に係る例示基準」という。)のとおりである場合には、当該機能性基準に適合するものとする。
In the course of type approval of containers or accessories (hereinafter referred to as "Containers, etc.") referred to in Article 49-21, paragraph (1) of the High Pressure Gas Safety Act (Act No. 204 of 1951); hereinafter referred to as the "Act"), the assessment of conformity with the functionality standards set forth in rows (1), (2), (6), and (7) of Appended Table 1 among the technical standards provided by the Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition (Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 82 of 2016; hereinafter referred to as the "International Mutual Recognition Ordinance") pursuant to the Act is to be made on a case-by-case basis. Containers, etc. that conform with the Exemplified standards set forth in the right-hand column of row (1) and the right-hand column of row (2) of Appended Table 2 (hereinafter referred to as the "Exemplified Standards for Type Approval") are treated as being in conformity with said functionality standards.
(2) 容器等の型式の承認の申請
(2) Application for Type Approval of Containers, etc.
① 容器の製造の方法及び附属品の規格が型式承認に係る例示基準に基づく場合の容器等の型式の承認(以下「例示基準に基づく型式認証」という。)の申請は、国際相互承認則で定めるところによる。
(i) An application for type approval of a Container, etc. in the case where the manufacturing method of the container and the specification of accessories thereof are based on the Exemplified Standards for Type Approval (hereinafter referred to as "Type Certification based on Exemplified Standards") is governed by the International Mutual Recognition Ordinance.
② 例示基準に基づく型式認証以外の容器等の型式の承認の申請は、国際相互承認則で定めるところのほか、次に掲げる資料を添付させなければならない。ただし、3.(4)の型式承認事前評価書が添付される場合にあっては、ロの資料を添付させることを省略することができる。
(ii) An application for type approval of a Container, etc. other than an application for Type Certification based on Exemplified Standards is governed by the International Mutual Recognition Ordinance, and the following materials are required to be attached to such application; provided, however, that the materials set forth in (b) may be omitted if a preliminary assessment report for type approval referred to in 3. (4) is attached:
イ 容器等の型式の承認において適用する詳細な基準(以下「詳細基準」という。)
(a) specific standards to be applied to type approval of Containers, etc. (hereinafter referred to as the "Specific Standards"); and
ロ イに掲げる詳細基準が機能性基準に適合していることを証する資料(例えば、安全性を立証するための論文、規格、解析結果、試験データ等)
(b) materials evidencing that the Specific Standards set forth in (a) conform with the functionality standards (e.g. papers, specification, analysis results, and test data proving safety).
2. 登録の実施
2. Implementation of Registration
(1) 総則
(1) General Provisions
法第49条の5第1項の容器等製造業者の登録(法第49条の8第1項の協会等の調査を含む。以下同じ。)において、国際相互承認則で定める技術上の基準のうち別表第1第3項から第5項までに掲げる機能性基準への適合性評価に当たっては、個々の事例ごとに判断することとなる。
In the course of the registration of manufacturers of containers, etc. referred to in Article 49-5, paragraph (1) of the Act (including the investigation by the Institute, etc. referred to in Article 49-8, paragraph (1) of the Act; the same applies hereinafter), the assessment of conformity with the functionality standards set forth in rows (3) to (5) of Appended Table 1 among the technical standards provided by the International Mutual Recognition Ordinance is to be made on a case-by-case basis.
(2) 登録の申請
(2) Application for Registration
容器等製造業者の登録の申請は、国際相互承認則で定めるところによるほか、次に掲げる資料を添付させるものとする。ただし、3.(4)の登録事前評価書が添付される場合にあっては、ロ及びハの資料については添付を省略させることができる。
An application for registration of a manufacturer of Containers, etc. is governed by the International Mutual Recognition Ordinance, and the following materials are required to be attached to such application; provided, however, that the materials set forth in (b) and (c) may be omitted if a preliminary assessment report for registration referred to in 3. (4) is attached:
イ 登録において適用する詳細基準
(a) Specific Standards to be applied to registration;
ロ イに掲げる詳細基準が機能性基準に適合していることを証する資料(例えば、登録に係る容器の製造の方法及び附属品の規格を記した資料)
(b) materials evidencing that the Specific Standards set forth in (a) conform with the functionality standards (e.g. documents describing the manufacturing method of the container for which registration is sought and the specification of accessories thereof); and
ハ 登録に係る容器の製造の方法及び附属品の規格が機能性基準に適合していることを証する資料(例えば、3.(4)の型式承認事前評価書)
(c) materials evidencing that the manufacturing method of the container for which registration is sought and the specification of accessories thereof conform with the functionality standards (e.g. a preliminary assessment report for type approval referred to in 3. (4)).
