2 単独行動による競争の実質的制限についての判断要素
2. Determining Factors in Deciding Substantial Restraint of Competition through Unilateral Conduct
次の判断要素を総合的に勘案して、水平型企業結合が単独行動により一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなるか否か判断する。
To decide whether the effect of a horizontal business combination may be substantially to restrain competition in a particular field of trade through unilateral conduct, the following determining factors are given comprehensive consideration.
(1)当事会社グループの地位及び競争者の状況
(1) The Position of the Company Group and the Competitive Situation
ア 市場シェア及びその順位
A. Market Share and Ranking
企業結合後の当事会社グループの市場シェアが大きい場合には、それが小さい場合に比べ、当事会社グループが商品の価格を引き上げようとしたときに、他の事業者が当該商品の価格を引き上げないで、当事会社グループに代わって当該商品を十分供給することが容易ではないので、当事会社グループの当該商品の価格引上げに対する他の事業者の牽制力は弱くなると考えられる。
The larger the market share of the company group after the combination, the more difficult it is for other business operators to maintain a sufficient supply in place of the company group while keeping the same price level, in response to an attempt by the company group to raise the price. It could therefore be said that the ability of the other business operators to constrain the company group's price rise is weaker.
したがって、企業結合後の当事会社グループの市場シェアが大きい場合及び企業結合による市場シェアの増分が大きい場合には、それだけ当該企業結合の競争に及ぼす影響が大きい。
As a result, the larger the market share of the company group or the larger the increment of market share after the business combination, the grater the impact of the business combination on competition.
同様に、企業結合後の当事会社グループの市場シェアの順位が高い場合及び企業結合により順位が大きく上昇する場合には、それだけ当該企業結合の競争に及ぼす影響が大きい。
Similarly, when the business combination raises the ranking of the company group in terms of market share to a high position or raises it to a great degree, the combination will have much more impact on competition.
例えば、市場シェアの順位が上位である会社間の企業結合は、その順位が下位である会社間の企業結合に比べ、競争に及ぼす影響が大きい。
For example, a business combination in which both companies involved have high rankings in terms of market share has much more impact on competition than a business combination involving companies with low rankings.
企業結合による市場シェアの変化の算定に当たっては、入手可能な最新の当事会社グループの市場シェアを基に計算することを原則とするが、より長期的な販売数量や売上高の変化、需要者の選好の変化、技術革新の速さや程度、商品の陳腐化の状況、市場シェアの変動の状況等によって、当該企業結合後の市場シェアに大きな変動が見込まれる場合や競争者が投資の減退傾向を背景に既に競争圧力を形成していない状況にある場合には、その点も加味して競争に与える影響を判断する。
In calculating the change of market share by a business combination, the calculation should in principle be based on the most recently available market shares of the company group. However, if market shares after the business combination are expected to change significantly, taking into account a longer-term change in sales quantity and net sales, changes in user preferences, speed and the degree of technological innovation, state of product obsolescence and fluctuation in market share, or if competitors are no longer regarded as providing competitive pressure given declining investment, the impact on competition of a business combination is determined by considering these factors as well.
イ 当事会社間の従来の競争の状況等
B. Competition among the Parties, etc. in the Past
従来、当事会社間で競争が活発に行われてきたことや当事会社の行動が市場における競争を活発にしてきたことが、市場全体の価格引下げや品質・品揃えの向上などにつながってきたと認められる場合には、企業結合後の当事会社グループの市場シェアやその順位が高くなかったとしても、当該企業結合によりこうした状況が期待できなくなるときには競争に及ぼす影響が大きい。
There are cases in which vigorous competition among companies or actions by companies that increase market competition lead to a reduction in market prices or an improvement in the quality or variety of goods. In these cases, even though the combined market share of the parties or their combined rank is not high, a business combination would have a substantial impact on competition as it eliminates the possibility of the price reduction or quality improvement described above.
例えば、当事会社間で競争が活発に行われてきており、一方の市場シェアの拡大が他方の市場シェアの減少につながっていたような場合、企業結合後は、一方の当事会社の売上げの減少を他方の当事会社の売上げの増加で償うことができ、当事会社グループ全体としては売上げを大きく減少させることなく、商品の価格を引き上げることができると考えられるので、当該企業結合の競争に及ぼす影響が大きい。
For example, there may have been vigorous competition between the parties of the company group before the combination, such that the expansion of the market share of one party would have caused a reduction in the market share of the other party. In this case, following the combination, as the loss of sales of one party in the company group would be offset by the increase in sales of the other, the parties will be able to raise the price of goods without a loss of overall group sales, and so this business combination will have a large impact on competition.
また、商品がブランド等により差別化されている場合であって各当事会社の販売する商品間の代替性が高い場合には、企業結合後は、一方の商品の売上げの減少を当該商品と代替性の高い商品の売上げの増加で償うことができ、当事会社グループ全体としては売上げを大きく減少させることなく、商品の価格を引き上げることができると考えられるので、当該企業結合の競争に及ぼす影響が大きい。
When goods are differentiated by brands and there is high substitutability between the goods sold by the parties, the loss of sales of one of goods would be offset by an increase in sales of the other good after the business combination. As a result, the company group will be able to raise the price of goods without an overall reduction in group sales, and so this business combination will have a large impact on competition.
