Food Sanitation Act
Act No. 233 of December 24, 1947
Chapter I General Provisions
Chapter II Food and Additives
Chapter III Apparatus and Containers and Packaging
Chapter IV Labeling and Advertising
Chapter V Japanese Standards of Food Additives
Chapter VI Guidelines and Plans for Monitoring and Guidance
Chapter VII Inspections
Chapter VIII Registered Conformity Assessment Bodies
Chapter IX Business
Chapter X Miscellaneous Provisions
Chapter XI Penal Provisions
Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the sanitation : 衛生(えいせい)sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards result : 成果(せいか)resulting from eating and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand drinking by enforcing the : 当該(とうがい)the regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures necessary, from the : 当該(とうがい)the viewpoint of public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health, to ensure food safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand thereby to protect citizen : 国民(こくみん)[原則]citizens' good health : 衛生(えいせい)health.
Article 2 (1) The State, prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, cities specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Community Health Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 101 of 1947) (hereinafter referred to as "cities establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing health center : 保健所(ほけんしょ)health centers") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand special ward : 特別区(とくべつく)special wards shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to disseminate : 普及させる(ふきゅうさせる)disseminate the : 当該(とうがい)the correct : 修正する(しゅうせいする)correct knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge concerning food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation through educational activities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand PR activities, conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection, compilation : 編集物(へんしゅうぶつ)compilation, analysis : 分析(ぶんせき)analysis, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision of information : 情報の提供(じょうほうのていきょう)provision of information on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation, promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote research on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation, enhance inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection capabilities concerning food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand foster the : 当該(とうがい)the human resources : 人材(じんざい)human resources to be engaged in the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand enhance their capabilities.
(2) The State, prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, cities establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing health center : 保健所(ほけんしょ)health centers, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand special ward : 特別区(とくべつく)special wards shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall coordinate close : 接近した(せっきんした), 密接な(みっせつな)closely with each other so that : 当該(とうがい)that measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures concerning food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation shall be : とする(とする)shall be implement : 実行する(じっこうする)implemented comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensively and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand immediately : 直ちに(ただちに)immediately.
(3) The State shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall develop : 開発する(かいはつする), 発展させる(はってんさせる)develop a system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system for conduct : 行為(こうい)conducting the : 当該(とうがい)the collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection, compilation : 編集物(へんしゅうぶつ)compilation, analysis : 分析(ぶんせき)analysis, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision of information : 情報の提供(じょうほうのていきょう)provision of information on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation, carry : 携帯する(けいたいする)carrying out research, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand making inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation with regard to import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures necessary to ensure international coalition. At the : 当該(とうがい)the same time, the State : 国(くに)[原則]the State shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, cities establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing health center : 保健所(ほけんしょ)health centers, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand special ward : 特別区(とくべつく)special wards (hereinafter referred to as "prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, etc.") with the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance necessary for them to pursue their responsibilities as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs.
Article 3 (1) A food business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator (meaning a person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who is engaged in collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collecting, producing, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)importing, processing : 加工(かこう)processing, cooking, storing, transport : 運送する(うんそうする), 運搬(うんぱん), 通過護送(つうかごそう), 移送する(いそうする), 交通(こうつう)[運輸] / Ministry of Land, Infrastructure and Transporttransporting, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)selling food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor producing, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)importing, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)selling apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides food to many and unspecified : 不特定多数(ふとくていたすう)many and unspecified person : 人(ひと)persons on an ongoing basis at schools, hospitals or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other facilities; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, on his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own responsibility : 責務(せきむ), 責任(せきにん)responsibility, endeavor to ensure the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety of the : 当該(とうがい)the food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which he/she collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collects, produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produces, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imports, processes, cooks, stores, transport : 運送する(うんそうする), 運搬(うんぱん), 通過護送(つうかごそう), 移送する(いそうする), 交通(こうつう)[運輸] / Ministry of Land, Infrastructure and Transporttransports, sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides to many and unspecified : 不特定多数(ふとくていたすう)many and unspecified person : 人(ひと)persons, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)uses in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness (hereinafter referred to as "food for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale, etc."), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for that : 当該(とうがい)that purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose, he/she shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand technologies necessary to ensure the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety of food for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale, etc., conduct : 行為(こうい)conduct voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspections of food for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures.
(2) A food business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to make a record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record of any necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name of a person : 人(ひと)person who has sold food for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials thereof to said : 当該(とうがい) / said documentsaid food business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand retain : 保管する(ほかんする), 領置する(りょうちする), 保持する(ほじする)retain such : 当該(とうがい)such record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record, within … from … : …から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin the limit necessary for preventing food sanitation hazards resulting from food for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale, etc.
(3) In order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards result : 成果(せいか)resulting from food for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale, etc., a food business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to take : 講ずる(こうずる)take any necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriately and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand immediately : 直ちに(ただちに)immediately, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of a record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph to the State : 国(くに)[原則]the State or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the disposal : 廃棄(はいき)disposal of the : 当該(とうがい)the food for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale, etc. which had cause : 原因(げんいん)caused the : 当該(とうがい)the food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards.
Article 4 (1) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "food" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean all food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand drink; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not include : 算入する(さんにゅうする)include pharmaceutical product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor quasi-pharmaceutical product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products specified by the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 145 of 1960).
(2) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "additive : 添加物(てんかぶつ)additives" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean substances which are used : 使用済(しようずみ)used by being add : 追加する(ついかする)added, mixed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor infiltrated into food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods in the : 当該(とうがい)the process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process of producing food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of processing : 加工(かこう)processing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preserving food.
(3) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "natural flavoring agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agents" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean substances obtain : 領得する(りょうとくする)obtained from animals or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor plant : 植物(しょくぶつ), 工場(こうじょう)[化学工場等]plants or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mixture : 混和(こんわ)[別々の所有者に属する物が識別・分離できなくなること]mixtures thereof which are used : 使用済(しようずみ)used for flavoring food.
(4) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "apparatus" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean tableware, kitchen utensils, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other machines, implement : 実行する(じっこうする)implements, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles which are used : 使用済(しようずみ)used for collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collecting, producing, processing : 加工(かこう)processing, cooking, storing, transport : 運送する(うんそうする), 運搬(うんぱん), 通過護送(つうかごそう), 移送する(いそうする), 交通(こうつう)[運輸] / Ministry of Land, Infrastructure and Transporttransporting, display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displaying, deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)delivering, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consuming food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which come into direct : 指揮する(しきする)direct contact with food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not include : 算入する(さんにゅうする)include machines, implement : 実行する(じっこうする)implements, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles used : 使用済(しようずみ)used for harvesting food in agriculture : 農業(のうぎょう)agriculture and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand fisheries.
(5) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean article : 物(もの)[物全般]articles which contain or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor wrap food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offered "as is" when deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)delivering food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives.
(6) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean sanitation : 衛生(えいせい)sanitation concerning eating and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand drinking, with regard to food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging.
(7) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collecting, producing, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)importing, processing : 加工(かこう)processing, cooking, storing, transport : 運送する(うんそうする), 運搬(うんぱん), 通過護送(つうかごそう), 移送する(いそうする), 交通(こうつう)[運輸] / Ministry of Land, Infrastructure and Transporttransporting, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)selling food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of producing, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)importing, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)selling apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, in the course of trade : 業として(ぎょうとして)[営利目的をもって]in the course of trade; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not include : 算入する(さんにゅうする)include the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of harvesting food in agriculture : 農業(のうぎょう)agriculture and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand fisheries.
(8) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean a person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who is engaged in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness.
(9) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
Chapter II Food and Additives
Article 5 Food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives which are used : 使用済(しようずみ)used for sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales (including delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則], 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 給付(きゅうふ)[物等の場合], 弁済(べんさい)delivery other than sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales to many and unspecified : 不特定多数(ふとくていたすう)many and unspecified person : 人(ひと)persons; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) shall be : とする(とする)shall be collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected, produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, used : 使用済(しようずみ)used, cooked, stored, transport : 運送する(うんそうする), 運搬(うんぱん), 通過護送(つうかごそう), 移送する(いそうする), 交通(こうつう)[運輸] / Ministry of Land, Infrastructure and Transporttransported, display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)delivered in a clean and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sanitary manner.
