大気汚染防止法施行規則法令名に(暫定版)と表示されているデータは、ネイティブや法令翻訳専門家によるチェック及び修正前のデータであり、今後、修正される場合があります。暫定版
Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Any data that the title of a law indicates to be a "Tentative translation" has not yet been proofread or corrected by a native English speaker or legal translation expert; this data may be revised in the future.Tentative translation)
昭和四十六年六月二十二日厚生省・通商産業省令第一号
Ordinance of the Ministry of Health and Welfare, Ministry of International Trade and Industry No. 1 of June 22, 1971
(用語)
(Terms)
第一条 この省令で使用する用語は、大気汚染防止法(昭和四十三年法律第九十七号。以下「法」という。)及び大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)で使用する用語の例による。
Article 1 The terms used in this Ministerial Ordinance shall follow the definitions in the Air Pollution Control Act (Act No.97 of 1968; hereinafter referred to as "the Act") and Enforcement Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No.329 of 1968; hereinafter referred to as "the Order").
(伝熱面積)
(Heat Transmission Area)
第二条 令別表第一の一の項の下欄に掲げる伝熱面積の算定方法は、日本工業規格B八二〇一及びB八二〇三の伝熱面積の項で定めるところによる。
Article 2 The method for calculation of the heat transmission area listed in the right column of row 1 of Appended Table 1 of the Order shall be as set forth in the item "heat transmission area" of the Japanese Industrial Standards B8201 and B8203.
(いおう酸化物の排出基準)
(Emission Standards for Sulfur Oxides)
第三条 法第三条第一項の規定によるいおう酸化物の排出基準は、次の式により算出したいおう酸化物の量とする。
Article 3 (1) The emission standards for sulfur oxides prescribed in the provisions of Article 3, paragraph (1) of the Act shall be the amount of sulfur oxides calculated by the following formula:
q=K×10-3He2
q=K×10-3He2
(この式において、q、K及びHeは、それぞれ次の値を表わすものとする。
(In this formula, q, K and He shall represent the following values respectively:
q いおう酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
q: amount of sulfur oxides (unit: cubic meter per hour converted into the conditions with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
K 法第三条第二項第一号の政令で定める地域ごとに別表第一の下欄に掲げる値
K: value listed in the right column of row 1 of Appended Table 1 by the area specified by Cabinet Order referred to in Article 3, paragraph (2), item (i) of the Act; and
He 次項に規定する方法により補正された排出口の高さ(単位 メートル))
He: height of the outlet adjusted by means of methods prescribed in the following paragraph (unit: meter))
2 法第三条第二項第一号に規定する排出口の高さの補正は、次の算式によるものとする。
(2) The adjustment of the height of outlet prescribed in Article 3, paragraph (2), item (i) of the Act shall be made by the following formula:
 He=Ho+0.65(Hm+Ht)
 He=Ho+0.65 (Hm+Ht)
 Hm=0.795√(Q・V)/(1+(2.58/V))
 Hm=0.795√(Q・V)/(1+(2.58/V))
 Ht=2.01×10-3・Q・(T-288)・(2.30logJ+(1/J)-1)
 Ht=2.01×10-3・Q・(T-288)・(2.30logJ+(1/J)-1)
 J=(1/√(Q・V))(1460-296×(V/(T-288)))+1
 J=(1/√(Q・V))(1460-296×(V/(T-288)))+1
 (これらの式においては、He、Ho、Q、V及びTは、それぞれ次の値を表わすものとする。
 (In this formula, He, Ho, Q, V and T shall represent the following values respectively:
 He 補正された排出口の高さ(単位 メートル)
 He: adjusted height of the outlet (unit: meter);
 Ho 排出口の実高さ(単位 メートル)
 Ho: actual height of the outlet (unit: meter);
 Q 温度十五度における排出ガス量(単位 立方メートル毎秒)
 Q: amount of emission gas at the temperature of 15 degree (unit: cubic meter per second);
 V 排出ガスの排出速度(単位 メートル毎秒)
 V: discharge rate of emission gas (unit: meter per second);
 T 排出ガスの温度(単位 絶対温度))
 T: temperature of emission gas (unit: absolute temperature).
(ばいじんの排出基準)
(Emission Standards for Soot and Dust)
第四条 法第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準は、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、別表第二の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げるばいじんの量とする。
Article 4 The emission standards for soot and dust prescribed in the provisions Article 3, paragraph (1) of the Act shall be the amount of the soot and dust listed in the fourth column of Appended Table 2 per emission gases of one cubic meter converted into the condition thereof with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere, by category of facility listed in the second column of the same table and by scale listed in the third column 3 of the same table.
(有害物質の排出基準)
(Emission Standards for Hazardous Substance)
第五条 法第三条第一項の規定による有害物質(特定有害物質を除く。)の排出基準は、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、次の各号に掲げる有害物質の種類ごとにそれぞれ当該各号に掲げるとおりとする。
Article 5 The emission standards for hazardous substance prescribed in the provisions Article 3, paragraph (1) of the Act (excluding designated hazardous substance) shall be the amount of the hazardous substance listed in the following items respectively per emission gases of one cubic meter converted into the condition thereof with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere, by category of hazardous substance listed in the same items:
一 令第一条第一号から第四号までに掲げる有害物質 別表第三の第二欄に掲げる有害物質の種類及び同表の第三欄に掲げる施設の種類ごとに同表の第四欄に掲げる有害物質の量
(i) hazardous substance listed in Article 1, items (i) through (iv) of the Order: the amount of the hazardous substance listed in the fourth column of Appended Table 3, by category of substance listed in the second column of the same table and by category of facility listed in the third column of the same table;
二 窒素酸化物 別表第三の二の第二欄に掲げる施設(熱源として電気を使用するものを除く。)の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量
(ii) nitrogen oxides: the amount of nitrogen oxides listed in the fourth column of Appended Table 3-2, by category of facility listed in the second column of the same table (excluding that which uses electricity as heat source) and by scale listed in the third column of the same table.
(水銀排出施設に係る基準)
(Standards for Facilities that Emit Mercury)
第五条の二 令第三条の五の環境省令で定める基準は、別表第三の三の中欄に掲げる施設の種類及び規模に該当することとする。
Article 5-2 The standards specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 3-5 of the Order shall be to fall under the category and scale of facility listed in the middle column of Appended Table 3-3.
(算定の方法)
(Calculation Method)
第六条 令第六条第二項の環境省令で定める数値の算定は、いおう酸化物については第一号から第三号まで、ばいじんについては第四号に掲げるところによる。
Article 6 (1) The calculation of value specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 6, paragraph (2) of the Order shall be made in accordance with the provisions of items (i) through (iii) for sulfur oxides, or of item (iv) for soot and dust:
一 一時間値の測定は、いおう酸化物測定器のうち、溶液導電率法による測定器を用いて、大気を連続して一時間吸引して行なうこと。
(i) measurement of hourly value shall be made by sucking atmospheric air for one hour continuously, using a sulfur oxides measuring instrument using solution conductivity measurement method;
二 一時間値の一日平均値の算定は、一日の総有効測定時間(当該総有効測定時間数が二十時間以上である場合に限る。)の測定値の算術平均によること。
(ii) a daily average value of hourly value shall be calculated as an arithmetic average of the measured value during total effective measuring hours in a day (limited to the case where the number of the total effective measuring hours is 20 or more);
三 年間を通じて毎日連続して測定が行なわれなかつた場合(年間の総有効測定日数が二百五十日以上である場合に限る。)における令第六条第一項第一号に規定する年間日数は、当該年間日数に年間総有効測定日数を年間総日数で除して得た数値を乗じて補正した日数とすること。
(iii) the number of days in a year prescribed in Article 6, paragraph (1), item (i) of the Order in cases where measurement has not been made continuously every day throughout the year (limited to the case where the number of the total effective measuring days in the year is 250 or more) shall be the number of days adjusted by multiplying the number of days in the year by the value obtained by dividing the number of the total effective measuring days in the year by the total number of the year;
四 大気中における量の年間平均値の算定は、ハイボリウムエアサンプラー又はローボリウムエアサンプラーを用いる場合にあつては原則として一回当たり大気を連続して二十四時間以上吸引して行なう測定を月一回以上行なつて得た測定値の、光散乱法による測定器を用いる場合にあつては総有効測定時間(当該総有効測定時間数が六千時間以上である場合に限る。)の測定値の算術平均によること。
(iv) a yearly average value of an amount in the atmosphere shall be calculated as an arithmetic average of: the measured value obtained by the measurement by means of sucking atmospheric air for consecutive 24 hours once or more a month in principle in the case of using a high volume air sampler or a low volume air sampler; or of the measured value during total effective measuring hours (limited to the case where the number of the total effective measuring hours is 6,000 or more) in the case of using a measuring instrument based on light scattering techniques.
2 法第三条第三項の規定の適用に当たつては、原則として、二測定点において二年間測定するものとする。
(2) For the application of the provisions of Article 3, paragraph (3) of the Act, a value shall be measured at two measurement points for two years in principle.
(特別排出基準)
(Special Emission Standards)
第七条 別表第四に掲げる区域に係る法第三条第三項の規定によるいおう酸化物の排出基準は、次の各号に掲げる区域ごとにそれぞれ当該各号に掲げる値をKの値として第三条第一項の式により算出したいおう酸化物の量とする。
Article 7 (1) The emission standards for sulfur oxides prescribed in the provisions of Article 3, paragraph (3) of the Act pertaining to areas listed in Appended Table 4 shall be the amount of sulfur oxides calculated by the formula prescribed in Article 3, paragraph (1), using the following value as a value of K in said formula by areas listed in respective items:
一 別表第四第四号、第五号、第九号、第十一号、第十三号及び第十五号に掲げる区域 一・一七
(i) areas listed in items (iv), (v), (ix), (xi), (xiii) and (xv) of Appended Table 4: 1.17
二 別表第四第三号、第八号、第十号、第十四号、第十六号、第十七号、第十八号及び第二十六号に掲げる区域 一・七五
(ii) areas listed in items (iii), (viii), (x), (xiv), (xvi), (xvii), (xviii) and (xxvi) of Appended Table 4: 1.75
三 別表第四第一号、第二号、第六号、第七号、第十二号、第十九号、第二十号、第二十一号、第二十二号、第二十三号、第二十四号、第二十五号、第二十七号及び第二十八号に掲げる区域 二・三四
(iii) areas listed in items (i), (ii), (vi), (vii), (xii), (xix), (xx), (xxi), (xxii), (xxiii), (xxiv), (xxv), (xxvii) and (xxviii) of Appended Table 4: 2.34
2 別表第五に掲げる区域に係る法第三条第三項の規定によるばいじんの排出基準は、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、別表第二の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第五欄に掲げるばいじんの量とする。
(2) The emission standards for soot and dust prescribed in the provisions Article 3, paragraph (3) of the Act pertaining to areas listed in Appended Table 5 shall be the amount of the soot and dust listed in the fifth column of Appended Table 2 per emission gases of one cubic meter converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere, by category of facility listed in the second column of the same table and by scale listed in the third column of the same table.
(特定工場等の規模に関する基準)
(Standards for Scale of Specified Factories)
第七条の二 硫黄酸化物に係る法第五条の二第一項の環境省令で定める基準は、工場又は事業場に設置されているすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量を重油の量に換算したものが一時間当たり〇・一キロリツトル以上一・〇キロリツトル以下の範囲内であることとする。
Article 7-2 (1) Standards specified by the Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 5-2, paragraph (1) of the Act pertaining to sulfur oxides shall be that the amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides installed in a factory or workplace converted into the amount of heavy oil is within the scope of 0.1 kiloliter or more but not more than 1.0 kiloliter per hour.
2 窒素酸化物に係る法第五条の二第一項の環境省令で定める基準は、工場又は事業場に設置されているすべての窒素酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量をばい煙発生施設の種類に応じた窒素酸化物の排出特性等を勘案して重油の量に換算したものが一時間当たり一キロリットル以上一〇キロリットル以下の範囲内であることとする。
(2) Standards specified by the Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 5-2, paragraph (1) of the Act pertaining to nitrogen oxides shall be that the amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all nitrogen oxides installed in a factory or workplace, converted into the amount of heavy oil taking the emission characteristics of nitrogen oxides according to the category of facilities that generate soot and smoke into consideration, is within the scope of 10 kiloliter or more but not more than 1 kiloliter per hour.
3 前二項の換算は、原料及び燃料の種類ごとに環境大臣が定めるところによる。
(3) The conversion under the preceding two paragraphs shall be made as prescribed by the Minister of the Environment by category of raw materials and fuel.
(総量規制基準)
(Standards for Controlling Total Emissions)
第七条の三 硫黄酸化物に係る総量規制基準は、次の各号のいずれかに掲げる硫黄酸化物の量として定めるものとする。
Article 7-3 (1) The standards for controlling total emissions pertaining to sulfur oxides shall be established as the amount of sulfur oxides specified in any of the following items:
一 特定工場等に設置されているすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料又は燃料の量の増加に応じて、排出が許容される硫黄酸化物の量が増加し、かつ、使用される原料又は燃料の量の増加一単位当たりの排出が許容される硫黄酸化物の量の増加分がてい減するように算定される硫黄酸化物の量
(i) the amount of sulfur oxides calculated so that the amount of sulfur oxides allowed to be discharged will increase according to the increase in the amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides installed in specified factories, etc. and so that the increment of the amount of sulfur oxides allowed to be discharged according to the increase per unit in the amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke will gradually decrease;
二 特定工場等に設置されているすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設から排出される硫黄酸化物について所定の方法により求められる重合した最大地上濃度(以下「最大重合地上濃度」という。)が指定地域におけるすべての特定工場等について一定の値となるように算定される硫黄酸化物の量。ただし、三以上の特定工場等が相互に近接しており、かつ、これらの特定工場等を一の特定工場等としてとらえることが適当であると認められる場合においては、当該一定の値に代えて特別の値を用いて算定される硫黄酸化物の量とすることができる。
(ii) the amount of sulfur oxides calculated so that the maximum polymerized concentration of sulfur dioxide above the ground measured by the prescribed means for sulfur oxides discharged from facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides installed in specified factories, etc. (hereinafter referred to as "maximum polymerized concentration above the ground") will become constant value for all specified factories, etc. located in the designated area; provided, however, that in cases where three or more of specified factories, etc. are close each other and it is deemed appropriate to treat these specified factories, etc. as one specified factory, etc., the amount of sulfur oxides calculated by using special value in place of said constant value shall be applicable.
2 硫黄酸化物に係る法第五条の二第一項の総量規制基準は、前項第一号に掲げる硫黄酸化物の量として定める場合にあつては第一号に掲げる算式を、同項第二号に掲げる硫黄酸化物の量として定める場合にあつては第二号に掲げる算式を、それぞれ基本とした算式により定めるものとする。
(2) The standards for controlling total emissions under Article 5-2, paragraph (1) of the Act shall be calculated by the formula based on: the formula prescribed in item (i) in the case of establishing as the amount of sulfur oxides under the preceding paragraph, item (i), or the formula prescribed in item (ii) in the case of establishing as the amount of sulfur oxides under the preceding paragraph, item (ii), respectively:
一 Q=a・Wb
(i) Q=a・Wb
 (この式において、Q、W、a及びbは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, W, a and b represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される硫黄酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of sulfur oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 W 特定工場等に設置されているすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量(単位 前条第三項に定めるところによる換算により重油の量に換算したキロリツトル毎時)
 W: amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides installed in specified factories, etc. (unit: kiloliter per hour converted into the amount of heavy oil as prescribed in the preceding Article, paragraph (3));
 a 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める定数
 a: constant specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved;
 b 〇・八〇以上一・〇未満の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の規模別の分布の状況及び原料又は燃料の使用の実態等を勘案して定める定数)
 b: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.80 or more and less than 1.0, taking the status of distribution of, and actual condition of use of raw materials or fuel by, specified factories, etc. by scale in the designated area into consideration.)
二 Q=(Cm/Cmo)・Qo
(ii) Q=(Cm/Cmo)・Qo
 (この式において、Q、Qo、Cm及びCmoは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, Qo, Cm and Cmo represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される硫黄酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of sulfur oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the conditions with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 Qo 特定工場等に設置されているすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設から排出される硫黄酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Qo: amount of sulfur oxides discharged from facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides installed in specified factories, etc. (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 Cm 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める一定の最大重合地上濃度(単位 体積百万分率)。ただし、前項第二号ただし書の規定により特別の値を用いて算定する場合にあつては、当該三以上の特定工場等に係るCmは、その合計が都道府県知事が定める一定の最大重合地上濃度の一・五倍を超えその二倍を超えないように定めるものとする。
 Cm: maximum polymerized concentration above the ground specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved (unit: parts per million by volume); provided, however, that in cases where the calculation is made by using a special value pursuant to the provisions of the preceding paragraph, item (ii), proviso, Cm pertaining to the three or more of specified factories, etc. shall be specified so that the total thereof exceeds 1.5 times but not exceed 2 times the maximum polymerized concentration above the ground specified by a prefectural governor;
 Cmo Qoに係る最大重合地上濃度(単位 体積百万分率))
 Cmo: maximum polymerized concentration above the ground pertaining to Qo (unit: parts per million by volume).
3 硫黄酸化物に係る法第五条の二第三項の総量規制基準は、硫黄酸化物に係る同条第一項の総量規制基準を第一項第一号により定める場合にあつては第一号に掲げる算式を、同項第二号により定める場合にあつては第二号に掲げる算式を、それぞれ基本とした算式により定めるものとする。
(3) The standards for controlling total emissions under Article 5-2, paragraph (3) of the Act shall be calculated by the formula based on: the formula prescribed in item (i) in the case of establishing the standards for controlling total emissions under the same Article, paragraph (1) pertaining to sulfur oxides pursuant to Article 1, paragraph (1), or the formula prescribed in item (ii) in the case of establishing pursuant to the same paragraph, item (ii), respectively:
一 Q=a・Wb+r・a{(W+Wi)b-Wb}
(i) Q=a・Wb+r・a{(W+Wi)b-Wb}
 (この式において、Q、W、Wi、a、b及びrは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, W, Wi, a, b and r represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される硫黄酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of sulfur oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 W 特定工場等に設置されているすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量(Wiを除く。)(単位 前条第三項に定めるところによる換算により重油の量に換算したキロリツトル毎時)
 W: amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides installed in specified factories, etc. (excluding Wi) (unit: kiloliter per hour converted into the amount of heavy oil as prescribed in the preceding Article, paragraph (3));
 Wi 特定工場等に都道府県知事が定める日後に設置されるすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量(単位 前条第三項に定めるところによる換算により重油の量に換算したキロリツトル毎時)
 Wi: amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides to be installed in specified factories, etc. after the date specified by a prefectural governor (unit: kiloliter per hour converted into the amount of heavy oil as prescribed in the preceding Article, paragraph (3));
 a 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める定数(前項第一号の式において用いられるaと同じ値とする。)
 a: constant specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved (it shall be the same value as "a" used in the formula under the preceding paragraph, item (i));
 b 〇・八〇以上一・〇未満の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の規模別の分布の状況及び原料又は燃料の使用の実態等を勘案して定める定数(前項第一号の式において用いられるbと同じ値とする。)
 b: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.80 or more and less than 1.0, taking the status of distribution of, and actual condition of use of raw materials or fuel by, specified factories, etc. by scale in the designated area into consideration (it shall be the same value as "b" used in the formula under the preceding paragraph, item (i)).
 r 〇・三以上〇・七以下の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の設置の状況の推移等を勘案して定める定数)
 r: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.3 or more and not more than 0.7, taking how the status of installation of specified factories, etc. in the designated area develops, etc. into consideration.)
二 Q=r・(Cm/Cmi)・Qi
(ii) Q=r・(Cm/Cmi)・Qi
 ただし、新たに硫黄酸化物に係るばい煙発生施設が設置された特定工場等(硫黄酸化物に係るばい煙発生施設の設置又は構造等の変更により新たに特定工場等となつたものを含む。)については、次の式によるものとする。
 Provided, however, that specified factories, etc. in which facilities that generate soot and smoke pertaining to sulfur oxides are newly installed (including those that newly become specified factories, etc. through installation or change of structure, etc. of facilities that generate soot and smoke pertaining to sulfur oxides) shall be subject to the following formula:
 Q=(Cm/(Cmo+Cmi))(Qo+Qi)
 Q=(Cm/(Cmo+Cmi))(Qo+Qi)
 (これらの式において、Q、Qi、Qo、Cm、Cmi、Cmo及びrは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, Qi, Qo, Cm, Cmi, Cmo and r represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される硫黄酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of sulfur oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 Qi 特定工場等に都道府県知事が定める日後に設置されるすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設から排出される硫黄酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Qi: amount of sulfur oxides discharged from facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides to be installed in specified factories, etc. after the date specified by a prefectural governor (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 Qo 特定工場等に設置されているすべての硫黄酸化物に係るばい煙発生施設から排出される硫黄酸化物の量(Qiを除く。)(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Qo: amount of sulfur oxides discharged from facilities that generate soot and smoke pertaining to all sulfur oxides installed in specified factories, etc. (excluding Qi) (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 Cm 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める一定の最大重合地上濃度(単位 体積百万分率)(前項第二号の式において用いられる一定の値として定められたCmと同じ値とする。)。ただし、第一項第二号ただし書の規定により特別の値を用いて算定する場合にあつては、当該三以上の特定工場等に係るCmは、その合計が都道府県知事が定める一定の最大重合地上濃度の一・五倍を超えその二倍を超えないように定めるものとする。
 Cm: maximum polymerized concentration above the ground specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved (unit: parts per million by volume) (it shall be the same value with Cm specified as a constant value used in the formula set forth in the preceding paragraph, item (ii)); provided, however, that in cases where the calculation is made by using a special value pursuant to the provisions of the paragraph (1), item (ii), proviso, Cm pertaining to the three or more of specified factories, etc. shall be specified so that the total thereof exceeds 1.5 times but not exceed 2 times the maximum polymerized concentration above the ground specified by a prefectural governor;
 Cmi Qiに係る最大重合地上濃度(単位 体積百万分率)。ただし、ただし書の式中のCmiは、Qiに係る当該特定工場等の最大重合地上濃度の増加分とする。
 Cmi: maximum polymerized concentration above the ground pertaining to Qi (unit: parts per million by volume); provided, however, that Cmi in the formula of proviso shall be the increment of the maximum polymerized concentration above the ground of the specified factories, etc. pertaining to Qi.
 Cmo Qoに係る最大重合地上濃度(単位 体積百万分率)
 Cmo: maximum polymerized concentration above the ground pertaining to Qo (unit: parts per million by volume).
 r 〇・三以上〇・七以下の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の設置の状況の推移等を勘案して定める定数)
 r: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.3 or more and not more than 0.7, taking how the status of installation of specified factories, etc. in the designated area develops, etc. into consideration.)
4 都道府県知事は、第一項の規定により難いときは、環境大臣が別に定めるところにより、硫黄酸化物に係る総量規制基準を定めることができる。
(4) If it is difficult for a prefectural governor to abide by the provisions of paragraph (1), the prefectural governor may establish the standards for controlling total emissions pertaining to sulfur oxides as specified by the Minister of the Environment separately.
第七条の四 窒素酸化物に係る総量規制基準は、次の各号のいずれかに掲げる窒素酸化物の量として定めるものとする。
Article 7-4 (1) The standards for controlling total emissions pertaining to nitrogen oxides shall be established as the amount of nitrogen oxides specified in any of the following items:
一 特定工場等に設置されているすべての窒素酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料又は燃料の量の増加に応じて、排出が許容される窒素酸化物の量が増加し、かつ、使用される原料又は燃料の量の増加一単位当たりの排出が許容される窒素酸化物の量の増加分がてい減するように算定される窒素酸化物の量
(i) the amount of nitrogen oxides calculated so that the amount of nitrogen oxides allowed to be discharged will increase according to the increase in the amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all nitrogen oxides installed in specified factories, etc. and so that the increment of the amount of nitrogen oxides allowed to be discharged according to the increase per unit in the amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke will gradually decrease;
二 特定工場等に設置されているすべての窒素酸化物に係るばい煙発生施設の排出ガス量にばい煙発生施設の種類ごとに定める施設係数を乗じて得た量の合計量について、指定地域における特定工場等の規模別の分布の状況等を勘案して合理的に計算して得られた量に削減定数を乗じて算定される窒素酸化物の量
(ii) the amount of nitrogen oxides obtained by multiplying a reduction constant by the amount obtained through the reasonable calculation, taking the status of distribution of specified factories, etc. by scale in the designated area, etc. into consideration, of the total of the amount obtained by multiplying the amount of emission gas discharged from facilities that generate soot and smoke pertaining to all nitrogen oxides installed in specified factories, etc. by a facility coefficient specified by category of facilities that generate soot and smoke.
2 窒素酸化物に係る法第五条の二第一項の総量規制基準は、前項第一号に掲げる窒素酸化物の量として定める場合にあつては第一号に掲げる算式を、同項第二号に掲げる窒素酸化物の量として定める場合にあつては第二号に掲げる算式を、それぞれ基本とした算式により定めるものとする。
(2) The standards for controlling total emissions under Article 5-2, paragraph (1) of the Act shall be calculated by the formula based on: the formula prescribed in item (i) in the case of establishing as the amount of nitrogen oxides under the preceding paragraph, item (i), or the formula prescribed in item (ii) in the case of establishing as the amount of nitrogen oxides under the preceding paragraph, item (ii), respectively:
一 Q=a・Wb
(i) Q=a・Wb
 (この式において、Q、W、a及びbは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, W, a and b represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される窒素酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of nitrogen oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 W 特定工場等に設置されているすべての窒素酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量(単位 第七条の二第三項に定めるところによる換算により重油の量に換算したキロリットル毎時)
 W: amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all nitrogen oxides installed in specified factories, etc. (unit: kiloliter per hour converted into the amount of heavy oil as prescribed in Article 7-2, paragraph (3));
 a 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める定数
 a: constant specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved;
 b 〇・八〇以上一・〇未満の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の規模別の分布の状況及び原料又は燃料の使用の実態等を勘案して定める定数)
 b: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.80 or more and less than 1.0, taking the status of distribution of, and actual condition of use of raw materials or fuel by, specified factories, etc. by scale in the designated area into consideration.)
二 Q=κ{Σ(C・V)}l
(ii) Q=κ{Σ(C・V)}l
 (この式において、Q、C、V、κ及びlは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, C, V, κ and l represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される窒素酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of nitrogen oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the conditions with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 C 窒素酸化物に係るばい煙発生施設について、その種類ごとに都道府県知事が定める施設係数
 C: facility coefficient specified by a prefectural governor by category of facilities that generate soot and smoke, for facilities that generate soot and smoke pertaining to nitrogen oxides;
 V 特定工場等に設置されている窒素酸化物に係るばい煙発生施設ごとの排出ガス量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した万立方メートル毎時)
 V: amount of emission gas by facilities that generate soot and smoke pertaining to nitrogen oxides installed in specified factories, etc. (unit: ten thousand cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 κ 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める削減定数
 κ: reduction constant specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved;
 l 〇・八〇以上一・〇未満の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の規模別の分布の状況及び窒素酸化物の排出特性等を勘案して定める定数)
 l: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.80 or more and less than 1.0, taking the status of distribution of specified factories, etc. by scale in the designated area and the emission characteristics of nitrogen oxides into consideration.)
