• 目次
  • 履歴
 
目次
Contents:
第一章 総則
Chapter I General Provisions
第一節 通則
Section 1 General Rules
第一条 (目的)
Article 1 (Purpose)
第二条 (定義)
Article 2 (Definitions)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
8
(8)
9
(9)
第三条 (著作物の発行)
Article 3 (Publication of a Work)
2
(2)
3
(3)
第四条 (著作物の公表)
Article 4 (Making a Work Public)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
第四条の二 (レコードの発行)
Article 4-2 (Publication of a Phonogram)
第五条 (条約の効力)
Article 5 (Effect of International Treaties)
第二節 適用範囲
Section 2 Scope of Application
第六条 (保護を受ける著作物)
Article 6 (Protected Works)
第七条 (保護を受ける実演)
Article 7 (Protected Performances)
第八条 (保護を受けるレコード)
Article 8 (Protected Phonograms)
第九条 (保護を受ける放送)
Article 9 (Protected Broadcasts)
第九条の二 (保護を受ける有線放送)
Article 9-2 (Protected Cablecasts)
第二章 著作者の権利
Chapter II Rights of Authors
第一節 著作物
Section 1 Works
第十条 (著作物の例示)
Article 10 (Examples of Works)
2
(2)
3
(3)
第十一条 (二次的著作物)
Article 11 (Derivative Works)
第十二条 (編集著作物)
Article 12 (Compilations)
2
(2)
第十二条の二 (データベースの著作物)
Article 12-2 (Database Works)
2
(2)
第十三条 (権利の目的とならない著作物)
Article 13 (Works Not Subject to Copyright)
第二節 著作者
Section 2 Authors
第十四条 (著作者の推定)
Article 14 (Presumption of Authorship)
第十五条 (職務上作成する著作物の著作者)
Article 15 (Authorship of a Work Made in the Course of Duty)
2
(2)
第十六条 (映画の著作物の著作者)
Article 16 (Authorship of a Cinematographic Work)
第三節 権利の内容
Section 3 The Substance of Rights
第一款 総則
Subsection 1 General Rules
第十七条 (著作者の権利)
Article 17 (Authors' Rights)
2
(2)
第二款 著作者人格権
Subsection 2 Moral Rights of Authors
第十八条 (公表権)
Article 18 (Right to Make a Work Public)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第十九条 (氏名表示権)
Article 19 (Right of Attribution)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第二十条 (同一性保持権)
Article 20 (Right to Integrity)
2
(2)
第三款 著作権に含まれる権利の種類
Subsection 3 Categories of Rights Comprising Copyright
第二十一条 (複製権)
Article 21 (Right of Reproduction)
第二十二条 (上演権及び演奏権)
Article 22 (Stage Performance Rights and Musical Performance Rights)
第二十二条の二 (上映権)
Article 22-2 (Right of On-Screen Presentation)
第二十三条 (公衆送信権等)
Article 23 (Right to Transmit to the Public)
2
(2)
第二十四条 (口述権)
Article 24 (Recitation Rights)
第二十五条 (展示権)
Article 25 (Exhibition Rights)
第二十六条 (頒布権)
Article 26 (Distribution Rights)
2
(2)
第二十六条の二 (譲渡権)
Article 26-2 (Right of Transfer)
2
(2)
第二十六条の三 (貸与権)
Article 26-3 (Right to Rent Out)
第二十七条 (翻訳権、翻案権等)
Article 27 (Translation Rights, Adaptation Rights, and Other Rights)
第二十八条 (二次的著作物の利用に関する原著作者の権利)
Article 28 (Rights of the Original Author in Connection with the Exploitation of a Derivative Work)
第四款 映画の著作物の著作権の帰属
Subsection 4 Ownership of Copyright to Cinematographic Works
第二十九条 
Article 29 
2
(2)
3
(3)
第五款 著作権の制限
Subsection 5 Limitations of Copyright
第三十条 (私的使用のための複製)
Article 30 (Reproduction for Private Use)
2
(2)
第三十条の二 (付随対象著作物の利用)
Article 30-2 (Exploitation of Incidentally Captured Works)
2
(2)
第三十条の三 (検討の過程における利用)
Article 30-3 (Exploiting a Work as Part of the Investigation Process)
第三十条の四 (著作物に表現された思想又は感情の享受を目的としない利用)
Article 30-4 (Exploitation without the Purpose of Enjoying the Thoughts or Sentiments Expressed in a Work)
第三十一条 (図書館等における複製等)
Article 31 (Reproduction in Libraries and Similar Facilities; Related Matters)
2
(2)
3
(3)
第三十二条 (引用)
Article 32 (Quotation)
2
(2)
第三十三条 (教科用図書等への掲載)
Article 33 (Printing of Works in Textbooks)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第三十三条の二 (教科用拡大図書等の作成のための複製等)