Article 6 The follow : 付和随行(ふわずいこう)following food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand additive : 添加物(てんかぶつ)additives shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold (including case : 事件(じけん)cases of being deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)delivered but not being sold to many and unspecified : 不特定多数(ふとくていたすう)many and unspecified person : 人(ひと)persons; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected, produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, used : 使用済(しようずみ)used, cooked, stored, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing:
(i) Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles which have deteriorate : 劣化する(れっかする)deteriorated, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are rotten, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor immature; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to article : 物(もの)[物全般]articles which involve no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health in general and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are recognized as being edible;
(ii) Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles which contain or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are covered with toxic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful substances or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected to contain or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor be covered with such : 当該(とうがい)such substances; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare specifies that : 当該(とうがい)that such : 当該(とうがい)such article : 物(もの)[物全般]articles involve no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health;
(iii) Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles which are contaminate : 汚染する(おせんする)contaminated with pathogens or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected to be so, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand involve a risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health;
(iv) Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles which involve a risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health due : 正当な(せいとうな)due to contamination : 汚染(おせん)[放射能、毒物等による汚染] / material contaminated by nuclear fuel materialcontamination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the addition : 追加(ついか)addition of foreign substances or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on other grounds : 根拠(こんきょ)grounds.
Article 7 (1) When article : 物(もの)[物全般]articles which have not generally been serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served for human consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have not been prove : 立証する(りっしょうする), 証明する(しょうめいする)proved to involve no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor article : 物(もの)[物全般]articles including those article : 物(もの)[物全般]articles have newly come to be sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are going to be sold as food, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales of such : 当該(とうがい)such article : 物(もの)[物全般]articles as food, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council, when he/she finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards.
(2) Regarding article : 物(もの)[物全般]articles which have generally been serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served for human consumption but are serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served in a manner extraordinarily different from ordinary manners, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales of such : 当該(とうがい)such article : 物(もの)[物全般]articles as food, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council, when there is no evidence : 罪証(ざいしょう), 証拠(しょうこ), 罪跡(ざいせき)evidence to prove : 立証する(りっしょうする), 証明する(しょうめいする)prove that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]articles involve no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand he/she finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards.
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious damage : 毀棄する(ききする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損], 毀損する(きそんする)damage to human health : 衛生(えいせい)health which is suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected to have been cause : 原因(げんいん)caused by food, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when it is suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected, from the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions of said : 当該(とうがい) / said documentsaid damage : 毀棄する(ききする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損], 毀損する(きそんする)damage, that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid food include : 算入する(さんにゅうする)included article : 物(もの)[物全般]articles which have not generally been serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served for human consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand involve the : 当該(とうがい)the risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk of causing said : 当該(とうがい) / said documentsaid damage : 毀棄する(ききする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損], 毀損する(きそんする)damage, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales of such : 当該(とうがい)such food, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council, when he/she finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards.
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has prohibit : 禁止する(きんしする)prohibited the : 当該(とうがい)the sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall rescind : 取り消す(とりけす)rescind said : 当該(とうがい) / said documentsaid prohibition : 禁止(きんし)prohibition, in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council, when he/she finds that : 当該(とうがい)that there is no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk of food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards result : 成果(せいか)resulting from article : 物(もの)[物全般]articles or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor food pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid prohibition : 禁止(きんし)prohibition, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application from an interested person : 利害関係人(りがいかんけいにん), 関係人(かんけいにん)[利害関係人]interested person concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid prohibition : 禁止(きんし)prohibition, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor as needed, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(5) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has prohibit : 禁止する(きんしする)prohibited the : 当該(とうがい)the sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has rescind : 取り消す(とりけす)rescinded the : 当該(とうがい)the prohibition : 禁止(きんし)prohibition, in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue a public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice in the : 当該(とうがい)the official gazette : 官報(かんぽう)official gazette.
Article 8 (1) Regarding specific food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives which are collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected, produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, cooked, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor stored in a specific country or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor region : 地域(ちいき)region, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor which are collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected, produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, cooked, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor stored by a specific person : 人(ひと)person, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where, as a result : 成果(せいか)result of inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), a considerable number of article : 物(もの)[物全般]articles fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives are found, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor it is found that : 当該(とうがい)that article : 物(もの)[物全般]articles fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives are likely to be include : 算入する(さんにゅうする)included to a considerable extent, judging from the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions of food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management at a production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on other grounds : 根拠(こんきょ)grounds specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales of said : 当該(とうがい) / said documentsaid specific food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection, production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import, processing : 加工(かこう)processing, use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cooking of said : 当該(とうがい) / said documentsaid specific food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council, when he/she finds it particularly necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards result : 成果(せいか)resulting from said : 当該(とうがい) / said documentsaid specific food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives, consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considering the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level of the : 当該(とうがい)the risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare:
(i) Food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6;
(ii) Food prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10;
(iii) Food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives which do not conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
(iv) Food in which additive : 添加物(てんかぶつ)additives are used : 使用済(しようずみ)used by method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods that : 当該(とうがい)that do not conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the criteria establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
(v) Food prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3).
(2) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare intends to issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue a prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult with the : 当該(とうがい)the heads of the : 当該(とうがい)the relevant administrative organ : 関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん)relevant administrative organs in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance.
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued a prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall rescind : 取り消す(とりけす)rescind said : 当該(とうがい) / said documentsaid prohibition : 禁止(きんし)prohibition, in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council, when he/she finds that : 当該(とうがい)that there is no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk of food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards result : 成果(せいか)resulting from specific food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid prohibition : 禁止(きんし)prohibition, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application from an interested person : 利害関係人(りがいかんけいにん), 関係人(かんけいにん)[利害関係人]interested person concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid prohibition : 禁止(きんし)prohibition, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor as needed, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued a prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued a rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission of prohibition : 禁止(きんし)prohibition, in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue a public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice in the : 当該(とうがい)the official gazette : 官報(かんぽう)official gazette.
Article 9 (1) The meat, bones, milk, organ : 臓器(ぞうき)organs, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand blood of livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock (meaning livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Slaughterhouse Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 114 of 1953) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand others specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) which have or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected to have any of the : 当該(とうがい)the disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)diseases list : 目録(もくろく)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii), have any of the : 当該(とうがい)the disorders list : 目録(もくろく)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor have die : 死亡する(しぼうする)died, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the meat, bones, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand organ : 臓器(ぞうき)organs of poultry (meaning poultry prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the Poultry Slaughtering Business Control and Poultry Meat Inspection Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 70 of 1990) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand others specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) which have or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected to have any of the : 当該(とうがい)the disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)diseases list : 目録(もくろく)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii), have any of the : 当該(とうがい)the disorders list : 目録(もくろく)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor have die : 死亡する(しぼうする)died shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold as food, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor be collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, used : 使用済(しようずみ)used, cooked, stored, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed as food for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for case : 事件(じけん)cases specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the meat, bones, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand organ : 臓器(ぞうき)organs of dead livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor poultry which the : 当該(とうがい)the ministry officials find as involving no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand as being edible.