3 窒素酸化物に係る法第五条の二第三項の総量規制基準は、窒素酸化物に係る同条第一項の総量規制基準を第一項第一号により定める場合にあつては第一号に掲げる算式を、同項第二号により定める場合にあつては第二号に掲げる算式を、それぞれ基本とした算式により定めるものとする。
(3) The standards for controlling total emissions under Article 5-2, paragraph (3) of the Act pertaining to nitrogen oxides shall be calculated by the formula based on: the formula prescribed in item (i) in the case of establishing the standards for controlling total emissions under the same Article, paragraph (1) pertaining to nitrogen oxides pursuant to paragraph (1), item (i), or the formula prescribed in item (ii) in the case of establishing pursuant to the same paragraph, item (ii), respectively:
一 Q=a・Wb+r・a{(W+Wi)b-Wb}
(i) Q=a・Wb+r・a{(W+Wi)b-Wb}
 (この式において、Q、W、Wi、a、b及びrは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, W, Wi, a, b and r represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される窒素酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of nitrogen oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 W 特定工場等に設置されているすべての窒素酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量(Wiを除く。)(単位 第七条の二第三項に定めるところによる換算により重油の量に換算したキロリットル毎時)
 W: amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all nitrogen oxides installed in specified factories, etc. (excluding Wi) (unit: kiloliter per hour converted into the amount of heavy oil as prescribed in Article 7-2, paragraph (3));
 Wi 特定工場等に都道府県知事が定める日後に設置されるすべての窒素酸化物に係るばい煙発生施設において使用される原料及び燃料の量(単位 第七条の二第三項に定めるところによる換算により重油の量に換算したキロリットル毎時)
 Wi: amount of raw materials and fuel used in facilities that generate soot and smoke pertaining to all nitrogen oxides to be installed in specified factories, etc. after the date specified by a prefectural governor (unit: kiloliter per hour converted into the amount of heavy oil as prescribed in Article 7-2, paragraph (3));
 a 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める定数(前項第一号の式において用いられるaと同じ値とする。)
 a: constant specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved (it shall be the same value as "a" used in the formula under the preceding paragraph, item (i));
 b 〇・八〇以上一・〇未満の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の規模別の分布の状況及び原料又は燃料の使用の実態等を勘案して定める定数(前項第一号の式において用いられるbと同じ値とする。)
 b: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.80 or more and less than 1.0, taking the status of distribution of, and actual condition of use of raw materials or fuel by, specified factories, etc. by scale in the designated area into consideration (it shall be the same value as "b" used in the formula under the preceding paragraph, item (i)).
 r 〇・三以上〇・七以下の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の設置の状況の推移等を勘案して定める定数)
 r: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.3 or more and not more than 0.7, taking how the status of installation of specified factories, etc. in the designated area develops, etc. into consideration.)
二 Q=κ{Σ(C・V)+Σ(Ci・Vi)}l
(ii) Q=κ{Σ(C・V)+Σ(Ci・Vi)}l
 (この式において、Q、C、Ci、V、Vi、κ及びlは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this formula, Q, C, Ci, V, Vi, κ and l represent the following values respectively:
 Q 排出が許容される窒素酸化物の量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した立方メートル毎時)
 Q: amount of nitrogen oxides allowed to be discharged (unit: cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 C 窒素酸化物に係るばい煙発生施設について、その種類ごとに都道府県知事が定める施設係数(前項第二号の式において用いられるCと同じ値とする。)
 C: facility coefficient specified by a prefectural governor by category of facilities that generate soot and smoke, for facilities that generate soot and smoke pertaining to nitrogen oxides (it shall be the same value as "C" used in the formula under the preceding paragraph, item (ii));
 Ci 特定工場等にViの都道府県知事が定める日後に設置される窒素酸化物に係るばい煙発生施設について、その種類ごとに都道府県知事が定める施設係数
 Ci: facility coefficient specified by a prefectural governor by category of facilities that generate soot and smoke, for facilities that generate soot and smoke pertaining to nitrogen oxides to be installed in specified factories, etc. after the date specified by a prefectural governor set forth in Vi
 V 特定工場等に設置されている窒素酸化物に係るばい煙発生施設(Viの都道府県知事が定める日後に設置されるものを除く。)ごとの排出ガス量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した万立方メートル毎時)
 V: amount of emission gas by facilities that generate soot and smoke pertaining to nitrogen oxides installed in specified factory, etc. (excluding those to be installed after the date specified by a prefectural governor set forth in Vi) (unit: ten thousand cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 Vi 特定工場等に都道府県知事が定める日後に設置される窒素酸化物に係るばい煙発生施設ごとの排出ガス量(単位 温度零度、圧力一気圧の状態に換算した万立方メートル毎時)
 Vi: amount of emission gas by facilities that generate soot and smoke pertaining to nitrogen oxides to be installed in specified factories, etc. after the date specified by a prefectural governor (unit: ten thousand cubic meter per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere;
 κ 削減目標量が達成されるように都道府県知事が定める削減定数(前項第二号の式において用いられるκと同じ値とする。)
 κ: reduction constant specified by a prefectural governor so that the target volume of reduction can be achieved (it shall be the same value as "κ" used in the formula under the preceding paragraph, item (ii));
 l 〇・八〇以上一・〇未満の範囲内で、都道府県知事が当該指定地域における特定工場等の規模別の分布の状況及び窒素酸化物の排出特性等を勘案して定める定数(前項第二号の式において用いられるlと同じ値とする。))
 l: constant specified by a prefectural governor within the scope of 0.80 or more and less than 1.0, taking the status of distribution of specified factories, etc. by scale in the designated area and the emission characteristics of nitrogen oxides into consideration (it shall be the same value as "l" used in the formula under the preceding paragraph, item (ii)).)
4 第二項第二号の式において用いられるC並びに前項第二号の式において用いられるC及びCiの値は、環境大臣が定めるところにより、窒素酸化物に係るばい煙発生施設の種類ごとに定められるものとする。
(4) The value of C to be used in the formula of paragraph (2), item (ii), and the value of C and Ci to be used in the formula of the preceding paragraph, item (ii), shall be established by category of facilities that generate soot and smoke pertaining to nitrogen oxides, as specified by the Minister of the Environment.
5 都道府県知事は、第一項の規定により難いときは、環境大臣が別に定めるところにより、窒素酸化物に係る総量規制基準を定めることができる。
(5) If it is difficult for a prefectural governor to abide by the provisions of paragraph (1), the prefectural governor may establish the standards for controlling total emissions pertaining to nitrogen oxides, as specified by the Minister of the Environment separately.
(測定方法)
(Method of Measurement)
第七条の五 硫黄酸化物に係る総量規制基準を適用する場合における硫黄酸化物の量の測定は、別表第一の備考に掲げる方法により行うものとする。
Article 7-5 (1) In applying the standards for controlling total emissions pertaining to sulfur oxides, the measurement of the amount of sulfur oxides shall be made in the manner prescribed in the remarks of Appended Table 1.
2 窒素酸化物に係る総量規制基準を適用する場合における窒素酸化物の量の測定は、日本工業規格K〇一〇四に定める方法により窒素酸化物濃度を、日本工業規格Z八八〇八に定める方法により排出ガス量をそれぞれ測定して算定することにより、又は環境大臣が定める方法により行うものとする。
(2) In applying the standards for controlling total emissions pertaining to nitrogen oxides, the measurement of the amount of nitrogen oxides shall be made by measuring and calculating the concentration of nitrogen oxides by the method specified in the Standard K0104 of the Japanese Industrial Standard and the amount of emission gas by the method specified in the Standard K880 of the Japanese Industrial Standard respectively, or by the method specified by the Minister of the Environment.
(総量の算定)
(Calculation of Total Quantity)
第七条の六 法第五条の三第一項第三号の総量は、次の各号に掲げる事項に関する資料を用いて、大気汚染予測手法により指定地域における指定ばい煙総量削減計画の達成の期間の経過後の当該計画に基づく削減がない場合の指定ばい煙の濃度を推定し、当該指定地域の当該指定ばい煙の濃度が大気環境基準を確保する濃度となることを目途として算定するものとする。
Article 7-6 (1) The total quantity prescribed in Article 5-3, paragraph (1), item (iii) of the Act shall be calculated, using materials for the following items, for the purpose of estimating the concentration of designated soot and smoke under the circumstances where no reduction activity under the plans for reducing total quantity of designated soot and smoke is performed after the expiration of the achievement period for said plans have elapsed in designated areas based on the air pollution prediction method, as well as making the concentration of designated soot and smoke in designated areas serve as the standards of concentration for securing the air environment standards:
一 風向、風速等の気象条件
(i) weather conditions such as wind direction and wind velocity;
二 指定ばい煙の発生源の位置、排出口の高さ等の状況
(ii) location of generation source of designated soot and smoke, height of the outlet, and other conditions;
三 指定ばい煙の排出状況
(iii) status of emission of designated soot and smoke;
四 指定地域に影響を及ぼす当該指定地域外における指定ばい煙の発生源の状況及び排出状況
(iv) status of generation source of, and status of emission of, designated soot and smoke in any areas other than designated areas that has an impact on designated areas;
五 その他総量の算定に必要な事項
(v) other matters necessary for calculation of total quantity.
2 前項の大気汚染予測手法は、電子計算機その他の機械を利用して大気の拡散式に基づく理論計算を行うことにより、又は模型その他の装置を使用した実験を行うことにより、指定ばい煙の排出と当該指定ばい煙による大気の汚染との関係を科学的かつ合理的に明らかにする手法であつて、当該手法を用いて推定される大気の汚染と実測された大気の汚染とを照合して相当程度適合していることが確認されたものでなければならない。
(2) The air pollution prediction method prescribed in the preceding paragraph must be a method that makes the relationship between the emission of designated soot and smoke and the atmospheric air pollution due to designated soot and smoke scientifically and reasonably clear by employing theoretical calculation based on the atmospheric air diffusion formula using computers and other devices, or conducting experiments using models and other equipment, and the atmospheric air pollution estimated by which has been verified to considerably meet the actually measured atmospheric air pollution.
(ばい煙発生施設の設置等の届出)
(Notification of Establishment of Facilities that Generate Soot and Smoke)
第八条 法第六条第一項、第七条第一項又は第八条第一項の規定による届出は、様式第一による届出書によつてしなければならない。
Article 8 (1) A notification under the provisions of Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraphs (1), and Article 8, paragraph (1) of the Act shall be given by sending a written notification in Form 1.
2 法第六条第二項(法第七条第二項及び第八条第二項において準用する場合を含む。)の環境省令で定める事項は、次のとおりとする。
(2) The matters specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 6, paragraph (2) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to Article 7, paragraph (2), and Article 8, paragraph (2) of the Act) shall be as follows:
一 ばい煙の排出の方法
(i) method of discharging soot and smoke;
二 ばい煙発生施設及びばい煙処理施設の設置場所
(ii) installation site of a facilities that generate soot and smoke and a soot and smoke treatment facilities;
三 ばい煙の発生及びばい煙の処理に係る操業の系統の概要
(iii) outline of operation system pertaining to generation of soot and smoke and processing of soot and smoke;
四 煙道に排出ガスの測定箇所が設けられている場合は、その場所
(iv) if the smoke duct is provided with a measurement point of exhaust gas, its location; and
五 緊急連絡用の電話番号その他緊急時における連絡方法
(v) telephone numbers for emergency contact and other emergency contact methods.
(ばい煙発生施設の設置等の届出に係る受理書)
(Receipt of Notification of Installation of Facilities that Generate Soot and Smoke)
第九条 都道府県知事又は令第十三条に規定する市の長は、法第六条第一項、第七条第一項又は第八条第一項の届出を受理したときは、様式第二による受理書を当該届出をした者に交付するものとする。
Article 9 A prefectural governor or a city mayor prescribed in Article 13 of the Order shall, when receiving a notification prescribed in Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraphs (1), and Article 8, paragraph (1) of the Act, deliver a written receipt in Form 2 to a person who has submitted said notification.
(揮発性有機化合物排出施設の設置等の届出)
(Notification of Setting in Place Facilities that Emit Volatile Organic Compounds)
第九条の二 法第十七条の五第一項、第十七条の六第一項又は第十七条の七第一項の規定による届出は、様式第二の二による届出書によつてしなければならない。
Article 9-2 (1) A notification under the provisions of Article 17-5, paragraph (1), Article 17-6, paragraphs (1), and Article 17-7, paragraph (1) of the Act shall be given by sending a written notification in Form 2-2.
2 法第十七条の五第二項(法第十七条の六第二項及び第十七条の七第二項において準用する場合を含む。)の環境省令で定める事項は、次のとおりとする。
(2) The matters specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 17-5, paragraph (2) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to Article 17-6, paragraph (2), and Article 17-7, paragraph (2) of the Act) shall be as follows:
一 揮発性有機化合物の排出の方法
(i) method of discharging volatile organic compounds
二 揮発性有機化合物排出施設及び揮発性有機化合物の処理施設の設置場所
(ii) installation site of a facilities that emit volatile organic compounds and a volatile organic compounds processing facility;
三 揮発性有機化合物の排出及び揮発性有機化合物の処理に係る操業の系統の概要
(iii) outline of operation system pertaining to generation of volatile organic compounds and processing of volatile organic compounds;
四 排出ガスの導管に排出ガスの測定箇所が設けられている場合は、その場所
(iv) if the emission gas duct is provided with a measurement point of exhaust gas, its location; and
五 緊急連絡用の電話番号その他緊急時における連絡方法
(v) telephone numbers for emergency contact and other emergency contact methods.
(揮発性有機化合物排出施設の設置等の届出に係る受理書)
(Receipt of Notification of Setting in Place Facilities that Emit Volatile Organic Compounds)
第九条の三 都道府県知事又は令第十三条に規定する市の長は、法第十七条の五第一項、第十七条の六第一項又は第十七条の七第一項の届出を受理したときは、様式第二の三による受理書を当該届出をした者に交付するものとする。
Article 9-3 A prefectural governor or a city mayor prescribed in Article 13 of the Order shall, when receiving a notification prescribed in Article 17-5, paragraph (1), Article 17-6, paragraphs (1), and Article 17-7, paragraph (1) of the Act, deliver a written receipt in Form 2-3 to a person who has submitted said notification.
(一般粉じん発生施設の設置等の届出)
(Notification of Installation of Facilities that Generate Ordinary Particulates)
第十条 法第十八条第一項及び第三項並びに第十八条の二第一項の規定による届出は、様式第三による届出書によつてしなければならない。
Article 10 (1) A notification under the provisions of Article 18, paragraphs (1) and (3), and Article 18-2, paragraph (1) of the Act shall be given by sending a written notification in Form 3.
2 法第十八条第二項(法第十八条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定により前項の届出書に添付しなければならない書類は、次のとおりとする。
(2) Documents to be attached to the written notification of the preceding paragraph pursuant to the provision of Article 18, paragraph (2) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to Article 18-2, paragraph (2) of the Act) shall be as follows:
一 一般粉じん発生施設の配置図
(i) layout plan of facilities that generate ordinary particulates;
二 一般粉じんを処理し、又は一般粉じんの飛散を防止するための施設の配置図
(ii) layout plan of a facility to process ordinary particulates or to prevent ordinary particulates from scattering;
三 一般粉じんの発生及び一般粉じんの処理に係る操業の系統の概要を説明する書類
(iii) document explaining the outline of operation system pertaining to generation of ordinary particulates and processing of ordinary particulates.
(特定粉じん発生施設の設置等の届出)
(Notification of Installation of Facilities That Generate Specified Particulates)
第十条の二 法第十八条の六第一項及び第三項並びに第十八条の七第一項の規定による届出は、様式第三の二による届出書によつてしなければならない。
Article 10-2 (1) A notification under the provisions of Article 18-6, paragraphs (1) and (3), and Article 18-7, paragraph (1) of the Act shall be given by sending a written notification in Form 3-2.
2 法第十八条の六第二項(同条第四項及び第十八条の七第二項において準用する場合を含む。)の環境省令で定める事項は、次のとおりとする。
(2) The matters specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-6, paragraph (2) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to Article 18-6, paragraph (4), and Article 18-7, paragraph (2)) shall be as follows:
一 特定粉じん発生施設の配置図
(i) layout plan of facilities that generate specified particulates;
二 特定粉じんの排出の方法
(ii) method of discharging specified particulate;
三 特定粉じんを処理し、又は特定粉じんの飛散を防止するための施設の設置場所
(iii) location of a facility to process specified particulate or to prevent specified particulate from scattering;
四 特定粉じんの発生及び特定粉じんの処理に係る操業の系統の概要
(iv) outline of operation system pertaining to generation of specified particulate and processing of specified particulate;
五 特定粉じん発生施設を設置する工場又は事業場の付近の状況
(v) state of the vicinity of a factory or workplace that installs a facilities that generate specified particulates;
六 法第十八条の十二の規定による特定粉じんの濃度の測定場所及び当該測定場所を選定した理由
(vi) location of measurement of the concentration of specified particulate under the provisions of Article 18-12 of the Act, and the reason why said location of measurement is selected.
(特定粉じん発生施設の設置等の届出に係る受理書)
(Receipt of Notification of Installation of Facilities That Generate Specified Particulates)
第十条の三 都道府県知事又は令第十三条に規定する市の長は、法第十八条の六第一項若しくは第三項又は第十八条の七第一項の届出を受理したときは、様式第三の三による受理書を当該届出をした者に交付するものとする。
Article 10-3 A prefectural governor or a city mayor prescribed in Article 13 of the Order shall, when receiving a notification prescribed in Article 18-6, paragraph (1) or (3), or Article 18-7, paragraphs (1) of the Act, deliver a written receipt in Form 3-3 to a person who has submitted said notification.
(特定粉じん排出等作業の実施の届出)
(Notification for Implementing work such as emitting specified particulates)
第十条の四 法第十八条の十五第一項及び第二項の規定による届出は、様式第三の四による届出書によつてしなければならない。
Article 10-4 (1) A notification under the provisions of Article 18-15, paragraphs (1) and (2) of the Act shall be given by sending a written notification in Form 3-4.
2 法第十八条の十五第三項の環境省令で定める事項は、次のとおりとする。
(2) Matters specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-15, paragraph (3) of the Act shall be as follows:
一 特定粉じん排出等作業の対象となる建築物等の概要、配置図及び付近の状況
(i) outline, layout plan and state of the vicinity of building, etc. to be constructed with work such as emitting specified particulates;
二 特定粉じん排出等作業の工程を明示した特定工事の工程の概要
(ii) outline of specified construction work, clearly indicating the process of work such as emitting specified particulates;
三 特定工事を施工する者の現場責任者の氏名及び連絡場所
(iii) name and contact address of a person in charge of the site of a person who conducts specified construction work;
四 下請負人が特定粉じん排出等作業を実施する場合の当該下請負人の現場責任者の氏名及び連絡場所
(iv) when a subcontractor performs work such as emitting specified particulates, name and contact address of a person in charge of the site of the subcontractor.
(水銀排出施設の設置等の届出)
(Notification of Installation of Facilities that Emit Mercury)
第十条の五 法第十八条の二十三第一項、第十八条の二十四第一項又は第十八条の二十五第一項の規定による届出は、様式第三の五による届出書によつてしなければならない。
Article 10-5 (1) A notification under the provisions of Article 18-23, paragraph (1), Article 18-24, paragraphs (1), or Article 18-25, paragraph (1) of the Act shall be given by sending a written notification in Form 3-5.
2 法第十八条の二十三第二項(第十八条の二十四第二項及び第十八条の二十五第二項において準用する場合を含む。)の環境省令で定める事項は、次のとおりとする。
(2) The matters specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-23, paragraph (2) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to Article 18-24, paragraph (2), and Article 18-25, paragraph (2)) shall be as follows:
一 水銀等の排出の方法
(i) method of discharging mercury, etc.;
二 水銀排出施設及び水銀等の処理施設の設置場所
(ii) installation site of a facilities that emit mercury and a mercury, etc. processing facility;
三 水銀等の排出及び水銀等の処理に係る操業の系統の概要
(iii) outline of operation system pertaining to discharge of mercury, etc. and processing of mercury, etc.;
四 煙道に排出ガスの測定箇所が設けられている場合は、その場所
(iv) if the smoke duct is provided with a measurement point of exhaust gas, its location; and
五 緊急連絡用の電話番号その他緊急時における連絡方法
(v) telephone numbers for emergency contact and other emergency contact methods.
3 都道府県知事又は令第十三条に規定する市の長は、法第十八条の二十三第一項、第十八条の二十四第一項又は第十八条の二十五第一項の規定に基づき届け出る者が、当該届出に係る水銀排出施設について、法第六条第一項、第七条第一項又は第八条第一項の規定に基づき届け出ている場合は、前項の規定にかかわらず、前項第一号から第五号までに掲げる事項を記載した書類の全部又は一部に代えて、第九条に規定する受理書を提出させることができる。
(3) If a person who is to give a notification pursuant to the provisions of Article 18-23, paragraph (1), Article 18-24, paragraph (1), or Article 18-25, paragraph (1) of the Act has given a notification pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (1), Article 7, paragraphs (1), and Article 8, paragraph (1) of the Act for a facilities that emit mercury pertaining to the former notification, a prefectural governor or a city mayor prescribed in Article 13 of the Order may, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, allow said person to submit a written receipt prescribed in Article 9 in place of all or part of documents stating the matters listed in the preceding paragraph, items (i) through (v).
(水銀排出施設の設置等の届出に係る受理書)
(Receipt of Notification of Installation of Facilities that Emit Mercury)
第十条の六 都道府県知事又は令第十三条に規定する市の長は、法第十八条の二十三第一項、第十八条の二十四第一項又は第十八条の二十五第一項の届出を受理したときは、様式第三の六による受理書を当該届出をした者に交付するものとする。
Article 10-6 A prefectural governor or a city mayor prescribed in Article 13 of the Order shall, when receiving a notification prescribed in Article 18-23, paragraph (1), Article 18-24, paragraph (1), or Article 18-25, paragraph (1) of the Act, deliver a written receipt in Form 3-6 to a person who has submitted said notification.
(氏名の変更等の届出)
(Notification of Changes in Name, etc.)
第十一条 法第十一条(法第十七条の十三第二項、第十八条の十三第二項及び第十八条の三十一第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出は、法第六条第一項第一号又は第二号に掲げる事項の変更に係る場合にあつては様式第四、施設の使用の廃止に係る場合にあつては様式第五による届出書によつてしなければならない。
Article 11 A notification under the provisions of Article 11 of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to Article 17-13, paragraph (2), Article 18-13, paragraph (2), and Article 18-31, paragraph (2) of the Act) must be given by sending a written notification in Form 4 in the case of a change in matters listed in Article 6, paragraph (1), item (i) or (ii) of the Act, or in Form 5 in the case of abolishment of use of a specified facility.
(承継の届出)
(Notification of Succession)
第十二条 法第十二条第三項(法第十七条の十三第二項、第十八条の十三第二項及び第十八条の三十一第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出は、様式第六による届出書によつてしなければならない。
Article 12 A notification under the provisions of Article 12, paragraph (3) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to Article 17-13, paragraph (2), Article 18-13, paragraph (2), and Article 18-31, paragraph (2) of the Act) shall be given by sending a written notification in Form 6.
(届出書の提出部数等)
(Number of copies of Written Notification for submission)
第十三条 法の規定による届出は、届出書の正本にその写し一通を添えてしなければならない。
Article 13 (1) A notification under the provisions of the Act shall be given by sending a written original notification with a copy thereof.
2 二以上のばい煙発生施設についての法の規定、二以上の揮発性有機化合物排出施設についての法の規定、二以上の一般粉じん発生施設についての法の規定又は二以上の水銀排出施設についての法の規定による届出は、当該二以上のばい煙発生施設、揮発性有機化合物排出施設、一般粉じん発生施設又は水銀排出施設が同一の工場又は事業場に設置されているものであり、かつ、その種類(令別表第一、令別表第一の二、令別表第二又は別表第三の三の項ごとの区分をいう。)が同一である場合に限り、その種類ごとに一の届出書によつて届出をすることができる。
(2) A notification under the provisions of the Act pertaining to more than one facilities that generate soot and smoke, the provisions of the Act pertaining to more than one facilities that emit volatile organic compounds, the provisions of the Act pertaining to more than one ordinary particulates emitting facilities, or the provisions of the Act pertaining to more than one facilities that emit mercury may be given by sending a single written notification by category of facility to the extend that said more than one facilities that generate soot and smoke, facilities that emit volatile organic compounds, ordinary particulates emitting facilities, or facilities that emit mercury are installed in the same factory or workplace and that they fall under the same category (meaning a category specified in Appended Table 1 of the Order, Appended Table 1-2 of the Order, Appended Table 2 of the Order, or Appended Table 3-3 of the Order).
3 二以上の特定粉じん発生施設についての法の規定による届出は、当該二以上の特定粉じん発生施設が同一の工場又は事業場に設置されている場合に限り、一の届出書によつて届出をすることができる。
(3) A notification under the provisions of the Act pertaining to more than one facilities that generate specified particulates may be given by sending a single written notification to the extend that said more than one facilities that generate specified particulates are installed in the same factory or workplace.
4 二以上の特定粉じん排出等作業についての法の規定による届出は、当該二以上の特定粉じん排出等作業が同一の建築物等について行われる場合又は当該二以上の特定粉じん排出等作業が同一の工場若しくは事業場において行われる場合に限り、一の届出書によつて届出をすることができる。
(4) A notification under the provisions of the Act pertaining to more than one work such as emitting specified particulates may be given by sending a single written notification to the extend that said more than one work such as emitting specified particulates are to be conducted for the same building, etc.or that said more than one work such as emitting specified particulates are to be conducted in the same factory or workplace.
(フレキシブルディスクによる手続)
(Procedure by flexible disk)
第十三条の二 届出者が、次の各号に掲げる届出書の各欄に掲げる事項を記録したフレキシブルディスク及び様式第六の二のフレキシブルディスク提出書(以下「フレキシブルディスク等」という。)により、法の規定による届出をしたときは、都道府県知事又は令第十三条に規定する市の長は、そのフレキシブルディスク等による届出を、次の各号に掲げる届出書による届出に代えて、受理することができる。
Article 13-2 (1) When a notifier has submitted a notification pursuant to the provisions of the Act by the flexible disk, in which matters listed in each column of the written notification listed in the following items are recorded, and a written submission of the flexible disk in Form 6-2 (hereinafter referred to as "flexible disk, etc. "), a prefectural governor or a city mayor prescribed in Article 13 of the Order may receive the submission of said flexible disk, etc. in lieu of a notification by the written notification listed in the following items.