3. 協会による事前評価
3. Preliminary Assessment by the Institute
(1) 容器等の型式の承認又は登録について高圧ガス保安協会(以下「協会」という。)による事前評価を受けようとする者に対して、協会が別に定める「詳細基準事前評価実施要領」(以下「要領」という。)に基づき、型式承認事前評価申請書又は登録事前評価申請書を協会に提出させるものとする。
(1) A person who intends to undergo a preliminary assessment by the High Pressure Gas Safety Institute of Japan (hereinafter referred to as the "Institute") for type approval of a Container, etc. or for registration is required to submit an application for preliminary assessment for type approval or application for preliminary assessment for registration to the Institute according to the Guidelines for Preliminary Assessment of Specific Standards provided for separately by the Institute (hereinafter referred to as the "Guidelines").
(2) (1)に規定する型式承認事前評価申請書には次の①及び②に掲げる資料を添付させるものとし、また、登録事前評価申請書には次の③、④及び⑤に掲げる資料を添付させるものとする。
(2) The materials set forth in (i) and (ii) below are required to be attached to an application for preliminary assessment for type approval prescribed in (1), and the materials set forth in (iii) to (v) below are required to be attached to an application for preliminary assessment for registration prescribed in (1):
① 容器等の型式の承認において適用する詳細基準の案
(i) draft Specific Standards to be applied to type approval of Containers, etc.;
② ①の詳細基準の案が機能性基準に適合していることを証する資料(例えば、安全性を立証するための論文、規格、解析結果、試験データ等)
(ii) materials evidencing that the draft Specific Standards set forth in (i) conform with the functionality standards (e.g. papers, specification, analysis results, and test data proving safety);
③ 登録において適用する詳細基準の案
(iii) draft Specific Standards to be applied to registration;
④ ③の詳細基準の案が機能性基準に適合していることを証する資料(例えば、登録
に係る容器の製造の方法及び附属品の規格を記した資料)
(iv) materials evidencing that the draft Specific Standards set forth in (iii) conform with the functionality standards (e.g. documents describing the manufacturing method of the container for which registration is sought and the specification of accessories thereof); and
⑤ 登録に係る容器の製造の方法及び附属品の規格が機能性基準に適合していることを証する資料(例えば、3.(4)の型式承認事前評価書)
(v) materials evidencing that the manufacturing method of the container for which registration is sought and the specification of accessories thereof conform with the functionality standards (e.g. a preliminary assessment report for type approval referred to in 3. (4)).
(3) 協会の容器等の型式の承認及び登録に係る事前評価の厳正な処理を図ることを目的として、協会に学識経験者からなる詳細基準事前評価委員会(以下「事前評価委員会」という。)を設置する。
(3) A Committee for Preliminary Assessment of Specific Standards consisting of persons with relevant knowledge and experience (hereinafter referred to as the "Preliminary Assessment Committee") is established within the Institute for the purpose of ensuring that the Institute will conduct a preliminary assessment for type approval of Containers, etc. and for registration strictly.
事前評価委員会は、協会が別に定める「詳細基準事前評価委員会規程」に基づき、容器等の型式の承認及び登録に係る事前評価を行う。
The Preliminary Assessment Committee makes a preliminary assessment for type approval of Containers, etc. and for registration based on the Rules of the Committee for Preliminary Assessment of Specific Standards provided for separately by the Institute.
(4) 協会は、詳細基準事前評価委員会規程に基づき容器等の型式の承認の事前評価又は登録の事前評価を行ったときは、要領に基づき、速やかに事前評価申請を行った者に対し、その結果を型式承認事前評価書又は登録事前評価書により通知するものとする。
(4) If the Institute makes a preliminary assessment for type approval of Containers, etc. or preliminary assessment for registration based on the Rules of the Committee for Preliminary Assessment of Specific Standards, it is to promptly notify the applicant for preliminary assessment of the assessment results by way of a preliminary assessment report for type approval or preliminary assessment report for registration according to the Guidelines.
(5) 登録が申請される場合には、(3)に規定する容器等の型式の承認に係る事前評価等において、当該登録に係る容器等の製造の方法等の詳細基準が機能性基準に適合していることが確認されていることを前提とする。
(5) Registration may be applied for on the assumption that it is confirmed in the preliminary assessment for type approval of Containers, etc. prescribed in (3) that the Specific Standards for the manufacturing method of the Container, etc. for which registration is sought, etc. conform with the functionality standards.