(i) Diseases or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disorders list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Slaughterhouse Act;
(ii) Diseases or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disorders list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Poultry Slaughtering Business Control and Poultry Meat Inspection Act;
(iii) Diseases or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disorders other than those list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items which are specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(2) The meat and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand organ : 臓器(ぞうき)organs of livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand poultry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products thereof specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as "livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock meat, etc." in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported as food for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, unless they have certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificates attach : 添付する(てんぷする)attached which have been issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued by a governmental organization : 政府機関(せいふきかん)governmental organization of an export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exporting country, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which certify : 証明する(しょうめいする)certify that : 当該(とうがい)that they are not the : 当該(とうがい)the meat or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor organ : 臓器(ぞうき)organs of livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand poultry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products thereof which have or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected to have any of the : 当該(とうがい)the disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)diseases list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, have any of the : 当該(とうがい)the disorders list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor have die : 死亡する(しぼうする)died, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which contain other matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as "matters regarding sanitation : 衛生(えいせい)sanitation" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph); provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock meat, etc. import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported from countries specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, for which matters regarding sanitation : 衛生(えいせい)sanitation concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid livestock : 獣畜(じゅうちく), 家畜(かちく)livestock meat, etc. have been sent from a governmental organization : 政府機関(せいふきかん)governmental organization of said : 当該(とうがい) / said documentsaid countries via a telecommunications line : 電気通信回線(でんきつうしんかいせん)telecommunications line to a computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer (with an input-output device : 考案(こうあん)device) used : 使用済(しようずみ)used by the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has been record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in a file : 提起する(ていきする)file on said : 当該(とうがい) / said documentsaid computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer.
Article 10 Additives (excluding natural flavoring agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand article : 物(もの)[物全般]articles that : 当該(とうがい)that have generally been serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served for human consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used as additive : 添加物(てんかぶつ)additives) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand food containing additive : 添加物(てんかぶつ)additives shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor be produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, used : 使用済(しようずみ)used, stored, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for case : 事件(じけん)cases that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare specifies as having no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council.
Article 11 (1) From the : 当該(とうがい)the viewpoint of public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish the : 当該(とうがい)the criteria for the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of producing, processing : 加工(かこう)processing, using, cooking, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preserving food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives to be serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards for the : 当該(とうがい)the ingredient : 材料(ざいりょう)[食品の場合]ingredients of food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives to be serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council.
(2) When the : 当該(とうがい)the criteria or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, used : 使用済(しようずみ)used, cooked, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preserve : 保全する(ほぜんする), 保存する(ほぞんする)preserved using method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods that : 当該(とうがい)that do not conform : 適合する(てきごうする)conform to such : 当該(とうがい)such criteria; food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives that : 当該(とうがい)that do not conform : 適合する(てきごうする)conform to such : 当該(とうがい)such criteria shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives that : 当該(とうがい)that do not conform : 適合する(てきごうする)conform to such : 当該(とうがい)such standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, used : 使用済(しようずみ)used, cooked, preserve : 保全する(ほぜんする), 保存する(ほぞんする)preserved, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sold.
(3) Food in which substances that : 当該(とうがい)that are the : 当該(とうがい)the ingredient : 材料(ざいりょう)[食品の場合]ingredients of agricultural chemicals (meaning agricultural chemicals prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 1-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Agricultural Chemicals Control Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 82 of 1948), hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article), substances that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used by being add : 追加する(ついかする)added, mixed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor infiltrated into feed : 飼料(しりょう)feed (meaning feed : 飼料(しりょう)feed prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Safety Assurance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Quality Improvement of Feed (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 35 of 1953)) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are used : 使用済(しようずみ)used by other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods for feed : 飼料(しりょう)feed for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of providing it for usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合]usage specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the same Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand pharmaceutical product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products that : 当該(とうがい)that are prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are to be used : 使用済(しようずみ)used for animals (including substances chemically generated from such : 当該(とうがい)such substances and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excluding substances that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare specifies as clearly having no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health) remain in a quantity exceeding : を超える(をこえる)exceeding the : 当該(とうがい)the quantity that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare specifies as having no risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported, process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed, used : 使用済(しようずみ)used, cooked, preserve : 保全する(ほぜんする), 保存する(ほぞんする)preserved, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sold for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to case : 事件(じけん)cases where standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards concerning the : 当該(とうがい)the ingredient : 材料(ざいりょう)[食品の場合]ingredients of food under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established with regard to the : 当該(とうがい)the residual limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit of said : 当該(とうがい) / said documentsaid substances in said : 当該(とうがい) / said documentsaid food.
Article 12 When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare intends to establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish a quantity limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit for substances (including substances chemically generated from such : 当該(とうがい)such substances) that : 当該(とうがい)that are the : 当該(とうがい)the ingredient : 材料(ざいりょう)[食品の場合]ingredients of the : 当該(とうがい)the agricultural chemicals remaining in food, feed : 飼料(しりょう)feed additive : 添加物(てんかぶつ)additives prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Safety Assurance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Quality Improvement of Feed, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand pharmaceutical product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products that : 当該(とうがい)that are prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are to be used : 使用済(しようずみ)used only for animals (hereinafter referred to as "agricultural chemicals, etc." in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) as the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard concerning the : 当該(とうがい)the ingredient : 材料(ざいりょう)[食品の場合]ingredients of food set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when he/she finds it necessary, he/she may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request the : 当該(とうがい)the Minister of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data concerning the : 当該(とうがい)the ingredient : 材料(ざいりょう)[食品の場合]ingredients of the : 当該(とうがい)the agricultural chemicals, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer other necessary cooperation : 協調(きょうちょう), 協力(きょうりょく)cooperation.
Article 13 (1) Regarding food for which the : 当該(とうがい)the criteria for the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which are specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, when a person : 人(ひと)person who intends to produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produce or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process such : 当該(とうがい)such food by way of a comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process (meaning a production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process in which measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards are taken comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensively for production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) (including person : 人(ひと)persons who intend to produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produce or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process such : 当該(とうがい)such food in foreign countries) makes an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval for producing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing such : 当該(とうがい)such food by way of the : 当該(とうがい)the comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process, for each type : 種類(しゅるい)[類型]type of food such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)person intends to produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produce or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for each production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility.
(2) When production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods in a comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph do not conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the criteria specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(3) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit a written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application attach : 添付する(てんぷする)attached with data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data concerning test : 試験(しけん)[実証的]test result : 成果(せいか)results of food which he/she produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed through said : 当該(とうがい) / said documentsaid comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(4) When a person : 人(ひと)person who has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (referred to as a "person : 人(ひと)person obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval" in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) intends to change part of the : 当該(とうがい)the comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, he/she may : することができる(することができる)may apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply for approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval for the : 当該(とうがい)the change. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis.
(5) In case : 事件(じけん)cases fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may rescind : 取り消す(とりけす)rescind, in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) which a person : 人(ひと)person obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained:
(i) When production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods in a comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval have become unconformable to the : 当該(とうがい)the criteria specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2);
(ii) When a person : 人(ひと)person obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval has changed part of the : 当該(とうがい)the comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval without obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph;
(iii) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has found it necessary and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested a person : 人(ひと)person obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval who produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produces or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processes food through a comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in a foreign country (referred to as a "person : 人(ひと)person obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval for production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production in a foreign country" in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3item) to submit : 提出する(ていしゅつする)submit a necessary report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report, but no report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report has been made or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a false report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report has been made;
(iv) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has found it necessary and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has intended to have ministry officials carry : 携帯する(けいたいする)carry out inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections of food, books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles at production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing facilities, office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices, warehouses, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocations of a person : 人(ひと)person obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval for production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production in a foreign country, but the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections have been refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused, obstruct : 妨害する(ぼうがいする)obstructed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor evaded.
(6) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing of food through a comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) by deeming it to be the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing of food through method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods that : 当該(とうがい)that conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the criteria set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(7) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval for change under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual costs of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment.
Article 14 (1) An approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, unless it is renew : 更新する(こうしんする)renewed at an interval of not less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than three years as specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order (hereinafter referred to as a "valid period : 有効期間(ゆうこうきかん)valid period" in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article), cease to be effective : 効力を失う(こうりょくをうしなう)[原則]cease to be effective upon the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of such : 当該(とうがい)such period : 期間(きかん)period.
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a renewal : 更新(こうしん)renewal set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for renewal : 更新(こうしん)renewal under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) has been file : 提起する(ていきする)filed, when the : 当該(とうがい)the disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition for the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application has not been complete : 修了する(しゅうりょうする)completed by the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the valid period : 有効期間(ゆうこうきかん)valid period, the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval then in force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force shall remain in force : なおその効力を有する(なおそのこうりょくをゆうする)shall remain in force even after the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the valid period : 有効期間(ゆうこうきかん)valid period until the : 当該(とうがい)the disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition is complete : 修了する(しゅうりょうする)completed.