一 様式第一(別紙一から別紙三までを含む。)による届出書
(i) written notification in Form 1 (including Appended Sheets 1 through 3)
二 様式第二の二(別紙一及び別紙二を含む。)による届出書
(ii) written notification in Form 2-2 (including Appended Sheets 1 and 2)
三 様式第三(別紙一から別紙四までを含む。)による届出書
(iii) written notification in Form 3 (including Appended Sheets 1 through 4)
四 様式第三の二(別紙一から別紙三までを含む。)による届出書
(iv) written notification in Form 3-2 (including Appended Sheets 1 through 3)
五 様式第三の四による届出書
(v) written notification in Form 3-4
六 様式第三の五(別紙一から別紙三までを含む。)による届出書
(vi) written notification in Form 3-5 (including Appended Sheets 1 through 3)
七 様式第四による届出書
(vii) written notification in Form 4
八 様式第五による届出書
(viii) written notification in Form 5
九 様式第六による届出書
(ix) written notification in Form 6
2 前項の規定によるフレキシブルディスク等の提出については、第十三条第一項の規定にかかわらず、フレキシブルディスク並びに様式第六の二のフレキシブルディスク提出書の正本及びその写し一通を届け出ることにより行うことができる。
(2) The submission of flexible disk, etc. pursuant to the provisions of the preceding paragraph may, notwithstanding the provisions of Article 13, paragraph (1), be made by submitting a flexible disk and an original written submission of flexible disk in Form 6-2 and one its copy.
(フレキシブルディスクの構造)
(Structure of flexible disk)
第十三条の三 前条のフレキシブルディスクは、次の各号のいずれかに該当するものでなければならない。
Article 13-3 A flexible disk set forth in the preceding Article must fall under any of following items:
一 日本工業規格X六二二一に適合する九十ミリメートルフレキシブルディスクカートリッジ
(i) 90 millimeters flexible disk cartridge conforming to X6221 of Japanese Industrial Standard (JIS)
二 日本工業規格X六二二三に適合する九十ミリメートルフレキシブルディスクカートリッジ
(ii) 90 millimeters flexible disk cartridge conforming to X6223 of Japanese Industrial Standard (JIS)
(フレキシブルディスクへの記録方式)
(The form of record on the flexible disk)
第十三条の四 第十三条の二の規定によるフレキシブルディスクへの記録は、次に掲げる方式に従つてしなければならない。
Article 13-4 (1) Recording on the flexible disk pursuant to the provisions of Article 13-2 shall be made in the following manner:
一 トラックフォーマットについては、前条第一号のフレキシブルディスクに記録する場合にあつては日本工業規格X六二二二、同条第二号のフレキシブルディスクに記録する場合にあつては日本工業規格X六二二五
(i) concerning track format, in the case of recording to the flexible disk set forth in item (i) of the preceding Article, it shall be X6222 of Japanese Industrial Standard (JIS), in the case of recording to the flexible disk set forth in the same Article, item (ii), it shall be X6225 of Japanese Industrial Standard (JIS)
二 ボリューム及びファイル構成については、日本工業規格X〇六〇五
(ii) concerning volume and file organization, it shall be X0605 of Japanese Industrial Standard (JIS)
三 文字の符号化表現については、日本工業規格X〇二〇八附属書一
(iii) concerning character coded representation, it shall be Annex 1 of X0208 of Japanese Industrial Standard (JIS)
2 第十三条の二の規定によるフレキシブルディスクへの記録は、日本工業規格X〇二〇一及びX〇二〇八による図形文字並びに日本工業規格X〇二一一による制御文字のうち「復帰」及び「改行」を用いてしなければならない。
(2) Recording on the flexible disk pursuant to the provisions of Article 13-2 shall be executed using "carriage return (CR) " and "line feed (LF) " of the graphic character in X0201 and X0208 of the Japanese Industrial Standard (JIS) and the control character in X0211 of the Japanese Industrial Standard (JIS).
(フレキシブルディスクにはり付ける書面)
(Document to be Pasted in Flexible Disk)
第十三条の五 第十三条の二のフレキシブルディスクには、日本工業規格X六二二一又はX六二二三によるラベル領域に、次に掲げる事項を記載した書面をはり付けなければならない。
Article 13-5 On a flexible disk set forth in Article 13-2, a document describing the following matters shall be pasted in the label area under X6221 or X6223 of the Japanese Industrial Standard (JIS).
一 届出者の氏名又は名称及び法人にあつてはその代表者の氏名
(i) name of notifier, and in the case of artificial person, name of its representative
二 届出年月日
(ii) date of notification
(燃料の種類)
(Types of Fuel)
第十四条 法第十五条第三項及び第十五条の二第三項の環境省令で定める燃料の種類は、重油その他の石油系の燃料とする。
Article 14 Types of fuel specified by the Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 15, paragraph (3), and Article 15-2, paragraph (3) of the Act shall be heavy oil and other petroleum fuel.
(ばい煙量等の測定)
(Measurement of Amount of Soot and Smoke)
第十五条 法第十六条の規定によるばい煙量又はばい煙濃度の測定は、法第三条第一項若しくは第三項の排出基準又は法第五条の二第一項若しくは第三項の総量規制基準が定められたばい煙を対象とし、次の各号に定めるところにより行うものとする。
Article 15 (1) Measurement of the amount of soot and smoke or the concentration of soot and smoke under the provisions of Article 16 of the Act shall be made, on the soot and smoke for which the emission standards prescribed in Article 3, paragraph (1) or (3) of the Act or the standards for controlling total emissions prescribed in Article 5-2, paragraph (1) or (3) of the Act are established, and in accordance with the provisions of the following items:
一 硫黄酸化物に係るばい煙量の測定は、ばい煙発生施設において発生し、排出口から大気中に排出されるばい煙量が、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算して毎時十立方メートル以上のばい煙発生施設について、別表第一の備考に掲げる硫黄酸化物に係るばい煙量の測定法により、二月を超えない作業期間ごとに一回以上(ばい煙発生施設において発生し、排出口から大気中に排出されるばい煙量が、環境大臣が定める量以上のばい煙発生施設(特定工場等に設置されているものに限る。)に係る測定については、常時)行うこと。
(i) Measurement of the amount of soot and smoke pertaining to sulfur oxides shall be made on a facilities that generate soot and smoke which generates and emits into the air from the outlet the soot and smoke of 10 or more cubic meters per hour converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere, by the measurement method for measuring the amount of soot and smoke pertaining to sulfur oxides prescribed in the remarks of Appended Table 1, once or more for a work period not exceeding two months (or at all times for a facilities that generate soot and smoke (limited to that installed in specified factory, etc.) which emits the soot and smoke of the amount equal to or more than that specified by the Minister of the Environment into the air from the outlet);
二 ばいじんに係るばい煙濃度の測定は、別表第二の備考に掲げる測定法により、イからハまでに掲げるばい煙発生施設ごとにそれぞれイからハまでに掲げる頻度で行うこと。
(ii) Measurement of the concentration of soot and smoke pertaining to soot and dust shall be made by the measurement method prescribed in the remarks of Appended Table 2, at the frequency listed in (a) through (c) respectively for respective facilities that generate soot and smoke listed therein:
イ 別表第二の一の項、五六の項及び五八の項に掲げるばい煙発生施設並びに同表の七の項に掲げるガス発生炉のうち、水蒸気改質方式の改質器であつて、温度零度及び圧力一気圧の下における水素の製造能力が毎時一、〇〇〇立方メートル未満の施設(気体状の燃料及び原料のみを使用するものに限る。)及び燃料電池用改質器 五年に一回以上
(a) facilities that generate soot and smoke listed in rows 1, 56 and 58 of Appended Table 2, and gasification furnaces listed in rows 7 of the same table that are steam reforming-type reformers with a hydrogen manufacturing capacity of less than 1,000 cubic meters per hour under the condition of a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere (limited to those using only fuel and raw materials in the form of gas) and fuel cell reformers: once or more every five years
ロ ばい煙発生施設において発生し、排出口から大気中に排出される排出ガス量が毎時四万立方メートル未満のばい煙発生施設(イに掲げるばい煙発生施設及び別表第二の三六の項に掲げる廃棄物焼却炉を除く。)及び同項に掲げる廃棄物焼却炉のうち焼却能力が一時間当たり四、〇〇〇キログラム未満のもの 年二回以上(一年間につき継続して休止する期間(前年から引き続き休止し、かつ、その期間のうち前年に属する期間が六月未満である場合は、当該前年に属する期間を含む。)が六月以上のばい煙発生施設に係る測定については、年一回以上)
(b) facilities that generate soot and smoke the amount of emission gas generated in which and the amount of emission gas emitted into the air from whose outlet is less than 40,000 cubic meters per hour (excluding facilities that generate soot and smoke listed in (a) above and waste incineration facilities listed in row 36 of Appended Table 2), and waste incineration facilities listed in row 36 with a incineration capacity of less than 4,000 kilograms per hour: twice or more a year (or once or more a year for facilities that generate soot and smoke that continuously suspend operations for six months (if the facilities continuously suspend operations from the preceding fiscal year and the period of said suspension in the preceding fiscal year is less than six months, including the same period) or more a year);
ハ イ又はロに掲げるばい煙発生施設以外のばい煙発生施設 二月を超えない作業期間ごとに一回以上
(c) facilities that generate soot and smoke other than those listed in (a) and (b) above: once or more for a work period not exceeding two months.
三 令第一条第一号から第四号までに掲げる有害物質に係るばい煙濃度の測定は、別表第三の備考に掲げる測定法により、二月を超えない作業期間ごとに一回以上(ばい煙発生施設において発生し、排出口から大気中に排出される排出ガス量が毎時四万立方メートル未満のばい煙発生施設に係る測定については、年二回以上(一年間につき継続して休止する期間(前年から引き続き休止し、かつ、その期間のうち前年に属する期間が六月未満である場合は、当該前年に属する期間を含む。)が六月以上のばい煙発生施設に係る測定については、年一回以上))行うこと。
(iii) Measurement of the concentration of soot and smoke pertaining to hazardous substance listed in Article 1, items (i) through (iv) of the Order shall be made by the measurement method prescribed in the remarks of Appended Table 3, once or more for a work period not exceeding two months (or twice or more a year for facilities that generate soot and smoke the amount of emission gas generated in which and the amount of emission gas emitted into the air from whose outlet is less than 40,000 cubic meters per hour (or once or more a year for facilities that generate soot and smoke that continuously suspend operations for six months (if the facilities continuously suspend operations from the preceding fiscal year and the period of said suspension in the preceding fiscal year is less than six months, including the same period) or more a year));
四 窒素酸化物に係るばい煙濃度の測定は、別表第三の二の備考に掲げる測定法(ニに掲げるばい煙発生施設に係る測定については、当該測定法又は環境大臣が定める測定法)により、イからニまでに掲げるばい煙発生施設ごとにそれぞれイからニまでに掲げる頻度で行うこと。ただし、特定工場等に設置されているばい煙発生施設に係る測定については、当該特定工場等における排出ガス系統が排出口において集中されている場合等であつて環境大臣が定める場合にあつては、環境大臣が定めるところにより行うことができる。
(iv) Measurement of the amount of soot and smoke pertaining to nitrogen oxides shall be made by the measurement method prescribed in the remarks of Appended Table 3-2 (or the same method or the measurement method specified by the Minister of the Environment for facilities that generate soot and smoke listed in (ii)), at the frequency listed in (a) through (d) respectively for respective facilities that generate soot and smoke listed therein; provided, however, that for facilities that generate soot and smoke installed in specified factory, etc., in the case specified by the Minister of Environment in cases where emission gas systems in said specified factory, etc. are integrated at the outlet, it may be made as specified by the Minister of Environment:
イ 別表第三の二の四の項に掲げる施設のうち、水蒸気改質方式の改質器であつて、温度零度及び圧力一気圧の下における水素の製造能力が毎時一、〇〇〇立方メートル未満の施設(気体状の燃料及び原料のみを使用するものに限る。)及び燃料電池用改質器 五年に一回以上
(a) facilities listed in row 4 of Appended Table 3-2 that are steam reforming-type reformers with a hydrogen manufacturing capacity of less than 1,000 cubic meters per hour under the condition of a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere (limited to those using only fuel and raw materials in the form of gas) and fuel cell reformers: once or more every five years;
ロ ばい煙発生施設において発生し、排出口から大気中に排出される排出ガス量が毎時四万立方メートル未満のばい煙発生施設(イに掲げるばい煙発生施設を除く。) 年二回以上(一年間につき継続して休止する期間(前年から引き続き休止し、かつ、その期間のうち前年に属する期間が六月未満である場合は、当該前年に属する期間を含む。)が六月以上のばい煙発生施設に係る測定については、年一回以上)
(b) facilities that generate soot and smoke the amount of emission gas generated in which and the amount of emission gas emitted into the air from whose outlet is less than 40,000 cubic meters per hour (excluding facilities that generate soot and smoke listed in (a) above): twice or more a year (or once or more a year for facilities that generate soot and smoke that continuously suspend operations for six months or more a year (if the facilities continuously suspend operations from the preceding fiscal year and the period of said suspension in the preceding fiscal year is less than six months, including the same period));
ハ イ、ロ又はニに掲げるばい煙発生施設以外のばい煙発生施設 二月を超えない作業期間ごとに一回以上
(c) facilities that generate soot and smoke other than those listed in (a), (b) or (d) above: once or more for a work period not exceeding two months;
ニ ばい煙発生施設において発生し、排出口から大気中に排出される排出ガス量が毎時四万立方メートル以上のばい煙発生施設(特定工場等に設置されているものに限り、イに掲げるばい煙発生施設を除く。) 常時
(d) facilities that generate soot and smoke the amount of emission gas generated in which and the amount of emission gas emitted into the air from whose outlet is less than 40,000 cubic meters per hour (limited to those installed in specified factories, etc., and excluding facilities that generate soot and smoke listed in (a)): at all times.
2 法第十六条の規定によるばい煙量又はばい煙濃度の測定結果の記録は、次の各号に定めるところにより行うものとする。
(2) Recording of the measurement result of the amount of soot and smoke and the concentration of soot and smoke under the provisions of Article 16 of the Act shall be made as set forth below:
一 前項各号の測定(第一号及び第四号の常時の測定を除く。)の結果は、様式第七によるばい煙量等測定記録表により記録し、その記録を三年間保存すること。ただし、計量法(平成四年法律第五十一号)第百七条の登録を受けた者から当該測定に係る測定者の氏名、測定年月日、測定箇所、測定方法及びばい煙濃度の測定結果について証明する旨を記載した同法第百十条の二の証明書の交付を受けた場合には、当該証明書の記載をもつて、様式第七によるばい煙量等測定記録表の記録に代えることができる。
(i) the result of the measurement listed in the items of the preceding paragraph (excluding the measurement at all times listed in the items (i) through (iv)) shall be recorded in a record sheet of measurement of soot and smoke amount, etc. in Form 7 and said record sheet shall be preserved for three years; provided, however, that in the case of receiving the delivery of a certificate prescribed in Article 110-2 of the Measurement Act (Act No.51 of 1992) stating to the effect that it is to certify the name of measurer, date of measurement, measurement points, measurement method, and measurement result of the concentration of soot and smoke from the person registered under Article 107 of the same Act, the description of the certificate may substitute for recording of the record sheet of measurement of soot and smoke amount, etc. in Form 7;
二 前項第一号及び第四号の常時の測定の結果は、測定年月日、測定箇所、測定方法及びばい煙発生施設の使用状況を明らかにして記録し、その記録を三年間保存すること。
(ii) the result of the measurement at all times listed in the items (i) through (iv) of the preceding paragraph shall be recorded having the date of measurement, measurement points, measurement method, and status of use of the facilities that generate soot and smoke clear, and the record shall be preserved for three years.
(揮発性有機化合物の排出基準)
(Emission Standards for Volatile Organic Compounds)
第十五条の二 法第十七条の四の規定による揮発性有機化合物に係る排出基準は、環境大臣が定める測定法により測定された揮発性有機化合物濃度が、排出ガス一立方メートルにつき、別表第五の二の中欄に掲げる施設の種類ごとに同表の下欄に掲げる揮発性有機化合物の量(炭素数が一の揮発性有機化合物の容量に換算したもの)であることとする。
Article 15-2 The emission standards for volatile organic compounds under the provisions of Article 17-4 of the Act shall be that the concentration of volatile organic compounds measured by the measurement method specified by the Minister of the Environment is the amount of volatile organic compounds per emission gases of one cubic meter (as converted into the capacity of 1C volatile organic compounds) listed in the right column of row 2 of Appended Table 5 by category of facility listed in the middle column of the same table.
(揮発性有機化合物濃度の測定)
(Measurement of Concentration of Volatile Organic Compounds)
第十五条の三 法第十七条の十二の規定による揮発性有機化合物濃度の測定及びその結果の記録は、次の各号に定めるところによる。
Article 15-3 Measurement of the concentration of volatile organic compounds and recording of the result thereof under the provisions of Article 17-12 of the Act shall be made as set forth below:
一 揮発性有機化合物濃度の測定は、環境大臣が定める測定法により、年一回以上行うこと。
(i) measurement of the concentration of volatile organic compounds shall be made by the measurement method specified by the Minister of the Environment once or more a year;
二 前号の測定の結果は、測定の年月日及び時刻、測定者、測定箇所、測定法並びに揮発性有機化合物排出施設の使用状況を明らかにして記録し、その記録を三年間保存すること。
(ii) the result of the measurement specified in the preceding item shall be recorded having the time and date of measurement, measurer, measurement points, measurement method, and status of use of the facilities that emit volatile organic compounds clear, and the record shall be preserved for three years.
(一般粉じん発生施設の構造等に関する基準)
(Standards for Structure of Facilities that Generate Ordinary Particulates)
第十六条 法第十八条の三の環境省令で定める構造並びに使用及び管理に関する基準は、別表第六の中欄に掲げる施設の種類ごとに同表の下欄に掲げるとおりとする。
Article 16 The standards for structure and use and management specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-3 of the Act shall be as listed in the right column of Appended Table 6 by category of facility listed in the middle column of the same table.
(敷地境界基準)
(Site Boundary Standards)
第十六条の二 石綿に係る法第十八条の五の敷地境界基準は、環境大臣が定める測定法により測定された大気中の石綿の濃度が一リットルにつき十本であることとする。
Article 16-2 The site boundary standards set forth in Article 18-5 of the Act for asbestos shall be that the concentration of asbestos in the air measured by the measurement method specified by the Minister of the Environment is ten per liter.
(特定粉じんの濃度の測定)
(Measurement of Specified Particulates Concentrations)
第十六条の三 法第十八条の十二の規定による特定粉じんの濃度の測定及びその結果の記録は、次の各号に定めるところによる。
Article 16-3 Measurement of the concentration of specified particulates and recording of the result thereof under the provisions of Article 18-12 of the Act shall be made as set forth below:
一 石綿に係る特定粉じんの濃度の測定は、環境大臣が定める測定法により、六月を超えない作業期間ごとに一回以上行うこと。ただし、環境大臣は、特定粉じん排出者の工場又は事業場の規模等に応じて、測定の回数につき、別の定めをすることができる。
(i) measurement of the concentration of specified particulates pertaining to asbestos shall be made by the measurement method specified by the Minister of the Environment once or more for a work period not exceeding six months; provided, however, that the Minister of the Environment may establish other provisions on frequency of measurement according to the size of a factory or workplace of specified particulates discharging facility, etc.;
二 前号の測定の結果は、測定の年月日及び時刻、測定時の天候、測定者、測定箇所、測定法並びに特定粉じん発生施設の使用状況を明らかにして記録し、その記録を三年間保存すること。
(ii) the result of the measurement specified in the preceding item shall be recorded having the time and date of measurement, weather, measurer, measurement points, measurement method, and status of use of the facilities that generate specified particulates clear, and the record shall be preserved for three years.
(作業基準)
(Work Standards)
第十六条の四 石綿に係る法第十八条の十四の作業基準は、次のとおりとする。
Article 16-4 The standards set forth in Article 18-14 of the Act for asbestos shall be as follows:
一 特定粉じん排出等作業を行う場合は、見やすい箇所に次に掲げる事項を表示した掲示板を設けること。
(i) when conducting the work such as emitting specified particulates, a bulletin board indicating the following matters shall be installed at a readily visible location:
イ 法第十八条の十五第一項又は第二項の届出年月日及び届出先、届出者の氏名又は名称及び住所並びに法人にあつては、その代表者の氏名
(a) date and destination of the notification under Article 18-15, paragraph (1) or (2) of the Act, name, address of the notifier, and name of its representative in the case of a juridical person;
ロ 特定工事を施工する者の氏名又は名称及び住所並びに法人にあつては、その代表者の氏名
(b) name, address, and name of the representative in the case of a juridical person, of the person who will conduct the specified construction work;
ハ 特定粉じん排出等作業の実施の期間
(c) implementation period for the work such as emitting specified particulates;
ニ 特定粉じん排出等作業の方法
(d) method for the work such as emitting specified particulates;
ホ 特定工事を施工する者の現場責任者の氏名及び連絡場所
(e) the name and contact address of a person in charge of the site of a person who conducts specified construction work;
二 前号に定めるもののほか、別表第七の中欄に掲げる作業の種類ごとに同表の下欄に掲げるとおりとする。
(ii) beyond what is provided for in the preceding item, the standards shall be as listed in the right column of Appended Table 7 by category of work listed in the middle column of the same table.
(特定工事に該当しないことが明らかな建設工事)
(Construction Work Evidently Not Falling Under Specified Construction Work)
第十六条の五 法第十八条の十七第一項の環境省令で定める建設工事は、次に掲げる建設工事とする。
Article 16-5 The construction work specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-17, paragraph (1) of the Act shall be as follows:
一 平成十八年九月一日以後に設置の工事に着手した建築物等を解体し、改造し、又は補修する作業を伴う建設工事であつて、当該建築物等以外の建築物等を解体し、改造し、又は補修する作業を伴わないもの
(i) construction work accompanied by any work that demolishes, reconstructs or repairs any building, etc. for which a construction project for installation has started on or after September 1, 2006, that is not accompanied by any work that demolishes, reconstructs or repairs any building, etc. other than said building, etc.;
二 建築物等のうち平成十八年九月一日以後に改造又は補修の工事に着手した部分を改造し、又は補修する作業を伴う建設工事であつて、当該部分以外の部分を改造し、若しくは補修し、又は当該建築物等以外の建築物等(平成十八年九月一日以後に設置の工事に着手した建築物等を除く。)を解体し、改造し、若しくは補修する作業を伴わないもの
(ii) construction work accompanied by any work that reconstructs or repairs any part of a building, etc. for which a construction project for reconstruction or repair has started for said part on or after September 1, 2006, that is not accompanied by any work that reconstructs or repairs any part other than said part, or demolishes, reconstructs or repairs any building, etc. other than said building, etc. (excluding a building, etc. for which a construction project for installation has started on or after September 1, 2006).
(解体等工事に係る説明の時期)
(Timing of Explanation for Demolition Work, etc.)
第十六条の六 法第十八条の十七第一項の規定による説明は、解体等工事の開始の日までに(当該解体等工事が特定工事に該当し、かつ、特定粉じん排出等作業を当該特定工事の開始の日から十四日以内に開始する場合にあつては、当該特定粉じん排出等作業の開始の日の十四日前までに)行うものとする。ただし、災害その他非常の事態の発生により解体等工事を緊急に行う必要がある場合にあつては、速やかに行うものとする。
Article 16-6 An explanation pursuant to the provisions of Article 18-17 paragraph (1) of the Act shall be given by the day on which demolition work, etc. starts (if said demolition work, etc. falls under specified construction work, and work such as emitting specified particulates is to start within 14 days from the day on which said specified construction work starts, 14 before the day on which said work such as emitting specified particulates starts); provided, however, that this shall not apply to cases where it is necessary to urgently conduct work such as emitting specified particulates due to disaster or other emergency situations.
(解体等工事に係る説明の事項)
(Matters to be Explained for Demolition Work, etc.)
第十六条の七 法第十八条の十七第一項前段の環境省令で定める事項は、次のとおりとする。
Article 16-7 The matters specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-17, paragraph (1), first sentence of the Act shall be as follows:
一 調査を終了した年月日
(i) date of completion of the investigation;
二 調査の方法
(ii) method of the investigation;
三 調査の結果
(iii) results of the investigation.
(特定工事に係る説明の事項)
(Matters to be Explained for Specified Construction Work)
第十六条の八 法第十八条の十七第一項後段の環境省令で定める事項は、第十条の四第二項各号に掲げる事項とする。
Article 16-8 Matters specified by the Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-17, paragraph (1), second sentence of the Act shall be matters listed in items of Article 10-4, paragraph (2).
(解体等工事に係る掲示の方法)
(Method for Posting Pertaining to Demolition Work, etc.)
第十六条の九 法第十八条の十七第四項の規定による掲示は、掲示板を設けることにより行うものとする。
Article 16-9 Posting pursuant to the provisions of Article 18-17, paragraph (4) of the Act shall be made by installing a bulletin board.
(解体等工事に係る掲示の事項)
(Matters to be Posted for Demolition Work, etc.)
第十六条の十 法第十八条の十七第四項の環境省令で定める事項は、次のとおりとする。
Article 16-10 Matters specified by Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 18-17, paragraph (4) of the Act shall be as follows:
一 法第十八条の十七第一項又は第三項の規定による調査を行つた者の氏名又は名称及び住所並びに法人にあつては、その代表者の氏名
(i) name, address, and name of its representative in the case of a juridical person, of a person that has conducted the investigation pursuant to the provisions of Article 18-17, paragraph (1) or paragraph (3) of the Act;
二 調査を終了した年月日
(ii) date of completion of the investigation;
三 調査の方法
(iii) method of the investigation;
四 解体等工事が特定工事に該当する場合は、特定粉じん排出等作業の対象となる建築物等の部分における特定建築材料の種類
(iv) if the demolition work, etc. falls under specified construction work, types of specified construction materials used in a part of the building, etc. to be constructed with work such as emitting specified particulates.
(水銀等の排出基準)
(Emission Standards for Mercury, etc.)