4. 例示基準の改正及び追加等
4. Revision and Addition to the Exemplified Standards
(1) 例示基準の時宜を得た適切な改正及び追加等を図ることを目的として、協会に学識経験者からなる高圧ガス容器規格検討委員会(以下「規格検討委員会」という。)を設置する。なお、協会は容器保安規則の機能性基準の運用について(20130409 商局第4号)に基づく規格検討委員会を設置している場合、これを本通達に基づく規格検討委員会として扱ってよいものとする。
(1) A High Pressure Container Specification Review Committee consisting of persons with relevant knowledge and experience (hereinafter referred to as the "Specification Review Committee") is established within the Institute for the purpose of making timely and appropriate revision and addition to the Exemplified standards. If the Institute has in place a Specification Review Committee based on the Circular Notice on Operation of Functionality Standards under Ordinance on Safety of Containers (20130409 Circular Notice No. 4 of the Commerce and Information Policy Bureau of the Ministry of Economy, Trade and Industry), it may treat said committee as the Specification Review Committee based on this Circular Notice.
(2) 規格検討委員会は、協会が別に定める「高圧ガス容器規格検討委員会規程」に基づき運営する。
(2) The Specification Review Committee is operated based on the Rules of the High Pressure Container Specification Review Committee provided for separately by the Institute.
(3) 規格検討委員会は詳細基準作成者の申請に基づき、当該詳細基準が機能性基準を満たすかどうかについて審査する。
(3) Upon an application by the person who has prepared Specific Standards, the Specification Review Committee examines whether said Specific Standards conform with the functionality standards.
(4) 例示基準は、規格検討委員会の報告を受け、改正及び追加するものとする。
(4) Revision and addition are to be made to the Exemplified Standards based on reports from the Specification Review Committee.
別表第1(機能性基準の対象条項)
Appended Table 1 (Provisions subject to functionality standards)
Row
機能性基準
Functionality Standards
国際相互承認に係る容器保安規則の条項
Provisions of the Ordinance on Safety of Gas Containers Relating to International Mutual Recognition
1
製造の方法の基準
Standards of manufacturing methods
第3条第1号
Article 3, item (i)
2
附属品の規格
Specification of accessories
第11条第1項第1号
Article 11, paragraph (1), item (i)
3
容器等製造設備
Containers, etc. manufacturing facility
第32条
Article 32
4
容器等検査設備
Containers, etc. inspection facility
第33条
Article 33
5
品質管理の方法及び検査のための組織
Method of quality management and organization for inspection
第34条第1項及び第2項
Article 34, paragraphs (1) and (2)
6
型式承認に要する容器の数量
Number of containers required for type approval
第49条第1項
Article 49, paragraph (1)
7
型式承認に要する附属品の数量
Number of accessories required for type approval
第55条第1項
Article 55, paragraph (1)
別表第2(詳細基準の例示)
Appended Table 2 (Examples of Specific Standards)
Row
機能性基準
Functionality standard
例示基準
Exemplified standard
1
別表第1第1項に掲げるもの
Standards specified in Appended Table 1, row (1)
別添1「国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用容器の技術基準の解釈」
Attachment 1 "Interpretation of Technical Standards for Compressed Hydrogen Container for Automobile Fuel System under International Mutual Recognition Agreement"
2
別表第1第2項に掲げるもの
Standards specified in Appended Table 1, row (2)
別添2「国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用附属品の技術基準の解釈」
Attachment 2 "Interpretation of Technical Standards for Accessories for Compressed Hydrogen Container for Automobile Fuel System under International Mutual Recognition Agreement"


別添1 国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用容器の技術基準の解釈
Attachment 1 Interpretation of Technical Standards for Compressed Hydrogen Containers for Automobile Fuel Systems under International Mutual Recognition Agreement
この国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用容器の技術基準の解釈は、国際相互承認に係る容器保安規則に定める技術的要件を満たす技術的内容をできる限り具体的に示したものである。なお、国際相互承認に係る容器保安規則に定める技術的要件を満たす技術的内容は、この解釈に限定されるものではなく、当該規則に照らして十分な保安水準の確保ができる技術的根拠があれば、当該規則に適合するものと判断する。
This Interpretation of Technical Standards for Compressed Hydrogen Containers for Automobile Fuel Systems under International Mutual Recognition Agreement aims to indicate as concretely as possible the technical matters that meet the technical requirements provided by the Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition. The technical matters that meet the technical requirements provided by the Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition are interpreted in a manner not limited to this Interpretation, but any technical matters may be deemed to be in conformity with said Ordinance if they have technical grounds for assuring an adequate level of safety in light of said Ordinance.