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, when an approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval has been renew : 更新する(こうしんする)renewed, the : 当該(とうがい)the valid period : 有効期間(ゆうこうきかん)valid period of the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)start from the : 当該(とうがい)the day follow : 付和随行(ふわずいこう)following the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the valid period : 有効期間(ゆうこうきかん)valid period for the : 当該(とうがい)the former approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval.
(5) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a renewal : 更新(こうしん)renewal of the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual costs of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment.
Chapter III Apparatus and Containers and Packaging
Article 15 Apparatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging used : 使用済(しようずみ)used in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness shall be : とする(とする)shall be clean and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sanitary.
Article 16 Apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which contain or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are covered with toxic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful substances and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand involve a risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which touch food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have a harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect on them and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand involve a risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold, nor be produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, nor be used : 使用済(しようずみ)used in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness.
Article 17 (1) Regarding specific apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which are produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced in a specific country or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor region : 地域(ちいき)region, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced by a specific person : 人(ひと)person, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where, as a result : 成果(せいか)result of inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), a considerable number of article : 物(もの)[物全般]articles fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging are found, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor it is found that : 当該(とうがい)that article : 物(もの)[物全般]articles fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging are likely to be include : 算入する(さんにゅうする)included to a considerable extent, judging from the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions of food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management at a production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on other grounds : 根拠(こんきょ)grounds specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the sale : 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sales of said : 当該(とうがい) / said documentsaid specific apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import of said : 当該(とうがい) / said documentsaid specific apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of said : 当該(とうがい) / said documentsaid specific apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council, when he/she finds it particularly necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards result : 成果(せいか)resulting from said : 当該(とうがい) / said documentsaid specific apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considering the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level of the : 当該(とうがい)the risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk to human health : 衛生(えいせい)health and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare:
(i) Apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph;
(ii) Apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which do not conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article.
(2) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare intends to issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue a prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult with the : 当該(とうがい)the heads of the : 当該(とうがい)the relevant administrative organ : 関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん)relevant administrative organs in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance.
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs 3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 4 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) has been issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging."
Article 18 (1) From the : 当該(とうがい)the viewpoint of public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards for the : 当該(とうがい)the apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials thereof to serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)serve for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to be used : 使用済(しようずみ)used in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish the : 当該(とうがい)the criteria for the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods thereof, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council.
(2) When the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor criteria have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which do not conform : 適合する(てきごうする)conform to such : 当該(とうがい)such standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold, nor be produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, nor be used : 使用済(しようずみ)used in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness; raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials which do not conform : 適合する(てきごうする)conform to such : 当該(とうがい)such standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be used : 使用済(しようずみ)used; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced by method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods that : 当該(とうがい)that do not conform : 適合する(てきごうする)conform to such : 当該(とうがい)such criteria.
Chapter IV Labeling and Advertising
Article 19 (1) From the : 当該(とうがい)the viewpoint of public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish the : 当該(とうがい)the necessary criteria for the : 当該(とうがい)the label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling of food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives to serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)serve for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging for which the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor criteria have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, by hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Food Sanitation Council.
(2) Food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging for which the : 当該(とうがい)the criteria for label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold, display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, nor used : 使用済(しようずみ)used in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, without label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling which conform : 適合する(てきごうする)conforms to such : 当該(とうがい)such criteria.
Article 20 False or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exaggerated label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor advertising, which may : することができる(することができる)may cause : 原因(げんいん)cause harm : 害する(がいする), 危害(きがい), 被害(ひがい)harm to public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health regarding food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be used : 使用済(しようずみ)used.
Chapter V Japanese Standards of Food Additives
Article 21 Regarding additive : 添加物(てんかぶつ)additives for which the : 当該(とうがい)the criteria and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand additive : 添加物(てんかぶつ)additives for which the : 当該(とうがい)the criteria have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall compile the : 当該(とうがい)the Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese Standards of Food Additives to contain said : 当該(とうがい) / said documentsaid criteria and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards.
Chapter VI Guidelines and Plans for Monitoring and Guidance
Article 22 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish guideline : 指針(ししん)guidelines concerning the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation to be implement : 実行する(じっこうする)implemented by the State : 国(くに)[原則]the State and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, etc. (hereinafter such : 当該(とうがい)such monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance shall be : とする(とする)shall be referred to as "monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand such : 当該(とうがい)such guideline : 指針(ししん)guidelines shall be : とする(とする)shall be referred to as the : 当該(とうがい)the "guideline : 指針(ししん)guidelines").
(2) The guideline : 指針(ししん)guidelines shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall define the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters:
(i) Basic policies concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance;
(ii) Matters concerning item : 号(ごう)[原則] / item 3items for which monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance shall be : とする(とする)shall be implement : 実行する(じっこうする)implemented intensively;
(iii) Matters concerning a system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system for implement : 実行する(じっこうする)implementing monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance;
(iv) Other important matter : 重要事項(じゅうようじこう)important matters concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance.
(3) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall publicize : 公表する(こうひょうする)publicize it without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
Article 23 (1) Every fiscal year : 会計年度(かいけいねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[会社法・商法等の関係で「事業年度(business year)」との訳し分けが必要となる場合]fiscal year, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance to be implement : 実行する(じっこうする)implemented by the State : 国(くに)[原則]the State regarding the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following fiscal year : 会計年度(かいけいねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[会社法・商法等の関係で「事業年度(business year)」との訳し分けが必要となる場合]fiscal year's import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import of food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported food monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan"), based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines.
(2) The import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported food monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall define the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters:
(i) Matters concerning item : 号(ごう)[原則] / item 3items for which monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance shall be : とする(とする)shall be implement : 実行する(じっこうする)implemented intensively, judging from circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances at the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]productions site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances;
(ii) Matters concerning guidance : 指導(しどう)guidance on the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of voluntary : 自主的(じしゅてき), 自発的(じはつてき)voluntary sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management for business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)persons engaged in import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import;
(iii) Other matters needed for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance.
(3) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised the : 当該(とうがい)the import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported food monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall publicize : 公表する(こうひょうする)publicize it without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
(4) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall publicize : 公表する(こうひょうする)publicize the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported food monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
Article 24 (1) Every fiscal year : 会計年度(かいけいねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[会社法・商法等の関係で「事業年度(business year)」との訳し分けが必要となる場合]fiscal year, a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, mayor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of a city establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing health center : 保健所(ほけんしょ)health centers, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor head of a special ward : 特別区(とくべつく)special ward (hereinafter referred to as a "prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc.") shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans concerning the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following fiscal year : 会計年度(かいけいねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[会社法・商法等の関係で「事業年度(business year)」との訳し分けが必要となる場合]fiscal year's monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance to be implement : 実行する(じっこうする)implemented by said : 当該(とうがい) / said documentsaid prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefecture, etc. (hereinafter referred to as "prefectural plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans for the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation"), based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines.
(2) Prefectural plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans for the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall define the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters:
(i) Matters concerning item : 号(ごう)[原則] / item 3items for which monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance shall be : とする(とする)shall be implement : 実行する(じっこうする)implemented intensively;
(ii) Matters concerning guidance : 指導(しどう)guidance on the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of voluntary : 自主的(じしゅてき), 自発的(じはつてき)voluntary sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management for food business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators;
(iii) Matters concerning the : 当該(とうがい)the securing of coordination : 連携(れんけい)coordination between said : 当該(とうがい) / said documentsaid prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefecture, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other relevant administrative organ : 関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん)relevant administrative organs including neighboring prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, etc.;
(iv) Other matters needed for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance.
(3) Prefectural plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans for the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation shall be : とする(とする)shall be establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the situation : 事態(じたい)situation of facilities establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by food business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators in area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas of said : 当該(とうがい) / said documentsaid prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefecture, etc., actual condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions of food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances of said : 当該(とうがい) / said documentsaid area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas.