ウ 共同出資会社の扱い
C. Treatment of Joint Investment Company
出資会社が行っていた特定の事業部門の全部を共同出資会社によって統合することにより、出資会社の業務と分離させる場合には、出資会社と共同出資会社の業務の関連性は薄いと考えられる。
If certain business departments of investing companies are completely spun off and consolidated into a joint investment company, the connection between the business of the investing companies and that of the joint investment company would be considered to be weak.
したがって、例えば、ある商品の生産・販売、研究開発等の事業すべてが共同出資会社によって統合される場合には、共同出資会社について、市場シェア等を考慮することになる。
Therefore, when the entire business, including the production, sale, research and development of certain goods, is spun off and consolidated into a joint investment company, the market share of the joint investment company itself would be considered in the review.
他方、出資会社が行っていた特定の事業部門の一部が共同出資会社によって統合される場合には、共同出資会社の運営を通じ出資会社相互間に協調関係が生じる可能性がある。出資会社相互間に協調関係が生じるかどうかについては、共同出資会社に係る出資会社間の具体的な契約の内容や結合の実態、出資会社相互間に取引関係がある場合にはその内容等を考慮する。
On the other hand, if only part of the business departments of each investing company is transferred to joint investment company, there is a possibility that a coordinated relationship between the investing companies will arise through the operation of the joint investment company. To determine whether a coordinated relationship between the investing companies will emerge or not, the specific details of the joint investment agreement, the actual combination and the transactions between the companies, if any, are considered.
例えば、ある商品の生産部門のみが共同出資会社によって統合され、出資会社は引き続き当該商品の販売を行う場合、共同出資会社の運営を通じ出資会社相互間に協調関係が生じるときには、出資会社の市場シェアを合算する等して競争に及ぼす影響を考慮することになる。他方、出資会社は引き続き当該商品の販売を行うが、共同出資会社の運営を通じ出資会社相互間に協調関係が生じることのないよう措置が講じられている場合には、競争に及ぼす影響はより小さいと考えられる(ただし、後記3(1)エ参照)。
Suppose that, the production sections of goods are transferred to the joint investment company while each of the investing companies continues to sell the goods. When the possibility of a coordinated relationship between these investing companies occurring through the operation of the joint investment company is examined, the impact on competition is considered through such means as summing the market shares of the investing companies. On the other hand, even though the investing companies continue to sell goods after founding the joint investment company, if measures are taken to prevent a coordinated relationship from developing between these investing companies through the operation of the joint investment company, there will be much less impact on competition. (See 3 (1) D, infra)
エ 競争者の市場シェアとの格差
D. Market Share Differences from Competitors
企業結合後の当事会社グループの市場シェアと競争者の市場シェアとの格差が大きい場合には、それが小さい場合に比べ、当事会社グループが商品の価格を引き上げようとしたときに、競争者が当該商品の価格を引き上げないで、当事会社グループに代わって当該商品を十分供給することが容易ではないので、当事会社グループの当該商品の価格引上げに対する競争者の牽制力は弱くなると考えられる。
The larger the difference of the combined market share of the company group from the market shares of competitors, the more difficult it is for the competitors to maintain a sufficient supply of goods at the same price in place of the company group, in response to the company group's attempt to raise the price. The ability of the competitors to constrain the company group's price rise is therefore weaker.
したがって、企業結合後の当事会社グループの市場シェアと競争者の市場シェアとの格差が大きい場合には、それだけ当該企業結合の競争に及ぼす影響が大きい。
In other words, the larger the differences in market share between the company group and the competitors, the bigger the impact of the business combination on the competition.
他方、企業結合後の当事会社グループと同等以上の市場シェアを有する競争者が存在する場合には、当事会社グループがある程度自由に価格等を左右することを妨げる要因となり得る。
On the other hand, if there are competitors with market shares equal to or greater than those of the company group even after the business combination, these competitors could be factors that prevent the company group from controlling the price and other factors to a certain extent.
なお、競争者のシェアとの格差を考慮するに当たっては、競争者の供給余力や競争者の販売する商品と当事会社グループの販売する商品との代替性の程度を考慮する(後記オ参照)。
Concurrently, in considering the market share differences from the competitors, the excess capacity of competitors and the degree of substitutability between goods sold by the company group and those by the competitors are considered. (See E, infra)
オ 競争者の供給余力及び差別化の程度
E. Competitors' Excess Capacity and Degree of Differentiation
競争者の供給余力が十分でない場合には、当事会社グループが当該商品の価格を引き上げたとき、当該商品の価格を引き上げないで売上げを拡大することができず、当事会社グループが当該商品の価格を引き上げることに対して牽制力が働かないことがある。このように、競争者の供給余力が十分でない場合には、企業結合後の当事会社の市場シェアと競争者の市場シェアとの格差がさほど大きくないときであっても、当該企業結合の競争に及ぼす影響が小さいとはいえないことがある。
When the company group increases the price of goods, if the excess capacity of the competitors is not sufficient, it is not easy for the competitors to expand the sales of goods without increasing the price. The ability of the competitors to constrain the company group's price rise could therefore be weakened. As a consequence, even though the market share differences between the company group and the competitors are not large, it could be considered that the business combination's impact on competition would be significant when the excess capacity of competitors is not sufficient.