第十六条の十一 法第十八条の二十二の規定による水銀等に係る排出基準は、水銀濃度(ガス状水銀(排出ガス中に含まれる気体状の水銀等をいう。以下同じ。)の濃度(環境大臣が定める測定法により測定されたガス状水銀の量を、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートル中の濃度に換算したものをいう。以下同じ。)及び粒子状水銀(排出ガス中のダストに含まれる水銀等をいう。以下同じ。)の濃度(環境大臣が定める測定法により測定された粒子状水銀の量を、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートル中の濃度に換算したものをいう。以下同じ。)の合計とする。以下同じ。)が、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、別表第三の三の中欄に掲げる施設の種類及び規模ごとに同表の下欄に掲げる水銀等の量であることとする。
Article 16-11 (1) The emission standards for mercury, etc. pursuant to the provisions of Article 18-22 of the Act shall be that the mercury concentration (meaning the total of the concentration of gaseous mercury (gaseous mercury means mercury, etc. in the form of gas contained in emission gas; the same shall apply hereafter) (concentration of gaseous mercury means the concentration of gaseous mercury measured by the measurement method specified by the Minister of the Environment converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere per emission gases of one cubic meter; the same shall apply hereafter) and the concentration of particulate mercury (particulate mercury means mercury, etc. contained in dust in emission gas; the same shall apply hereafter) (concentration of particulate mercury means the concentration of particulate mercury measured by the measurement method specified by the Minister of the Environment converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere per emission gases of one cubic meter; the same shall apply hereafter)) is the amount of the mercury, etc. listed in the right column of Appended Table 3-3 per emission gases of one cubic meter converted into the condition with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere, by category of facility and size listed in the middle column of the same table.
2 水銀排出施設が、連続する三年の間継続して次のいずれかの要件を満たす場合は、当該施設のガス状水銀の濃度が前項に規定する排出基準を満たすことをもつて当該施設の排出基準を満たしているものとみなすことができる(当該期間において、当該施設について法第十八条の二十五の規定による構造等の変更の届出を行わない場合に限る。)。
(2) If a facilities that emit mercury meets any of the following requirements for consecutive three years, the concentration of gaseous mercury in the facility's meeting the emission standards prescribed in the preceding paragraph may substitute for the facility's meeting the emission standards (limited to the case where no notification of changes in structure under the provisions of Article 18-25 of the Act is given for said facility during said period):
一 粒子状水銀の濃度が、ガス状水銀の試料ガスにおける定量下限未満であること
(i) the concentration of particulate mercury is less than the lower limit of quantitation for the sample gas of gaseous mercury;
二 次条第一号イからニの測定の結果(同条第三号の規定による再測定を行つた場合は、同条第四号の規定による測定の結果とする。)の年平均が、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、五〇マイクログラム未満である施設のうち、水銀濃度に対する粒子状水銀の濃度が五パーセント未満であるもの
(ii) the yearly average of the results of measurement under the following Article, items (i), (a) through (d) (provided that if remeasurement is made pursuant to the provisions of the same Article, item (iii), the results of measurement under the same Article, item (iv) is applicable) converted into the condition in emission gases with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere is less than 50 microgram per cubic meter, and the ratio of the concentration of particulate mercury in the mercury concentration is less than five percent;
三 次条第一号イからニの測定の結果(同条第三号の規定による再測定を行つた場合は、同条第四号の規定による測定の結果とする。)の年平均が、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、五〇マイクログラム以上である施設のうち、水銀濃度に対する粒子状水銀の濃度が五パーセント未満であり、かつ、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、粒子状水銀の量が二・五マイクログラム未満であるもの
(iii) the yearly average of the results of measurement under the following Article, items (i), (a) through (d) (provided that if remeasurement is made pursuant to the provisions of the same Article, item (iii), the results of measurement under the same Article, item (iv) is applicable) converted into the condition in emission gases with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere is not less than 50 microgram per cubic meter, but the ratio of the concentration of particulate mercury in the mercury concentration is less than five percent, and the amount of particulate mercury converted into the condition in emission gases with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere is less than 2.5 microgram per cubic meter.
(水銀濃度の測定)
(Measurement of Mercury Concentration)
第十六条の十二 法第十八条の三十の規定による水銀濃度の測定及びその結果の記録は、次の各号に定めるところによる。
Article 16-12 Measurement of the mercury concentration and recording of the result thereof under the provisions of Article 18-30 of the Act shall be made as set forth below:
一 水銀濃度の測定は、通常の操業状態及び排出状況において、環境大臣が定める測定法により、イからニに掲げる水銀排出施設ごとにそれぞれイからニに掲げる頻度で行うこと。
(i) Measurement of the mercury concentration shall be made under normal operation and emission status, by the measurement method specified by the Minister of the Environment, at the frequency listed in (a) through (d) respectively for respective facilities that emit mercury listed therein:
イ 水銀排出施設において発生し、排出口から大気中に排出される排出ガス量が毎時四万立方メートル以上の水銀排出施設(ハ及びニに掲げるものを除く。) 四月を超えない作業期間ごとに一回以上
(a) Facilities that emit mercury the amount of emission gas generated in which and the amount of emission gas emitted into the air from whose outlet is 40,000 or more cubic meters per hour (excluding those listed in (c) and (d)): once or more for a work period not exceeding four months;
ロ 水銀排出施設において発生し、排出口から大気中に排出される排出ガス量が毎時四万立方メートル未満の水銀排出施設(ハ及びニに掲げるものを除く。) 六月を超えない作業期間ごとに一回以上
(b) Facilities that emit mercury the amount of emission gas generated in which and the amount of emission gas emitted into the air from whose outlet is less than 40,000 cubic meters per hour (excluding those listed in (c) and (d)): once or more for a work period not exceeding six months;
ハ 別表第三の三の三の項及び四の項に掲げる水銀排出施設のうち専ら銅、鉛又は亜鉛の硫化鉱を原料とする乾燥炉 年一回以上
(c) Facilities that emit mercury listed in rows 3 and 4 of Appended Table 3-3 that are drying furnaces using only copper, lead or zinc as raw materials: once or more a year;
ニ 別表第三の三の五の項に掲げる水銀排出施設のうち専ら廃鉛蓄電池又は廃はんだを原料とする溶解炉 年一回以上
(d) Facilities that emit mercury listed in row 5 of Appended Table 3-3 that are melting furnaces using only waste lead battery or waste solder as raw materials: once or more a year.
二 前条第二項の規定を適用する施設にあつては、前号イからニの測定(以下この条において「定期測定」という。)において粒子状水銀を測定することを要しない。ただし、三年を超えない期間に一度以上、ガス状水銀及び粒子状水銀の濃度を測定することにより、前条第二項各号のいずれかの要件を満たしていることを確認すること。
(ii) For a facility to which the provisions of the preceding Article, paragraph (2) are applicable, particulate mercury shall not be required to be measured in the measurement listed in the preceding item, (a) through (d) (hereinafter referred to as the "regular measurement" in this Article); provided, however, that it shall be confirmed by measuring the concentration of gaseous mercury and particulate mercury once or more every period not exceeding three years that any of the requirements listed in items of the preceding Article, paragraph (2) is met.
三 定期測定の結果が前条第一項に規定する排出基準を超えた場合は、通常の操業状態及び排出状況において、イ又はロに規定する期間内に三回以上測定(以下この条において「再測定」という。)を行い、その結果を得ること。
(iii) in cases where the result of the regular measurement exceeds the value of the emission standards specified in the preceding Article, paragraph (1), it shall be required to take a measurement under normal operation and emission status, three times or more within the period specified in (a) or (b) (hereinafter referred to as "remeasurement" in this Article), and obtain the result thereof:
イ 定期測定の結果が排出基準の一・五倍を超える場合 定期測定の結果を得た日から起算して三十日
(a) when the result of the regular measurement exceeds 1.5 times the value of the emission standards: 30 days from the day on which the result of the regular measurement is obtained;
ロ イ以外の場合 定期測定の結果を得た日から起算して六十日
(b) cases other than (a): 60 days from the day on which the result of the regular measurement is obtained;
四 再測定を実施した場合における水銀濃度の測定の結果は、定期測定及び再測定の結果のうち最大及び最小の値を除くすべての測定値の平均値とする。
(iv) the result of the measurement of mercury concentration when a remeasurement is taken shall be the average of all measured value obtained by the regular measurement and the remeasurement, excluding the maximum value and minimum value; and
五 前四号の測定の結果は、様式第七の二による水銀濃度測定記録表により記録し、その記録を三年間保存すること。ただし、計量法第百七条の登録を受けた者から当該測定に係る測定者の氏名、測定年月日、測定箇所、測定方法及び水銀濃度の測定結果について証明する旨を記載した同法第百十条の二の証明書の交付を受けた場合には、当該証明書の記載をもつて、様式第七の二による水銀濃度測定記録表の記録に代えることができる。
(v) the results of the measurement listed in the preceding items (iv) shall be recorded in a record sheet of measurement of mercury concentration in Form 7-2 and said record sheet shall be preserved for three years; provided, however, that in the case of receiving the delivery of a certificate prescribed in Article 110-2 of the Measurement Act stating to the effect that it is to certify the name of measurer, date of measurement, measurement points, measurement method, and measurement result of the mercury concentration from the person registered under Article 107 of the same Act, the description of the certificate may substitute for recording of the record sheet of measurement of mercury concentration in Form 7-2.
(都道府県知事が行う常時監視)
(Constant Monitoring Conducted by Prefectural Governors)
第十六条の十三 法第二十二条第一項の規定により都道府県知事が行う常時監視は、各都道府県における大気の汚染の状況を的確に把握できる地点において、その状況を継続的に測定することにより行うものとする。
Article 16-13 (1) The constant monitoring to be conducted by prefectural governors pursuant to the provision of Article 22, paragraph (1) of the Act shall be conducted by constantly monitoring the situation of air pollution in each prefecture, at the point where said situation can be adequately grasped.
2 法第二十二条第二項の規定により都道府県知事が行う結果の報告は、毎年度、前項の規定による常時監視の結果を取りまとめ、環境大臣の定める日までに、環境大臣に提出することにより行うものとする。
(2) The reporting of results to be conducted by prefectural governors pursuant to the provision of Article 22, paragraph (2) of the Act shall be conducted by summarizing the results of the constant monitoring under the provisions of the preceding paragraph and submitting them to the Minister of the Environment by the day specified by the Minister of the Environment.
(環境大臣が行う常時監視)
(Constant Monitoring Conducted by the Minister of the Environment)
第十六条の十四 法第二十二条第三項の規定により環境大臣が行う常時監視は、放射性物質の濃度及び放射線量を測定することにより行うものとする。
Article 16-14 (1) The constant monitoring to be conducted by the Minister of the Environment pursuant to the provision of Article 22, paragraph (3) of the Act shall be conducted by measuring the radioactivity concentration and radiation dose.
2 法第二十二条第三項の環境省令で定める放射性物質は、大気中の放射性物質とする。
(2) The radioactive materials prescribed by Ordinance of the Ministry of the Environment under Article 22, paragraph (3) of the Act shall be radioactive materials in the atmosphere.
(緊急時)
(Emergency)
第十七条 法第二十三条第二項の規定によるばい煙排出者又は揮発性有機化合物排出者に対する命令は、大気の汚染の状況、気象状況の影響、ばい煙発生施設又は揮発性有機化合物排出施設の種類及び規模等を勘案して当該措置が必要と認められる地域及びばい煙排出者又は揮発性有機化合物排出者の範囲を定めて行うものとする。
Article 17 (1) An order to an soot and smoke emitter or a volatile organic compounds emitter pursuant to the provisions of Article 23, paragraph (2) of the Act shall be issued specifying the area for which the measures should be taken and the scope of the emitter or volatile organic compounds emitter, taking the status of air pollution, influence of weather conditions, type and size of facilities that generate soot and smoke or facilities that emit volatile organic compounds, etc. into consideration.
2 前項の命令は、当該命令の内容その他必要な事項を記載した文書により、当該ばい煙排出者又は揮発性有機化合物排出者に対して行うものとする。ただし、文書により行うことが著しく困難であると認められるときは、電話その他の電気通信設備を使用して行うことができる。
(2) An order under the preceding paragraph shall be issued to an emitter or a volatile organic compounds emitter, by issuing a document containing details of the order and other necessary matters; provided, however, that if it is deemed extremely difficult for a prefectural governor to issue an order by issuing such a document, the prefectural governor may issue an order by using a phone or other telecommunications equipment.
3 前項ただし書の方法により命令する場合にあつては、併せて当該ばい煙排出者又は揮発性有機化合物排出者が当該命令の有無及びその内容を確認できる方法を講じ、かつ、伝達しなければならない。
(3) In the case of issuing an order by the method as specified in the preceding paragraph, proviso, such measures as enable such an emitter or a volatile organic compounds emitter to confirm the existence and the content of the order must be taken and communicated to them.
4 前二項の規定は、第一項の命令が緊急時の措置をとるべき期限を明示せずに行われた場合における当該命令の解除について準用する。
(4) The provisions of the preceding two paragraphs shall be applied mutatis mutandis to the cancellation of an order in cases where the order has been issued under the paragraph (1) without indicating the period during which emergency measures should be taken.
第十八条 令別表第五の備考の環境省令で定める一時間値の算定は、次の各号に掲げる物質について、それぞれ当該各号に掲げる測定器を用いて、大気を連続して一時間吸引して行うものとする。
Article 18 (1) The calculation of hourly value specified by Ordinance of the Ministry of the Environment set forth in Remarks of Appended Table 5 shall be made on the materials listed in the following items, by sucking atmospheric air for one hour continuously, using a measuring instrument listed in the same items respectively:
一 硫黄酸化物 溶液導電率法又は紫外線蛍光法による硫黄酸化物測定器
(i) sulfur oxides: a sulfur oxides measuring instrument based on the solution conductivity measurement method or the ultraviolet fluorescence method;
二 浮遊粒子状物質 光散乱法、圧電天びん法又はベータ線吸収法による浮遊粒子状物質濃度測定器
(ii) suspended particulate matter: a suspended particulate matter concentration measuring instrument based on the light scattering method, the piezoelectric mass measurement method or the beta-ray absorption method;
三 一酸化炭素 非分散形赤外分析計法による一酸化炭素測定器
(iii) carbon monoxide: a carbon monoxide measuring instrument based on the nondispersive infrared method;
四 二酸化窒素 ザルツマン試薬を用いた吸光光度法又はオゾンを用いた化学発光法による二酸化窒素測定器
(iv) nitrogen dioxide: a nitrogen dioxide measuring instrument based on the absorptiometric method using Zalzmann reagent or the chemiluminescent method using ozone;
五 オキシダント 日本工業規格B七九五七に定める濃度の中性燐酸塩緩衝沃化カリウム溶液を用いた吸光光度法若しくは電量法によるオキシダント測定器であつて日本工業規格B七九五七に定める方法により校正を行つたもの又は紫外線吸収法若しくはエチレンを用いた化学発光法によるオゾン測定器
(v) oxidant: an oxidant measuring instrument based on the absorptiometric method using neutral phosphate potassium iodide solution with a concentration specified in B7957 of Japanese Industrial Standard (JIS) or the coulometric titration method that is calibrated by the method specified in B7957 of Japanese Industrial Standard (JIS); or an ozone measuring instrument based on the ultraviolet absorption method or the chemiluminescent method using ethylene.
2 令別表第五の備考の環境省令で定める浮遊粒子状物質の範囲は、大気中の浮遊粒子状物質であつて、その粒径がおおむね十マイクロメートル以下であるものとする。
(2) The scope of suspended particulate matter specified by Ordinance of the Ministry of the Environment set forth in Remarks of Appended Table 5 shall be suspended particulate matter in the atmosphere the diameter of whose particulate is around not more than 10 micrometers.
3 令別表第五の備考の環境省令で定めるオキシダントの範囲は、大気中のオゾン、パーオキシアシルナイトレートその他沃化カリウムと反応して沃素を遊離させる酸化性物質とする。
(3) The scope of oxidant specified by Ordinance of the Ministry of the Environment set forth in Remarks of Appended Table 5 shall be oxidizer that isolates iodine by reacting with ozone in the atmosphere, peroxyacyl nitrate or potassium iodide.
(結果の公表)
(Public Announcement of Results)
第十八条の二 法第二十四条第一項の規定により都道府県知事が行う大気の汚染の状況の公表は、インターネットの利用その他の適切な方法により行うものとする。
Article 18-2 (1) The public announcement of the condition of air pollution to be conducted by prefectural governors pursuant to the provision of Article 24, paragraph (1) of the Act shall be conducted by appropriate methods such as using the Internet.
2 法第二十四条第二項の規定により環境大臣が行う放射性物質による大気の汚染の状況の公表は、インターネットの利用その他の適切な方法により行うものとする。
(2) The public announcement of the condition of air pollution caused by radioactive materials to be conducted by prefectural governors pursuant to the provision of Article 24, paragraph (2) of the Act shall be conducted by appropriate methods such as using the Internet.
(立入検査の身分証明書)
(Identification Card of On-site Inspection)
第十九条 法第二十六条第三項の証明書の様式は、様式第八のとおりとする。
Article 19 The form of a certificate under Article 26, paragraph (3) of the Act shall be pursuant to Form 8.
(権限の委任)
(Delegation of Authority)
第二十条 法第二十六条第一項及び第二十八条第一項に規定する環境大臣の権限は、地方環境事務所長に委任する。ただし、法第二十六条第一項に規定する権限については、環境大臣が自ら行うことを妨げない。
Article 20 The authority of the Minister of the Environment prescribed in Article 26, paragraph (1) and Article 28, paragraph (1) of the Act shall be delegated to the Director General of the Regional Environment Office; provided, however, that, concerning the authority prescribed in Article 26, paragraph (1) of the Act, this shall not preclude the Minister of the Environment from conducting matters by himself/herself.
(政令市の長等の通知すべき事項)
(Matters to be Notified By Mayor of Designated City)
第二十一条 法第三十一条第二項の環境省令で定める事項は、都道府県知事が指定ばい煙総量削減計画及び総量規制基準を定め、又は変更する場合に必要な次の各号に掲げる事項とする。
Article 21 Matters specified by the Ordinance of the Ministry of the Environment referred to in Article 31, paragraph (2) of the Act shall be the matters listed in the following items, necessary for a prefectural governor to establish or revise the plan for reducing total quantity of designated soot and the smoke and standards for controlling the total emissions:
一 法第六条、第七条、第八条、第十一条及び第十二条第三項の規定による届出の内容
(i) details of a report pursuant to the provisions of Articles 6, 7, 8 and 11, and Article 12, paragraph (3) of the Act;
二 法第二十七条第二項の規定による通知の内容
(ii) details of a notification pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (2) of the Act; and
三 指定ばい煙による大気の汚染の状況
(iii) status of emission of designated soot and smoke.
附 則
Supplementary Provisions
1 この省令は、大気汚染防止の一部を改正する法律(昭和四十五年法律第百三十四号)の施行の日(昭和四十六年六月二十四日)から施行する。
(1) This Ministerial Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act for Partial Amendment of the Air Pollution Control Act [Act No. 134 1970] (June 24, 1971).
2 この省令の施行の際現にばい煙排出者に適用されている地方公共団体の条例又は規則でいおう酸化物の排出基準について第三条に規定するいおう酸化物の量の算式と同一の算式がとられている場合において、当該地方公共団体の区域のうち別表第一の中欄に掲げる区域に係る当該条例又は規則に定める数値(同条第一項の式のKの値に相当するものをいう。)が同表の下欄に掲げる数値より小さいものとして定められているときは、当該区域に係る第三条第一項に規定する算式中のKの値は、当分の間、当該条例又は規則で定められている数値とする。
(2) In the case of using the same mathematical formula as the mathematical formula for the volume of sulfur oxides prescribed in Article 3 for the emission standard for sulfur oxides in an ordinance or rule of a local government currently applied to Emitters of soot and smoke when this Ministerial Order comes into effect, when the value (meaning that equivalent to the value in formula K in paragraph (1) of the same Article) specified in the ordinance or rule pertaining to the area listed in the middle column of Appended Table 1 within the area of the local government is specified as being smaller than the value listed in the right column of the same table, the value for K in the mathematical formula prescribed in Article 3, paragraph (1) pertaining to that area shall be the value specified in the ordinance or rule until otherwise provided for by law.
3 この省令の施行の際現にばい煙発生施設を設置している者(設置の工事をしている者を含む。以下同じ。)に対する第四条の規定は、法第十三条第一項の規定に係る場合にあつては次の各号に掲げる施設の種類ごとにそれぞれ当該各号に掲げる日まで、法第十四条第一項に係る場合にあつてはこの省令の施行の日から起算して一年を経過する日までは、それぞれ適用しない。
(3) The provision of Article 4 applicable to installers of facilities that generate soot and smoke (including those engaged in installation work; the same applies hereinafter) when this Ministerial Order comes into effect shall not apply until the day listed in each of the items for each type of facility listed in the following items if pertaining to the provision of Article 13, paragraph (1) of the Act, or until one year elapses from the day this Ministerial Order comes into force if pertaining to Article 14, paragraph (1) of the Act.
一 別表第二に掲げる施設(次号に掲げる施行を除く。) この省令の施行の日から起算して二年を経過する日
(i) Facilities listed in Appended Table 2 (excluding the facilities listed in the following item): The date when two years have elapsed since the date on which the Ministerial Order comes into effect
二 別表第二の九の項に掲げる転炉、一八の項に掲げるるつぼ炉及び一九の項に掲げる焼成炉のうちセメント焼成炉 この省令施行の日から起算して三年を経過する日
(ii) Converter furnaces listed in row 9, crucible furnaces listed in row 18 or cement kilns included in the kilns listed in row 19 of Appended Table 2: The date when three years have elapsed since the date on which the Ministerial Order comes into effect
4 前項に規定する者のうち、大気汚染防止法の一部を改正する法律(昭和四十五年法律第百三十四号)による改正前の大気汚染防止法第四条第一項の規定により定められた同法第二条第一項のすすその他の粉じんの排出基準の適用を受けている者に対するそのばい煙発生施設の構造若しくは使用の方法若しくは当該ばい煙発生施設に係るばい煙の処理の方法の改善の命令又は当該ばい煙発生施設の使用の一時停止の命令であつて同項のすすその他の粉じんに係るものについては、この省令の施行の日から起算して一年を経過する日までは、なお従前の例による。
(4) With regard to orders to improve the structure or the methods of operation of a facilities that generate soot and smoke, or the method of disposal of soot and smoke generated by the facilities that generate soot and smoke or orders to temporarily suspend use of the facilities that generate soot and smoke to a person prescribed in the preceding paragraph who is a person prescribed in Article 4, paragraph (1) of the Air Pollution Control Act prior to revision under Act for Partial Amendment of the Air Pollution Control Act (Act No. 134 of 1970), who is subject to application of the emission standards for soot and other particulates under Article 2, paragraph (1) of the same Act, the provisions then in force shall remain applicable to the soot and other particulates under the same paragraph until the date when one year have elapsed since the date on which the Ministerial Order comes into effect.
5 前項の規定によりなお従前の例によることとされる命令に係る罰則の適用については、なお従前の例による。
(5) With regard to the application of penal provisions pertaining to an order pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provisions then in force shall remain applicable.
6 この省令の施行の際現にばい煙発生施設を設置している者であつて、有害物質(塩素及び塩化水素を除く。)を大気中に排出するものに対する第五条の規定は、法第十三条第一項及び第十四条第一項に係る場合にあつては、この省令の施行の日から起算して一年を経過する日までは適用しない。
(6) The provision of Article 5 applicable to installers of facilities that generate soot and smoke who emit hazardous substances (excluding chlorine and hydrogen chloride) into the air when this Ministerial Order comes into effect shall not apply until the day one year has elapsed since the this Ministerial Order comes into force if pertaining to Article 13, paragraph (1) and Article 14, paragraph (1) of the Act.
附 則 〔昭和四十六年十二月二十五日総理府令第五十九号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No. 59 of December 25, 1971]
1 この府令は、昭和四十七年一月五日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as from January 5, 1972.
2 大気汚染防止法施行規則附則(以下「附則」という。)第二項の規定により第三条第一項に規定する算式中のKの値が当分の間地方公共団体の条例又は規則で定められている数値とされている地域に係る当該算式中のKの値は、附則第二項の規定にかかわらず、当該数値が改正後の別表第一又は別表第一の二の下欄に掲げる当該地域に係る数値より小さくない場合には、それぞれ当該下欄に掲げる数値とする。
(2) If the value of K in the mathematical formula prescribed in Article 3, paragraph (1) pursuant to the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (hereinafter referred to as "Supplementary Provisions" pertaining to regions in which the value of K in the mathematical formula is the value specified in an ordinance or rule of the local government until otherwise provided for by law are not smaller than the values pertaining to said region listed in the right columns of Appended Table 1 or Appended Table 1-2 after the values are revised, notwithstanding the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions, the values listed in the respective right columns shall be used.
3 この府令の施行の際現にばい煙発生施設を設置している者(設置の工事をしている者を含む。以下同じ。)に対する改正後の第三条の規定は、大気汚染防止法(昭和四十三年法律第九十七号。以下「法」という。)第十三条第一項に係る場合にあつては、次の各号に掲げる施設ごとに当該各号に掲げる日までは適用せず、なお従前の例による。ただし、別表第一の二の中欄に掲げる地域のうち、同表の下欄に掲げる数値が改正前の別表第一の下欄に掲げる数値に等しい地域にばい煙発生施設を設置している者については、この限りでない。
(3) The provision of the revised Article 3 applicable to installers of facilities that generate soot and smoke (including those engaged in installation work; the same applies hereinafter) at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office shall not apply until the day listed in each of the items for each facility listed in the following items if pertaining to the provision of Article 13, paragraph (1) of the Air Pollution Control Act (Act No. 97 of 1968; hereinafter referred to as "the Act"), and the provisions then in force shall remain applicable. However, this shall not apply to installers of facilities that generate soot and smoke in regions listed in the middle column of Appended Table 1-2 prior to revision for which the values listed in the right column of the same table are equal to the values listed in the right column of Appended Table 1.
一 大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一に掲げる施設(次号に掲げる施設を除く。) 昭和四十七年三月三十一日
(i) Facilities listed in Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") (excluding the facilities listed in the following item): March 31, 1972
二 令別表第一の三の項に掲げる焼結炉(ペレツト焼成炉を含む。) 昭和四十七年六月三十日(航空法(昭和二十七年法律第二百三十一号)第四十九条第一項(自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)第百七条第二項において準用する場合を含む。)又は第五十六条の四第一項の規定により、当該施設の排出口の実高さを増すことができない場合にあつては、昭和四十八年十二月三十一日)
(ii) Sintering furnaces (including pellet kilns) listed in Row 1-3 of the Appended Table to the Cabinet Order: June 30, 1972 (in cases where the actual height of the exhaust outlet of the facility cannot be raised due to the provisions of Article 49, paragraph (1) of the Civil Aeronautics Act (Act No. 231 of 1952 (including cases applied mutatis mutandis pursuant to the provision of Article 107, paragraph (2) of the Self Defense Forces Act (Act No. 165 of 1954)) or Article 56-4, paragraph (1), December 31, 1973)
4 改正後の第七条第一項の規定は、法第十条第一項の規定によりばい煙発生施設を設置してはならないこととされている期間(同条第二項の規定に基づき期間が短縮された場合にあつては、その期間)の末日の翌日(法第二十七条第二項により、法第十条第一項に相当する電気事業法(昭和三十九年法律第百七十号)又はガス事業法(昭和二十九年法律第五十一号)の規定によることとされた場合にあつては、工事計画が認可された日)がこの府令の施行の日前であるばい煙発生施設については、適用しない。
(4) The revised provision of Article 7, paragraph (1) shall not apply to facilities that generate soot and smoke for which the day following the last day of the period in which facilities that generate soot and smoke must not be installed pursuant to the provision of Article 10, paragraph (1) of the Act (in cases where the period is shortened pursuant to the provision of paragraph (2) of the same article, that period) (in cases prescribed by the Electricity Business Act (Act No. 170 of 1964) or the Gas Business Act (Act No. 51 of 1954) equivalent to Article 10, paragraph (1) of the Act pursuant to Article 27, paragraph (2) of the Act, the date on which the construction plan was approved) is before the date on which this Order of the Prime Minister's Office comes into effect.