Article 33-2 (Reproduction in Order to Prepare a Large-Print Textbook)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第三十四条 (学校教育番組の放送等)
Article 34 (Broadcasting of Educational Programming for Schools)
2
(2)
第三十五条 (学校その他の教育機関における複製等)
Article 35 (Reproduction in Schools and Other Educational Institutions; Related Matters)
2
(2)
第三十六条 (試験問題としての複製等)
Article 36 (Reproduction as Examination Questions; Related Matters)
2
(2)
第三十七条 (視覚障害者等のための複製等)
Article 37 (Reproduction for Persons with Visual and Vision-Related Impairments; Related Matters)
2
(2)
3
(3)
第三十七条の二 (聴覚障害者等のための複製等)
Article 37-2 (Reproduction for Persons with Hearing Impairments; Related Matters)
第三十八条 (営利を目的としない上演等)
Article 38 (Stage Performances for Non-Commercial Purposes)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
第三十九条 (時事問題に関する論説の転載等)
Article 39 (Reprinting of Editorial Commentary on Current Affairs)
2
(2)
第四十条 (政治上の演説等の利用)
Article 40 (Exploitation of Political Speeches)
2
(2)
3
(3)
第四十一条 (時事の事件の報道のための利用)
Article 41 (Reporting of Current Events)
第四十二条 (裁判手続等における複製)
Article 42 (Reproduction for Judicial Proceedings)
2
(2)
第四十二条の二 (行政機関情報公開法等による開示のための利用)
Article 42-2 (Exploitation for Disclosure Pursuant to the Act on Access to Administrative Organs' Information and Other Provisions)
第四十二条の三 (公文書管理法等による保存等のための利用)
Article 42-3 (Exploitation for Preservation Pursuant to the Public Records Management Act and Other Provisions)
2
(2)
第四十三条 (国立国会図書館法によるインターネット資料及びオンライン資料の収集のための複製)
Article 43 (Reproduction for Collecting Internet Materials and Online Materials under the National Diet Library Act)
2
(2)
第四十四条 (放送事業者等による一時的固定)
Article 44 (Ephemeral Fixation by a Broadcaster or Cablecaster)
2
(2)
3
(3)
第四十五条 (美術の著作物等の原作品の所有者による展示)
Article 45 (Exhibition of an Artistic Work by the Owner of the Original)
2
(2)
第四十六条 (公開の美術の著作物等の利用)
Article 46 (Exploitation of an Artistic work on Public Display)
第四十七条 (美術の著作物等の展示に伴う複製等)
Article 47 (Reproduction in Connection with the Exhibition of an Artistic Work; Related Matters)
2
(2)
3
(3)
第四十七条の二 (美術の著作物等の譲渡等の申出に伴う複製等)
Article 47-2 (Reproduction in Connection with an Offer to Transfer an Artistic Work; Related Matters)
第四十七条の三 (プログラムの著作物の複製物の所有者による複製等)
Article 47-3 (Reproduction by the Owner of a Copy of a Work of Computer Programming; Related Matters)
2
(2)
第四十七条の四 (電子計算機における著作物の利用に付随する利用等)
Article 47-4 (Exploitation of Works Incidental to the Exploitation of Works on a Computer)
2
(2)
第四十七条の五 (電子計算機による情報処理及びその結果の提供に付随する軽微利用等)
Article 47-5 (Minor Exploitation Incidental to Computerized Data Processing and the Provision of the Results Thereof)
2
(2)
第四十七条の六 (翻訳、翻案等による利用)
Article 47-6 (Exploitation by Means of Translation, Adaptation, or the Like)
2
(2)
第四十七条の七 (複製権の制限により作成された複製物の譲渡)
Article 47-7 (Transfer of Copies Made Pursuant to Restrictions on the Right of Reproduction)
第四十八条 (出所の明示)
Article 48 (Indication of Source)
2
(2)
3
(3)
第四十九条 (複製物の目的外使用等)
Article 49 (Use of a Copy Other than for Its Intended Purpose)
2
(2)
第五十条 (著作者人格権との関係)
Article 50 (Relationship with the Moral Rights of Authors)
第四節 保護期間
Section 4 Term of Protection
第五十一条 (保護期間の原則)
Article 51 (The Term of Protection, in General)
2
(2)
第五十二条 (無名又は変名の著作物の保護期間)
Article 52 (The Term of Protection for an Anonymous or Pseudonymous Work)
2
(2)
第五十三条 (団体名義の著作物の保護期間)
Article 53 (The Term of Protection for Works Attributed to an Organization)
2
(2)
3
(3)
第五十四条 (映画の著作物の保護期間)