また、商品がブランド等により差別化されている場合であって当事会社の販売する商品間の代替性が高い場合には、競争者の販売する商品と当事会社グループが販売する商品との代替性の程度を考慮する。代替性が低い場合には、企業結合後の当事会社の市場シェアと競争者の市場シェアとの格差がさほど大きくないときであっても、当該企業結合の競争に及ぼす影響が小さいとはいえないことがある。
When goods are differentiated by brands and there is high substitutability between goods sold by the parties, the degree of substitutability between goods sold by competitors and the company group is considered. When the substitutability is small, even though the market share differences between the company group and competitors are not large, it could be considered that the business combination's impact on competition would not be small.
カ 国境を越えて地理的範囲が画定される商品の扱い
F. Treatment of Products When Their Geographic Range Is Defined across National Borders
第2の一定の取引分野に係る検討の結果、国境を越えて地理的範囲が画定され得る商品としては、例えば、国境を越える取引における制度上・輸送上の条件が日本国内の取引と比較して大きな差異がないものであって、品質面等において内外の商品の代替性が高い商品や、非鉄金属など鉱物資源のように商品取引所を通じて国際的な価格指標が形成されている商品がある。このような商品については、当該地理的範囲における当事会社グループの市場シェア・順位、当事会社間の従来の競争の状況、競争者の市場シェアとの格差、競争者の供給余力・差別化の程度等を加味して、競争に与える影響を判断する。
As a result of the examination of the criteria of a particular field of trade described in Part II, products whose geographic range may be defined across national borders would include those products with only small differences in domestic and international systems and transportation, so that domestic and overseas products are highly substitutable in terms of quality and there is an established international price indicator through a commodity exchange, equivalent to that for mineral resources like nonferrous metal. For such products, market shares and the position of the company group, competition among parties in the past, market share differences from competitors, and competitors' excess capacity and the degree of differentiation in the defined geographic range are considered together, to determine the impact on competition.
(2)輸入
(2) Import
輸入圧力が十分働いていれば、当該企業結合が一定の取引分野における競争を制限することとなるおそれは小さいものとなる(注7)。
When there is sufficient competitive pressure from imports, the possibility that the effect of business combinations may be substantially to restrain competition in a particular field of trade is usually considered to be small (Note 7).
需要者が当事会社グループの商品から容易に輸入品に使用を切り替えられる状況にあり、当事会社グループが当該商品の価格を引き上げた場合に、輸入品への切替えが増加する蓋然性が高いときには、当事会社グループは、輸入品に売上げを奪われることを考慮して、当該商品の価格を引き上げないことが考えられる。
If the users have the ability to easily switch from a product of the company group to an imported product and the switchover becomes more likely if the company group raises the price of the product, the company group would be unlikely to raise the price on the grounds of a potential loss of sales to the imported goods.
輸入圧力が十分働いているか否かについては、次の①~④のような輸入に係る状況をすべて検討の上、商品の価格が引き上げられた場合に、輸入の増加が一定の期間(注8)に生じ、当事会社グループがある程度自由に価格等を左右することを妨げる要因となり得るか否かについて考慮する。
Whether import pressure is sufficient can be determined by considering all of the conditions (i)-(iv) concerning imports, as described below. Whether the group can manipulate the price to a certain extent when an increase in imports occurs over a certain period (Note 8) is considered.
① 制度上の障壁の程度
(i) Degree of institutional barriers
輸入圧力を評価するに当たっては、当該商品について、関税その他の輸入に係る税制等の制度上の規制が存在し、それが今後とも障壁として作用するか否かを検討する必要がある。制度上の障壁が存在しなければ、それだけ輸入圧力が働きやすい。また、制度上の障壁が存在するために現時点で輸入が少ない場合であっても、近い将来に制度上の障壁が除かれることが予定されているような場合には、輸入がより容易に行われるようになり、輸入圧力が高まる可能性がある。
When assessing import pressures, what needs to be considered is whether or not institutional and legislative regulations such as tariffs and other import-related tax system are in place and whether they will operate as a barrier to import the product in the future. If there is no institutional barrier, import pressure tends to play a stronger role. However, even if there is an institutional barrier and the current level of imports is low, if the barrier is scheduled to be eliminated in the near future, importing will become easier and import pressure is likely to intensify.
他方、制度上の障壁が存在し、それが維持されるような場合には、当事会社グループが商品の価格を引き上げたとしても、輸入が増加する余地は小さく、輸入圧力は低いものにとどまるものと考えられる。
In contrast, if the institutional barrier will be maintained, imports are less likely to increase and import pressure will remain low even if the company group raises the product price.
現在、相当量の輸入が行われている場合には、通常、制度上の障壁が低いことが推認されるが、例えば、輸入割当制度の存在により、輸入増加の余地が限られるような場合には、輸入圧力は限定的なものにとどまる点に留意する必要がある。
If the current import quantity is significant, the institutional barrier can usually be considered low enough to import products. However, it must be noted that if an import quota system limits any increase in imports, the effect of the import pressure will remain limited.
② 輸入に係る輸送費用の程度や流通上の問題の有無
(ii) Degree of Import-Related Transportation Costs and Existence of Problems in Distribution
輸入に係る輸送費用が低く、かつ、輸入に係る流通上の問題が存在しない場合には、それだけ国内製品の価格が引き上げられたときに輸入品が日本国内に流入しやすい環境にあると考えられる。
If import-related transportation costs are low and there is no distribution problem for importing, it is considered a favorable environment for imported goods when there is an increase in the price of the domestic product.