(4) When a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc. has establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised prefectural plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans for the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall publicize : 公表する(こうひょうする)publicize it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report it to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(5) A prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall publicize : 公表する(こうひょうする)publicize the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of prefectural plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans for the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
Chapter VII Inspections
Article 25 (1) Food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order for which standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order for which standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be sold, display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, nor used : 使用済(しようずみ)used in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, unless they have label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare attach : 添付する(てんぷする)attached which certifies that : 当該(とうがい)that they have receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body in accordance with a classification : 分類(ぶんるい)classification specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
(2) A person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee specified by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual costs of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee specified by said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body by obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual costs of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment.
(3) A fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph which has been paid by a person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be income : 収入(しゅうにゅう)income of the : 当該(とうがい)the Treasury and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph which has been paid by a person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be income : 収入(しゅうにゅう)income of said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body.
(4) In addition : 追加(ついか)addition to what is prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, the : 当該(とうがい)the matters necessary for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken when pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passing said : 当該(とうがい) / said documentsaid inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections shall be : とする(とする)shall be specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
(5) No appeal : 控訴する(こうそする), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて), 控訴(こうそ), 上告(じょうこく)appeal under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Administrative Appeal Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 160 of 1962) may : することができる(することができる)may be enter : 立ち入る(たちいる)entered against the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
Article 26 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor has found food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when he/she finds, in light of : に照らし(にてらし)in light of the : 当該(とうがい)the capabilities, etc. for conduct : 行為(こうい)conducting inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections of a person : 人(ひと)person who produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed them, that : 当該(とうがい)that food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed are likely to continue : 続行する(ぞっこうする)continue to fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder those list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards, he/she may : することができる(することができる)may, follow : 付和随行(ふわずいこう)following requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by said : 当該(とうがい) / said documentsaid prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body regarding said : 当該(とうがい) / said documentsaid food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging:
(i) Food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives list : 目録(もくろく)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii);
(ii) Food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives which do not conform : 適合する(てきごうする)conform to standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
(iii) Food for which additive : 添加物(てんかぶつ)additives are used : 使用済(しようずみ)used in method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods that : 当該(とうがい)that do not conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the criteria establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
(iv) Food prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3);
(v) Apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16;
(vi) Apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which do not conform : 適合する(てきごうする)conform to standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(2) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards, he/she may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person who import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imports food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging of the : 当該(とうがい)the same type : 種類(しゅるい)[類型]type as those produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed by a person : 人(ひと)person who has produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produced or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor food prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10 to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body regarding said : 当該(とうがい) / said documentsaid food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging.
(3) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards, he/she may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person who import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imports food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging which are found likely to fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder those list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor food prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, judging from circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances at production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances, to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body regarding said : 当該(とうがい) / said documentsaid food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging.
(4) A person : 人(ひと)person who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell said : 当該(とうがい) / said documentsaid food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)display them for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, nor use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use them in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness until he/she receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives said : 当該(とうがい) / said documentsaid inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results thereof.
(5) A notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph which is to be made by a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall be : とする(とする)shall be made through the : 当該(とうがい)the prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare who has order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordered the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive said : 当該(とうがい) / said documentsaid inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
(6) A person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee specified by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual costs of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee specified by said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body, by obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual costs of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment.
(7) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs 3 to 5 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3).
Article 27 A person : 人(ひと)person who intends to import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging to serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)serve for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare on a case : 事件(じけん)case-by-case : 事件(じけん)case basis, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
Article 28 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc. may : することができる(することができる)may, when it is found to be necessary, request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons to submit : 提出する(ていしゅつする)submit the : 当該(とうがい)the necessary report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor have their officials visit places for business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices, warehouses, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other places, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging to serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)serve for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness facilities, books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand remove : 解職する(かいしょくする), 除去する(じょきょする)remove food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging to serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)serve for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, without charge : 無償で(むしょうで)without charge, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit necessary for using them for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of test : 試験(しけん)[実証的]testing.
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having their officials conduct : 行為(こうい)conduct on-site inspection : 現地調査(げんちちょうさ), 立入検査(たちいりけんさ)on-site inspections, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor remove : 解職する(かいしょくする), 除去する(じょきょする)remove article : 物(もの)[物全般]articles pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, have them carry : 携帯する(けいたいする)carry their identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produce it at the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request of relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons.
(3) The authorities prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be construe : 解釈する(かいしゃくする)construed as having been grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted for criminal : 犯人(はんにん), 犯罪人(はんざいにん)criminal investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation.
(4) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc. may : することができる(することができる)may entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust affairs concerning the : 当該(とうがい)the test : 試験(しけん)[実証的]testing of food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging that : 当該(とうがい)that have been remove : 解職する(かいしょくする), 除去する(じょきょする)removed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body.
Article 29 (1) The State and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall set up the : 当該(とうがい)the necessary facilities for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections where inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3) (hereinafter referred to as "product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand affairs concerning the : 当該(とうがい)the test : 試験(しけん)[実証的]testing of food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging that : 当該(とうがい)that have been remove : 解職する(かいしょくする), 除去する(じょきょする)removed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article are to be carried out.
(2) Cities establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing health center : 保健所(ほけんしょ)health centers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand special ward : 特別区(とくべつく)special wards shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall set up the : 当該(とうがい)the necessary facilities for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections where the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness affairs concerning the : 当該(とうがい)the test : 試験(しけん)[実証的]testing of food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging that : 当該(とうがい)that have been remove : 解職する(かいしょくする), 除去する(じょきょする)removed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article are to be carried out.
(3) The matters necessary for food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection facilities of prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures, etc. shall be : とする(とする)shall be specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
Article 30 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appoint food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation inspector : 検査役(けんさやく), 監事(かんじ)[一般的な場合]inspectors from among their officials to have them enforce the : 当該(とうがい)the authority : 官憲(かんけん), 職権(しょっけん), 権限(けんげん), 権原(けんげん)authority thereof prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the duties of guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation.
(2) A prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation inspector : 検査役(けんさやく), 監事(かんじ)[一般的な場合]inspectors implement : 実行する(じっこうする)implement monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the prefectural plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans for the : 当該(とうがい)the monitoring : 監視(かんし)monitoring of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance on food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation.
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation inspector : 検査役(けんさやく), 監事(かんじ)[一般的な場合]inspectors implement : 実行する(じっこうする)implement monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import of food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported food monitoring : 監視(かんし)monitoring and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guidance : 指導(しどう)guidance plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
(4) In addition : 追加(ついか)addition to what is prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications of food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation inspector : 検査役(けんさやく), 監事(かんじ)[一般的な場合]inspectors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters necessary for food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation inspector : 検査役(けんさやく), 監事(かんじ)[一般的な場合]inspectors shall be : とする(とする)shall be specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
Chapter VIII Registered Conformity Assessment Bodies
Article 31 A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration as a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual costs of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration with the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
Article 32 A juridical person : 法人(ほうじん)juridical person fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not obtain : 領得する(りょうとくする)obtain registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration as a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body:
(i) A juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who has been sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a fine : 罰金(ばっきん)fine or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor severer punishment : 刑(けい)punishment for violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor whose officer : 役員(やくいん)officer in charge : 手数料(てすうりょう)charge of its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness has been sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a fine : 罰金(ばっきん)fine or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor severer punishment : 刑(けい)punishment for violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, before the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of a period : 期間(きかん)period of two years since the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served out the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ceased to be subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence;
(ii) A juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who has had its registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration rescind : 取り消す(とりけす)rescinded pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 43, before the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of a period : 期間(きかん)period of two years since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said : 当該(とうがい) / said documentsaid rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission;
(iii) A juridical person : 法人(ほうじん)juridical person whose business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness is to be conduct : 行為(こうい)conducted by an officer : 役員(やくいん)officer who has been an officer : 役員(やくいん)officer in charge : 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 43 within 30 days prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said : 当該(とうがい) / said documentsaid rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission, before the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of a period : 期間(きかん)period of two years since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said : 当該(とうがい) / said documentsaid rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission.