Article 54 (The Term of Protection for Cinematographic Works)
2
(2)
3
(3)
第五十五条 
Article 55 
第五十六条 (継続的刊行物等の公表の時)
Article 56 (The Time at Which a Serial Publication Is Made Public)
2
(2)
第五十七条 (保護期間の計算方法)
Article 57 (Calculation of the Term of Protection)
第五十八条 (保護期間の特例)
Article 58 (Special Provisions on the Term of Protection)
第五節 著作者人格権の一身専属性等
Section 5 The Exclusive Nature of an Author's Moral Rights; Related Matters
第五十九条 (著作者人格権の一身専属性)
Article 59 (The Exclusive Nature of an Author's Moral Rights)
第六十条 (著作者が存しなくなつた後における人格的利益の保護)
Article 60 (Protection of Moral Interests after the Author's Death)
第六節 著作権の譲渡及び消滅
Section 6 Transfer and Expiration of Copyright
第六十一条 (著作権の譲渡)
Article 61 (Transfer of a Copyright)
2
(2)
第六十二条 (相続人の不存在の場合等における著作権の消滅)
Article 62 (Expiration of a Copyright When There Are No Heirs)
2
(2)
第七節 権利の行使
Section 7 Exercise of Rights
第六十三条 (著作物の利用の許諾)
Article 63 (Authorization to Exploit Works)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
第六十四条 (共同著作物の著作者人格権の行使)
Article 64 (Exercise of the Moral Rights of Co-Authors)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第六十五条 (共有著作権の行使)
Article 65 (Exercise of a Joint Copyright)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第六十六条 (質権の目的となつた著作権)
Article 66 (Copyrights That Have Become Subject to Pledge)
2
(2)
第八節 裁定による著作物の利用
Section 8 Exploitation of a Work Based on a Compulsory License
第六十七条 (著作権者不明等の場合における著作物の利用)
Article 67 (Exploitation of a Work If the Copyright Owner Is Unknown)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第六十七条の二 (裁定申請中の著作物の利用)
Article 67-2 (Exploitation of a Work While an Application for a Compulsory License Is Pending)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
8
(8)
9
(9)
第六十八条 (著作物の放送)
Article 68 (Broadcasting of Works)
2
(2)
第六十九条 (商業用レコードへの録音等)
Article 69 (Recording Sounds onto Commercial Phonograms)
第七十条 (裁定に関する手続及び基準)
Article 70 (Procedures and Standards Involved in a Compulsory License)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
8
(8)
第九節 補償金等
Section 9 Compensation; Related Matters
第七十一条 (文化審議会への諮問)
Article 71 (Consultation with the Culture Council)
第七十二条 (補償金の額についての訴え)
Article 72 (Legal Action Concerning Amounts of Compensation)
2
(2)
第七十三条 (補償金の額についての審査請求の制限)
Article 73 (Limitations on Requests for Review Concerning the Amount of Compensation)
第七十四条 (補償金等の供託)
Article 74 (Depositing of Compensation)
2
(2)
3
(3)
第十節 登録
Section 10 Registration
第七十五条 (実名の登録)
Article 75 (Registration of True Names)
2
(2)
3
(3)
第七十六条 (第一発行年月日等の登録)
Article 76 (Registration of the Date of First Publication)
2
(2)
第七十六条の二 (創作年月日の登録)
Article 76-2 (Registration of the Date of Creation)
2
(2)
第七十七条 (著作権の登録)
Article 77 (Registration of a Copyright)
第七十八条 (登録手続等)
Article 78 (Registration Process)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
8
(8)
9
(9)
10
(10)
第七十八条の二 (プログラムの著作物の登録に関する特例)
Article 78-2 (Special Provisions on the Registration of Works of Computer Programming)
第三章 出版権
Chapter III Print Rights
第七十九条 (出版権の設定)
Article 79 (Establishment of Print Rights)
2
(2)
第八十条 (出版権の内容)
Article 80 (The Substance of Print Rights)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第八十一条 (出版の義務)
Article 81 (Obligation to Print)
第八十二条 (著作物の修正増減)
Article 82 (Adjustments, Additions, and Deletions in a Work)
2
(2)
第八十三条 (出版権の存続期間)
Article 83 (Duration of Print Rights)
2
(2)
第八十四条 (出版権の消滅の請求)
Article 84 (Claim to the Extinguishment of Print Rights)
2
(2)