他方、重量物で付加価値が低い商品など、輸入に係る輸送費用がかさむ場合には、需要者にとって輸入品を購入する誘引は小さい可能性がある。また、輸入に当たって、物流・貯蔵設備等、日本国内における流通・販売体制が整備されていないために、輸入品の安定供給が期待できない場合にも、需要者は輸入品の購入を敬遠する可能性がある。このような場合には、当事会社グループが商品の価格を引き上げたとしても輸入が増加せず、輸入圧力が働きにくいと考えられる。
For products with high transportation costs such as heavy products with little added value, it is possible that the incentive to purchase imported goods will be small for users. When a stable supply of imported goods cannot be expected because the distribution network and other import-related necessities such as storage facilities inside Japan remains underdeveloped for the import of specific products, users may also refrain from purchasing imported goods. In these cases, import quantity does not increase when the company group raises the price of the products, and hence import pressure is unlikely to work.
現在、相当量の輸入品が国内に入ってきている場合には、このような輸送や流通上の問題が少ないことを示唆しているものと考えられる。
An import volume that is currently large is considered to indicate that only a few problems exist regarding transportation and/or distribution.
③ 輸入品と当事会社グループの商品の代替性の程度
(iii) Degree of Substitutability between the Imported Product and the Company Group's Product
輸入品と当事会社グループの商品との代替性が高い場合には、それだけ需要者は躊躇なく輸入品を購入・使用することが可能と考えられる。
If the substitutability of the company group's product with imported products is high, it can provide a stronger incentive for users to purchase and use the imported product.
他方、輸入品と当事会社グループの商品に品質差がある場合、輸入品の品揃えに問題がある場合、又は需要者の使い慣れの問題がある場合には、輸入品が選好されない可能性がある。このような場合には、当事会社グループが商品の価格を引き上げたとしても輸入が増加せず、輸入圧力は働きにくいと考えられる。
In contrast, if there is a quality difference between the company group's product and the imported product, and there are issues of quality or product range with the imported goods, or if users lack familiarity with the use of imported products, users may not choose imported goods. In these cases, it is considered that imports will not increase and import pressure will remain low even if the company group tries to raise a price.
輸入品と当事会社グループの商品との代替性の程度を評価するに当たっては、輸入品と当事会社グループの商品との価格水準の違いや価格・数量の動き等の過去の実績を参考にする場合がある。
To assess the degree of substitutability of the company group's product with an imported product, price difference between the company group's product and imported product as well as the history of price and quantity changes may be taken into account.
例えば、当事会社の商品の価格が上昇した場合に、輸入品の販売数量が増加した実績があるときには、輸入品との代替性が高いと認められることがある。
For instance, in a case in which there is a previous record of sales growth of imported goods when the company group increased the price of its product, the imported product can be considered to have substantial substitutability.
また、主な需要者が輸入品を使用した経験の有無やその評価、輸入品採用の意向などから、当事会社グループの商品と輸入品との代替性が高いか否かを判断できる場合がある。
There are also cases in which the degree of substitutability can be determined from the experiences of main users in purchasing and using imported product, their evaluation of the imported product, and their intentions with respect to adopting imported goods.
④ 海外の供給可能性の程度
(iv) Potential for Supply from Overseas
当事会社グループが商品の価格を引き上げた場合の輸入増加の可能性の程度を評価する必要がある。
It is necessary to assess the likelihood of an increase in imports in the case of an increase in the price of the product by the company group.
海外の事業者が安い生産費用で十分な供給余力を有している場合には、それだけ国内価格の上昇に応じて輸入が増加する蓋然性が高いと考えられる。海外製品の輸入や海外の事業者の日本向け輸出への具体的な計画がある場合には、そうでない場合に比べて、輸入増加の蓋然性が高い。また、海外に有力な競争者が存在し、現に相当程度、国内への供給を行っている場合や、近い将来にその事業者が国内に物流・販売拠点を設け、商品を供給する具体的な計画を有しており、その実現可能性が高い場合には、輸入圧力が働きやすいと考えられる。
If a foreign supplier has sufficient excess capacity with low production costs, an increase in imports is considered probable in response to the increase in domestic prices. If there is already a specific plan to import foreign products and/or export products to Japanese users by the foreign supplier, an increase in imports is more likely compared to a situation in which there is no specific plan. In addition, if a competitive foreign supplier already has a significant share of the market or has a specific and feasible plan to establish a distribution and marketing point to supply products in the near future, the effect of import pressure is considered to be strong.