Article 33 (1) When a person : 人(ひと)person who has applied for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31 (hereinafter referred to as an "applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) conform : 適合する(てきごうする)conforms to all the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements list : 目録(もくろく)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures necessary for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall be : とする(とする)shall be specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare:
(i) A person : 人(ひと)person shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall possess : 所持する(しょじする), 占用する(せんようする)possess the : 当該(とうがい)the machines, implement : 実行する(じっこうする)implements, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other facilities list : 目録(もくろく)listed in column : 欄(らん) / column 3column 2 of the : 当該(とうがい)the appended table … (Re: Art. …) : 別表第…(第…条関係)(べっぴょうだい…(だい…じょうかんけい))appended table respectively for each type of product inspection listed in column 1 of the same table, product inspections shall be conducted by a person who has the knowledge and experience that conform to the conditions listed in column 3 of the same table, and the number of such persons shall exceed the number listed in column 4 of the same table : 表(ひょう)table;
(ii) Measures to ensure the : 当該(とうがい)the credibility of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections list : 目録(もくろく)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows shall be : とする(とする)shall be taken:
(a) Full-time supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisors shall be : とする(とする)shall be placed for each type : 種類(しゅるい)[類型]type of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection at departments conduct : 行為(こうい)conducting inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections;
(b) Documents concerning management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the securing of accuracy shall be : とする(とする)shall be prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared;
(c) A specialized department shall be : とする(とする)shall be establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established for managing the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ensuring accuracy in accordance with what is written in the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents list : 目録(もくろく)listed in (b);
(iii) An applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following as a person : 人(ひと)person governed by a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person who sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging for which product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3) shall be : とする(とする)shall be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produces, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imports, processes, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displays such : 当該(とうがい)such article : 物(もの)[物全般]articles for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of market : 市場(しじょう)marketing, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)uses such : 当該(とうがい)such article : 物(もの)[物全般]articles in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness (hereinafter referred to a "business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person subject : 科目(かもく)subject to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections" in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 39, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)):
(a) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration is a stock company : 株式会社(かぶしきかいしゃ)stock company, a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person subject : 科目(かもく)subject to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections shall be : とする(とする)shall be its parent corporation (meaning parent corporations prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 879, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Companies Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 86 of 2005));
(b) More than half of the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officers of an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership corporation (meaning partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership corporations prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 575, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Companies Act), personnel : 人員(じんいん)personnel in charge : 手数料(てすうりょう)charge of its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness) shall be : とする(とする)shall be officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees of a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person subject : 科目(かもく)subject to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections (including those who have been officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees of said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person subject : 科目(かもく)subject to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections in the : 当該(とうがい)the past two years);
(c) Representative officer : 役員(やくいん)officers of an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall be : とする(とする)shall be officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees of a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person subject : 科目(かもく)subject to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections (including those who have been officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees of said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person subject : 科目(かもく)subject to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections in the : 当該(とうがい)the past two years).
(2) Registration shall be : とする(とする)shall be made by enter : 立ち入る(たちいる)entering the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters in the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry:
(i) The date : 期日(きじつ) / the payment datedate of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration number;
(ii) The name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name of its representative : 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of its principal office : 主たる事務所(しゅたるじむしょ)principal office;
(iii) Types of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections which the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct;
(iv) The name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office where the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
Article 34 (1) Registration as a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, unless it is renew : 更新する(こうしんする)renewed at an interval of not less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than three years as specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, cease to be effective : 効力を失う(こうりょくをうしなう)[原則]cease to be effective upon the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of such : 当該(とうがい)such period : 期間(きかん)period.
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31 to the : 当該(とうがい)the previous Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
Article 35 (1) A registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, when request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for case : 事件(じけん)cases where there are justifiable grounds : 正当な理由(せいとうなりゆう)justifiable grounds not to do so.
(2) A registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections fair : 公正な(こうせいな)[原則]fairly by a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method that : 当該(とうがい)that conform : 適合する(てきごうする)conforms to the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical criteria specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
Article 36 (1) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body intends to newly establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish : 廃止する(はいしする)abolish an office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office where it conduct : 行為(こうい)conducts product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor intends to change the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocations thereof, it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare by one month prior to the : 当該(とうがい)the day when the : 当該(とうがい)the establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment, abolition : 廃止(はいし) / When the approved services operator intends to abolish the services,abolition, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor change is scheduled.
(2) A registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when there has been any change to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive;following mattersmatters listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3items (ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (iv) (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the parts pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name of the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office), notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, when intending to change the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive;following mattersmatters listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect by one month prior to the : 当該(とうがい)the day when the : 当該(とうがい)the change is scheduled.
Article 37 (1) A registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections (hereinafter referred to as "operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply for approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare prior to the : 当該(とうがい)the initiation of the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when it intends to change the : 当該(とうがい)the rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules.
(2) Operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall define method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods for conduct : 行為(こうい)conducting product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections, fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees concerning product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters specified by an Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(3) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds that : 当該(とうがい)that operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules for which he/she has grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) have become inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate for conduct : 行為(こうい)conducting product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections fair : 公正な(こうせいな)[原則]fairly, he/she may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body to change the : 当該(とうがい)the operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules.
Article 38 A registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend, in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections nor abolish : 廃止する(はいしする)abolish the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections without obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
Article 39 (1) Within three months after the : 当該(とうがい)the end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend of each business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year, a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare an inventory of property : 財産目録(ざいさんもくろく)inventory of property, balance sheet : 貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう)balance sheet, profit and loss statement : 損益計算書(そんえきけいさんしょ)profit and loss statement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor income : 収入(しゅうにゅう)income and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand expenditure : 支出(ししゅつ)expenditure account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand business report : 事業報告(じぎょうほうこく), 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)[原則]business report of the : 当該(とうがい)the business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year (including an electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic record (any record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record which is prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared by electronic, magnetic, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other means : 手段(しゅだん)means unrecognizable by natural perceptive function : 機能(きのう), 役割(やくわり)function, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is used : 使用済(しようずみ)used for data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data-processing : 加工(かこう)processing by a computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) in case : 事件(じけん)cases where electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records are prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared instead of those paper document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents; referred to as "financial statements : 計算書類(けいさんしょるい), 財務諸表(ざいむしょひょう)financial statements, etc." in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 79), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain them at the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office for a period : 期間(きかん)period of five years thereafter.
(2) A business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person subject : 科目(かもく)subject to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any other interested person : 利害関係人(りがいかんけいにん), 関係人(かんけいにん)[利害関係人]interested person may : することができる(することができる)may make the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requests at any time within the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness hours of a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body. However, when making a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees specified by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body:
(i) When financial statements : 計算書類(けいさんしょるい), 財務諸表(ざいむしょひょう)financial statements, etc. are prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared as written document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents, a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ)copy of said : 当該(とうがい) / said documentsaid document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents;
(ii) A request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for a transcript : 謄本(とうほん)transcript or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an extract : 抄本(しょうほん)extract of the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item;
(iii) When financial statements : 計算書類(けいさんしょるい), 財務諸表(ざいむしょひょう)financial statements, etc. are prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared as electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records, a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ)copy of the : 当該(とうがい)the matters record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded on said : 当該(とうがい) / said documentsaid electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records which are display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed in means : 手段(しゅだん)means specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare;
(iv) A request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for the : 当該(とうがい)the matters record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded on the : 当該(とうがい)the electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item in electromagnetic means : 電磁的方法(でんじてきほうほう) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic means specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則], 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 給付(きゅうふ)[物等の場合], 弁済(べんさい)delivery of written document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents containing said : 当該(とうがい) / said documentsaid matters.