3
(3)
第八十五条 
Article 85 
第八十六条 (出版権の制限)
Article 86 (Limitations on Print Rights)
2
(2)
3
(3)
第八十七条 (出版権の譲渡等)
Article 87 (Transfer or Pledge of Print Rights)
第八十八条 (出版権の登録)
Article 88 (Registration of Print Rights)
2
(2)
第四章 著作隣接権
Chapter IV Neighboring Rights
第一節 総則
Section 1 General Rules
第八十九条 (著作隣接権)
Article 89 (Neighboring Rights)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
第九十条 (著作者の権利と著作隣接権との関係)
Article 90 (Connection between the Rights of Authors and Neighboring Rights)
第二節 実演家の権利
Section 2 Rights of Performers
第九十条の二 (氏名表示権)
Article 90-2 (Right of Attribution)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第九十条の三 (同一性保持権)
Article 90-3 (Right to Integrity)
2
(2)
第九十一条 (録音権及び録画権)
Article 91 (Sound Recording Rights and Visual Recording Rights)
2
(2)
第九十二条 (放送権及び有線放送権)
Article 92 (Broadcasting and Cablecasting Rights)
2
(2)
第九十二条の二 (送信可能化権)
Article 92-2 (Right to Make Available for Transmission)
2
(2)
第九十三条 (放送のための固定)
Article 93 (Fixation for Broadcasting Purposes)
2
(2)
第九十四条 (放送のための固定物等による放送)
Article 94 (Broadcasting of Fixations Made for Broadcasting Purposes)
2
(2)
第九十四条の二 (放送される実演の有線放送)
Article 94-2 (Cablecasts of Broadcast Performances)
第九十五条 (商業用レコードの二次使用)
Article 95 (Secondary Use of Commercial Phonograms)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
8
(8)
9
(9)
10
(10)
11
(11)
12
(12)
13
(13)
14
(14)
第九十五条の二 (譲渡権)
Article 95-2 (Right of Transfer)
2
(2)
3
(3)
第九十五条の三 (貸与権等)
Article 95-3 (Right to Rent Out)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
第三節 レコード製作者の権利
Section 3 Rights of Producers of Phonograms
第九十六条 (複製権)
Article 96 (Right of Reproduction)
第九十六条の二 (送信可能化権)
Article 96-2 (Right to Make Available for Transmission)
第九十七条 (商業用レコードの二次使用)
Article 97 (Secondary Use of Commercial Phonograms)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第九十七条の二 (譲渡権)
Article 97-2 (Right of Transfer)
2
(2)
第九十七条の三 (貸与権等)
Article 97-3 (Right to Rent Out)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
第四節 放送事業者の権利
Section 4 Rights of Broadcasters
第九十八条 (複製権)
Article 98 (Right of Reproduction)
第九十九条 (再放送権及び有線放送権)
Article 99 (Rebroadcasting Rights and Cablecasting Rights)
2
(2)
第九十九条の二 (送信可能化権)
Article 99-2 (Right to Make Available for Transmission)
2
(2)
第百条 (テレビジョン放送の伝達権)
Article 100 (Right to Communicate Television Broadcasts)
第五節 有線放送事業者の権利
Section 5 Rights of Cablecasters
第百条の二 (複製権)
Article 100-2 (Right of Reproduction)
第百条の三 (放送権及び再有線放送権)
Article 100-3 (Broadcasting Rights and Re-Cablecasting Rights)
第百条の四 (送信可能化権)
Article 100-4 (Right to Make Available for Transmission)
第百条の五 (有線テレビジョン放送の伝達権)
Article 100-5 (Right to Communicate Cable Television Broadcasts)
第六節 保護期間
Section 6 Term of Protection
第百一条 (実演、レコード、放送又は有線放送の保護期間)
Article 101 (The Term of Protection for Performances, Phonograms, Broadcasts, and Cablecasts)
2
(2)
第七節 実演家人格権の一身専属性等
Section 7 The Exclusive Nature of a Performer's Moral Rights; Related Matters
第百一条の二 (実演家人格権の一身専属性)
Article 101-2 (The Exclusive Nature of a Performer's Moral Rights)
第百一条の三 (実演家の死後における人格的利益の保護)
Article 101-3 (Protection of Moral Interests after the Performer's Death)
第八節 権利の制限、譲渡及び行使等並びに登録
Section 8 Limitations, Transfer, Exercise, and Registration of Rights
第百二条 (著作隣接権の制限)
Article 102 (Limitations on Neighboring Rights)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
8
(8)
9
(9)
第百二条の二 (実演家人格権との関係)
Article 102-2 (Relationship with the Moral Rights of Performers)