5 改正前の第七条第一項の規定は、改正前の別表第四に掲げる地域における前項のばい煙発生施設については、なおその効力を有する。
(5) The provision of Article 7, paragraph (1) prior to revision shall remain in force for facilities that generate soot and smoke in the preceding paragraph in regions listed in Appended Table 4 prior to the revision.
6 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(6) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔昭和四十八年八月二日総理府令第四十四号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.44 of August 2, 1973]
1 この府令は、昭和四十八年八月十日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of August 10, 1973.
2 この府令の施行の際現に設置されている別表第三の二の一の項から五の項までの中欄に掲げる施設(設置の工事がされている施設を含み、附則第四項に規定する施設を除く。)については、改正後の第五条の規定は、適用しない。
(2) The revised provision of Article 5 shall not apply to facilities listed in the middle column from row 1 to row 5 of Appended Table 3-2 that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway and excluding facilities prescribed in paragraph (4) of the Supplementary Provisions).
3 この府令の施行の際現に設置されている別表第三の二の六の項の中欄に掲げる施設(設置の工事がされている施設を含む。)については、改正後の第五条の規定は、昭和五十一年六月三十日までは適用しない。
(3) The revised provision of Article 5 shall not apply to facilities listed in the middle column of row 6 of Appended Table 3-2 that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway) until June 30, 1976.
4 この府令の施行の際現に設置されている附則別表の中欄に掲げる施設(設置の工事がされている施設を含む。)については、改正後の第五条の規定は、昭和五十年六月三十日までは適用しない。
(4) The revised provision of Article 5 shall not apply to facilities listed in the middle column of the Appended Table of Supplementary Provisions that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway) until June 30, 1975.
5 前項に規定する施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の第五条の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表の中欄に掲げる施設の種類ごとに同表の下欄に掲げる窒素酸化物の量とし、昭和五十年七月一日から適用する。
(5) Notwithstanding the provision of revised Article 5, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities prescribed in the preceding paragraph shall apply from July 1, 1975 until otherwise provided for by law with the volume of nitrogen oxides listed in the right column of the Appended Table of Supplementary Provisions for each type of facility listed in the middle column of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree.
附則別表
Appended Table of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量(温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下この表において同じ。)が一〇万立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume (the maximum volume of emission gases per hour converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree; the same shall apply hereinafter in this Table) of 100,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that burn gas
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭(一キログラム当たりの発熱量が五千キロカロリー以下のものに限る。)を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (limited to those with a calorific value of 5,000 kilocalories or less per kilogram)
七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (excluding those listed in the preceding row)
六〇〇立方センチメートル
600 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち原油タールを燃焼させるもの(前二項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn crude oil tar (excluding those listed in the preceding two rows)
二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters
(v)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前四項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding four rows
二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限り、鍛接鋼管用加熱炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes)
二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters
(vii)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限り、エチレンの製造の用に供する分解炉及び独立過熱炉、メタノールの製造の用に供する改質炉並びにアンモニアの製造の用に供する改質炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more, and excluding cracking furnaces and independent overheating furnaces the manufacture of ethylene, reforming furnaces for the manufacture of methanol, and reforming furnaces for the manufacture of ammonia)
二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters
備考
Remarks
別表第三の二の備考1及び2の規定は、この表の下欄に掲げる窒素酸化物の量について準用する。この場合において、同表の備考1中「二の項及び五の項」とあるのは「二の項、三の項及び七の項」と、「三の項」とあるのは「四の項及び五の項」と、「四の項」とあるのは「六の項」とそれぞれ読み替えるものとする。
The provisions of the Remark 1 and 2 to Appended Table 3-2 shall apply mutatis mutandis to the volume of nitrogen dioxides listed in the right column of this table. In this case “row 2 and row 5” in Remark 1 of the table shall be replaced with “row 2, row 3 and row 7,” “row 3” shall be replaced with “row 4 and row 5” and “row 4” shall be replaced with “row 6.”
附 則 〔昭和四十九年三月二十六日総理府令第十号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.10 of March 26, 1974] [Extract]
1 この府令は、昭和四十九年四月一日から施行する。
(1) This Ordinance shall come into effect as of April 1, 1974.
2 大気汚染防止法施行規則附則(以下「附則」という。)第二項の規定により第三条第一項に規定する算式中のKの値(以下「K値」という。)が当分の間地方公共団体の条例又は規則で定められている数値とされている地域に係るK値は、附則第二項の規定にかかわらず、当該数値が改正後の別表第一の下欄に掲げる当該地域に係る数値より小さくない場合には、それぞれ当該下欄に掲げる数値とする。
(2) If the value of K (hereinafter referred to as "K value") in the mathematical formula prescribed in Article 3, paragraph (1) pursuant to the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions of Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (hereinafter referred to as "Supplementary Provisions") pertaining to regions in which the K value is the value specified in an ordinance or rule of the local government until otherwise provided for by law are not smaller than the values pertaining to said region listed in the right columns of Appended Table 1 after the values are revised, notwithstanding the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions, the values listed in the respective right columns shall be used.
3 沖縄の復帰に伴う環境庁関係法令の適用の特別措置に関する総理府令(昭和四十七年総理府令第三十一号。以下「特別措置府令」という。)第二条第一項の規定によりK値が当分の間沖縄の大気汚染防止法施行規則(千九百七十二年規則第三十五号)で定められている数値とされている地域に係るK値は、特別措置府令第二条第一項の規定にかかわらず、当該数値が一七・五より小さくない場合には、一七・五とする。
(3) The K value pertaining to regions where the K value is the value specified in the Ordinance for Enforcement of the Okinawa Air Pollution Control Act (Ordinance No. 35 of 1972) pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) of the Order of the Prime Minister's Office on Special Measures for the Application of Laws and Regulations Related to the Environmental Agency Associated with the Reversion of Okinawa (Order of the Prime Minister's Office No.31 of 1972; hereinafter referred to as "Order on Special Measures") until otherwise provided for by law shall be 17.5 if the value is not smaller than 17. 5, notwithstanding the provision of Article 2, paragraph (1) of the Ordinance on Special Measures.
5 改正後の第七条第一項の規定は、法第十条第一項の規定によりばい煙発生施設を設置してはならないこととされている期間(同条第二項の規定に基づき期間が短縮された場合にあつては、その期間)の末日の翌日(法第二十七条第二項により、法第十条第一項に相当する電気事業法(昭和三十九年法律第百七十号)又はガス事業法(昭和二十九年法律第五十一号)の規定によることとされた場合にあつては、工事計画が認可された日)がこの府令の施行の日前であるばい煙発生施設については、適用しない。
(5) The revised provision of Article 7, paragraph (1) shall not apply to facilities that generate soot and smoke for which the day following the last day of the period in which facilities that generate soot and smoke must not be installed pursuant to the provision of Article 10, paragraph (1) of the Act (in cases where the period is shortened pursuant to the provision of paragraph (2) of the same article, that period) (in cases prescribed by the Electricity Business Act (Act No. 170 of 1964) or the Gas Business Act (Act No. 51 of 1954) equivalent to Article 10, paragraph (1) of the Act pursuant to Article 27, paragraph (2) of the Act, the date on which the construction plan was approved) is before the date on which this Order of the Prime Minister's Office comes into effect.
6 改正前の第七条第一項の規定は、改正前の別表第四に掲げる地域における前項のばい煙発生施設については、なおその効力を有する。
(6) The provision of Article 7, paragraph (1) prior to revision shall remain in force for facilities that generate soot and smoke in the preceding paragraph in regions listed in Appended Table 4 prior to the revision.
7 前項又は大気汚染防止法施行規則の一部を改正する総理府令(昭和四十六年総理府令第五十九号。以下「改正府令」という。)附則第五項の規定により前項又は改正府令附則第五項に規定するばい煙発生施設に適用されるいおう酸化物の排出基準に係るK値が、改正後の別表第一の中欄に掲げる当該ばい煙発生施設が設置されている区域に係る改正後の同表下欄に掲げる値より大きい場合においては、当該ばい煙発生施設に適用されるいおう酸化物の排出基準は、前項又は改正府令附則第五項の規定にかかわらず、当該下欄に掲げる値をKの値として第三条第一項の式により算出したいおう酸化物の量とする。
(7) If the K value pertaining to the emission standard for sulfur oxides applied to facilities that generate soot and smoke prescribed in the preceding paragraph or paragraph (5) of the Supplementary Provisions of the Order of the Prime Minister's Office Partially Revising the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Order of the Prime Minister's Office No.59 of 1971; hereinafter referred to as "Revising Order") pursuant to the provisions of the preceding paragraph or paragraph (5) of the Revising Order is larger than the value shown in the right column of the revised Table 1 for the areas where facilities that generate soot and smoke are installed listed in the middle column of the same table, notwithstanding the provision of the preceding paragraph or paragraph (5) of the Supplementary Provisions of the Revising Order, the emission standard for sulfur oxides applied to the facilities that generate soot and smoke shall be the volume of sulfur oxides calculated using the mathematical formula in Article 3, paragraph (1) with the value listed in the right column below as the K value.
8 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(8) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔昭和四十九年十一月三十日総理府令第七十一号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.71 of November 30, 1974] [Extract]
1 この府令は、公布の日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of the day of promulgation.
附 則 〔昭和五十年四月十四日総理府令第三十三号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.33 of April 14, 1975]
1 この府令は、昭和五十年四月十五日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of April 15, 1975.
2 大気汚染防止法施行規則附則(以下「附則」という。)第二項の規定により第三条第一項に規定する算式中のKの値が、当分の間、地方公共団体の条例又は規則で定められている数値とされている地域に係る当該算式中のKの値は、附則第二項の規定にかかわらず、当該数値が改正後の別表第一の下欄に掲げる当該地域に係る数値より小さくない場合には、それぞれ当該下欄に掲げる数値とする。
(2) If the value of K in the mathematical formula prescribed in Article 3, paragraph (1) pursuant to the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (hereinafter referred to as "Supplementary Provisions" pertaining to regions in which the value of K in the mathematical formula is the value specified in an ordinance or rule of the local government until otherwise provided for by law are not smaller than the values pertaining to said region listed in the right columns of Appended Table 1 after the values are revised, notwithstanding the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions, the values listed in the respective right columns shall be used.
3 大気汚染防止法施行規則の一部を改正する総理府令(昭和四十六年総理府令第五十九号。以下「四十六年改正府令」という。)附則第五項又は大気汚染防止法施行規則の一部を改正する総理府令(昭和四十九年総理府令第十号。以下「四十九年改正府令」という。)附則第六項の規定により四十六年改正府令附則第五項又は四十九年改正府令附則第六項に規定するばい煙発生施設に適用される硫黄酸化物の排出基準に係るKの値が、改正後の別表第一の中欄に掲げる当該ばい煙発生施設が設置されている区域に係る改正後の同表の下欄に掲げる値より大きい場合においては、当該ばい煙発生施設に適用される硫黄酸化物の排出基準は、四十六年改正府令附則第五項又は四十九年改正府令附則第六項の規定にかかわらず、当該下欄に掲げる値をKの値として第三条第一項の式により算出した硫黄酸化物の量とする。
(3) If the K value pertaining to the emission standard for sulfur oxides applied to facilities that generate soot and smoke prescribed in paragraph (5) of the Supplementary Provisions of the Order of the Prime Minister's Office Partially Revising the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Order of the Prime Minister's Office No.59 of 1971; hereinafter referred to as "Revising Order of 1971"), or paragraph (6) of the Supplementary Provisions of the Order of the Prime Minister's Office Partially Revising the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Order of the Prime Minister's Office No.10 of 1974; hereinafter referred to as "Revising Order of 1974") pursuant to the provisions of paragraph (5) of the Revising Order of 1971 or paragraph (6) of the Revising Order of 1974 is larger than the value shown in the right column of the revised Table 1 for the areas where facilities that generate soot and smoke are installed listed in the middle column of the same table, notwithstanding the provision of the preceding paragraph or paragraph (5) of the Supplementary Provisions of the Revising Order of 1971 or paragraph (5) of the Revising Order of 1971 or paragraph (6) of the Revising Order of 1974, the emission standard for sulfur oxides applied to the facilities that generate soot and smoke shall be the volume of sulfur oxides calculated using the mathematical formula in Article 3, paragraph (1) with the value listed in the right column below as the K value.
4 この府令の施行の際現にばい煙発生施設を設置している者(設置の工事をしている者を含む。以下同じ。)に対する改正後の別表第一及び前二項の規定は、大気汚染防止法(昭和四十三年法律第九十七号)第十三条第一項に係る場合にあつては、次の各号に掲げる施設ごとに当該各号に掲げる日までは適用せず、なお従前の例による。
(4) The provision of the revised Appended Table 1 and the preceding two paragraphs applicable to installers of facilities that generate soot and smoke (including those engaged in installation work; the same applies hereinafter) at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office shall not apply until the day listed in each of the items for each facility listed in the following items if pertaining to the provision of Article 13, paragraph (1) of the Air Pollution Control Act (Act No. 97 of 1968; hereinafter referred to as "the Act"), and the provisions then in force shall remain applicable.
一 大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一に掲げる施設(次号から第四号までに掲げる施設を除く。) 昭和五十年七月十五日
(i) Facilities listed in Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") (excluding the facilities listed from the following item to item (iv)): July 15, 1975
二 令別表第一の三の項に掲げる焼結炉(ペレツト焼成炉を含む。) 昭和五十一年三月三十一日(航空法(昭和二十七年法律第二百三十一号)第四十九条第一項(自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)第百七条第二項において準用する場合を含む。)又は第五十六条の四第一項の規定により、当該施設の排出口の実高さを増すことができない場合にあつては、昭和五十二年三月三十一日)
(ii) Sintering furnaces (including pellet kilns) listed in Row 1-3 of the Appended Table to the Cabinet Order: March 31, 1976 (in cases where the actual height of the exhaust outlet of the facility cannot be raised due to the provisions of Article 49, paragraph (1) of the Civil Aeronautics Act (Act No. 231 of 1952 (including cases applied mutatis mutandis pursuant to the provision of Article 170, paragraph (2) of the Self Defense Forces Act (Act No. 165 of 1954)) or Article 56-4, paragraph (1), March 31, 1977)
三 この府令の施行の際現に令別表第一の八の項に掲げる触媒再生塔に係る流動接触分解装置に投入する原料油に含まれる硫黄分を除去する施設の設置の工事がされている場合における当該触媒再生塔 昭和五十年十二月三十一日(同日前に工事が完了した場合にあつては、当該工事が完了した日)
(iii) The catalytic regeneration towers in cases where installation work on facilities to remove sulfur contained in the raw material oil injected into the fluidized catalytic cracker of the catalytic regeneration towers listed in Table 1-8 of the Cabinet Order is underway at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office: December 31, 1975 (in the case the work is completed prior to that date, the date of completion of said work)
四 この府令の施行の際現に令別表第一に掲げる施設(第二号に掲げる施設を除く。)に附属する硫黄酸化物処理施設(ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物を排出口から大気中に排出する前に処理するための施設で、環境庁長官の定める性能を有するものをいう。)の設置の工事がされている場合における当該ばい煙発生施設 昭和五十一年三月三十一日(同日前に工事が完了した場合にあつては、当該工事が完了した日)
(iv) The facilities that generate soot and smoke in cases where installation work on sulfur oxide processing facilities (meaning facilities for processing sulfur oxides emitted in facilities that generate soot and smoke before they are discharged from the exhaust outlet into the atmosphere, which have the performance specified by the Commissioner of the Environmental Agency) attached to facilities listed in Table 1 of the Cabinet Order at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (excluding facilities listed in item (ii)): March 31, 1976 (in the case the work is completed prior to that date, the date of completion of said work)
5 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(5) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔昭和五十年十二月九日総理府令第七十五号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.75 of December 9, 1975]
1 この府令は、昭和五十年十二月十日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of December 10, 1975.
2 この府令の施行の際現に設置されている別表第三の二の一の項から五の三の項まで及び七の項の中欄に掲げる施設(設置の工事がされている施設を含み、次項から附則第五項までに規定する施設を除く。)については、第五条の規定は、当分の間、適用しない。
(2) The provision of Article 5 shall not apply to facilities listed in the middle column from row 2-1 to row 5-3 and row 7 of Appended Table 3 that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway and excluding facilities prescribed from the following paragraph to paragraph (5) of the Supplementary Provisions) until otherwise provided for by law.
3 昭和四十八年八月十日からこの府令の施行の日の前日までの間に設置の工事が着手された附則別表第一の中欄に掲げる施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第一の中欄に掲げる施設の種類ごとに同表の下欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(3) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in the middle column of Appended Table 1 of the Supplementary Provisions for which installation work began during the period from August 10, 1973 to the day preceding the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office shall be the volume of nitrogen oxides listed in the right column of Appended Table 1 of Supplementary Provisions for each type of facility listed in the middle column of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until otherwise provided for by law.
4 昭和四十八年八月九日までに設置の工事がされている附則別表第二の中欄に掲げる施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、昭和五十二年十一月三十日までは、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第二の中欄に掲げる施設の種類ごとに同表の下欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(4) Notwithstanding the provision of Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in the middle column of Appended Table 2 of Supplementary Provisions for which installation work was done during the period until August 9, 1973 shall be the volume of nitrogen oxides listed in the right column of Appended Table 2 of the Supplementary Provisions for each type of facility listed in the middle column of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until November 30, 1977.
5 この府令の施行の際現に設置されている附則別表第三の中欄に掲げる施設(設置の工事がされている施設を含み、前二項に掲げる施設を除く。)については、第五条の規定は、昭和五十二年十一月三十日までは適用しない。
(5) The provision of Article 5 shall not apply to facilities listed in the middle column of Appended Table 3 of the Supplementary Provisions that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway and excluding those listed in the preceding two paragraphs) until November 30, 1977.
6 前二項に規定する施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第三の中欄に掲げる施設の種類ごとに同表の下欄に掲げる窒素酸化物の量とし、昭和五十二年十二月一日から適用する。
(6) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities prescribed in the preceding two paragraphs shall apply from December 1, 1977 until otherwise provided for by law with the volume of nitrogen oxides listed in the bottom column of the Appended Table of Supplementary Provisions for each type of facility listed in the middle column of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree.
7 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(7) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附則別表第一
Appended Table 1 of Supplementary Provisions
(i)
大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量(温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下同じ。)が四万立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Enforcement Order of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") (limited to those that have emission gas volume (the maximum volume of emission gases per hour converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree; the same shall apply hereinafter) of 40,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that exclusively burn gas
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前二項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding two rows
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、鍛接鋼管用加熱炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
(v)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、エチレンの製造の用に供する分解炉及び独立過熱炉、メタノールの製造の用に供する改質炉並びにアンモニアの製造の用に供する改質炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding cracking furnaces and independent overheating furnaces the manufacture of ethylene, reforming furnaces for the manufacture of methanol, and reforming furnaces for the manufacture of ammonia)
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
備考
Remarks
別表第三の二の備考1及び2の規定は、この表の下欄に掲げる窒素酸化物の量について準用する。
The provisions of remarks 1 and 2 of Appended Table 3-2 shall apply mutatis mutandis to volume of nitrogen oxides listed in the right column of this Table.
附則別表第二
Appended Table 2 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量が一〇万立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 100,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that exclusively burn gas
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭(一キログラム当たりの発熱量が五千キロカロリー以下のものに限る。)を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (limited to those with a calorific value of 5,000 kilocalories or less per kilogram)
七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (excluding those listed in the preceding row)
六〇〇立方センチメートル
600 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち原油タールを燃焼させるもの(前二項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn crude oil tar (excluding those listed in the preceding two rows)
二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters
(v)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前各項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding rows
二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限り、鍛接鋼管用加熱炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more, and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes)
二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters
(vii)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限り、エチレンの製造の用に供する分解炉及び独立過熱炉、メタノールの製造の用に供する改質炉並びにアンモニアの製造の用に供する改質炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more, and excluding cracking furnaces and independent overheating furnaces for the manufacture of ethylene, reforming furnaces for the manufacture of methanol, and reforming furnaces for the manufacture of ammonia)
二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters
備考
Remarks
別表第三の二の備考1及び2の規定は、この表の下欄に掲げる窒素酸化物の量について準用する。この場合において、同表の備考1中「二の項、五の項及び五の二の項」とあるのは「二の項、三の項及び七の項」と、「三の項」とあるのは「四の項及び五の項」と、「四の項及び四の二の項」とあるのは「六の項」とそれぞれ読み替えるものとする。
The provisions of remarks 1 and 2 to Appended Table 3-2 shall apply mutatis mutandis to the volume of nitrogen dioxides listed in the right column of this table. In this case, in Remark 1 of the table, “row 2, row 5 and row 5-2” hall be replaced with “row 2, row 3 and row 7,” “row 3” shall be replaced with “row 4 and row 5” and “row 4 and row 4-2” shall be replaced with “row 6.”
附則別表第三
Appended Table 3 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうち、ガスを専焼させるものであつて排出ガス量が四万立方メートル以上のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that exclusively burn gas and have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、ガスを専焼させるものであつて排出ガス量が四万立方メートル未満のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn gas and have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭(一キログラム当たりの発熱量が五千キロカロリー以下のものに限る。)を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (limited to those with a calorific value of 5,000 kilocalories or less per kilogram)
七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (excluding those listed in the preceding row)
六〇〇立方センチメートル
600 cubic centimeters
(v)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち原油タールを燃焼させるもの(前二項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn crude oil tar (excluding those listed in the preceding two rows)
二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、前各項に掲げるもの以外のものであつて排出ガス量が一〇万立方メートル以上のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding rows with emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters
(vii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、前各項に掲げるもの以外のものであつて排出ガス量が四万立方メートル以上のもの(この府令の施行の際現に硫黄酸化物処理施設(ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物を排出口から大気中に排出する前に処理するための施設であつて、当該ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物の量を排出口から大気中に排出する際に八〇パーセント以上削減する性能を有するものをいい、この府令の施行の際現に設置の工事がされているものを含む。)が附属しているものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding rows, which have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more (excluding those with sulfur oxide processing facilities (meaning facilities for processing sulfur oxides emitted in soot and smoke emitting facilities before they are discharged from the exhaust outlet into the atmosphere, which have the performance for reducing the volume of sulfur oxides emitted by the soot and smoke emitting facility by 80 percent or more, and including those where installation work is underway at the time this Order of the Prime Minister's Office comes into force) attached at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office)
一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters
(viii)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、鍛接鋼管用加熱炉を除く。次項において同じ。)のうち排出ガス量が四万立方メートル以上のもの
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes; the same applies in the following row), which have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters
(ix)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうち排出ガス量が四万立方メートル未満のもの
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
一〇
(x)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、エチレンの製造の用に供する分解炉及び独立過熱炉、メタノールの製造の用に供する改質炉並びにアンモニアの製造の用に供する改質炉を除く。次項において同じ。)のうち排出ガス量が四万立方メートル以上のもの
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding cracking furnaces and independent overheating furnaces the manufacture of ethylene, reforming furnaces for the manufacture of methanol, and reforming furnaces for the manufacture of ammonia; the same applies in the following row), which have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters
一一
(xi)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうち排出ガス量が四万立方メートル未満のもの
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
備考
Remarks
別表第三の二の備考1及び2の規定は、この表の下欄に掲げる窒素酸化物の量について準用する。この場合において、同表の備考1中「一の項及び一の二の項」とあるのは「一の項及び二の項」と、「二の項、五の項及び五の二の項」とあるのは「三の項、四の項、一〇の項及び一一の項」と、「三の項」とあるのは「五の項、六の項及び七の項」と、「四の項及び四の二の項」とあるのは「八の項及び九の項」とそれぞれ読み替えるものとする。
The provisions of remarks 1 and 2 to Appended Table 3-2 shall apply mutatis mutandis to the volume of nitrogen dioxides listed in the right column of this table. In this case, in Remark 1 of the table, “row 1 and row 1-2” shall be replaced with “row 1 and row 2,”“row 2, row 5 and row 5-2” shall be replaced with “row 3, row 4, row 10, and row 11,” “row 3” shall be replaced with “row 5, row 6 and row 7” and “row 4 and row 4-2” shall be replaced with “row 8 and row 9.”
附 則 〔昭和五十一年九月二十八日総理府令第五十号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.50 of September 28, 1976] [Extract]
1 この府令は、公布の日から施行する。
(1) This Order shall come into effect as of the day of promulgation.
2 大気汚染防止法施行規則附則(以下「附則」という。)第二項の規定により第三条第一項に規定する算式中のKの値が、当分の間、地方公共団体の条例又は規則で定められている数値とされている地域に係る当該算式中のKの値は、附則第二項の規定にかかわらず、当該数値が改正後の別表第一の下欄に掲げる当該地域に係る数値より小さくない場合には、それぞれ当該下欄に掲げる数値とする。
(2) If the value of K in the mathematical formula prescribed in Article 3, paragraph (1) pursuant to the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (hereinafter referred to as "Supplementary Provisions" pertaining to regions in which the value of K in the mathematical formula is the value specified in an ordinance or rule of the local government until otherwise provided for by law are not smaller than the values pertaining to said region listed in the right columns of Appended Table 1 after the values are revised, notwithstanding the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions, the values listed in the respective right columns shall be used.