Article 40 (1) Officers, employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees of a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those who formerly held such : 当該(とうがい)such position : 地位(ちい)[ポスト]positions shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not disclose : 漏示する(ろうじする), 開示する(かいじする), 公開する(こうかいする)disclose secret : 秘密(ひみつ)secrets which have come to their knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge concerning the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness affairs entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted to them pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) (referred to as "entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted affairs" in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph).
(2) Officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees of a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body who are engaged in the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted affairs shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be officials engaged in public : 公然(こうぜん)in public duties by laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations when the : 当該(とうがい)the penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions prescribed by the : 当該(とうがい)the Penal Code (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 45 of 1907) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations are applied.
Article 41 When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds that : 当該(とうがい)that a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has become unconformable to any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), he/she may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body to take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to make it conformable to these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
Article 42 When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds that : 当該(とうがい)that a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor that : 当該(とうがい)that product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections by a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body, label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) are not appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate, he/she may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body to conduct : 行為(こうい)conduct product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve its method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other operational method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods.
Article 43 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration thereof, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the suspension : 猶予(ゆうよ), 停止(ていし)[原則] / suspension of detention, 休止(きゅうし)[一時休止]suspension of the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections, in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, for a specified period : 期間(きかん)period:
(i) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter;
(ii) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body now fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii);
(iii) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has conduct : 行為(こうい)conducted product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections without follow : 付和随行(ふわずいこう)following the : 当該(とうがい)the operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 37, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
(iv) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has violate : 違反する(いはんする)violated an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 37, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the preceding two Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles;
(v) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has reject : 拒絶(きょぜつ), 拒絶する(きょぜつする)rejected a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 39, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), without justifiable grounds : 正当な理由(せいとうなりゆう)justifiable grounds;
(vi) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), by wrongful : 不正な(ふせいな)[原則]wrongful means : 手段(しゅだん)means.
Article 44 A registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall keep : 備え置く(そなえおく)keep book : 帳簿(ちょうぼ)books, record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record matters concerning product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand retain : 保管する(ほかんする), 領置する(りょうちする), 保持する(ほじする)retain them, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
Article 45 In any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following case : 事件(じけん)cases, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue a public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant matters in official gazette : 官報(かんぽう)official gazettes:
(i) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
(ii) When registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body has ceased to be effective : 実効的な(じっこうてきな)effective pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
(iii) When there has been a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 36, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2);
(iv) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 38;
(v) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has rescind : 取り消す(とりけす)rescinded registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordered the : 当該(とうがい)the suspension : 猶予(ゆうよ), 停止(ていし)[原則] / suspension of detention, 休止(きゅうし)[一時休止]suspension of product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 43.
Article 46 (1) No person : 人(ひと)person other than a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor advertising or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor conduct : 行為(こうい)conduct any other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts which may : することができる(することができる)may cause : 原因(げんいん)cause people to mistake : 錯誤(さくご)mistake the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation he/she conduct : 行為(こうい)conducts for a product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection.
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person other than a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body to take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures not to cause : 原因(げんいん)cause people to mistake : 錯誤(さくご)mistake the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation he/she conduct : 行為(こうい)conducts for a product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection.
Article 47 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may have a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body make a report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report on its operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial situation : 事態(じたい)situation, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor have the : 当該(とうがい)the ministry officials visit office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor places of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity assessment : 査定(さてい)[原則]assessment body : 身体(しんたい)body to inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect its operational situation : 事態(じたい)situation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor book : 帳簿(ちょうぼ)books, document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons, to the : 当該(とうがい)the extent necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to case : 事件(じけん)cases set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
Chapter IX Business
Article 48 (1) A business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person who produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produces or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processes dairy product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products, additive : 添加物(てんかぶつ)additives specified by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives requiring special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration with regard to sanitation : 衛生(えいせい)sanitation in the : 当該(とうがい)the process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process of production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which are specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall place a full-time : 常勤の(じょうきんの) / the full-time membersfull-time food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor for each facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility to have him/her supervise : 監督する(かんとくする)supervise the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing in a sanitary manner; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to facilities which the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person supervise : 監督する(かんとくする)supervises as a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor by himself/herself.
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person conduct : 行為(こうい)conducts production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing businesses for which full-time : 常勤の(じょうきんの) / the full-time membersfull-time food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisors are required under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph at two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more facilities, when those facilities lie next to each other, one food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor shall be : とする(とする)shall be sufficient : 足りる(たりる) / sufficient ground to find …;it would be sufficient to …sufficient for those two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more facilities, notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(3) A food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall supervise : 監督する(かんとくする)supervise person : 人(ひと)persons who are engaged in the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing of food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to his/her : その(その)[人を指す場合]his/her supervision : 監督(かんとく)supervision at said : 当該(とうがい) / said documentsaid facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility so that : 当該(とうがい)that there should be no violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act nor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act with regard to such : 当該(とうがい)such food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives.
(4) In addition : 追加(ついか)addition to what is prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary care : 介護(かいご)care and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate the : 当該(とうがい)the necessary opinion : 意見(いけん)opinions to the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person with regard to sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods at said : 当該(とうがい) / said documentsaid facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters concerning food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent any violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards, with regard to food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to his/her : その(その)[人を指す場合]his/her supervision : 監督(かんとく)supervision at said : 当該(とうがい) / said documentsaid facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility.
(5) When placing a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor at a facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility, a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect the : 当該(とうがい)the state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(6) No person : 人(ひと)person other than those fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items may : することができる(することができる)may be a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor:
(i) A physician, dentist, pharmacist, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor veterinarian;
(ii) A person : 人(ひと)person who has graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated from a university : 大学(だいがく)university under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 26 of 1947), a university : 大学(だいがく)university under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the old University Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance (Imperial Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance No. 388 of 1918) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a vocational training school : 専門学校(せんもんがっこう)vocational training school under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the old Vocational Training School Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance (Imperial Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance No. 61 of 1903) after completing a course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course in medical science, dentistry, pharmacy, veterinary medicine : 医薬品(いやくひん)medicine, animal science, fisheries science, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor agricultural chemistry;
(iii) A person : 人(ひと)person who has complete : 修了する(しゅうりょうする)completed prescribed course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses at training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training institute : 提起する(ていきする)institutes for food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisors registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare;
(iv) A person : 人(ひと)person who has graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated from a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor secondary education : 中等教育(ちゅうとうきょういく)secondary education school under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a secondary : 従たる(じゅうたる)secondary school under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the old Secondary School Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance (Imperial Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance No. 36 of 1943) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who is deemed to have equal or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater academic ability : 能力(のうりょく)[一般的な能力]ability than the : 当該(とうがい)the above-mentioned person : 人(ひと)persons pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand who has been engaged in sanitation : 衛生(えいせい)sanitation management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing of food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives for three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more at production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing businesses for which full-time : 常勤の(じょうきんの) / the full-time membersfull-time food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisors are required under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand who has complete : 修了する(しゅうりょうする)completed course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses of training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training sessions registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(7) A person : 人(ひと)person who possesses the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications of a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor due : 正当な(せいとうな)due to fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph may : することができる(することができる)may become a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor only at a facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility of the : 当該(とうがい)the same type : 種類(しゅるい)[類型]type of production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness as the : 当該(とうがい)the one where he/she has been engaged in food management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work for three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more.
(8) A business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when placing a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor becoming one himself/herself, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name of the : 当該(とうがい)the food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact that : 当該(とうがい)that he/she has become a food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare to the : 当該(とうがい)the prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor of the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility within 15 days. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when he/she has changed food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisors.
Article 49 Necessary matters concerning registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training institute : 提起する(ていきする)institutes under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training sessions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand subject : 科目(かもく)subjects and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters concerning course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses at training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training institute : 提起する(ていきする)institutes under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses of training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training sessions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
Article 50 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish the : 当該(とうがい)the necessary criteria concerning measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent toxic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful substances from getting mixed into food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives in the : 当該(とうがい)the process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process of the : 当該(とうがい)the production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor processing : 加工(かこう)processing of said : 当該(とうがい) / said documentsaid food or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor additive : 添加物(てんかぶつ)additives.