第百三条 (著作隣接権の譲渡、行使等)
Article 103 (Transfer and Exercise of Neighboring Rights)
第百四条 (著作隣接権の登録)
Article 104 (Registration of Neighboring Rights)
第五章 私的録音録画補償金
Chapter V Compensation for Private Sound and Visual Recording
第百四条の二 (私的録音録画補償金を受ける権利の行使)
Article 104-2 (Exercise of the Right to Receive Compensation for Private Sound and Visual Recording)
2
(2)
第百四条の三 (指定の基準)
Article 104-3 (Designation Criteria)
第百四条の四 (私的録音録画補償金の支払の特例)
Article 104-4 (Special Provisions on the Payment of Compensation for Private Sound and Visual Recording)
2
(2)
3
(3)
第百四条の五 (製造業者等の協力義務)
Article 104-5 (Cooperation by Manufacturers)
第百四条の六 (私的録音録画補償金の額)
Article 104-6 (Amount of Compensation for Private Sound and Visual Recording)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
第百四条の七 (補償金関係業務の執行に関する規程)
Article 104-7 (Rules on the Execution of Functions Connected with Compensation)
2
(2)
第百四条の八 (著作権等の保護に関する事業等のための支出)
Article 104-8 (Expenditures for Undertakings Related to the Protection of Copyright)
2
(2)
3
(3)
第百四条の九 (報告の徴収等)
Article 104-9 (Collection of Reports)
第百四条の十 (政令への委任)
Article 104-10 (Delegation to Cabinet Order)
第六章 紛争処理
Chapter VI Dispute Resolution
第百五条 (著作権紛争解決あつせん委員)
Article 105 (Mediators in Copyright Dispute Resolution)
2
(2)
第百六条 (あつせんの申請)
Article 106 (Application for Mediation)
第百七条 (手数料)
Article 107 (Application Fee)
2
(2)
第百八条 (あつせんへの付託)
Article 108 (Referral to Mediation)
2
(2)
第百九条 (あつせん)
Article 109 (Mediation)
2
(2)
第百十条 (報告等)
Article 110 (Reports)
2
(2)
第百十一条 (政令への委任)
Article 111 (Delegation to Cabinet Order)
第七章 権利侵害
Chapter VII Infringement of Rights
第百十二条 (差止請求権)
Article 112 (Right to Demand an Injunction)
2
(2)
第百十三条 (侵害とみなす行為)
Article 113 (Acts Deemed to Constitute Infringement)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
第百十三条の二 (善意者に係る譲渡権の特例)
Article 113-2 (Special Provisions on the Right of Transfer of a Bona Fide Third Party)
第百十四条 (損害の額の推定等)
Article 114 (Presumption of the Amount of Damage)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
第百十四条の二 (具体的態様の明示義務)
Article 114-2 (Duty to Clarify Specific Circumstances)
第百十四条の三 (書類の提出等)
Article 114-3 (Submission of Documents)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第百十四条の四 (鑑定人に対する当事者の説明義務)
Article 114-4 (Duty of the Parties to Explain to an Appraiser)
第百十四条の五 (相当な損害額の認定)
Article 114-5 (Approval of a Reasonable Amount of Damage)
第百十四条の六 (秘密保持命令)
Article 114-6 (Confidentiality Protective Orders)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
第百十四条の七 (秘密保持命令の取消し)
Article 114-7 (Cancelation of a Confidentiality Protective Order)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
第百十四条の八 (訴訟記録の閲覧等の請求の通知等)
Article 114-8 (Notice of a Request to Inspect Case Records; Related Matters)
2
(2)
3
(3)
第百十五条 (名誉回復等の措置)
Article 115 (Measures to Restore the Author's or Performer's Honor)
第百十六条 (著作者又は実演家の死後における人格的利益の保護のための措置)
Article 116 (Measures to Protect the Author's or Performer's Moral Interests Posthumously)
2
(2)
3
(3)
第百十七条 (共同著作物等の権利侵害)
Article 117 (Infringement with Respect to a Joint Work)
2
(2)
第百十八条 (無名又は変名の著作物に係る権利の保全)
Article 118 (Preservation of Rights to Anonymous and Pseudonymous Works)
2
(2)
第八章 罰則
Chapter VIII Penal Provisions
第百十九条 
Article 119 
2
(2)
3
(3)
第百二十条 
Article 120 
第百二十条の二 
Article 120-2 
第百二十一条 
Article 121 
第百二十一条の二 
Article 121-2 
第百二十二条 
Article 122 
第百二十二条の二 
Article 122-2 
2
(2)
第百二十三条 
Article 123 