第1章 総 則
Chapter I General Provisions
(適用範囲)
(Scope of Application)
第1条 この国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用容器の技術基準の解釈(以下「解釈」という。)は、国際相互承認に係る容器保安規則(平成28年経済産業省令第82号)(以下「規則」という。)第3条第1号に定める技術的要件を満たす技術的内容のうち、国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用容器(以下「容器」という。)について、できる限り具体的に示すものである。
Article 1 This Interpretation of Technical Standards for Compressed Hydrogen Containers for Automobile Fuel Systems under International Mutual Recognition Agreement (hereinafter referred to as the "Interpretation") aims to indicate as concretely as possible the technical matters that meet the technical requirements prescribed in Article 3, item (i) of the Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition (Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 82 of 2016; hereinafter referred to as the "Ordinance"), focusing on compressed hydrogen containers for automobile fuel systems under the international mutual recognition agreement (hereinafter referred to as "Containers").
(用語の定義)
(Definitions of Terms)
第2条 この解釈において使用する用語は、規則において使用する用語の例によるほか、ニッケル当量については次の式によって定めた値とする。
Article 2 The meanings of the terms used in this Interpretation are as defined for the terms used in the Ordinance, and a nickel equivalent is as calculated by the following formula:
ニッケル当量(質量%)=12.6×C+0.35×Si+1.05×Mn+Ni+0.65×Cr+0.98×Mo
Nickel equivalent (percent by mass) = 12.6×C+0.35×Si+1.05×Mn+Ni+0.65×Cr+0.98×Mo
ここで、Cは炭素、Siはケイ素、Mnはマンガン、Niはニッケル、Crはクロム及びMoはモリブデンの各質量分率の値(%)を示す。
wherein: C denotes carbon, Si denotes silicon, Mn denotes manganese, Ni denotes nickel, Cr denotes chromium, and Mo denotes molybdenum, each in mass fraction (%).
第2章 製造の方法の基準
Chapter II Standards for Manufacturing Methods
(材料)
(Materials)
第3条 規則第3条第1号に規定する「適切な材料」とは、次号に掲げる規格に適合する材料(以下「規格材料」という。)若しくはこれらと同等の材料として第2号に定めるもの(以下「同等材料」という。)又は第2項に定めるものをいう。
Article 3 (1) The "appropriate materials" prescribed in Article 3, item (i) of the Ordinance refer to materials that conform with the standards set forth in the following item (hereinafter referred to as "Authorized Materials") or materials specified in item (ii) as being equivalent thereto (hereinafter referred to as "Identification Materials"), or materials specified in paragraph (2).
(1) 規格材料
(i) Authorized Materials:
金属ライナー製容器のライナーの耐圧部分の材料は、次のイに掲げるアルミニウム合金を、プラスチックライナー製容器のボス部の耐圧部分には、イに掲げるアルミニウム合金又はロに掲げるステンレス鋼を使用しなければならない。ここで、アルミニウム合金にあっては、鉛及びビスマスの含有成分が各々0.01%以下であること。また、ステンレス鋼にあっては、規格材料の引張試験又は材料証明書における絞りが75%以上であって、かつ、ニッケル当量が28.5以上であること。
Aluminum alloy set forth in (a) below is used as materials for the pressure zone of the liner of metal liner containers, and aluminum alloy set forth in (a) below or stainless steel set forth in (b) is used as materials for the pressure zone of the boss parts of plastic liner containers; as for aluminum alloy, the content rate of lead and bismuth is 0.01% or lower; as for stainless steel, the reduction of area in a tensile test or inspection certificate of Authorized Materials is 75% or higher and the nickel equivalent is 28.5 or more:
イ アルミニウム合金
(a) aluminum alloy:
(イ) 日本工業規格H4000(2006)アルミニウム及びアルミニウム合金の板及び条(A6061PT6に限る。)
(A) JIS H4000 (2006) aluminum and aluminum alloy sheets, strips and plates (limited to A6061PT6);
(ロ) 日本工業規格H4040(2006)アルミニウム及びアルミニウムの合金の棒及び線(A6061BET6及びA6061BDT6に限る。)
(B) JIS H4040 (2006) aluminum and aluminum alloy rods, bars and wires (limited to A6061BET6 and A6061BDT6);
(ハ) 日本工業規格H4080(2006)アルミニウム及びアルミニウム合金継目無管(A6061TET6及びA6061TDT6に限る。)
(C) JIS H4080 (2006) aluminum and aluminum alloy extruded tubes and cold-drawn tubes (limited to A6061TET6 and A6061TDT6); or