(2) Prefectures may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish the : 当該(とうがい)the necessary criteria concerning public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken such : 当該(とうがい)such as for maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining the : 当該(とうがい)the cleanliness of the : 当該(とうがい)the interior and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand exterior of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness facilities (excluding poultry slaughter : とさつ(とさつ), とさつする(とさつする)slaughtering businesses prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of the : 当該(とうがい)the Poultry Slaughtering Business Control and Poultry Meat Inspection Act) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for exterminating rats and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand insects, etc., by a Prefectural Ordinance : 条例(じょうれい)[都道府県条例]Prefectural Ordinance.
(3) When the : 当該(とうがい)the criteria set forth in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs have been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established, a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person (excluding poultry slaughterers prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Poultry Slaughtering Business Control and Poultry Meat Inspection Act) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall observe : 観測する(かんそくする), 遵守する(じゅんしゅする), 傍聴する(ぼうちょうする)observe them.
Article 51 From the : 当該(とうがい)the viewpoint of public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health, prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish the : 当該(とうがい)the necessary criteria for facilities for restaurant businesses or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other businesses which have an extraordinary impact : 影響(えいきょう), 影響する(えいきょうする)impact on public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health (excluding poultry slaughter : とさつ(とさつ), とさつする(とさつする)slaughtering businesses prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of the : 当該(とうがい)the Poultry Slaughtering Business Control and Poultry Meat Inspection Act) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which are specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, for each type : 種類(しゅるい)[類型]type of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, by a Prefectural Ordinance : 条例(じょうれい)[都道府県条例]Prefectural Ordinance.
Article 52 (1) A person : 人(ひと)person who intends to conduct : 行為(こうい)conduct businesses prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval from the : 当該(とうがい)the prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval when he/she finds that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness facilities of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the criteria under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that he/she may : することができる(することができる)may decline to grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval when the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who intends to conduct : 行為(こうい)conduct businesses prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
(i) A person : 人(ひと)person who has been punish : 科す(かす)[刑罰を科す場合]punished for violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, before the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of a period : 期間(きかん)period of two years since the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served out the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ceased to be subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence;
(ii) A person : 人(ひと)person who has had his/her : その(その)[人を指す場合]his/her approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval rescind : 取り消す(とりけす)rescinded pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles 54 to 56, before the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of a period : 期間(きかん)period of two years since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said : 当該(とうがい) / said documentsaid rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission;
(iii) A juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who has person : 人(ひと)persons fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items among the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officers in charge : 手数料(てすうりょう)charge of its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness.
(3) A prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor may : することができる(することができる)may attach : 添付する(てんぷする)attach the : 当該(とうがい)the necessary condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions such : 当該(とうがい)such as a valid period : 有効期間(ゆうこうきかん)valid period of not less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than five years to the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
Article 53 (1) When there has been an inheritance : 相続(そうぞく)inheritance, merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor split : 分割(ぶんかつ)[株式の分割や会社の分割の場合], 分割する(ぶんかつする)split related to a person : 人(ひと)person who has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article (hereinafter referred to as an "approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person" in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to an inheritance : 相続(そうぞく)inheritance, merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor split : 分割(ぶんかつ)[株式の分割や会社の分割の場合], 分割する(ぶんかつする)split for succeed : 承継する(しょうけいする)succeeding said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness), an heir : 相続人(そうぞくにん)heir (when there are two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more heir : 相続人(そうぞくにん)heirs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand one particular heir : 相続人(そうぞくにん)heir has been selected as the : 当該(とうがい)the successor : 承継人(しょうけいにん)successor of the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness by consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of all the : 当該(とうがい)the heir : 相続人(そうぞくにん)heirs, such : 当該(とうがい)such selected heir : 相続人(そうぞくにん)heir), a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person surviving the : 当該(とうがい)the merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger, a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by the : 当該(とうがい)the merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person succeed : 承継する(しょうけいする)succeeding to said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness by the : 当該(とうがい)the split : 分割(ぶんかつ)[株式の分割や会社の分割の場合], 分割する(ぶんかつする)split shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall succeed : 承継する(しょうけいする)succeed to the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person.
(2) A person : 人(ひと)person who has succeed : 承継する(しょうけいする)succeeded to the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, with a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document proving such : 当該(とうがい)such fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact.
Article 54 In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person has violate : 違反する(いはんする)violated any of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person has violate : 違反する(いはんする)violated any prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor his/her : その(その)[人を指す場合]his/her officials to dispose : 処分する(しょぶんする), 廃棄する(はいきする)dispose of the : 当該(とうがい)the food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person to take : 講ずる(こうずる)take any other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to eliminate : 排除する(はいじょする)eliminate the : 当該(とうがい)the food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards.
Article 55 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person has violate : 違反する(いはんする)violated any of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 48, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 50, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person has violate : 違反する(いはんする)violated any prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person now fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 52, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person has violate : 違反する(いはんする)violated any condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor may : することができる(することができる)may rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness for a specified period : 期間(きかん)period.
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to a person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor juridical person : 法人(ほうじん)juridical person who import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imports food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging) has violate : 違反する(いはんする)violated any of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 50, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person has violate : 違反する(いはんする)violated any prohibition : 禁止(きんし)prohibition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness for a specified period : 期間(きかん)period.
Article 56 In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness person : 人(ひと)person has violate : 違反する(いはんする)violated any criteria under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 51 with regard to his/her : その(その)[人を指す場合]his/her business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness facilities, a prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person to develop : 開発する(かいはつする), 発展させる(はってんさせる)develop and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the facilities, rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 52, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness for a specified period : 期間(きかん)period.
Chapter X Miscellaneous Provisions
Article 57 The Treasury shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall bear half of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses of the : 当該(とうがい)the prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefectures or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cities establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing health center : 保健所(ほけんしょ)health centers pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order:
(i) Expenses needed for removal : 解職(かいしょく)[会社法上の「解任」と「解職」の用語の使い分けに対応。] / , 収去(しゅうきょ), 除去(じょきょ), 摘出(てきしゅつ), 移転(いてん)[人・物の場所的な移動など]removal under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 62, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3));
(ii) Expenses needed to place food sanitation : 食品衛生(しょくひんえいせい)food sanitation inspector : 検査役(けんさやく), 監事(かんじ)[一般的な場合]inspectors under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 62, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3));
(iii) Expenses needed for the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 52, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 62, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1));
(iv) Expenses needed for disposal : 廃棄(はいき)disposal under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 54 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 62, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3));
(v) Expenses needed for autopsies of corpse : 死体(したい)corpses under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 59, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 62, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1));
(vi) Expenses needed for lawsuit : 訴え(うったえ)lawsuits concerning the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand compensation : 償金(しょうきん), てん補(てんぽ), 賠償(ばいしょう) / compensation for costs, 弁償(べんしょう), 補償(ほしょう), 補償金(ほしょうきん), 報償金(ほうしょうきん), 給料(きゅうりょう)[俸給その他の用語と区別する必要がある場合], 報酬(ほうしゅう)[役員報酬等の場合] / All such judges shall receive, at regular stated intervals, adequate compensation which shall not be decreased during their terms of office. compensation to be paid as a result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the lawsuit : 訴え(うったえ)lawsuits.
Article 58 (1) A physician who has diagnosed a person : 人(ひと)person who has been or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected to have been poisoned by food, additive : 添加物(てんかぶつ)additives, apparatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor containers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaging (hereinafter referred to as a "person : 人(ひと)person poisoned by food, etc.") or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor examine : 尋問する(じんもんする), 検定する(けんていする), 検討する(けんとうする)examined a corpse : 死体(したい)corpse thereof shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)director of the : 当該(とうがい)the nearest health center : 保健所(ほけんしょ)health center to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect immediately : 直ちに(ただちに)immediately.
(2) When the : 当該(とうがい)the director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)director of a health center : 保健所(ほけんしょ)health center has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in other case : 事件(じけん)cases where he/she finds that : 当該(とうがい)that<