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第百二十四条 
Article 124 
2
(2)
3
(3)
4
(4)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (適用範囲についての経過措置)
Article 2 (Transitional Measures with Regard to the Scope of Application)
2
(2)
3
(3)
第三条 (国等が作成した翻訳物等についての経過措置)
Article 3 (Transitional Measures for Translations Made by the National or Local Government or an Equivalent Corporation)
第四条 (法人名義の著作物等の著作者についての経過措置)
Article 4 (Transitional Measures for the Author of a Work Attributed to a Corporation)
第五条 (映画の著作物等の著作権の帰属についての経過措置)
Article 5 (Transitional Measures for the Ownership of Copyrights to Cinematographic Works)
2
(2)
第五条の二 (自動複製機器についての経過措置)
Article 5-2 (Transitional Measures for Automated Duplicators)
第六条 (公開の美術の著作物についての経過措置)
Article 6 (Transitional Measures for Artistic Works on Public Display)
第七条 (著作物の保護期間についての経過措置)
Article 7 (Transitional Measures for the Term of Protection)
第八条 (翻訳権の存続期間についての経過措置)
Article 8 (Transitional Measures for the Duration of the Right of Translation)
第九条 (著作権の処分についての経過措置)
Article 9 (Transitional Measures for the Disposal of a Copyright)
第十条 (合著作物についての経過措置)
Article 10 (Transitional Measures for Joint Works)
2
(2)
第十一条 (裁定による著作物の利用についての経過措置)
Article 11 (Transitional Measures for the Exploitation of a Work Based on a Compulsory License)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第十二条 (登録についての経過措置)
Article 12 (Transitional Measures for Registrations)
2
(2)
第十三条 (出版権についての経過措置)
Article 13 (Transitional Measures for Print Rights)
2
(2)
3
(3)
第十四条 
Article 14 
第十五条 (著作隣接権についての経過措置)
Article 15 (Transitional Measures for Neighboring Rights)
2
(2)
3
(3)
4
(4)
第十六条 (複製物の頒布等についての経過措置)
Article 16 (Transitional Measures for the Distribution of Copies)
第十七条 (権利侵害についての経過措置)
Article 17 (Transitional Measures for Infringement)
第十八条 (罰則についての経過措置)
Article 18 (Transitional Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (経過措置)
(2) (Transitional Measures)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
1
(1)
2
(2)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (暫定措置法の廃止)
(2) (Repeal of the Interim Measures Act)
3 (暫定措置法の廃止に伴う経過措置)
(3) (Transitional Measures Accompanying the Repeal of the Interim Measures Act)
4
(4)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (職務上作成する著作物についての経過措置)
(2) (Transitional Measures for Works Made in the Course of Duty)
3 (創作年月日登録についての経過措置)
(3) (Transitional Measures for the Registration of the Date of Creation)
4 (プログラムの著作物の複製物の使用についての経過措置)
(4) (Transitional Measures for the Use of Copies of a Work of Computer Programming)
5 (罰則についての経過措置)
(5) (Transitional Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (有線放送のための映画の著作物の著作権の帰属についての経過措置)
(2) (Transitional Measures for the Ownership of a Copyright to a Work of Cinematography for Cablecasting Purposes)
3 (有線放送事業者又は実演家に係る著作隣接権についての経過措置)
(3) (Transitional Measures for the Neighboring Rights of Cablecasters and Performers)
4 (罰則についての経過措置)
(4) (Transitional Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (経過措置)
(2) (Transitional Measures)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (条約により保護の義務を負う実演等についての経過措置)
(2) (Transitional Measures for Performances That Japan Is under the Obligation to Protect Pursuant to Treaty)
3
(3)
4 (国内に常居所を有しない外国人であった実演家についての経過措置)
(4) (Transitional Measures for Performers Who Are Foreign Nationals without a Habitual Residence in Japan)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (経過措置)