(ニ) 日本工業規格H4140(1988)アルミニウム及びアルミニウム合金鍛造品(A6061FDT6及びA6061FHT6に限る。)
(D) JIS H4140 (1988) aluminum and aluminum alloy forgings (limited to A6061FDT6 and A6061FHT6);
ロ ステンレス鋼
(b) stainless steel:
(イ) 日本工業規格G3214(2009)圧力容器用ステンレス鋼鍛鋼品(SUSF316又はSUSF316Lに限る。)
(A) JIS G3214 (2009) stainless steel forgings for pressure vessels (limited to SUSF316 or SUSF316L);
(ロ) 日本工業規格G3459(2004)配管用ステンレス鋼管(SUS316TP-S又はSUS316LTP-Sに限る。)
(B) JIS G3459 (2004) stainless steel pipes (limited to SUS316TP-S or SUS316LTP-S);
(ハ) 日本工業規格G4303(2005)ステンレス鋼棒(SUS316又はSUS316Lに限る。)
(C) JIS G4303 (2005) stainless steel bars (limited to SUS316 or SUS316L);
(ニ) 日本工業規格G 4304(2010)熱間圧延ステンレス鋼板及び鋼帯(SUS316又はSUS316Lに限る。)
(D) JIS G4304 (2010) hot-rolled stainless steel plates, sheets and strips (limited to SUS316 or SUS316L); or
(ホ) 日本工業規格G 4305(2010)冷間圧延ステンレス鋼板及び鋼帯(SUS316又はSUS316Lに限る。)
(E) JIS G4305 (2010) cold-rolled stainless steel plates, sheets and strips (limited to SUS316 or SUS316L); or
(2) 同等材料
(ii) Identification Materials:
前号の同等材料として、規格材料と化学成分及び機械的性質が同一であって、試験方法及び試料採取方法が近似しているものを使用することができる。
Materials whose chemical composition and mechanical property are identical with those of the Standards Materials and whose testing method and sampling method are similar to those of the Authorized Materials may be used as Identification Materials referred to in the preceding item.
2 容器の耐圧部分は、次の各号の区分に応じ、それぞれ当該各号の規定に適合する材料(以下「規定材料」という。)でなければならない。
(2) The pressure zone of Containers must be made of materials that conform with the provisions set forth in the following items (hereinafter referred to as "Prescribed Materials") according to the categories set forth respectively in these items:
(1) プラスチックライナー製容器のライナーの材料は、次のいずれかに適合するものであること。
(i) the materials of the liner of plastic liner containers must conform with any of the following:
イ 溶融温度が100℃以上の熱可塑性プラスチックであって、日本工業規格K7206(1999)プラスチック-熱可塑性プラスチック-ビカット軟化温度(VST)試験方法又はISO306(2004)プラスチック-熱可塑性樹脂-ビカット軟化温度(VST)の測定方法によって求めた、軟化温度が90℃以上であるもの。
(a) thermoplastics whose melting temperature is 100°C or higher and whose softening temperature as measured by JIS K7206 (1999) Plastics−Thermoplastic materials−Determination of Vicat softening temperature (VST) or by ISO306 (2004) Plastics−Thermoplastic materials−Determination of Vicat softening temperature (VST) is 90°C or higher; or
ロ 協定規則5.1.から5.4.に適合する容器に使用されるプラスチックであって、容器製造業者が溶融温度及び軟化温度が適切であることを保証するもの。
(b) plastics used for Containers that conform with 5.1 to 5.4 of the Regulations Annexed to the Agreement for which the container manufacturer assures that their melting temperature and softening temperature are appropriate;
(2) 設計上荷重を分担する繊維は、次のいずれかに適合するものであること。
(ii) the fibers designed to share the load must conform with any of the following:
イ ISO472(1999)プラスチック-用語に定める炭素繊維であって、日本工業規格R7608(2007)炭素繊維-樹脂含浸ヤーン試料を用いた引張特性試験方法によって求めた引張強さ、破断ひずみ及び縦弾性係数がそれぞれ容器製造業者が保証する値以上で、引張強さが3,500N/mm2以上で、かつ、破断ひずみが1%以上であるもの。
(a) carbon fibers defined in ISO 472 (1999) Plastics−Vocabulary, whose tensile strength, fracture strain, and longitudinal elastic modulus as measured by JIS R7608 (2007) Carbon fibre−Determination of tensile properties of resin-impregnated yarn are equal to or greater than the values assured by the container manufacturer, and whose tensile strength is 3,500N/mm2 or more and fracture strain is 1% or more;
ロ 日本工業規格R3413(2006)ガラス糸「4 区分及び種類」に定めるEガラスであって、日本工業規格R3420(2006)ガラス繊維一般試験方法又はASTM D2343(2009)強化プラスチックに使用されるガラス繊維ストランド、ヤーン及びロービングの引張特性の試験方法によって求めた引張強さが1,400N/mm2以上のもの(以下「Eガラス繊維」という。)であること。
