Japanese Law Translation
Site Map Help Japanese

Limit the search

Search refinement: You can refine your search within the search results that are currently displayed.
clear
Search by Keyword
Include all keywords
Include one of keywords

Search by Japanese syllabary / ABC
   
A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y
Z 0 1 2 3
4 5 6 7 8
9

Dictionary Search

You can search and display the Standard Legal Terms Dictionary by entering entries contained in the dictionary (keywords) or their first letter.

Search by Keyword
Search by Word
Download
Change history

Search results 9 Results per Page :

Search results of "委託"(Search is and)(Search by Keyword)

  • 相手方Laws which use this term
    1. opponent [ 対審手続の場合 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない(刑事訴訟法299条)
    When requesting examination of a witness, expert witness, interpreter or translator, the public prosecutor, the accused or his/her counsel shall give his/her opponent an opportunity to know the name and address of that person in advance.
    2. the other parties [ 一般的な場合 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる(民法643条)
    A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.
    3. the other party [ 一般的な場合 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる(民法643条)
    A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.
    4. opposite party [ 一般的な場合 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) 差止請求に係る相手方の債務の履行(消費者契約法28条)
    performance of obligations of the opposite party involved in a demand for an injunction
    5. counterparty [ 契約などの相手方 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる(民法115条)
    A contract concluded by a person without any authority of agency may be rescinded by the counterparty until the principal ratifies it
    6. adverse party [ 対立当事者の場合 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない(特許法104条の3)
    Where, in litigation concerning the infringement of a patent right or an exclusive license, the said patent is recognized as one that should be invalidated by a trial for patent invalidation, the rights of the patentee or exclusive licensee may not be exercised against the adverse party.
  • 委託Laws which use this term
    1. entrustment [ Laws which use this term ]
    2. consignment [ Laws which use this term ]
  • 委託者Laws which use this term
    1. consignor [ 販売・運送等の委託 ] [ Laws which use this term ]
    2. settlor [ 信託 ] [ Laws which use this term ]
    3. entrustor [ Laws which use this term ]
  • 委託者指図型投資信託Laws which use this term
    1. investment trust with settlor's instructions [ Laws which use this term ]
  • 委託者非指図型投資信託Laws which use this term
    1. investment trust without settlor's instructions [ Laws which use this term ]
  • 委託料金Laws which use this term
    1. commission [ Laws which use this term ]
  • 委任Laws which use this term
    1. mandate [ 民法上の委任契約 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる。(民法第643条)
    A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.
    2. delegation [ 権限の委任という意味での委任 ] [ Laws which use this term ]
    (Example) ある種類又は特定の事項の委任を受けた使用人(会社法14条)
    Employees to Whom the Authority of a Certain Kind of Matter or A Specific Matter is Delegated
  • 役務提供委託Laws which use this term
    1. service contract [ Laws which use this term ]
  • 投資信託委託会社Laws which use this term
    1. settlor company of investment trust [ Laws which use this term ]
To previous 1 To next
 All of the data contained in the " Japanese Law Translation Database System " may be cited, reproduced or reprinted as needed. These are unofficial translations. Only the original Japanese texts of the laws and regulations have legal effect, and the translations are to be used solely as reference material to aid in the understanding of Japanese laws and regulations. The Government of Japan shall not be responsible for the accuracy, reliability or currency of the legislative material provided in this website, or for any consequence resulting from use of the information in this website. For all purposes of interpreting and applying law to any legal issue or dispute, users should consult the original Japanese texts published in the Official Gazette.