(2) (Transitional Measures)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (経過措置)
(2) (Transitional Measures)
3
(3)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第十五条 (政令への委任)
Article 15 (Delegation to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (著作隣接権に関する規定の適用)
(2) (Application of Provisions That Concern Neighboring Rights)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6 (外国原盤商業用レコードの複製等についての経過措置)
(6) (Transitional Measures for the Reproduction of a Commercial Phonogram Produced from a Master from a Specified Foreign Country; Related Matters)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (写真の著作物の保護期間についての経過措置)
(2) (Transitional Measures for the Term of Protection for Photographic Works)
3
(3)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (自動公衆送信される状態に置かれている著作物等についての経過措置)
(2) (Transitional Measures for Works Put into a Form That Allows Them to Be Transmitted via Automatic Public Transmission)
3
(3)
4 (罰則についての経過措置)
(4) (Transitional Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (著作権法の一部改正に伴う経過措置)
Article 2 (Transitional Measures Accompanying the Partial Amendment of the Copyright Act)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (経過措置)
(2) (Transitional Measures)
3
(3)
4
(4)
5
(5)
6
(6)
7
(7)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第四条 (政令への委任)
Article 4 (Delegation to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (損害額の認定についての経過措置)
(2) (Transitional Measures for the Approval of an Amount of Damage)
3 (罰則についての経過措置)
(3) (Transitional Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第七条 (著作権法の一部改正に伴う経過措置)
Article 7 (Transitional Measures Accompanying the Partial Amendment of the Copyright Act)
附 則
Supplementary Provisions
1 (施行期日)
(1) (Effective Date)
2 (著作隣接権に関する規定の適用)
(2) (Application of Provisions That Concern Neighboring Rights)
3
(3)
4
(4)
5 (実演家人格権についての経過措置)
(5) (Transitional Measures for the Moral Rights of Performers)
6 (商業用レコードの二次使用についての経過措置)
(6) (Transitional Measures for the Secondary Use of Commercial Phonograms)
7
(7)
8 (レコードの保護期間についての経過措置)
(8) (Transitional Measures for the Term of Protection for Phonograms)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第四条 (その他の経過措置の政令への委任)
Article 4 (Delegation of Other Transitional Measures to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (映画の著作物の保護期間についての経過措置)
Article 2 (Transitional Measures for the Term of Protection for Cinematographic Works)
第三条 
Article 3 
第四条 (罰則についての経過措置)
Article 4 (Transitional Measure for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第六条 (その他の経過措置の政令への委任)
Article 6 (Delegation of Other Transitional Measures to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (商業用レコードの輸入等についての経過措置)
Article 2 (Transitional Measures for the Importation of Commercial Phonograms)
第三条 
Article 3 
第四条 (書籍等の貸与についての経過措置)
Article 4 (Transitional Measures for the Renting Out of Books)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (経過措置の原則)
Article 2 (Principles of Transitional Measures)
第三条 (特許法等の一部改正に伴う経過措置)
Article 3 (Transitional Measures Accompanying the Partial Amendment of the Patent Act)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第五条 (政令への委任)
Article 5 (Delegation to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (放送のための映画の著作物の著作権の帰属についての経過措置)
Article 2 (Transitional Measures for Ownership of a Copyright to a Cinematographic Work Created for Broadcasting Purposes)
第三条 (放送される実演の有線放送についての経過措置)