3 大気汚染防止法施行規則の一部を改正する総理府令(昭和四十六年総理府令第五十九号。以下「四十六年改正府令」という。)附則第五項又は大気汚染防止法施行規則の一部を改正する総理府令(昭和四十九年総理府令第十号。以下「四十九年改正府令」という。)附則第六項の規定により四十六年改正府令附則第五項又は四十九年改正府令附則第六項に規定するばい煙発生施設に適用される硫黄酸化物の排出基準に係るKの値が、改正後の別表第一の中欄に掲げる当該ばい煙発生施設が設置されている区域に係る改正後の同表の下欄に掲げる数値より小さくない場合においては、当該ばい煙発生施設に適用される硫黄酸化物の排出基準は、四十六年改正府令附則第五項又は四十九年改正府令附則第六項の規定にかかわらず、当該下欄に掲げる数値をKの値として第三条第一項の式により算出した硫黄酸化物の量とする。
(3) If the K value pertaining to the emission standard for sulfur oxides applied to facilities that generate soot and smoke prescribed in paragraph (5) of the Supplementary Provisions of the Order of the Prime Minister's Office Partially Revising the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Order of the Prime Minister's Office No.59 of 1971; hereinafter referred to as "Revising Order of 1971"), or paragraph (6) of the Supplementary Provisions of the Order of the Prime Minister's Office Partially Revising the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Order of the Prime Minister's Office No.10 of 1974; hereinafter referred to as "Revising Order of 1974") pursuant to the provisions of paragraph (5) of the Revising Order of 1971 or paragraph (6) of the Revising Order of 1974 is not smaller than the value shown in the right column of the revised Appended Table 1 for the areas where facilities that generate soot and smoke are installed listed in the middle column of the same table, notwithstanding the provision of the preceding paragraph or paragraph (5) of the Supplementary Provisions of the Revising Order of 1971 or paragraph (5) of the Revising Order of 1971 or paragraph (6) of the Revising Order of 1974, the emission standard for sulfur oxides applied to the facilities that generate soot and smoke shall be the volume of sulfur oxides calculated using the mathematical formula in Article 3, paragraph (1) with the value listed in the right column below as the K value.
4 この府令の施行の際現にばい煙発生施設を設置している者(設置の工事をしている者を含む。以下同じ。)に対する改正後の別表第一及び前二項の規定は、大気汚染防止法(昭和四十三年法律第九十七号)第十三条第一項に係る場合にあつては、昭和五十一年十二月二十五日(同日において次の各号に掲げる施設を設置している者に対しては、当該施設について昭和五十二年九月二十五日(同日前に工事が完了した場合にあつては、当該工事が完了した日))までは適用せず、なお従前の例による。
(4) The provision of the revised Appended Table 1 and the preceding two paragraphs applicable to installers of facilities that generate soot and smoke (including those engaged in installation work; the same applies hereinafter) when this Order of the Prime Minister's Office comes into effect shall not apply until December 25, 1976 (for parties installing each facility listed in the following items on that day, September 25, 1977 for those facilities(in the case the work is completed prior to that date, the date of completion of said work)) if pertaining to the provision of Article 13, paragraph (1) of the Air Pollution Control Act (Act No. 97 of 1968; hereinafter referred to as "the Act"), and the provisions then in force shall remain applicable.
一 大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一に掲げる施設に附属する硫黄酸化物処理施設(ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物を排出口から大気中に排出する前に処理する施設であつて、当該ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物の量を排出口から大気中に排出する際に八〇パーセント以上削減する性能を有し、かつ、処理後に排出口から大気中に排出される硫黄酸化物の量が改正後の硫黄酸化物の排出基準に適合するものをいう。)の設置の工事がされている場合における当該ばい煙発生施設
(i) The facilities that generate soot and smoke in the case installation work is being performed on sulfur oxide processing facilities (meaning facilities for processing sulfur oxides emitted in facilities that generate soot and smoke before they are discharged from the exhaust outlet into the atmosphere, which have the performance for reducing the volume of sulfur oxides emitted by the facilities that generate soot and smoke by 80 percent or more, and for which the sulfur oxides discharged into the atmosphere from the exhaust outlet after processing conform to the revised emission standards for sulfur oxides) attached to facilities listed in Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order")
二 令別表第一に掲げる施設に設けられた排出口(排出口の実高さが二〇メートル未満のものに限る。)の実高さを二〇メートル以上にするための工事がされている場合における当該ばい煙発生施設(中小企業者(中小企業基本法(昭和三十八年法律第百五十四号)第二条に規定する中小企業者をいう。)が設置しているものに限る。)
(ii) The facilities that generate soot and smoke in the case installation work is being performed to raise the actual height of the exhaust outlet installed in a facility listed in Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those where the actual height of the exhaust outlet is less than 20 meters) to 20 meters or more (limited to those installed by small and medium-sized enterprises (meaning the small and medium-sized enterprises prescribed in Article 2 of the Small and Medium-sized Enterprise Basic Act (Act No. 154 of 1963))
6 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(6) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔昭和五十二年四月二日総理府令第六号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.6 of April 2, 1977]
1 この府令は、公布の日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of the day of promulgation.
2 この府令の施行の際現に設置されているオキシダント測定器(この府令による改正後の大気汚染防止法施行規則第十八条第一項第五号に規定するオキシダント測定器を除く。)については、この府令による改正後の大気汚染防止法施行規則第十八条第一項第五号の規定にかかわらず、昭和五十三年四月一日までは、なお従前の例によることができる。ただし、この場合においては、測定された一時間値に〇・八を乗じてオキシダントの一時間値を算定するものとする。
(2) Notwithstanding the provision of Article 18, paragraph (1), item (v) of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act revised by this Order of the Prime Minister's Office, with regard to oxidant measurement equipment (excluding oxidant measurement equipment prescribed in Article 18, paragraph (1), item (v) of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act revised by this Order of the Prime Minister's Office) installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force may be applicable until April 1, 1978; provided, however, that the hourly value of oxidants shall be calculated by multiplying the measured hourly value by 0.8.
附 則 〔昭和五十二年六月十六日総理府令第三十二号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.32 of June 16, 1977]
1 この府令は、昭和五十二年六月十八日から施行する。ただし、別表第三の二の改正規定中大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の一の項に掲げるボイラー(ガスを専焼させるもの及び固体燃料を燃焼させるものを除く。)のうち排出ガス量(温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下同じ。)が一万立方メートル未満のもの(以下「液体燃焼小型ボイラー」という。)に係る部分は、昭和五十二年九月十日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of June 18, 1977. However, the portion pertaining to boilers (excluding those that exclusively burn gas and those that burn solid fuel) listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") that have emission gas volume (the maximum volume of emission gases per hour converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree; the same shall apply hereinafter) of less than 10,000 cubic meters (hereinafter referred to as "liquid fuel fired small boilers") shall come into effect as of September 10, 1977.
2 この府令の施行の日において現に設置されている令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉(設置の工事がされているものを含む。)については、改正後の別表第三の規定は、昭和五十四年十一月三十日までは適用しない。
(2) The revised provision of Appended Table 3 shall not apply to waste incinerators listed in row 1-13 of the Appended Table of Cabinet Order that were installed at the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway) until November 30, 1979.
3 この府令の施行の日(液体燃焼小型ボイラーにあつては、昭和五十二年九月十日。附則第六項において同じ。)において現に設置されている改正後の別表第三の二の第二欄に掲げる施設(設置の工事がされている施設を含み、同表の一二の項に掲げる施設及び次項から附則第六項までに規定する施設を除く。)については、当分の間、窒素酸化物の排出基準は適用しない。
(3) The emission standards for nitrogen oxides shall not apply to facilities listed in the column 2 of the revised Appended Table 3-2 that were installed on the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (September 10, 1977 in the case of liquid fuel fired small boilers; the same applies in paragraph (6) of the Supplementary Provisions) (including facilities where installation work is underway and excluding facilities prescribed in row 12 of the same table and facilities prescribed from the following paragraph to paragraph (6) of the Supplementary Provisions) until otherwise provided for by law.
4 昭和四十八年八月十日から昭和五十年十二月九日までの間に設置の工事が着手された附則別表第一の第二欄に掲げる施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第一の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(4) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in column 2 of Appended Table 1 of the Supplementary Provisions for which installation work began during the period from August 10, 1973 to December 9, 1975 shall be the volume of nitrogen oxides listed in the column 4 of Appended Table 1 of Supplementary Provisions for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until otherwise provided for by law.
5 昭和五十年十二月十日からこの府令の施行の日の前日までの間に設置の工事が着手された附則別表第二の第二欄に掲げる施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第二の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(5) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in column 2 of Appended Table 2 of the Supplementary Provisions for which installation work began during the period from December 10, 1975 to the day preceding the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office shall be the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of Appended Table 2 of Supplementary Provisions for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until otherwise provided for by law.
6 この府令の施行の日において現に設置されている附則別表第三の第二欄に掲げる施設(設置の工事がされている施設を含み、前二項に規定する施設を除く。以下この項において同じ。)に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第三の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。ただし、同表の第二欄に掲げる施設のうち次の各号に掲げるものについては、窒素酸化物の排出基準は、当該各号に掲げる日までは適用しない。
(6) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in column 2 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions that are installed as of the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway and excluding facilities prescribed in the preceding two paragraphs; the same shall apply below in this paragraph) shall be the volume of nitrogen oxides listed in the column 4 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until otherwise provided for by law; provided, however, that the emission standards for nitrogen oxides shall not apply to those facilities listed in column 2 that are listed in the following items until the day listed in each applicable item.
一 附則別表第三の一の項及び四の項から七の項までに掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)、同表の九の項に掲げる施設(排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)並びに同表の一一の項、一二の項及び一七の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満のものに限る。) 昭和五十二年十一月三十日
(i) Facilities listed in row 1 and row 4 to row 7 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters), facilities listed in row 9 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters), and facilities listed in row 11, row 12 and row 17 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters): November 30, 1977
二 附則別表第三の一の項、四の項、五の項、一一の項、一二の項及び一七の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)、同表の八の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)、同表の九の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満のものに限る。)並びに同表の一〇の項、一三の項から一六の項まで及び一九の項に掲げる施設 昭和五十五年四月三十日
(ii) Facilities listed in row 1, row 4, row 5, row 11, row 12 and row 17 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters), facilities listed in row 8 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters), facilities listed in row 9 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters), and facilities listed in row 10, row 13 to row 16 and row 19 of the same table: April 30, 1980
三 附則別表第三の六の項から九の項までに掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。) 昭和五十五年九月三十日
(iii) Facilities listed in row 6 to row 9 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters): September 30, 1980
四 附則別表第三の一八の項に掲げる施設 昭和五十六年三月三十一日
(iv) Facilities listed in row 18 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions: March 31, 1981
7 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(7) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附則別表第一
Appended Table 1 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that exclusively burn gas
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前二項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding two rows
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうちラジアントチューブ型加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are radiant tube-type heating furnaces (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
(v)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、鍛接鋼管用加熱炉及び前項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes and those listed in the preceding row)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters until April 31, 1980
昭和五十五年五月一日から一六〇立方センチメートル
160 cubic centimeters From May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters From May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、エチレンの製造の用に供する分解炉及び独立過熱炉、メタノールの製造の用に供する改質炉並びにアンモニアの製造の用に供する改質炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding cracking furnaces and independent overheating furnaces the manufacture of ethylene, reforming furnaces for the manufacture of methanol, and reforming furnaces for the manufacture of ammonia)
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
備考
Remarks
改正後の別表第三の二の備考1及び2の規定は、この表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量について準用する。この場合において、改正後の別表第三の二の備考1中「二の項及び九の項」とあるのは「二の項及び六の項」と、「四の項に掲げる施設にあつては15、五の項及び一〇の項に掲げる施設にあつては10、六の項から八の項までに掲げる施設にあつては11」とあるのは「四の項及び五の項に掲げる施設にあつては11」とそれぞれ読み替えるものとする。
The revised provisions of remarks 1 and 2 to Appended Table 3-2 shall apply mutatis mutandis to the volume of nitrogen dioxides listed in column 4 of this table. In this case, in Remark 1 of the revised Appended Table 3-2, “row 2 and row 9” shall be replaced with “row 2 and row 6,” and “15 in the case of facilities listed in row 4, 10 in the case of facilities listed in row 5 and row 10, 11 in the case of facilities listed in row 6 to row 8” shall be replaced with “11 in the case of facilities listed in row 4 and row 5.”
附則別表第二
Appended Table 2 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that exclusively burn gas
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前二項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding two rows
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、一〇万立方メートル未満のものについては鍛接鋼管用加熱炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes for those less than 100,000 cubic meters)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(v)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉(セメントの製造の用に供するものであつて排出ガス量が一〇万立方メートル以上のものに限る。)
Kilns listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those used for the manufacture of cement that have emission gas volume of 100,000 cubic meters or more)
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
(vii)
令別表第一の二八の項に掲げるコークス炉(排出ガス量が一〇万立方メートル以上のものに限る。)
Coke ovens listed in row 28 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 100,000 cubic meters or more)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
備考
Remarks
改正後の別表第三の二の備考1及び2の規定は、この表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量について準用する。この場合において、改正後の別表第三の二の備考1中「二の項及び九の項」とあるのは「二の項及び五の項」と、「四の項に掲げる施設にあつては15、五の項及び一〇の項に掲げる施設にあつては10」とあるのは「六の項に掲げる施設にあつては10」と、「六の項から八の項まで」とあるのは「四の項」と、「一三の項」とあるのは「七の項」とそれぞれ読み替えるものとする。
The revised provisions of remarks 1 and 2 to Appended Table 3-2 shall apply mutatis mutandis to the volume of nitrogen dioxides listed in column 4 of this table. In this case, in Remark 1 of the revised Appended Table 3-2, “row 2 and row 9” shall be replaced with “row 2 and row 5,” “15 in the case of facilities listed in row 4, 10 in the case of facilities listed in row 5 and row 10” shall be replaced with “10 in the case of facilities listed in row 6.” “row 6 to row 8” shall be replaced with “row 4,” and “row 13” shall be replaced with “row 7.”
附則別表第三
Appended Table 3 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that exclusively burn gas
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十二年十一月三十日まで一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters until November 30, 1977
昭和五十二年十二月一日から一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters from May 1, 1980
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭(一キログラム当たりの発熱量が五千キロカロリー以下のものに限る。以下この表において同じ。)を燃焼させるものであつて天井バーナー燃焼方式のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (limited to those with a calorific value of 5,000 kilocalories or less per kilogram; the same shall apply below in this table) that use the ceiling burner combustion method
六五〇立方センチメートル
650 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭を燃焼させるものであつて火炉分割壁型放射過熱器を有するもの(最大連続蒸発量時の火炉熱発生率が一四万キロカロリー毎立方メートル毎時以上のものに限る。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal and have a furnace separating wall radiant superheater (limited to those with a furnace heat release rate of 140,000 kilocalories per cubic meter per hour or more during maximum continuous evaporation)
昭和五十五年四月三十日まで七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から五五〇立方センチメートル
550 cubic centimeters from May 1, 1980
(iv)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭を燃焼させるもの(前二項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (excluding those listed in the preceding two rows)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from May 1, 1980
(v)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前三項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (excluding those listed in the three preceding rows)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで六〇〇立方センチメートル
600 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から六〇〇立方センチメートル
600 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from May 1, 1980
(vi)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、原油タールを燃焼させるもの(二の項から前項までに掲げるものを除く。)であつてこの府令の施行の際現に硫黄酸化物処理施設(ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物を排出口から大気中に排出する前に処理するための施設であつて、当該ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物の量を排出口から大気中に排出する際に八〇パーセント以上削減する性能を有するものをいい、この府令の施行の際現に設置の工事がされているものを含む。以下この表において同じ。)が附属しているもの(排出ガス量が一〇〇万立方メートル未満のものに限る。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn crude oil tar (excluding those listed from row 2 to the preceding row), those with sulfur oxide processing facilities (meaning facilities for processing sulfur oxides emitted in soot and smoke emitting facilities before they are discharged from the exhaust outlet into the atmosphere, which have the performance for reducing the volume of sulfur oxides emitted by the soot and smoke emitting facility by 80 percent or more, and including those where installation work is underway at the time this Order of the Prime Minister's Office comes into force) attached at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office; the same shall apply below in this table) (limited to those that have emission gas volume of less than 1,000,000 cubic meters)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年十月一日から二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters from October 1, 1980
(vii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち原油タールを燃焼させるもの(二の項から前項までに掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn crude oil tar (excluding those listed from row 2 to the preceding row)
排出ガス量が五〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 500,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一〇万立方メートル以上五〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more and less than 500,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年十月一日から二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters from October 1, 1980
(viii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、前各項に掲げるもの以外のものであつてこの府令の施行の際現に硫黄酸化物処理施設が附属しているもの(排出ガス量が一〇〇万立方メートル未満のものに限る。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding rows that are installed with sulfur oxide processing facilities at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (limited to those that have emission gas volume of less than 1,000,000 cubic meters)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年十月一日から二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters from October 1, 1980
(ix)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前各項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding rows
排出ガス量が五〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 500,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一〇万立方メートル以上五〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more and less than 500,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters From December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年十月一日から二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters from October 1, 1980
一〇
(x)
令別表第一の三の項に掲げる焼結炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、ペレット焼成炉を除く。)
Sintering furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding pellet kilns)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年五月一日から二六〇立方センチメートル
260 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から二七〇立方センチメートル
270 cubic centimeters from May 1, 1980
一一
(xi)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうちラジアントチューブ型加熱炉(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are radiant tube-type heating furnaces (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters from May 1, 1980
一二
(xii)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限り、鍛接鋼管用加熱炉及び前項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes and those listed in the preceding row)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一六〇立方センチメートル
160 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
一三
(xiii)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうち、この府令の施行の際現に硫黄酸化物処理施設が附属しているもの(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that are installed with sulfur oxide processing facilities at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters)
昭和五十五年五月一日から一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters from May 1, 1980
一四
(xiv)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうち、エチレンの製造の用に供する分解炉(前項に掲げるもの及び排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満のものを除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are cracking furnaces for the manufacture of ethylene (excluding those listed in the preceding row and those with emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
一五
(xv)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうち、エチレンの製造の用に供する独立過熱炉及びメタノールの製造の用に供する改質炉(一三の項に掲げるもの及び排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものを除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are independent overheating furnaces for the manufacture of ethylene and reforming furnaces for the manufacture of methanol (excluding those listed in row 13 and those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
一六
(xvi)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうち、アンモニアの製造の用に供する改質炉(一三の項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are reforming furnaces for the manufacture of ammonia (excluding those listed in row 13)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
一七
(xvii)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(一三の項に掲げるもの、エチレンの製造の用に供する分解炉及び独立過熱炉、メタノールの製造の用に供する改質炉並びにアンモニアの製造の用に供する改質炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (excluding those listed in row 13, cracking furnaces and independent overheating furnaces the manufacture of ethylene, reforming furnaces for the manufacture of methanol, and reforming furnaces for the manufacture of ammonia)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
昭和五十二年十二月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from December 1, 1977
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
一八
(xviii)
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉(セメントの製造の用に供するものに限り、湿式のものを除く。)
Kilns listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those used for the manufacture of cement, and excluding those of wet type)
昭和五十六年四月一日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from April 1, 1981
一九
(xix)
令別表第一の二八の項に掲げるコークス炉(オットー型のものを除く。)
Coke ovens listed in row 28 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (excluding those of Otto type)
昭和五十五年五月一日から三五〇立方センチメートル
350 cubic centimeters from May 1, 1980
備考
Remarks
改正後の別表第三の二の備考1及び2の規定は、この表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量について準用する。この場合において、改正後の別表第三の二の備考1中「二の項及び九の項」とあるのは「二の項から五の項まで及び一三の項から一七の項まで」と、「三の項」とあるのは「六の項から九の項まで」と、「四の項」とあるのは「一〇の項」と、「五の項及び一〇の項」とあるのは「一八の項」と、「六の項から八の項まで」とあるのは「一一の項及び一二の項」と、「一一の項に掲げる施設にあつては12、一二の項に掲げる施設にあつてはOs、一三の項に掲げる施設にあつては7」とあるのは「一九の項に掲げる施設にあつては7」とそれぞれ読み替えるものとする。
The revised provisions of remarks 1 and 2 to Appended Table 3-2 shall apply mutatis mutandis to the volume of nitrogen dioxides listed in column 4 of this table. In this case, in Remark 1 of the revised Appended Table 3-2, “row 2 and row 9” shall be replaced with “row 2 to row 5 and row 13 to row 17,” “row 3” shall be replaced with “row 6 to row 9,” “row 4” shall be replaced with “row 10,” “row 5 and row 10” shall be replaced with “row 18,” “row 6 to row 8” shall be replaced with “row 11 and row 12” and “12 in the case of facilities listed in row 11, 0s in the case of facilities listed in row 12, 7 in the case of facilities listed in row 13” shall be replaced with “7 in the case of facilities listed in row 19.”
附 則 〔昭和五十四年八月二日総理府令第三十七号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.37 of August 2, 1979]
1 この府令は、昭和五十四年八月十日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of August 10, 1979.
2 この府令の施行の日において現に設置されている大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の施設(設置の工事がされているものを含む。以下同じ。)のうち同表の三の項に掲げる煆焼炉(アルミナの製造の用に供するものを除く。)並びに同表の一四の項に掲げる溶鉱炉のうち亜鉛の精錬の用に供する鉱滓処理炉(石炭又はコークスを燃料及び還元剤として使用するものに限る。)並びに溶解炉のうち銅の精錬の用に供する精製炉(アンモニアを還元剤として使用するものに限る。)並びに亜鉛の精錬の用に供する亜鉛及びカドミウムの精溜炉(液化石油ガス又はコークス炉ガスを燃焼させるものに限る。)にあつては、窒素酸化物の排出基準は昭和五十七年八月九日までは適用しない。
(2) Emission standards for nitrogen oxides shall not apply to facilities in Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") installed on the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office that are calcination furnaces listed in row 3 of the same table (excluding those used for manufacturing alumina), blast furnaces listed in row 14 of the same table that are scorification furnaces used for smelting zinc (limited to those using coal or coke as fuel and a reducing agent), melting furnaces that are refining furnaces used for refining copper (limited to those using ammonia as a reducing agent) and zinc and cadmium rectification furnaces used for refining zinc (limited to those that burn liquid petroleum gas or coke furnace gas) unto; August 9, 1982.
3 昭和五十二年六月十七日までに設置の工事が着手された令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうち鍛接鋼管用加熱炉、同表の九の項に掲げる焼成炉のうちセメントの製造の用に供するものであつて湿式のもの及び同表の二八の項に掲げるコークス炉のうちオツトー型のもの(排出ガス量(温度が零度であつて圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下同じ。)が一〇万立方メートル以上のものであつて、昭和五十年十二月十日以後に設置の工事が着手されたものを除く。)並びに昭和五十二年六月十七日までに設置の工事が着手された同表の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉(連続炉を除く。)並びに同年九月九日までに設置の工事が着手された同表の一の項に掲げるボイラーのうち過負荷燃焼型のもの(排出ガス量が五千立方メートル未満のものに限り、ガスを専焼させるもの及び固体燃料を燃焼させるものを除く。)にあつては、当分の間、窒素酸化物の排出基準は適用しない。
(3) Emission standards for nitrogen oxides shall not apply to heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are heating furnaces for forge welding steel pipes, kilns used for the manufacture of cement listed in row 9 of the same table that are of wet type and coke furnaces listed in row 28 of the same table that are of Otto type for which installation work began by June 17, 1977 (excluding those that have emission gas volume (the maximum volume of emission gases per hour converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree; the same shall apply hereinafter) of 100,000 cubic meters or more and for which installation work began on December 10, 1975 or later); waste incinerators listed in row 13 of the same table (excluding continuous furnaces) for which installation work began by June 17, 1977; and boilers listed in row 1 of the same table that are of overload firing type (limited to those with emission gas volume of less than 5,000 cubic meters and excluding those that exclusively burn gas and those that burn solid fuel) for which installation work began by September 9 of the same year until otherwise provided for by law.
4 昭和四十八年八月十日から昭和五十年十二月九日までの間に設置の工事が着手された附則別表第一の第二欄に掲げる施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第一の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(4) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in column 2 of Appended Table 1 of the Supplementary Provisions for which installation work began during the period from August 10, 1973 to December 9, 1975 shall be the volume of nitrogen oxides listed in the column 4 of Appended Table 1 of Supplementary Provisions for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until otherwise provided for by law.
5 昭和五十年十二月十日から昭和五十二年六月十七日までの間に設置の工事が着手された附則別表第二の第二欄に掲げる施設に係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第二の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(5) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in column 2 of Appended Table 1 of the Supplementary Provisions for which installation work began during the period from December 10, 1975 to June 17, 1977 shall be the volume of nitrogen oxides listed in the column 4 of Appended Table 2 of Supplementary Provisions for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until otherwise provided for by law.
6 この府令の施行の日において現に設置されている附則別表第三の第二欄に掲げる施設のうち次の各号に掲げるもの以外のものに係る窒素酸化物の排出基準は、改正後の別表第三の二の規定にかかわらず、当分の間、温度が零度であつて圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、附則別表第三の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(6) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 3-2, the emission standard for nitrogen oxides pertaining to facilities listed in column 2 of Appended Table 3 of the Supplementary Provisions that are installed as of the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office other than those listed in the following items shall be the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree until otherwise provided for by law.
一 前二項に規定する施設
(i) Facilities prescribed in the preceding two paragraphs
二 昭和五十二年六月十八日からこの府令の施行の日の前日までの間に設置の工事が着手された令別表第一の施設のうち次に掲げるもの
(ii) Facilities in Appended Table 1 of the Cabinet Order for which installation work began during the period from June 18, 1977 until the day preceding the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office that are listed below.
イ 令別表第一の一の項に掲げるボイラー(昭和五十二年六月十八日から同年九月九日までの間に設置の工事が着手されたもの(ガスを専焼させるもの及び固体燃料を燃焼させるものを除く。)のうち排出ガス量が一万立方メートル未満のもの(以下「液体燃焼小型ボイラー」という。)を除く。)
(a) Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (excluding those for which installation work began during the period from June 18, 1977 until September 9, 1977 (excluding those that exclusively burn gas and those that burn solid fuel) that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters (hereinafter referred to as "liquid fuel fired small boilers"))
ロ 令別表第一の三の項に掲げる焼結炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。)及び煆焼炉(アルミナの製造の用に供するものであつて排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。)
(b) Kilns listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more) and calcination furnaces (limited to those used for the manufacture of alumina that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more)
ハ 令別表第一の六の項に掲げる加熱炉
(c) Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
ニ 令別表第一の七の項に掲げる加熱炉
(d) Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
ホ 令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうちセメントの製造の用に供するもの
(e) Kilns listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of cement
ヘ 令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(f) Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
ト 令別表第一の二八の項に掲げるコークス炉
(g) Coke ovens listed in row 28 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
7 前項の場合において、附則別表第三の第二欄に掲げる施設のうち次の各号に掲げるものについては、窒素酸化物の排出基準は、当該各号に掲げる日までは適用しない。
(7) In the case referred to in the preceding paragraph, emission standards for nitrogen oxides shall not apply to facilities listed in column 2 of Appended Table 3 of the Supplementary Provisions that are listed in the following items until the day listed in each of the items.