また、日本以外の市場へ当該商品を供給しているが、国内価格次第で日本へ仕向地を変更する蓋然性が高い海外事業者が存在する場合や、国内価格次第で設備能力等の増強を行い日本への供給を行う蓋然性の高い海外事業者が存在する場合には、国内価格の上昇に応じて輸入が増加する可能性が高く、輸入圧力の要因となり得る。さらに、海外の有力な事業者が生産能力を増強する結果、海外における供給量が増加する場合に、海外での市場価格が下落し、国内製品との間に内外価格差が生じることがあるが、こうした内外価格差が生じるときには、輸入圧力が高まる可能性がある。
In other cases, such as when there is either a foreign supplier who is ready to switch the export of products currently supplied to other foreign markets to Japan or a potential foreign supplier who is likely to enter the market by improving its facility capacity, depending on the domestic price, there is a strong possibility that imports will increase with a rise in domestic prices and this can become a factor for import pressure. Moreover, when there is an increase in supply abroad as a result of the expansion of production capacity by competitive foreign suppliers, there will be a fall in the overseas market price that creates an international price difference between domestic and overseas prices. This can also serve as import pressure.
(注7)ここでいう「輸入」とは、前記第2の3において画定された地理的範囲以外の地域から商品が供給されることをいう。このため、国境を越えた一定の地域が地理的範囲と画定された場合は、当該地理的範囲以外の地域から当該地理的範囲に向けて行われる商品の供給をもって「輸入」とみることとする。
(Note 7) "Import" refers to product supply from outside the geographic range defined by Section 3 of Part II. If an area across national borders is determined as the geographic range, product supply from outside the geographic range to the relevant geographic range can be regarded as "imports" in this Section.
(注8)おおむね2年以内を目安とするが、産業の特性によりこれよりも短期間の場合もあれば長期間の場合もある。後記(3)の参入における「一定の期間」についても同様である。
(Note 8) The period is generally considered to be two years, but it can be shorter or longer depending on the characteristics of the industry. This note also applies in subsection (3), below.
(3)参入
(3) Entry
参入が容易であり、当事会社グループが商品の価格を引き上げた場合に、より低い価格で当該商品を販売することにより利益をあげようとする参入者が現れる蓋然性があるときには、当事会社グループは、参入者に売上げを奪われることを考慮して、商品の価格を引き上げないことが考えられる。したがって、参入圧力が十分働いていれば、当事会社グループがある程度自由に価格等を左右することを妨げる要因となる。
When market entry is easy and it is likely that new entrants will appear and will generate profits by selling the products at a lower price if the company group raises the price, the company group will refrain from increasing the price on the grounds of a potential loss of sales to the new entrants. Therefore, if the entry pressure is sufficient, it will serve as a factor to prevent the company group from controlling the price and other factors to a certain extent.
参入圧力が十分働いているか否かについては、前記(2)の輸入に係る分析と同様に、次の①~④のような参入に係る状況をすべて検討の上、参入が一定の期間に行われ、当事会社グループがある程度自由に価格等を左右することを妨げる要因となり得るか否かについて考慮する。
To determine whether there is sufficient entry pressure, as in the analysis related to imports in subsection (2), all entry-related conditions (i)-(iv) must be taken into account to assess whether entry would occur in a certain period of time and become a factor to prevent the company group from controlling the price and other factors to a certain extent.
① 制度上の参入障壁の程度
(i) Degree of Institutional Barriers to Entry
参入圧力を評価するに当たっては、当該商品について、法制度上の参入規制が存在し、それが参入の障壁となっているか否か、また、今後とも当該規制が維持されるか否かを検討する必要がある。法制度上の参入規制が存在しなければ、それだけ参入圧力が働きやすい。また、参入規制が参入の障壁となっている場合であっても、近い将来に当該規制が除かれることが予定されているような場合には、参入がより容易になり、参入圧力が高まる可能性がある。
It is necessary to consider whether there is legislation regulating entry into the market for the product, whether these regulations work as an entry barrier and whether these regulations will persist. If there are none, then entry pressure is more likely to work. Moreover, even in cases in which the entry regulations are creating an entry barrier, if the regulations are expected to be removed in the near future, entry will become easier and the entry pressure will be more effective.
他方、参入規制が参入の障壁となっており、それが維持されるような場合には、当事会社グループが商品の価格を引き上げたとしても、参入が行われず、参入圧力は低いものにとどまるものと考えられる。
However, if the entry regulations are in fact preventing entry and this condition is likely to be sustained, a price increase by the company group would not encourage entry and the entry pressure will remain low.
近時、一定の参入が行われている場合には、通常、参入規制が存在しないか、存在したとしても参入の障壁となっていないものと考えられる。
If there was a recent entry to some extent, it is generally considered that there is no entry regulation or the regulations did not work as an entry barrier in spite of their existence.
② 実態面での参入障壁の程度
(ii) Degree of Barriers to Entry in Practice
参入のための必要資本量が小さく、参入者にとって技術条件、原材料調達の条件、販売面の条件等において問題が存在しない場合には、それだけ参入が容易な環境にあると考えられる。また、生産設備に重要な変更を加えることなく当該商品を供給し得るような事業者が存在すれば、当該事業者にとって参入は容易であると考えられる。
If the scale of capital necessary for entry is small and there is no problem with technical issues, conditions for the purchase of raw materials and sales conditions, it is considered to be an environment conducive to entry. Also, companies that can supply goods without a significant change in the production facilities will find it easier to enter the market.
参入に相当の資本量が必要である場合には、当事会社グループが商品の価格を引き上げた場合に参入が行われるか否かの企業行動について評価することとなる。
In contrast, if a considerable amount of capital is required for entry, this would be taken into account in evaluating whether companies would be likely to enter the market if the company group raises the product price.