Article 3 (Transitional Measures for the Cablecasting of a Broadcast Performance)
第四条 (罰則についての経過措置)
Article 4 (Transitional Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第五条 (罰則についての経過措置)
Article 5 (Transitional Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (視覚障害者のための録音物の使用についての経過措置)
Article 2 (Transitional Measures for the Use of Sound Recordings for Persons with Visual Impairments)
第三条 (裁定による著作物の利用等についての経過措置)
Article 3 (Transitional Measures for the Exploitation of a Work Based on a Compulsory License)
第四条 (商業用レコードの複製物の頒布の申出についての経過措置)
Article 4 (Transitional Measures for an Offer to Distribute Copies of a Commercial Phonogram)
第五条 (罰則についての経過措置)
Article 5 (Transitory Measures for Penal Provisions)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第五条 (調整規定)
Article 5 (Provisions on Coordination)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (経過措置)
Article 2 (Transitional Measures)
2
(2)
第三条 
Article 3 
第四条 (罰則の適用に関する経過措置)
Article 4 (Transitional Measures Concerning the Applicability of Penal Provisions)
第五条 (政令への委任)
Article 5 (Delegation to Cabinet Order)
第七条 (国民に対する啓発等)
Article 7 (Raising the Awareness of the People)
2
(2)
3
(3)
第八条 (関係事業者の措置)
Article 8 (Measures to Be Taken by Relevant Enterprises)
第九条 (運用上の配慮)
Article 9 (Considerations to Operations)
第十条 (検討)
Article 10 (Reviews)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第百条 (処分等の効力)
Article 100 (Effect of Dispositions)
第百一条 (罰則に関する経過措置)
Article 101 (Transitional Measures for Penal Provisions)
第百二条 (政令への委任)
Article 102 (Delegation to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第三条 (出版権についての経過措置)
Article 3 (Transitional Measures for Print Rights)
第四条 (政令への委任)
Article 4 (Delegation to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第五条 (経過措置の原則)
Article 5 (Principles Concerning Transitional Measures)
第六条 (訴訟に関する経過措置)
Article 6 (Transitional Measures for Litigation)
2
(2)
3
(3)
第九条 (罰則に関する経過措置)
Article 9 (Transitional Measures for Penal Provisions)
第十条 (その他の経過措置の政令への委任)
Article 10 (Other Transitional Measures Delegated to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第九条 (政令への委任)
Article 9 (Delegation to Cabinet Order)
第三百六十二条 (政令への委任)
Article 362 (Delegation to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (複製物の使用についての経過措置)
Article 2 (Transitional Measures for the Use of Copies)
2
(2)
第三条 (裁定による著作物の利用等についての経過措置)
Article 3 (Transitional Measures for the Exploitation of a Work Based on a Compulsory License)
第四条 (準備行為)
Article 4 (Preparatory Actions)
第五条 (第二号施行日の前日までの間の読替え)
Article 5 (Replacements until the Day Preceding the Item (ii) Effective Date)
第六条 (罰則についての経過措置)
Article 6 (Transitional Measures for Penal Provisions)
第七条 (政令への委任)
Article 7 (Delegation to Cabinet Order)
第八条 (調整規定)
Article 8 (Provisions on Coordination)
第九条 
Article 9 
2
(2)
第十条 
Article 10 
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二条 (罰則に関する経過措置)
Article 2 (Transitional Measures for Penal Provisions)
第三条 (政令への委任)
Article 3 (Delegation to Cabinet Order)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第五条 (著作権法改正法の一部改正に伴う調整規定)
Article 5 (Provisions on Coordination Due to the Partial Amendment of the Amended Copyright Act)
2
(2)
3
(3)
附 則
Supplementary Provisions
第一条 (施行期日)
Article 1 (Effective Date)
第二十条 (著作権法の一部改正に伴う経過措置)
Article 20 (Transitional Measures Accompanying the Partial Amendment of the Copyright Act)
第三十一条 (政令への委任)
Article 31 (Delegation to Cabinet Order)