一 附則別表第三の一の項、五の項、二一の項、二二の項及び二九の項に掲げる施設(排出ガス量が五千立方メートル以上一万立方メートル未満のものに限る。)、同表の八の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)、同表の九の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満のものに限る。)、同表の一七の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。)、同表の二三の項、二八の項及び六二の項に掲げる施設、同表の二五の項に掲げる施設(排出ガス量が四万立方メートル以上のもの及び五千立方メートル以上一万立方メートル未満のものに限る。)並びに同表の二七の項に掲げる施設(排出ガス量が一〇万立方メートル以上のもの及び五千立方メートル以上四万立方メートル未満のものに限る。) 昭和五十五年四月三十日
(i) Facilities listed in row 1, row 5, row 21, row 22 and row 29 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 10,000 cubic meters), facilities listed in row 8 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters), facilities listed in row 9 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters), facilities listed in row 17 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more), facilities listed in row 23, row 28 and row 62 of the same table, facilities listed in row 25 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and of 5,000 cubic meters or more and less than 10,000 cubic meters) and facilities listed in row 27 (limited to those that have emission gas volume of 100,000 cubic meters or more and of 5,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters) of the same table: April 30, 1980
二 附則別表第三の六の項から九の項までに掲げる施設(排出ガス量が五千立方メートル以上一万立方メートル未満のものに限る。) 昭和五十五年九月三十日
(ii) Facilities listed in row 6 to row 9 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 10,000 cubic meters): September 30, 1980
三 附則別表第三の三三の項に掲げる施設 昭和五十六年三月三十一日
(iii) Facilities listed in row 33 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions: March 31, 1981
四 附則別表第三の一〇の項から一六の項まで、一八の項から二〇の項まで、二四の項、二六の項、三〇の項から三二の項まで及び三四の項から六一の項までに掲げる施設、同表の一七の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)、同表の二一の項、二二の項及び二九の項に掲げる施設(排出ガス量が五千立方メートル未満のものに限る。)、同表の二五の項に掲げる施設(排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満のものに限る。)並びに同表の二七の項に掲げる施設(排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。) 昭和五十七年八月九日
(iv) Facilities listed in row 10 to row 16, row 18 to row 20, row 24, row 26, row 30 to row 32 and row 34 to row 61 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions, facilities listed in row 17 of the same table (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters), facilities listed in row 21, row 22 and row 29 of the same table (limited to those that have emission gas volume of less than 5,000 cubic meters), facilities listed in row 25 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters) and facilities listed in row 27 of the same table (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters): August 9, 1982
五 附則別表第三の一の項から三の項まで及び五の項から九の項までに掲げる施設(排出ガス量が五千立方メートル未満のものに限る。) 昭和五十九年八月九日
(v) Facilities listed in row 1 to row 3 and row 5 to row 9 of Appended Table 3 of Supplementary Provisions (limited to those that have emission gas volume of less than 5,000 cubic meters): August 9, 1984
8 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(8) With regard to the application of penalties for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附則別表第一
Appended Table 1 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。次項において同じ。)のうち固体燃料を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in the following ) that burn solid fuel
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち液体燃料を燃焼させるもの(前項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn liquid fuel (excluding those listed in the preceding row)
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうちラジアントチユーブ型加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are radiant tube-type heating furnaces (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、鍛接鋼管用加熱炉及び前項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes and those listed in the preceding row)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一六〇立方センチメートル
160 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
昭和五十七年八月九日まで二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters until August 9, 1982
昭和五十七年八月十日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from August 10, 1982
(v)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、エチレンの製造の用に供する分解炉及び独立過熱炉並びに空気予熱器を有する排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のメタノールの製造の用に供する改質炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding cracking furnaces and independent overheating furnaces the manufacture of ethylene, reforming furnaces for the manufacture of methanol, and reforming furnaces for the manufacture of ammonia that have air preheaters and have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters)
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
備考
Remarks
この表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、次の式により算出された窒素酸化物の量とする。この場合において、窒素酸化物の量が著しく変動する施設にあつては、一工程の平均の量とする。
The volume of nitrogen oxides set forth in column 4 of this table is the volume of nitrogen oxides calculated using the following formula. In this case, this shall be the average volume of a single process in facilities where the volume of nitrogen oxides fluctuates significantly.
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
(この式において、C、On、Os及びCsは、それぞれ次の値を表すものとする。
(In this equation, C, On, Os and Cs shall represent the following values respectively:
C 窒素酸化物の量(単位 立方センチメートル)
C: Volume of nitrogen oxides (units: cubic centimeters)
On 次の表の上欄に掲げる各項の施設について同表の下欄に掲げる値とする。
On: The values listed in the right column of the following table for facilities in each of the rows listed in the left column of the same table.
二の項
Row 2
4
4
一の項、五の項
Row 1, row 5
6
6
三の項、四の項
Row 3, row 4
11
11
Os 排出ガス中の酸素の濃度(当該濃度が二〇パーセントを超える場合にあつては、二〇パーセントとする。)(単位 百分率)
Os: Concentration of oxygen in the emission gas (20 percent in cases where the concentration exceeds 20 percent) (units: percent)
Cs 日本工業規格K〇一〇四に定める方法により測定された窒素酸化物の濃度を温度が零度であつて圧力が一気圧の状態における排出ガス一立方メートル中の量に換算したもの(単位 立方センチメートル))
Cs: The concentration of nitrogen oxides measured using the method specified in Japan Industrial Standard 0104 converted into the volume in one cubic meter of emission gas in the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree (units: cubic centimeters)
附則別表第二
Appended Table 2 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラー(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。以下この表において同じ。)のうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more; the same shall apply hereinafter in this Table) that exclusively burn gas
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前二項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding two rows
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、一〇万立方メートル未満のものについては鍛接鋼管用加熱炉を除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding heating furnaces for forge welding steel pipes for those less than 100,000 cubic meters)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(v)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉(セメントの製造の用に供するものであつて排出ガス量が一〇万立方メートル以上のものに限る。)
Kilns listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those used for the manufacture of cement that have emission gas volume of 100,000 cubic meters or more)
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
(vii)
令別表第一の二八の項に掲げるコークス炉(排出ガス量が一〇万立方メートル以上のものに限る。)
Coke ovens listed in row 28 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of 100,000 cubic meters or more)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
備考
Remarks
この表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、次の式により算出された窒素酸化物の量とする。この場合において、窒素酸化物の量が著しく変動する施設にあつては、一工程の平均の量とする。
The volume of nitrogen oxides set forth in column 4 of this table is the volume of nitrogen oxides calculated using the following formula. In this case, this shall be the average volume of a single process in facilities where the volume of nitrogen oxides fluctuates significantly.
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
(この式において、C、On、Os及びCsは、それぞれ次の値を表すものとする。
(In this equation, C, On, Os and Cs shall represent the following values respectively:
C 窒素酸化物の量(単位 立方センチメートル)
C: Volume of nitrogen oxides (units: cubic centimeters)
On 次の表の上欄に掲げる各項の施設について同表の下欄に掲げる値とする。
On: The values listed in the right column of the following table for facilities in each of the rows listed in the left column of the same table.
三の項
Row 3
4
一の項
Row 1
5
5
二の項、五の項
Row 2, row 5
6
6
七の項
Row 7
7
7
六の項
Row 6
10
10
四の項
Row 4
11
11
Os 排出ガス中の酸素の濃度(当該濃度が二〇パーセントを超える場合にあつては、二〇パーセントとする。)(単位 百分率)
Os: Concentration of oxygen in the emission gas (20 percent in cases where the concentration exceeds 20 percent) (units: percent)
Cs 日本工業規格K〇一〇四に定める方法により測定された窒素酸化物の濃度を温度が零度であつて圧力が一気圧の状態における排出ガス一立方メートル中の量に換算したもの(単位 立方センチメートル))
Cs: The concentration of nitrogen oxides measured using the method specified in Japan Industrial Standard 0104 converted into the volume in one cubic meter of emission gas in the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree (units: cubic centimeters)
附則別表第三
Appended Table 3 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn gas
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭(一キログラム当たりの発熱量が五千キロカロリー以下のものに限る。以下この表において同じ。)を燃焼させるものであつて、天井バーナー燃焼方式のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (limited to those with a calorific value of 5,000 kilocalories or less per kilogram; the same shall apply below in this table) that use the ceiling burner combustion method
六五〇立方センチメートル
650 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭を燃焼させるものであつて、火炉分割壁型放射過熱器を有するもの(最大連続蒸発量時の火炉熱発生率が一四万キロカロリー毎立方メートル毎時以上のものに限る。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal and have a furnace separating wall radiant superheater (limited to those with a furnace heat release rate of 140,000 kilocalories per cubic meter per hour or more during maximum continuous evaporation)
排出ガス量が五千立方メートル以上
Emission gas volume of 5,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から五五〇立方センチメートル
550 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が五千立方メートル未満
Emission gas volume of less than 5,000 cubic meters
五五〇立方センチメートル
550 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭を燃焼させるもの(排出ガス量が一万立方メートル以上のものに限り、前二項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (limited to those that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more, and excluding those listed in the preceding two rows)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
昭和五十七年八月九日まで七五〇立方センチメートル
750 cubic centimeters until August 9, 1982
昭和五十七年八月十日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from August 10, 1982
(v)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前三項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (excluding those listed in the three preceding rows)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで六〇〇立方センチメートル
600 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十七年八月九日まで六〇〇立方センチメートル
600 cubic centimeters until August 9, 1982
昭和五十七年八月十日から四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters from August 10, 1982
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、原油タールを燃焼させるもの(二の項から前項までに掲げるものを除く。)であつて、昭和五十二年六月十八日(液体燃焼小型ボイラーにあつては、同年九月十日)において硫黄酸化物処理施設(ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物を排出口から大気中に排出する前に処理するための施設であつて当該ばい煙発生施設において発生する硫黄酸化物の量を排出口から大気中に排出する際に八〇パーセント以上削減する性能を有するものをいい、同年六月十八日(液体燃焼小型ボイラーにあつては、同年九月十日)において設置の工事がされていたものを含む。以下この表において同じ。)が附属していたもの(排出ガス量が一〇〇万立方メートル未満のものに限り、排出ガス量が五千立方メートル未満の過負荷燃焼型のものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn crude oil tar (excluding those listed from row 2 to the preceding row) that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more (excluding those that have sulfur oxide processing facilities (meaning facilities for processing sulfur oxides emitted in soot and smoke emitting facilities before they are discharged from the exhaust outlet into the atmosphere, which have the performance for reducing the volume of sulfur oxides emitted by the soot and smoke emitting facility by 80 percent or more, and including those where installation work was underway as of June 18, 1977 (September 10 of the same year in the case of liquid fuel fired small boilers)) attached as of June 18 of the same year (September 10 of the same year in the case of liquid fuel fired small boilers); the same shall apply below in this table) (limited to those that have emission gas volume of less than 1,000,000 cubic meters, and excluding those that are of overload firing type that have emission gas volume of less than 5,000 cubic meters)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters
(vii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、原油タールを燃焼させるものであつて二の項から前項までに掲げるもの以外のもの(排出ガス量が五千立方メートル未満の過負荷燃焼型のものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn crude oil tar other than those listed from row 2 to the preceding row (excluding those that are of overload firing type that have emission gas volume of less than 5,000 cubic meters)
排出ガス量が五〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 500,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一〇万立方メートル以上五〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more and less than 500,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十七年八月九日まで二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters until August 9, 1982
昭和五十七年八月十日から二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters from August 10, 1982
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
(viii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、前各項に掲げるもの以外のものであつて、昭和五十二年六月十八日(液体燃焼小型ボイラーにあつては、同年九月十日)において硫黄酸化物処理施設が附属していたもの(排出ガス量が一〇〇万立方メートル未満のものに限り、排出ガス量が五千立方メートル未満の過負荷燃焼型のものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding rows that were installed that have sulfur oxide processing facilities as of June 18, 1977 (September 10 of the same year in the case of liquid fuel fired small boilers) (limited to those that have emission gas volume of less than 1,000,000 cubic meters, and excluding those that are of overload firing type that have emission gas volume of less than 5,000 cubic meters)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters
(ix)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前各項に掲げるもの以外のもの(排出ガス量が五千立方メートル未満の過負荷燃焼型のものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed the preceding rows (excluding those that are of overload firing type that have emission gas volume of less than 5,000 cubic meters)
排出ガス量が五〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 500,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一〇万立方メートル以上五〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more and less than 500,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
一〇
(x)
令別表第一の二の項に掲げるガス発生炉のうち水素の製造の用に供するもの(天井バーナー燃焼方式のものに限る。)
Gas generators listed in row 2 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of hydrogen (limited to those that use the ceiling burner combustion method)
三六〇立方センチメートル
360 cubic centimeters
一一
(xi)
令別表第一の二の項に掲げる施設のうち前項に掲げるもの以外のもの
Facilities listed in row 2 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding row
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
一二
(xii)
令別表第一の三の項に掲げる焙焼炉
Roasting furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
一三
(xiii)
令別表第一の三の項に掲げる焼結炉のうちペレツト焼成炉(ガスを燃焼させるものに限る。)
Sintering furnaces that are pellet kilns listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that exclusively burn gas)
五四〇立方センチメートル
540 cubic centimeters
一四
(xiv)
令別表第一の三の項に掲げる焼結炉のうち、ペレツト焼成炉であつて、前項に掲げるもの以外のもの
Sintering furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are pellet kilns other than those listed in the preceding row
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
一五
(xv)
令別表第一の三の項に掲げる焼結炉のうち前二項に掲げるもの以外のもの
Sintering furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding two rows
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
二六〇立方センチメートル
260 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
二七〇立方センチメートル
270 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
一六
(xvi)
令別表第一の三の項に掲げる〔か〕焼炉のうちアルミナの製造の用に供するもの
Calcination furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of alumina
三五〇立方センチメートル
350 cubic centimeters
一七
(xvii)
令別表第一の四の項に掲げる溶鉱炉
Blast furnaces listed in row 4 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
一二〇立方センチメートル
120 cubic centimeters
一八
(xviii)
令別表第一の五の項に掲げる溶解炉(キユポラを除く。)
Melting furnaces listed in row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (excluding cupola furnaces)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
一九
(xix)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうちラジアントチユーブ型加熱炉
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are radiant tube-type heating furnaces
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
二〇
(xx)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉(鍛接鋼管用加熱炉及び前項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (excluding heating furnaces for forge welding steel pipes and those listed in the preceding row)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一六〇立方センチメートル
160 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
昭和五十五年四月三十日まで二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
昭和五十七年八月九日まで二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters until August 9, 1982
昭和五十七年八月十日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from August 10, 1982
排出ガス量が五千立方メートル以上一万立方メートル未満
Emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 10,000 cubic meters
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル未満
Emission gas volume of less than 5,000 cubic meters
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
二一
(xxi)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうち昭和五十二年六月十八日において硫黄酸化物処理施設が附属していたもの(排出ガス量が五千立方メートル以上一万立方メートル未満のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are installed that have sulfur oxide processing facilities as of June 18, 1977 (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 10,000 cubic meters)
一九〇立方センチメートル
190 cubic centimeters
二二
(xxii)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうちエチレンの製造の用に供する分解炉(炉床式バーナーを有するものであつて排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are cracking furnaces for the manufacture of ethylene (limited to those with a hearth-type burner and emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters)
二八〇立方センチメートル
280 cubic centimeters
二三
(xxiii)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうちエチレンの製造の用に供する分解炉(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限り、前二項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are cracking furnaces for the manufacture of ethylene (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and excluding those listed in the preceding two rows)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
二四
(xxiv)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうちエチレンの製造の用に供する独立過熱炉及びメタノールの製造の用に供する改質炉(空気予熱器を有するものであつて排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are independent overheating furnaces for the manufacture of ethylene and reforming furnaces for the manufacture of methanol (limited to those that have air preheaters with emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters)
四三〇立方センチメートル
430 cubic centimeters
二五
(xxv)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうちエチレンの製造の用に供する独立過熱炉(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限り、二一の項及び前項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are independent overheating furnaces for the manufacture of ethylene (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and excluding those listed in row 21 and the preceding row)
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 100,000 cubic meters or more
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 100,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
二六
(xxvi)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうちアンモニアの製造の用に供する改質炉(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限り、二一の項に掲げるものを除く。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are reforming furnaces for the manufacture of ammonia (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and excluding those listed in row 21)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
二七
(xxvii)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうち二一の項から前項までに掲げるもの以外のもの
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in row 21 to the preceding row
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
昭和五十五年四月三十日まで二一〇立方センチメートル
210 cubic centimeters until April 30, 1980
昭和五十五年五月一日から一七〇立方センチメートル
170 cubic centimeters from May 1, 1980
排出ガス量が五千立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル未満
Emission gas volume of less than 5,000 cubic meters
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
二八
(xxviii)
令別表第一の八の項に掲げる触媒再生塔
Catalytic regeneration towers listed in row 8 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
二九
(xxix)
令別表第一の八の二の項に掲げる燃焼炉
Combustion furnaces listed in row 2 of Appended Table 1-8 of the Cabinet Order
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
三〇
(xxx)
令別表第一の九の項に掲げる石灰焼成炉(ガス燃焼のロータリーキルンに限る。)
Coal-fired sintering furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that are gas-fired rotary kilns)
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
三一
(xxxi)
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうちセメントの製造の用に供するもの(湿式のものを除く。)
Kilns listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of cement (excluding those of wet type)
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
三二
(xxxii)
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうち耐火レンガ又は耐火物原料の製造の用に供するもの
Kilns listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of fire-resistant bricks or fire-resistant materials
四五〇立方センチメートル
450 cubic centimeters
三三
(xxxiii)
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち板ガラス又はガラス繊維製品(ガラス繊維を含む。)の製造の用に供するもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of plate glass or glass fiber products (including glass fiber)
四〇〇立方センチメートル
400 cubic centimeters
三三の二
(xxx-ii)
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち光学ガラス、電気ガラス又はフリツトの製造の用に供するもの(専ら酸素を用いて燃焼を行うものに限る。)
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of optical glass, electric glass or frit (limited to those that burn exclusively using oxygen)
八〇〇立方センチメートル
800 cubic centimeters
三四
(xxxiv)
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち、光学ガラス、電気ガラス又はフリツトの製造の用に供するものであつて、前項に掲げるもの以外のもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of optical glass, electric glass or frit other than those listed in the preceding row
九〇〇立方センチメートル
900 cubic centimeters
三五
(xxxv)
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉(ガラスの製造の用に供するものに限る。)のうち前三項に掲げるもの以外のもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that are used for the manufacture of glass) other than those listed in the preceding three rows
五〇〇立方センチメートル
500 cubic centimeters
三六
(xxxvi)
令別表第一の九の項に掲げる施設のうち三〇の項から前項までに掲げるもの以外のもの(焼成炉のうち、セメントの製造の用に供するものであつて、湿式のものを除く。)
Facilities listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in row 30 to the preceding row (those that are kilns used for the manufacture of cement, excluding those of wet type)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
三七
(xxxvii)
令別表第一の一〇の項に掲げる反応炉のうち硫酸カリウムの製造の用に供するもの
Reacting furnaces listed in row 10 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of potassium sulfate
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
三八
(xxxviii)
令別表第一の一〇の項に掲げる反応炉のうち硫酸の製造の用に供するもの(窒素酸化物を触媒とするものに限る。)
Reacting furnaces listed in row 10 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of sulfuric acid (limited to those using nitrogen oxide as a catalyst)
七〇〇立方センチメートル
700 cubic centimeters
三九
(xxxix)
令別表第一の一〇の項に掲げる施設のうち前二項に掲げるもの以外のもの
Facilities listed in row 10 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the two preceding rows
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
四〇
(xl)
令別表第一の一一の項に掲げる乾燥炉
Drying furnaces listed in row 11 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
四一
(xli)
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉のうち浮遊回転燃焼方式により焼却を行うもの(連続炉に限る。)及びニトロ化合物、アミノ化合物若しくはシアノ化合物若しくはこれらの誘導体を製造し、若しくは使用する工程又はアンモニアを用いて排水を処理する工程から排出される廃棄物を焼却するもの(排出ガス量が四万立方メートル未満の連続炉に限る。)
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn using the floating rotary combustion method (limited to continuous furnaces) and those that burn waste emitted from the process of manufacturing or using nitrides, amides or derivatives of these, or processing of wastewater using ammonia (limited to those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters)
九〇〇立方センチメートル
900 cubic centimeters
四二
(xlii)
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉のうち前項に掲げるもの以外のもの(連続炉に限る。)
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than those listed in the preceding row (limited to continuous furnaces)
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
四三
(xliii)
令別表第一の一四の項に掲げる焙焼炉
Roasting furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
四四
(xliv)
令別表第一の一四の項に掲げる焼結炉
Sintering furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
四五
(xlv)
令別表第一の一四の項に掲げる溶鉱炉のうち亜鉛の精錬の用に供する立型蒸溜炉
Blast furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are vertical distillation furnaces used for smelting zinc
二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters
四六
(xlvi)
令別表第一の一四の項に掲げる溶鉱炉のうち前項に掲げるもの並びに亜鉛の精錬の用に供する鉱滓処理炉であつて石炭又はコークスを燃料及び還元剤として使用するもの以外のもの
Blast furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are those listed in the preceding row and those that are scorification furnaces used for smelting zinc other than those using coal or coke as fuel and a reducing agent
一二〇立方センチメートル
120 cubic centimeters
四七
(xlvii)
令別表第一の一四の項に掲げる溶解炉のうち銅の精錬の用に供する精製炉であつてアンモニアを還元剤として使用するもの並びに亜鉛の精製の用に供する亜鉛及びカドミウムの精溜炉であつて液化石油ガス又はコークス炉ガスを燃焼させるもの以外のもの
Melting furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are those used for smelting zinc using ammonia as fuel a reducing agent and those that are zinc and cadmium rectification furnaces used for refining zinc other than those that burn liquid petroleum gas or coke furnace gas
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
四八
(xlviii)
令別表第一の一四の項に掲げる乾燥炉
Drying furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
四九
(xlix)
令別表第一の一八の項に掲げる反応炉
Reacting furnaces listed in row 18 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五〇
(l)
令別表第一の二一の項に掲げる焼成炉
Kilns listed in row 21 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五一
(li)
令別表第一の二一の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 21 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
六五〇立方センチメートル
650 cubic centimeters
五二
(lii)
令別表第一の二三の項に掲げる乾燥炉
Drying furnaces listed in row 23 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五三
(liii)
令別表第一の二三の項に掲げる焼成炉
Kilns listed in row 23 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五四
(liv)
令別表第一の二四の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 24 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五五
(lv)
令別表第一の二五の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 25 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五六
(lvi)
令別表第一の二六の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五七
(lvii)
令別表第一の二六の項に掲げる反射炉
Reverberating furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
六五〇立方センチメートル
650 cubic centimeters
五八
(lviii)
令別表第一の二六の項に掲げる反応炉
Reacting furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
五九
(lix)
令別表第一の二八の項に掲げるコークス炉(オツトー型のものを除く。)
Coke ovens listed in row 28 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (excluding those of Otto type)
三五〇立方センチメートル
350 cubic centimeters
備考
Remarks
この表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、次の式(三三の二の項に掲げる施設、五六の項に掲げる溶解炉のうち鉛酸化物の製造の用に供するもの及び五八の項に掲げる反応炉のうち鉛酸化物又は硝酸鉛の製造の用に供するものにあつては、C=Cs)により算出された窒素酸化物の量とする。この場合において、窒素酸化物の量が著しく変動する施設にあつては、一工程の平均の量とする。
The volume of nitrogen oxides set forth in column 4 of this table is the volume of nitrogen oxides calculated using the following formula (in the case of facilities listed in row 33-2, melting furnaces listed in row 56 that are used for the manufacture of lead oxide, and reacting furnaces listed in row 58 that are used for the manufacture of lead oxide or lead nitrate, C=Cs). In this case, this shall be the average volume of a single process in facilities where the volume of nitrogen oxides fluctuates significantly.
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
(この式において、C、On、Os及びCsは、それぞれ次の値を表すものとする。
(In this equation, C, On, Os and Cs shall represent the following values respectively:
C 窒素酸化物の量(単位 立方センチメートル)
C: Volume of nitrogen oxides (units: cubic centimeters)
On 次の表の上欄に掲げる各項の施設について同表の下欄に掲げる値とする。
On: The values listed in the right column of the following table for facilities in each of the rows listed in the left column of the same table.
六の項、七の項、八の項、九の項
Row 6, row 7, row 8, row 9
4
一の項
Row 1
5
5
二の項、三の項、四の項、五の項、二一の項、二二の項、二三の項、二四の項、二五の項、二六の項、二七の項、二八の項、三七の項、三九の項、四九の項、五八の項
Row 2, row 3, row 4, row 5, row 21, row 22, row 23, row 24, row 25, row 26, row 27, row 28, row 37, row 39, row 49, row 58
6
6
一〇の項、一一の項、五九の項
Row 10, row 11, row 59
7
7
二九の項
Row 29
8
8
一六の項、三一の項
Row 16, row 31
10
10
一九の項、二〇の項
Row 19, row 20
11
11
一八の項、四一の項、四二の項、四七の項、五四の項、五五の項、五六の項
Row 18, row 41, row 42, row 47, row 54, row 55, row 56
12
12
一二の項、四三の項
Row 12, row 43
14
14
一三の項、一四の項、一五の項、一七の項、三〇の項、三三の項、三五の項、三六の項、三八の項、四四の項、四五の項、四六の項、五〇の項、五一の項、五三の項、五七の項
Row 13, row 14, row 15, row 17, row 30, row 33, row 35, row 36, row 38, row 44, row 45, row 46, row 50, row 51, row 53, row 57
15
15
三四の項、四〇の項、四八の項、五二の項
Row 34, row 40, row 48, row 52
16
16
三二の項
Row 32
18
18
Os 排出ガス中の酸素の濃度(当該濃度が二〇パーセントを超える場合にあつては、二〇パーセントとする。)(単位 百分率)
Os: Concentration of oxygen in the emission gas (20 percent in cases where the concentration exceeds 20 percent) (units: percent)
Cs 日本工業規格K〇一〇四に定める方法により測定された窒素酸化物の濃度を温度が零度であつて圧力が一気圧の状態における排出ガス一立方メートル中の量に換算したもの(単位 立方センチメートル))
Cs: The concentration of nitrogen oxides measured using the method specified in Japan Industrial Standard 0104 converted into the volume in one cubic meter of emission gas in the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree (units: cubic centimeters)
附 則 〔昭和五十六年六月二十五日総理府令第四十号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.40 of June 25, 1981]
この府令は、公布の日から施行する。
This Order shall come into effect as of the day of promulgation.
附 則 〔昭和五十六年九月三十日総理府令第四十六号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.46 of September 30, 1981]
この府令は、公布の日から施行する。
This Order shall come into effect as of the day of promulgation.
附 則 〔昭和五十七年五月二十八日総理府令第二十四号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.24 of May 28, 1982]
1 この府令は、昭和五十七年六月一日から施行する。
(1) This Order shall come into effect as of June 1, 1982.