(b) E-glass specified in "4. Category and Type" of JIS R37413 (2006) Textile glass yarns, whose tensile strength as measured by JIS R3420 (2006) Testing methods for textile glass products or by ASTM D2343 (2009) Standard test method for tensile properties of glass fiber strands, yarns, and rovings used in reinforced plastics is 1,400N/mm2 or more (hereinafter referred to as "E-Glass Fibers");
ハ 日本工業規格K7010(1995)繊維強化プラスチック用語に定めるSガラス繊維であって、日本工業規格R3420(2006)ガラス繊維一般試験方法又はASTM D2343(2009)強化プラスチックに使用されるガラス繊維ストランド、ヤーン及びロービングの引張特性の試験方法によって求めた引張強さが2,800N/mm2以上のもの(以下「Sガラス繊維」という。)であること。
(c) S-glass fibers defined in JIS K7010 (1995) Vocabulary for fibre reinforced plastic, whose tensile strength as measured by JIS R3420 (2006) Testing methods for textile glass products or by ASTM D2343 (2009) Standard test method for tensile properties of glass fiber strands, yarns, and rovings used in reinforced plastics is 2,800N/mm2 or more (hereinafter referred to as "S-Glass Fibers)";
ニ 日本工業規格R3420(2006)ガラス繊維一般試験方法又はASTM D2343(2009)強化プラスチックに使用されるガラス繊維ストランド、ヤーン及びロービングの引張特性の試験方法によって求めた引張強さがSガラス繊維と同等以上であるもの。
(d) glass fibers whose tensile strength as measured by JIS R3420 (2006) Testing methods for textile glass products or by ASTM D2343 (2009) Standard test method for tensile properties of glass fiber strands, yarns, and rovings used in reinforced plastics is equal to or greater than that of S-Glass Fibers; or
ホ 協定規則5.1.から5.4.に適合する容器に使用される炭素繊維又はガラス繊維であって、容器製造業者が引張強さ及び破断ひずみが適切であることを保証するもの。
(e) carbon fibers or glass fibers used for Containers that conform with 5.1 to 5.4 of the Regulations Annexed to the Agreement for which the container manufacturer assures that their tensile strength and fracture strain are appropriate;
(3) 設計上荷重を分担しない繊維は、次のいずれかに適合するものであること。
(iii) the fibers not designed to share the load must conform with any of the following:
イ Eガラス繊維
(a) E-Glass Fibers;
ロ Sガラス繊維
(b) S-Glass Fibers;
ハ 日本工業規格R3420(2006)ガラス繊維一般試験方法又はASTM D2343(2009)強化プラスチックに使用されるガラス繊維ストランド、ヤーン及びロービングの引張特性の試験方法によって求めた引張強さ及び破断ひずみがSガラス繊維と同等以上であるもの。
(c) glass fibers whose tensile strength and fracture strain as measured by JIS R3420 (2006) Testing methods for textile glass products or by ASTM D2343 (2009) Standard test method for tensile properties of glass fiber strands, yarns, and rovings used in reinforced plastics are equal to or greater than those of S-Glass Fibers;
ニ 日本工業規格L1013(2010)化学繊維フィラメント糸試験方法によって、ASTM D1423(2008)直接計算法によるヤーンのねじれの標準試験方法に記載のTwist Factor=6で測定した引張強さが5,300N/mm2以上で、かつ、引張弾性率が14×1010N/m2以上であるポリパラフェニレンベンゾビスオキサゾール繊維。
(d) poly-p-phenylene benzobisoxazole fibers whose tensile strength as measured by JIS L1013 (2010) Testing methods for man-made filament yarns with twist factor = 6 as described in ASTM D1423 (2008) Standard test method for twist in yarns by direct-counting is 5,300N/mm2 or more and whose tensile modulus is 14×1010N/m2 or more; or
ホ 協定規則5.1.から5.4.までに適合する容器に使用されるガラス繊維であって、容器製造業者が引張強さ及び破断ひずみが適切であることを保証するもの。
(e) glass fibers used for Containers that conform with 5.1 to 5.4 of the Regulations Annexed to the Agreement for which the container manufacturer assures that their tensile strength and fracture strain are appropriate;
(4) 樹脂(プラスチックライナー製容器のライナーを除く。)は、次のいずれかに適合するものであること。
(iv) fibers (excluding liners of plastic liner containers) must conform with any of the following:
イ エキポシ樹脂又は変性エポキシ樹脂であるもの。
(a) epoxy resin or modified epoxy resin; or
ロ 協定規則5.1.から5.4.までに適合する容器に使用される樹脂であるもの。
(b) fibers used for Containers that conform with 5.1 to 5.4 of the Regulations Annexed to the Agreement.