また、立地条件、技術条件、原材料調達の条件、販売面の条件等において参入者が既存事業者に比べて不利な状況に置かれているような場合には、参入が期待できない要因となる。
Moreover, if potential entrants are placed in a relatively disadvantageous situation for entry in terms of location, technical issues, purchasing conditions for raw materials or sales conditions, this will be considered to discourage entry.
他方、近時、一定の参入が行われ、それが成功している場合には、通常、実態面での参入障壁が低いことを示唆しているものと考えられる。
If certain entries have recently been successful, it generally indicates that entry barriers are low in practice.
③ 参入者の商品と当事会社の商品の代替性の程度
(iii) Degree of Substitutability between Entrants' Products and the Company Group's Products
参入者が供給するであろう商品と当事会社グループの商品との代替性が高い場合には、それだけ需要者は躊躇なく参入者の商品を購入・使用することが可能と考えられる。
If the product that the entrant is planning to supply and the company group's products are highly substitutable, users can purchase and use the entrants' product with less hesitation.
他方、参入者が当事会社グループと同等の品質の商品を同等の品揃えで製造・販売することが困難であるような場合、又は需要者の使い慣れの問題から参入者の商品が選好されないような場合には、参入が行われにくくなる可能性があり、また、参入が行われたとしても当事会社グループの商品に対する十分な競争圧力とはなりにくいと考えられる。
In contrast, if it is difficult for the entrant to produce and sell products with a quality and range equivalent to those of the group's products, or if the entrant's products confront familiarity issues, market entry is less likely, and even if it did occur, it is unlikely to apply sufficient competitive pressure against the group's products.
④ 参入可能性の程度
(iv) Potential for Market Entry
当事会社グループが商品の価格を引き上げた場合の参入の可能性の程度を評価する必要がある。
It is necessary to assess the potential for market entry when the company group increases the price of their product.
現に他の事業者が十分な規模で参入を計画している場合や、当該一定の取引分野における価格次第で設備の新設や変更等を行い、当該取引分野への供給を行う蓋然性の高い参入者が存在する場合には、そうでない場合に比べて、参入圧力は高いと考えられる。
If other suppliers are already planning to enter the market with sufficient scale or if there are potential entrants who could build new facilities or renovate facilities and who are highly likely to become suppliers in the particular field of trade, depending on the price, entry pressure is considered to be higher.
また、一般的に、今後大きな需要拡大が見込まれる蓋然性の高い成長市場に供給される商品、技術革新が頻繁な商品、ライフサイクルが短い商品、既存技術を代替する有力な新技術に対する開発投資が旺盛な商品等、市場構造が動態的に変化しやすい場合には、そうでない場合よりも高い参入圧力が生じやすいと考えられる。
Generally, products with a dynamic market structure—such as products supplied to a growing market with a high likelihood of significant demand expansion in the future, products subject to frequent technological innovation, products with short lifecycles, and products subject to active investment in the development of new replacement technologies—are subject to stronger entry pressure than products without a dynamic market structure.
(4)隣接市場からの競争圧力
(4) Competitive Pressure from Related Markets
第2において画定された一定の取引分野に関連する市場、例えば、地理的に隣接する市場及び当該商品と類似の効用等を有する商品(以下「競合品」という。)の市場における競争の状況についても考慮の対象となる。
Competitive conditions in markets related to the particular field of trade determined in Part II are also considered. Such markets are, for example, those geographically neighboring the defined particular field of trade and markets of the products that provide similar utility to users as the goods (hereinafter referred to as "competing goods").
例えば、隣接市場において十分に活発な競争が行われている場合には、当該一定の取引分野における競争を促進する要素として評価し得る場合がある。
For instance, if there is vigorous competition in neighboring markets, it will be evaluated as a factor stimulating competition in the particular field of trade.
ア 競合品
A. Competing Goods
当該商品と効用等は類似しているが別の市場を構成している競合品の市場が存在する場合には、販売網、需要者、価格等の面からみた効用等の類似性により、競合品が、当事会社グループがある程度自由に価格等を左右することをある程度妨げる要因となり得る。
When competing goods provide utility to users similar to that offered by the product but comprise a separate market, these competing goods can be a factor that partly prevents the company group from controlling the price and other factors to a certain extent, depending on the comparability of utility with the product from the perspectives of users, price and distribution networks.
イ 地理的に隣接する市場の状況
B. Geographically Neighboring Market
当該一定の取引分野の地理的範囲が限られている場合、それに隣接して同一の商品が供給されている別の地理的市場が存在するときには、その近接度、物流手段、交通手段、当該市場の事業者の規模等により、当該隣接市場における競争が、当事会社グループがある程度自由に価格等を左右することをある程度妨げる要因となり得る。
When a particular field of trade is limited geographically and there is another geographically neighboring market where the same goods are supplied, competition in the neighboring market can be a factor that partly prevents the company group from controlling the price and other factors to a certain extent, depending on the proximity of the location, distribution style, transportation and scale of the competitors.