別添2 国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用附属品の技術基準の解釈
Attachment 2 Interpretation of Technical Standards for Accessories for Compressed Hydrogen Containers for Automobile Fuel Systems under International Mutual Recognition Agreement
この国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用附属品の技術基準の解釈は、国際相互承認に係る容器保安規則に定める技術的要件を満たす技術的内容をできる限り具体的に示したものである。なお、国際相互承認に係る容器保安規則に定める技術的要件を満たす技術的内容は、この解釈に限定されるものではなく、当該規則に照らして十分な保安水準の確保ができる技術的根拠があれば、当該規則に適合するものと判断する。
This Interpretation of Technical Standards for Accessories for Compressed Hydrogen Containers for Automobile Fuel Systems under International Mutual Recognition Agreement aims to indicate as concretely as possible the technical matters that meet the technical requirements provided by the Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition. The technical matters that meet the technical requirements provided by the Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition are interpreted in a manner not limited to this Interpretation, but any technical matters may be deemed to be in conformity with said Ordinance if they have technical grounds for assuring an adequate level of safety in light of said Ordinance.
第1章 総 則
Chapter I General Provisions
(適用範囲)
(Scope of Application)
第1条 この国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用附属品の技術基準の解釈(以下「解釈」という。)は、国際相互承認に係る容器保安規則(平成28年経済産業省令第82号)(以下「規則」という。)第11条に定める技術的要件を満たす技術的内容のうち、国際相互承認圧縮水素自動車燃料装置用附属品(以下「附属品」という。)について、できる限り具体的に示すものである。
Article 1 This Interpretation of Technical Standards for Accessories for Compressed Hydrogen Containers for Automobile Fuel Systems under International Mutual Recognition Agreement (hereinafter referred to as the "Interpretation") aims to indicate as concretely as possible the technical matters that meet the technical requirements prescribed in Article 11 of the Ordinance on Safety of Containers Relating to International Mutual Recognition (Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 82 of 2016; hereinafter referred to as the "Ordinance"), focusing on accessories for compressed hydrogen containers for automobile fuel systems under the international mutual recognition agreement (hereinafter referred to as "Accessories").
(用語の定義)
(Definitions of Terms)
第2条 この解釈において使用する用語は、規則において使用する用語の例によるほか、ニッケル当量については次の式によって定めた値とする。
Article 2 The meanings of the terms used in this Interpretation are as defined for the terms used in the Ordinance, and a nickel equivalent is as calculated by the following formula:
ニッケル当量(質量%)=12.6×C+0.35×Si+1.05×Mn+Ni+0.65×Cr+0.98×Mo
Nickel equivalent (percent by mass) = 12.6×C+0.35×Si+1.05×Mn+Ni+0.65×Cr+0.98×Mo
ここで、Cは炭素、Siはケイ素、Mnはマンガン、Niはニッケル、Crはクロム及びMoはモリブデンの各質量分率の値(%)を示す。
wherein: C denotes carbon, Si denotes silicon, Mn denotes manganese, Ni denotes nickel, Cr denotes chromium, and Mo denotes molybdenum, each in mass fraction (%).
第2章 附属品検査
Chapter II Accessories Inspection
(附属品検査)
(Accessories Inspection)
第3条 規則第11条第1項第1号に規定する「使用する高圧ガスの種類、使用圧力、使用温度及び使用される環境に応じた適切なもの」とは、次の各号に掲げるものをいう。
Article 3 (1) The materials that are "appropriate for the type of high pressure gas to be used, service pressure, operating temperature and operating environment" prescribed in Article 11, paragraph (1), item (i) of the Ordinance refer to materials set forth in the following items:
(1) 附属品の耐圧部分の材料は、イからリまでに掲げる材料(以下「規格材料」という。)又はヌに掲げる材料(以下「同等材料」という。)であること。ここで、アルミニウム合金にあっては、鉛及びビスマスの含有成分が各々0.01%以下であること。また、ステンレス鋼にあっては、規格材料の引張試験又は材料証明書における絞りが75%以上であって、かつ、ニッケル当量が28.5以上であること。
(i) materials set forth in (a) to (i) (hereinafter referred to as "Authorized Materials") or materials set forth in (j) (hereinafter referred to as "Identification Materials") are used as materials for the pressure zone of accessories; as for aluminum alloy, the content rate of lead and bismuth is 0.01% or lower; as for stainless steel, the reduction of area in a tensile test or inspection certificate of Authorized Materials is 75% or higher and the nickel equivalent is 28.5 or more:
イ 日本工業規格H4000(2006)アルミニウム及びアルミニウム合金の板及び条(A6061PT6に限る。)
(a) JIS H4000 (2006) aluminum and aluminum alloy sheets, strips and plates (limited to A6061PT6);
ロ 日本工業規格H4040(2006)アルミニウム及びアルミニウム合金の棒及び線(A6061BET6及びA6061BDT6に限る。)
(b) JIS H4040 (2006) aluminum and aluminum alloy rods, bars and wires (limited to A6061BET6 and A6061BDT6);
ハ 日本工業規格H4080(2006)アルミニウム及びアルミニウム合金継目無管(A6061TET6及びA6061TDT6に限る。)
(c) JIS H4080 (2006) aluminum and aluminum alloy extruded tubes and cold-drawn tubes (limited to A6061TET6 and A6061TDT6); or
ニ 日本工業規格H4140(1988)アルミニウム及びアルミニウム合金鍛造品(A6061FDT6及びA6061FHT6に限る。)
(d) JIS H4140 (1988) aluminum and aluminum alloy forgings (limited to A6061FDT6 and A6061FHT6);
ホ 日本工業規格G3214(2009)圧力容器用ステンレス鋼鍛鋼品(SUSF316又はSUSF316Lに限る)
(e) JIS G3214 (2009) stainless steel forgings for pressure vessels (limited to SUSF316 or SUSF316L);
ヘ 日本工業規格G3459(2004)配管用ステンレス鋼管(SUS316TP―S又はSUS316LTP―Sに限る。)
(f) JIS G3459 (2004) stainless steel pipes (limited to SUS316TP-S or SUS316LTP-S);
ト 日本工業規格G4303(2005)ステンレス鋼棒(SUS316又はSUS316Lに限る。)
(g) JIS G4303 (2005) stainless steel bars (limited to SUS316 or SUS316L);
チ 日本工業規格G4304(2010)熱間圧延ステンレス鋼板及び鋼帯(SUS316又はSUS316Lに限る。)
(h) JIS G4304 (2010) hot-rolled stainless steel plates, sheets and strips (limited to SUS316 or SUS316L);
リ 日本工業規格G4305(2010)冷間圧延ステンレス鋼板及び鋼帯(SUS316又はSUS316Lに限る。)
(i) JIS G4305 (2010) cold-rolled stainless steel plates, sheets and strips (limited to SUS316 or SUS316L); or
ヌ 同等材料は、前各号の規格材料と化学的成分及び機械的性質が同一であって、試験方法及び試料採取方法が近似しているもの。
(j) Identification Materials whose chemical composition and mechanical property are identical with those of the Standards Materials set forth in (a) to (i) above and whose testing method and sampling method are similar to those of these Authorized Materials; and
(2) 前号に掲げる材料は、ステンレス鋼にあっては固溶化熱処理、アルミニウム合金にあってはT6時効処理の熱処理の方法を施すこと。
(ii) among the materials set forth in the preceding item, stainless steel is heat-treated by solution treatment and aluminum alloy is heat-treated by T6 aging treatment.