(5)需要者からの競争圧力
(5) Competitive Pressure from Users
当該一定の取引分野への競争圧力は、次の取引段階に位置する需要者側から生じることもある。需要者が、当事会社グループに対して、対抗的な交渉力を有している場合には、取引関係を通じて、当事会社グループがある程度自由に価格等を左右することをある程度妨げる要因となり得る。需要者側からの競争圧力が働いているか否かについては、次のような需要者と当事会社の取引関係等に係る状況を考慮する。
Competitive pressure in a particular field of trade may emerge from users who are positioned in the next stage. If users have a countervailing bargaining power against the company group through business relations, it can be a factor that partly prevents the company group from controlling the price and other factors to a certain extent. To determine whether there is competitive pressure from the users, the conditions listed below concerning business relations between the company group and users need to be considered.
① 需要者の間の競争状況
A. Competition among Users
需要者の商品の市場における競争が活発であるときには、需要者は、供給者からできるだけ低い価格で当該製品を購入しようとする場合もあると考えられる。
If competition in a users' product market is active, users would be likely to demand from suppliers the lowest prices possible to purchase the product.
例えば、原材料メーカーの企業結合の場合、当該原材料を使用する完成品の市場における競争が活発であるときには、当該原材料の需要者である完成品メーカーは、完成品の価格を低くするため、できるだけ低い価格で当該原材料を調達しようとするものと考えられる。この場合、当事会社グループが当該商品の価格を引き上げると売上げが大きく減少する可能性があるので、当事会社グループが価格等をある程度自由に左右することをある程度妨げる要因となり得る。
For business combinations between raw materials producers, for instance, when the competition in the finished goods' markets is vigorous, the producers of finished good—who are the users of the raw materials—try to purchase them as cheaply as possible to reduce the price of the finished goods. As the company group is likely to lose substantial sales if it raises the price in this situation, the competition in the next stage can be a factor that partly prevents the company group from controlling the price and other factors to a certain extent.
② 取引先変更の容易性
B. Ease of Changing Suppliers
需要者が、ある供給者から他の供給者への供給先の切替えを行うことが容易であり、切替えの可能性を当該供給者に示すことによって価格交渉力が生じているときには、需要者からの競争圧力が働いていると考えられる。例えば、需要者が、電子商取引や入札購買によって競争的に供給者を選択している場合、容易に内製に転換することができる場合、当該商品以外を含めて多様に取引を変更することが容易な状況にあり購買者圧力が形成されている場合、大規模な量販店のように取引規模が大きく複数の購買先を有している場合等、需要者の調達方法、供給先の分散の状況や変更の難易の程度などからみて、当該需要者の価格交渉力が強いときには、当事会社グループが価格等をある程度自由に左右することをある程度妨げる要因となり得る。
If users can easily switch from one supplier to another and can gain bargaining power in price negotiations by raising the possibility of switching suppliers, it may be said that there is competitive pressure from users. For instance, when the bargaining power of users is strong in terms of the ways of procuring the product, the dispersion of suppliers or ease of switching, for example when users select suppliers through competitive means such e-commerce or bidding, when they can easily switch to a self-manufacturing alternative, when buyer pressure is created by the ease of changing among a broad range of suppliers, including suppliers of other products, or when the user purchases a large volume and deals with multiple suppliers, as large-scale mass merchandise stores do, it can be a factor that partly prevents the company group from controlling the price and other factors to a certain extent.
(6)総合的な事業能力
(6) Overall Business Capabilities
企業結合後において、当事会社グループの原材料調達力、技術力、販売力、信用力、ブランド力、広告宣伝力等の総合的な事業能力が増大し、企業結合後の会社の競争力が著しく高まることによって、競争者が競争的な行動をとることが困難となることが見込まれる場合は、その点も加味して競争に与える影響を判断する。
After the business combination, if the overall business capabilities of the company group—including its ability to procure raw materials, technical capabilities, marketing capabilities, creditworthiness, brand popularity, and advertising capability—increases, and if the competitiveness of the company increases substantially as a result of the combination and competitors are expected to experience difficulty in taking competitive action as a result, this should also be taken into consideration when determining the company's impact on competition.
(7)効率性
(7) Efficiency
企業結合後において、規模の経済性、生産設備の統合、工場の専門化、輸送費用の軽減、研究開発体制の効率化等により当事会社グループの効率性が向上することによって、当事会社グループが競争的な行動をとることが見込まれる場合には、その点も加味して競争に与える影響を判断する。
When improvements in efficiency, whether through economies of scale, integration of production facilities, specialization of factories, reduction in transportation costs or efficiency in research and development, is deemed likely to make the company group take competitive action after the business combination, this factor will also be considered to determine the impact of the business combination on competition.
この場合における効率性については、①企業結合に固有の効果として効率性が向上するものであること、②効率性の向上が実現可能であること、③効率性の向上により需要者の厚生が増大するものであることの3つの観点から判断する。
Efficiencies to be considered in this case are determined from three aspects: (i) efficiencies should be improved as effects specific to the business combination; (ii) improvements in efficiencies should be materialized; and (iii) improvements in efficiency contribute to the interests of users.
なお、独占又は独占に近い状況をもたらす企業結合を効率性が正当化することはほとんどない。
Business combinations that create a state of monopoly or quasi-monopoly are hardly ever justified by their efficiency.
① 企業結合固有の効率性向上であること
(i) Improvements in Efficiency Should Be Specific to the Business Combination
当該効率性の向上は、企業結合に固有の成果でなくてはならない。そのため、規模の経済性、生産設備の統合、工場の専門化、輸送費用の軽減、次世代技術・環境対応能力など研究開発の効率性等予定される効率性に関する各要因について、それが、より競争制限的とはならない他の方法によっては生じ得ないものである必要がある。
Improvements in efficiency should be specific to the business combination. Therefore, such factors related to the expected efficiency as economies of scale, integration of production facilities, specialization of factories, reduction in transportation costs, or efficiency in research and development such as next-generation technology and environmentally friendly capabilities cannot be achieved by other means that are less restrictive on competition.
② 効率性の向上が実現可能であること
(ii) Improvements in Efficiency Should Be Materialized
当該効率性の向上は、実現可能なものでなくてはならない。この点については、例えば、当該企業結合を決定するに至るまでの内部手続に係る文書、予定される効率性に関する株主及び金融市場に対する説明用の資料、効率性の向上等に関する外部専門家による資料等を検討することとなる。
Improvements in efficiency should be materialized. This is analyzed, for example, using documents of internal procedures leading to the decision of the business combination, explanatory materials for shareholders and financial markets regarding the expected efficiency, and studies by external specialists concerning the improvement in efficiency.
③ 効率性の向上により需要者の厚生が増大するものであること
(iii) Improvements in Efficiency Contribute to the Interests of Users
当該効率性の向上により、製品・サービスの価格の低下、品質の向上、新商品の提供、次世代技術・環境対応能力など研究開発の効率化等を通じて、その成果が需要者に還元されなくてはならない。この点については、前記②に示した資料のほか、例えば、価格低下等の効果をもたらし得る能力向上に関する情報、需要・供給両面の競争圧力の下で価格低下、品質向上、新商品提供等を行ってきた実績等を検討することとなる。
The outcome of improvements in efficiency through the business combination must be returned to users through reduced prices of products and services, improved quality, the supply of new products, or efficiencies in research and development, such as next-generation technology and environmentally friendly capabilities. In this regard, in addition to the materials listed in (ii), these are to be analyzed, for example, as information related to improved capabilities that will bring effects such as a price reduction and of the history of actual price reductions, quality improvement and supply of new products being realized through competitive pressure from the demand and supply side.
(8)当事会社グループの経営状況
(8) Financial Conditions of the Company Group
ア 業績不振等
A. Poor Results, etc.
当事会社グループの一部の会社又は企業結合の対象となったその事業部門が業績不振に陥っているか否かなどの経営状況も、当事会社グループの事業能力を評価する上において考慮する。
To evaluate the business ability of the company group, the financial conditions, such as whether the results of part of the company group or the business section in question are poor or not, are also taken into consideration.
なお、当事会社の一方が実質的に債務超過に陥っているか運転資金の融資が受けられないなどの状況であって、近い将来において倒産し市場から退出する蓋然性が高い場合において、これを企業結合により救済することが可能な事業者で、他方当事会社による企業結合よりも競争に与える影響が小さいものの存在が認め難いときなどは、当事会社間の企業結合は、一般に、一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなるおそれは小さいと考えられる。
Meanwhile, the possibility that the effect of the business combination may be substantially to restrain competition in a particular field of trade is usually thought to be small if a party to the combination has excess debt or is unable to obtain finance for working capital and it is likely to go bankrupt and exit the market in the near future, and it is difficult to find any business operator that can rescue the party with a combination that would have less impact on competition than the business operator that is the other party to the combination.
イ 競争を実質的に制限することとなるおそれは小さい場合
B. When the Possibility that the Business Combination May Be Substantially to Restrain Competition Is Usually Thought to Be Small
企業結合が一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなるか否かについては、個々の事案ごとに各判断要素を総合的に勘案して判断するが、次の場合には、水平型企業結合が単独行動により一定の取引分野における競争を実質的に制限することとなるおそれは小さいと通常考えられる。
Whether or not a business combination has the potential to substantially restrain competition in a particular field of trade is determined by taking into comprehensive consideration all relevant determining factors in each of the specific cases. In the following cases, however, the possibility that the effect of a horizontal business combination may be substantially to restrain competition in a particular field of trade by unilateral conducts is usually thought to be small.
① 当事会社の一方が実質的に債務超過に陥っているか運転資金の融資が受けられない状況であって、企業結合がなければ近い将来において倒産し市場から退出する蓋然性が高いことが明らかな場合において、これを企業結合により救済することが可能な事業者で、他方当事会社による企業結合よりも競争に与える影響が小さいものの存在が認め難いとき。
(a) A party to the combination has excess debt or is unable to obtain finance for working capital and it is obvious that the party would be highly likely to go bankrupt and exit the market in the near future without the business combination. Moreover, it is difficult to find any business operator that can rescue the party with a combination that would have less impact on competition than the business operator that is the other party to the combination.
② 当事会社の一方の企業結合の対象となる事業部門が著しい業績不振に陥っており、企業結合がなければ近い将来において市場から退出する蓋然性が高いことが明らかな場合において、これを企業結合により救済することが可能な事業者で、他方当事会社による企業結合よりも競争に与える影響が小さいものの存在が認め難いとき。
(b) The performance of a business department of a party to the combination is extremely poor and it is obvious that the party would be highly likely to exit the market in the near future without the business combination. Moreover, it is difficult to find any business operator that can rescue the business department with a combination that would have less impact on competition than the business operator that is the other party to the combination.