2 この府令の施行の日において現に設置されている施設(設置の工事がされているものを含む。)については、改正後の別表第二の規定は、昭和五十九年六月三十日までは適用せず、なお従前の例による。
(2) The revised provision of Appended Table 2 shall not apply to facilities that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway) until June 30, 1984, and, the provisions then in force shall remain applicable.
3 この府令の施行の日において現に設置されている附則別表の第二欄に掲げる施設(設置の工事がされているものを含み、昭和四十六年六月二十四日からこの府令の施行の日の前日までの間に別表第五に掲げる区域において設置の工事が着手されたものを除く。)に係る改正後の別表第二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げるばいじんの量は、昭和五十九年七月一日から当分の間、当該施設の種類及び附則別表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げるばいじんの量とする。ただし、次の各号に掲げる施設については、同表の第四欄に掲げるばいじんの量は、同日から昭和六十年六月三十日までは、当該各号に定める量とする。
(3) With regard to the application of the provision of the revised Appended Table 2 pertaining to facilities listed in column 2 of the Appended Table of the Supplementary Provisions installed as of date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including those for which installation work was underway, and excluding those for which installation work in an area listed in Appended Table 5 began during the period from June 24, 1971 to the day preceding the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office), the volume of soot and dust listed in column 4 of the same table shall be the volume of soot and dust listed in column 4 of the Appended Table of the Supplementary Provisions for the type of facility and the for the scale listed in column 3 of the same table from July 1, 1984 until otherwise provided for by law. However, with regard to the facilities listed in the following items, the volume of soot and dust in column 4 of the same table shall be the volume specified in each item from the same day until June 30, 1985.
一 附則別表の三の項の第二欄に掲げるボイラー(主たる燃料として低硫黄石炭を使用するものであつて、排出ガス量(温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下同じ。)が二〇万立方メートル以上のものに限る。) 〇・二五グラム
(i) Boilers listed in column 2 of Appended Table 1 of the Supplementary Provisions (limited to those that use low sulfur coal as the main fuel and have emission gas volume (the maximum volume of emission gases per hour converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree; the same shall apply hereinafter in this Table) of 200,000 cubic meters or more: 0.25 grams
二 附則別表の六の項の第二欄に掲げる煆焼炉のうち石油コークスの製造の用に供するもの(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。) 〇・二七グラム
(ii) Calcination furnaces listed in column 2 of row 6 of the Appended Table of the Supplementary Provisions that are used for the manufacture of petroleum coke (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more): 0.27 grams
4 この府令の施行の日において現に設置されている大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭を燃焼させるもの(同日以後平成七年七月二日までの間一キログラム当たり発熱量二〇、九三〇・二五キロジュール以下の石炭のみを燃焼させており、かつ、平成七年七月三日以後一キログラム当たり発熱量二三、〇二三・二七五キロジュール以下の石炭のみを燃焼させるものに限る。)に係る大気汚染防止法(昭和四十三年法律第九十七号。以下「法」という。)第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準は、改正後の別表第二の規定にかかわらず、平成七年七月三日から当分の間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、ばいじんの量〇・四五グラムとする。この場合において、当該ばいじんの量は、次の式により算出されたばいじんの量とし、当該ばいじんの量には、燃料の点火、灰の除去のための火層整理又はすすの掃除を行う場合において排出されるばいじん(一時間につき合計六分間を超えない時間内に排出されるものに限る。)は含まれないものとし、かつ、ばいじんの量が著しく変動する施設にあつては、一工程の平均の量とする。
(4) Notwithstanding the provision of the revised Appended Table 2, the emission standards for soot and dust pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Air Pollution Control Act (Act No. 97 of 1968; hereinafter referred to as "the Act") pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") that burn coal and are installed as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (limited to those that burn only coal with a calorific value of 20,930.25 kilojoules or less per kilogram during the period from the same day until July 2, 1995, and those that only burn coal with a calorific value of 23,023.275 kilojoules or less per kilogram from July 3, 1995) shall be a volume of 0.45 grams of soot and dust per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree from July 3, 1995 until otherwise provided for by law. In this case, the volume of soot and dust shall be the volume of soot and dust calculated using the following formula, and the volume of soot and dust shall not include soot and dust emitted in the case of ignition of fuel, maintaining the fire layer for removing ash or cleaning soot (limited to that emitted during a period not exceeding a total of six minutes per hour), and shall be the average volume of a single process in facilities where the volume of soot and dust fluctuates significantly.
 C=(15/(21-Os))・Cs
 C=(15/(21-Os))・Cs
 (この式において、C、Os及びCsは、それぞれ次の値を表すものとする。
 (In this equation, C, Os and Cs shall represent the following values respectively:
 C ばいじんの量(単位 グラム)
 C: Volume of soot and dust (units: grams)
 Os 排出ガス中の酸素の濃度(当該濃度が二〇パーセントを超える場合にあつては、二〇パーセントとする。)(単位 百分率)
 Os: Concentration of oxygen in the emission gas (20 percent in cases where the concentration exceeds 20 percent) (units: percent)
 Cs 日本工業規格Z八八〇八に定める方法により測定されたばいじんの量(単位 グラム))
 Cs: Volume of soot and dust measured using a method specified in Japan Industrial Standard Z8808 (units: grams))
5 昭和四十六年六月二十四日からこの府令の施行の日の前日までの間に別表第五に掲げる区域において設置の工事が着手された次の各号に掲げる施設に係る法第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準は、昭和五十九年七月一日から、改正後の別表第二の規定にかかわらず、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、改正前の別表第二の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第五欄に掲げるばいじんの量とする。
(5) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 2, the emission standard for soot and dust pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Act pertaining to facilities listed the following items for which installation work began in the areas listed in Appended Table 5 during the period from June 24, 1971 to the day preceding the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office shall be the volume of soot and dust listed in column 5 of Appended Table 2 prior to revision for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree from July 1, 1984.
一 改正後の別表第二の三の項の第二欄に掲げるボイラー(排出ガス量が二〇万立方メートル未満のものに限る。)
(i) Boilers listed in column 2 of row 3 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of less than 200,000 cubic meters)
二 改正後の別表第二の一二の項の第二欄に掲げる煆焼炉(排出ガス量が四万立方メートル未満のものに限る。)
(ii) Calcination furnaces listed in column 2 of row 12 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters)
三 改正後の別表第二の一四の項及び四〇の項の第二欄に掲げる溶鉱炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(iii) Blast furnaces listed in column 2 of row 14 and row 40 of the revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
四 改正後の別表第二の三一の項の第二欄に掲げる骨材乾燥炉(直接熱風乾燥炉に限る。)
(iv) Aggregate drying kilns listed in column 2 of row 31 of revised Appended Table 2 (limited to direct hot-air drying kilns)
五 改正後の別表第二の三二の項及び四三の項の第二欄に掲げる乾燥炉(直接熱風乾燥炉であつて、排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(v) Drying furnaces listed in column 2 of row 32 and row 43 of revised Appended Table 2 (limited to direct hot-air drying kilns that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
六 改正後の別表第二の四一の項の第二欄に掲げる転炉(燃焼型のものを除く。)
(vi) Converter furnaces listed in column 2 of row 41 of revised Appended Table 2 (excluding those of combustion type)
七 次に掲げる施設であつて、熱源として電気を使用するもの
(vii) Facilities listed below that use electricity as a heat source:
イ 改正後の別表第二の三〇の項の第二欄に掲げる施設(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(a) Facilities listed in column 2 of row 30 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
ロ 改正後の別表第二の三二の項の第二欄に掲げる乾燥炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(b) Drying furnaces listed in column 2 of row 32 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
6 昭和四十六年六月二十四日からこの府令の施行の日の前日までの間に別表第五に掲げる区域において設置の工事が着手された施設(前二項に規定するものを除く。)のうち次の各号に掲げるものに係る法第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準は、昭和五十九年七月一日から、改正後の別表第二の規定にかかわらず、当該施設に係る改正前の法第三条第三項の規定によるばいじんの排出基準による許容限度又は改正後の法第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準による許容限度のいずれか厳しいものとする。ただし、附則第八項及び第十項に規定する施設に係る法第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準は、それぞれ当該各項に規定する間、温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した排出ガス一立方メートルにつき、改正前の別表第二の第二欄に掲げる施設の種類及び同表の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第五欄に掲げるばいじんの量とする。
(6) Notwithstanding the provision of revised Appended Table 2, the emission standard for soot and dust pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Act pertaining to facilities for which installation work began in the areas listed in Appended Table 5 during the period from June 24, 1971 to the day preceding the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (excluding those prescribed in the two preceding paragraphs) that are listed the following items shall be the stricter of either the maximum permissible limit pursuant to the soot and dust emission standards pursuant to the provision of Article 3, paragraph (3) of the Act before the revision or the maximum permissible limit pursuant to the soot and dust emission standards pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Act after the revision pertaining to the facilities. However, the soot and dust emission standards pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Act pertaining to facilities prescribed in paragraph (8) and paragraph (10) of the Supplementary Provisions shall be the volume of soot and dust listed in column 5 of Appended Table 2 prior to revision for each type of facility listed in column 2 of the same table and the scale listed in column 3 of the same table per cubic meter of emission gas converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree during the period prescribed in said paragraphs.
一 改正後の別表第二の一の項の第二欄に掲げるボイラー(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(i) Boilers listed in column 2 of row 1 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
二 改正後の別表第二の二の項、五の項及び六の項の第二欄に掲げるボイラー
(ii) Boilers listed in column 2 of row 2, row 5 and row 6 of revised Appended Table 2
三 改正後の別表第二の四の項の第二欄に掲げるボイラー(排出ガス量が二〇万立方メートル未満のものに限る。)
(iii) Boilers listed in column 2 of row 4 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of less than 200,000 cubic meters)
四 改正後の別表第二の八の項、一八の項及び一九の項の第二欄に掲げる加熱炉
(iv) Heating furnaces listed in column 2 of row 8, row 18 and row 19 of revised Appended Table 2
五 改正後の別表第二の二一の項の第二欄に掲げる燃焼炉
(v) Combustion furnaces listed in column 2 of row 21 of revised Appended Table 2
六 改正後の別表第二の二二の項から二六の項までの第二欄に掲げる焼成炉(セメントの製造の用に供するものにあつては、排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(vi) Kilns listed in column 2 of row 22 to row 26 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more in the case of those used for the manufacture of cement)
七 改正後の別表第二の二七の項の第二欄に掲げる溶融炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(vii) Melting furnaces listed in column 2 of row 27 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
八 改正後の別表第二の二八の項及び二九の項の第二欄に掲げる溶融炉(るつぼ炉以外のものに限り、光学ガラス、電気ガラス又はフリットの製造の用に供するものにあつては、排出ガス量が四万立方メートル未満のものを除く。)
(viii) Melting furnaces listed in column 2 of row 28 and row 29 of revised Appended Table 2 (limited to those other than crucible furnaces, and those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters in the case of those that are used for the manufacture of optical glass, electric glass or frit)
九 改正後の別表第二の三〇の項の第二欄に掲げる施設
(ix) Facilities listed in column 2 of row 30 of revised Appended Table 2
十 改正後の別表第二の三一の項の第二欄に掲げる骨材乾燥炉
(x) Aggregate drying kilns listed in column 2 of row 31 of revised Appended Table 2
十一 改正後の別表第二の三二の項及び四三の項の第二欄に掲げる乾燥炉
(xi) Drying furnaces listed in column 2 of row 32 and 43 of revised Appended Table 2
十二 大気汚染防止法施行規則等の一部を改正する総理府令(平成十年総理府令第二十七号)第一条による改正前の別表第二の三六の項の第二欄に掲げる連続炉
(xii) Continuous furnaces listed in column 2 of row 36 of Appended Table 2 prior to revision pursuant to Article 1 of the Order of the Prime Minister's Office Partially Revising the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act, etc. (Order of the Prime Minister's Office No.27 of 1998)
十三 大気汚染防止法施行規則等の一部を改正する総理府令(平成十年総理府令第二十七号)第一条による改正前の別表第二の三七の項の第二欄に掲げる廃棄物焼却炉
(xiii) Waste incinerators listed in column 2 of row 37 of Appended Table 2 prior to revision pursuant to Article 1 of the Order of the Prime Minister's Office Partially Revising the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act, etc. (Order of the Prime Minister's Office No.27 of 1998)
十四 改正後の別表第二の四八の項の第二欄に掲げる乾燥炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限る。)
(xiv) Drying furnaces listed in column 2 of row 48 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
7 令別表第一の一〇の項に掲げる反応炉のうち活性炭の製造の用に供するもの(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)に係る改正後の別表第二の規定の適用については、同表の三〇の項の第五欄に掲げるばいじんの量は、当分の間、〇・一五グラムとする。
(7) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 2 pertaining to reactor furnaces listed in row 10 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of activated carbon (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters), the volume of soot and dust listed in column 5 of row 30 of the same table shall be 0.15 grams until otherwise provided for by law.
8 次の各号に掲げる施設に係る改正後の別表第二の規定の適用については、同表の備考1の式におけるOnは、当分の間(この府令の施行の日において現に設置されている施設(設置の工事がされているものを含む。)にあつては、昭和五十九年七月一日から当分の間)、Osと同じ値とする。
(8) With regard to application of the provision of revised Appended Table 2 to facilities listed in the following items, On in the formula in Remark 1 of the same table shall be the same vale as Os until otherwise provided for by law (in the case of facilities that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway), from July 1, 1984 until otherwise provided for by law).
一 改正後の別表第二の二の項の第二欄に掲げるボイラー(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)
(i) Boilers listed in column 2 of row 2 of revised Appended Table 2 (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters)
二 改正後の別表第二の六の項の第二欄に掲げるボイラー
(ii) Boilers listed in column 2 of row 6 of revised Appended Table 2
三 改正後の別表第二の一八の項の第二欄に掲げる加熱炉
(iii) Heating furnaces listed in column 2 of row 18 of revised Appended Table 2
四 改正後の別表第二の二六の項の第二欄に掲げる焼成炉
(iv) Kilns listed in column 2 of row 26 of revised Appended Table 2
五 改正後の別表第二の三〇の項の第二欄に掲げる施設
(v) Facilities listed in column 2 of row 30 of revised Appended Table 2
9 改正後の別表第二の二の項の第二欄に掲げるボイラー(排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満のものに限り、次項に掲げるものを除く。)に係る同表の規定の適用については、同表の備考1の式におけるOnは、昭和六十年六月三十日までは、Osと同じ値とする。
(9) With regard to the application of the provisions in revised Appended Table 2 pertaining to the boilers listed in column 2 or row 2 of the same table (limited to those with emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters, and excluding those listed in the following paragraph)On in the formula in Remark 1 of the same table shall be the same vale as Os until June 30, 1985.
10 改正後の別表第二の二の項の第二欄に掲げるボイラー(この府令の施行の日において現に設置されているもの(設置の工事がされているものを含む。)であつて、排出ガス量が一万立方メートル以上二〇万立方メートル未満のものに限る。)に係る同表の規定の適用については、同表の備考1の式におけるOnは、昭和五十九年七月一日から昭和六十年六月三十日までは、Osと同じ値とする。
(10) With regard to the application of the provisions in revised Appended Table 2 pertaining to the boilers listed in column 2 or row 2 of the same table (limited to those that are installed as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway) that have emission gas volume of 10,000 cubic meters or more and less than 200,000 cubic meters), On in the formula in Remark 1 of the same table shall be the same value as Os from July 1, 1984 until June 30,1985.
11 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(11) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附則別表
Appended Table of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち重油その他の液体燃料(紙パルプの製造に伴い発生する黒液を除く。以下同じ。)を専焼させるもの並びにガス及び液体燃料を混焼させるもの(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限り、四の項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn heavy oils and other liquid fuel (excluding black liquid emitted in association with the manufacture or paper pulp; the same shall apply below) and those that burn a mixture of gas and liquid fuel (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more, and excluding those listed in row 4)
排出ガス量が二〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 200,000 cubic meters or more
〇・〇七グラム
0.07 grams
排出ガス量が二〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 200,000 cubic meters
〇・一八グラム
0.18 grams
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち紙パルプの製造に伴い発生する黒液を専焼させるもの並びに紙パルプの製造に伴い発生する黒液及びガス又は液体燃料を混焼させるもの(四の項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn black liquid emitted in association with the manufacture of paper pulp and those that burn a mixture of black liquid emitted in association with the manufacture of paper pulp and gas or liquid fuel (excluding those listed in the row 4)
排出ガス量が二〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 200,000 cubic meters or more
〇・二〇グラム
0.20 grams
排出ガス量が二〇万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 200,000 cubic meters
〇・三五グラム
0.35 grams
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭(一キログラム当たり発熱量二〇、九三〇・二五キロジュール以下のものを除く。)を燃焼させるもの(次項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (limited to those with a calorific value of 20,930.25 kilojoules or less per kilogram) (excluding those listed in the following row)
排出ガス量が二〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 200,000 cubic meters or more
〇・一五グラム
0.15 grams
排出ガス量が四万立方メートル以上二〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 200,000 cubic meters
〇・二五グラム
0.25 grams
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
〇・三五グラム
0.35 grams
(iv)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち同表の八の項の中欄に掲げる触媒再生塔に附属するもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are catalytic regeneration towers listed in the middle column of row 8 of the same table
〇・三〇グラム
0.30 grams
(v)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前各項に掲げるもの以外のもの(排出ガス量が四万立方メートル未満のものに限り、ガスを専焼させるもの、液体燃料を専焼させるもの、ガス及び液体燃料を混焼させるもの並びに石炭(一キログラム当たり発熱量二〇、九三〇・二五キロジュール以下のものに限る。)を燃焼させるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are listed in the preceding rows (limited to those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters, and excluding those that exclusively burn gass, exclusively burn liquid fuel, those that burn a mixture of gas and liquid fuel, and those that burn coal (limited to those with a calorific value of 20,930.25 kilojoules or less per kilogram)
〇・四〇グラム
0.40 grams
(vi)
令別表第一の三の項に掲げる煆焼炉
Calcination furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
〇・二五グラム
0.25 grams
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
〇・三〇グラム
0.30 grams
(vii)
令別表第一の四の項に掲げる転炉(燃焼型のものに限る。)
Converter furnaces listed in row 4 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those of combustion type)
〇・一三グラム
0.13 grams
(viii)
令別表第一の五の項に掲げる溶解炉のうちアルミニウムの地金若しくは合金の製造又はアルミニウムの再生の用に供する反射炉(排出ガス量が四万立方メートル未満のものに限る。)
Blast furnaces listed in row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are reverberating furnaces for the manufacture of aluminum metal or alloy or recycling of aluminum (limited to those with emission gas volume of less than 40,000 cubic meters)
〇・三〇グラム
0.30 grams
(ix)
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
〇・一五グラム
0.15 grams
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
〇・二五グラム
0.25 grams
一〇
(x)
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉のうち潤滑油の製造の用に供するもの(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Cabinet Order are used for the manufacture of lubrication oil (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters)
〇・一八グラム
0.18 grams
一一
(xi)
令別表第一の八の項に掲げる触媒再生塔
Catalytic regeneration towers listed in row 8 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
〇・三〇グラム
0.30 grams
一二
(xii)
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち光学ガラス、電気ガラス又はフリットの製造の用に供するもの(排出ガス量が四万立方メートル未満のものに限る。)
Blast furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order are used for the manufacture of optical glass, electric glass or frit (limited to those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters)
〇・三〇グラム
0.30 grams
一三
(xiii)
令別表第一の一〇の項に掲げる反応炉のうち活性炭の製造の用に供するもの(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)
Reacting furnaces listed in row 10 of Appended Table 1 of the Cabinet Order are used for the manufacture of activated carbon (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters)
〇・三〇グラム
0.30 grams
一四
(xiv)
令別表第一の一一の項に掲げる乾燥炉のうち骨材乾燥炉(排出ガス量が二万立方メートル未満のものに限る。)
Drying furnaces listed in row 11 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are aggregate drying kilns (limited to those that have emission gas volume of less than 20,000 cubic meters)
〇・六〇グラム
0.60 grams
一五
(xv)
令別表第一の一一の項に掲げる乾燥炉のうち骨材乾燥炉以外のもの(排出ガス量が四万立方メートル未満のものに限る。)
Drying furnaces listed in row 11 of Appended Table 1 of the Cabinet Order other than aggregate drying kilns (limited to those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters)
排出ガス量が一万立方メートル以上
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more
〇・三〇グラム
0.30 grams
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
〇・三五グラム
0.35 grams
一六
(xvi)
令別表第一の一四の項に掲げる溶解炉(排出ガス量が一万立方メートル未満のものに限る。)
Blast furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that have emission gas volume of less than 10,000 cubic meters)
〇・三〇グラム
0.30 grams
一七
(xvii)
令別表第一の一四の項に掲げる乾燥炉(排出ガス量が四万立方メートル以上のものにあつては、気流搬送型のものに限る。)
Drying furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order (limited to those that are air blown type in the case of those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
〇・一八グラム
0.18 grams
排出ガス量が四万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 40,000 cubic meters
〇・三〇グラム
0.30 grams
附 則 〔昭和五十七年七月三日総理府令第三十二号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.32 of July 3, 1982]
この府令は、公布の日から施行する。
This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of the day of promulgation.
 ただし、第十三条第一項の改正規定は、昭和五十八年一月一日から施行する。
 However, the revised provisions of Article 13, paragraph (1) shall come into effect as of January 1, 1983.
附 則 〔昭和五十八年九月七日総理府令第二十五号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.25 of September 7, 1983]
1 この府令は、昭和五十八年九月十日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of September 10, 1983.
2 この府令の施行の日において現に設置されている次の各号に掲げる施設(設置の工事が着手されているものを含み、第四項に規定するものを除く。)については、改正後の別表第三の二の規定は、当該各号に掲げる日までは適用せず、なお従前の例による。
(2) The revised provision of Appended Table 3-2 shall not apply to the facilities listed in the following items that were installed at the time of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway and excluding those under the provisions of paragraph (4)) until the date listed in each item, and provisions then in force shall remain applicable.
一 附則別表第二の五の項に掲げる施設(排出ガス量(温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下同じ。)が五千立方メートル未満のものに限る。) 昭和五十九年八月九日
(i) Facilities listed in row 5 of Appended Table 2 of the Supplementary Provisions (limited to those have emission gas volume (the maximum volume of emission gases per hour converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree; the same shall apply hereinafter in this Table) of less than 5,000 cubic meters: August 9, 1984
二 附則別表第二の三の項に掲げる施設及び同表の五の項に掲げる施設であつて排出ガス量が五千立方メートル以上二〇万立方メートル未満のもの 昭和六十年九月九日
(ii) Facilities listed in row 3 of Appended Table 2 of Supplementary Provisions and facilities listed in row 5 of the same table that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 200,000 cubic meters: September 9, 1985
三 大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前二号に掲げるものを除く。) 昭和五十九年九月九日
(iii) Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") (excluding the Boilers listed in the following item): September 9, 1984
3 昭和四十八年八月十日から昭和五十年十二月九日までの間に設置の工事が着手された令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限る。)に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、昭和五十九年九月十日から当分の間、排出ガス量が五〇万立方メートル以上の規模のものにあつては三〇〇立方センチメートル、排出ガス量が四万立方メートル以上五〇万立方メートル未満の規模のものにあつては三五〇立方センチメートル、排出ガス量が四万立方メートル未満の規模のものにあつては三八〇立方センチメートルとする。
(3) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more) for which installation work began during the period from August 10, 1973 to December 9, 1975, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 300 cubic centimeters for those with emission gas volume of 500,000 cubic meters or more, 350 cubic centimeters for those with emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 500,000 cubic meters, and 380 centimeters for those with emission gas volume of less than 40,000 cubic meters from September 10, 1984 until otherwise provided for by law.
4 昭和四十八年八月十日から昭和五十年十二月九日までの間に設置の工事が着手された令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち再熱再生抽気復水式自然循環型のもの(排出ガス量が五〇万立方メートル以上七〇万立方メートル未満のものであつて、最大連続蒸発量時の火炉熱発生率が八三七、二一〇キロジュール毎立方メートル毎時以上のものに限る。)が、この府令の施行の日から昭和五十九年十二月三十一日までの間に、固体燃料を燃焼させるもの(排出ガス量が五〇万立方メートル以上七〇万立方メートル未満のものであつて、最大連続蒸発量時の火炉熱発生率が八三七、二一〇キロジュール毎立方メートル毎時以上のものに限る。)となつた場合(変更の工事に着手された場合を含む。)にあつては、当該施設に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、前項の規定にかかわらず、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当該変更の工事が完了した日から当分の間、四二〇立方センチメートルとする。
(4) With regard to the application of the provision of revised Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order for which installation work began during the period from August 10, 1973 until to December 9, 1975 that are of the recycled heat extraction-condensing natural circulation type (limited to those that have emission gas volume of 500,000 cubic meters or more and less than 700,000 cubic meters, that have a furnace heat release rate of 837,210 kilojoules or more per cubic meter per hour during maximum continuous evaporation) become those that burn solid fuel (limited to those that have emission gas volume of 500,000 cubic meters or more and less than 700,000 cubic meters, that have a furnace heat release rate of 837,210 kilojoules or more per cubic meter per hour during maximum continuous evaporation) during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office to December 31, 1984 (including those for which installation work had begun), notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 420 cubic centimeters from the date of completion of the work to perform the change until otherwise provided for by law.
5 昭和五十年十二月十日から昭和五十二年六月十七日までの間に設置の工事が着手された令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(排出ガス量が五千立方メートル以上のものに限る。)に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、昭和五十九年九月十日から当分の間、排出ガス量が四万立方メートル以上の規模のものにあつては三〇〇立方センチメートル、排出ガス量が四万立方メートル未満の規模のものにあつては三五〇立方センチメートルとする。
(5) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more) for which installation work began during the period from December 10, 1975 to June 17, 1977, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 300 cubic centimeters for those with emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and 350 centimeters for those with emission gas volume of less than 40,000 cubic meters from September 10, 1984 until otherwise provided for by law.
6 昭和五十二年六月十八日から昭和五十四年八月九日までの間に設置の工事が着手された令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるものに係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、昭和五十九年九月十日から当分の間、排出ガス量が四万立方メートル以上の規模のものにあつては三〇〇立方センチメートル、排出ガス量が五千立方メートル以上四万立方メートル未満の規模のものにあつては三五〇立方センチメートル、排出ガス量が五千立方メートル未満の規模のものにあつては三八〇立方センチメートルとする。
(6) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order for which installation work began during the period from June 18, 1977 until to August 9, 1979 that burn solid fuel , the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 300 cubic centimeters for those with emission gas volume of 40,000 cubic meters or more, 350 cubic centimeters for those with emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters, and 380 centimeters for those with emission gas volume of less than 5,000 cubic meters from September 10, 1984 until otherwise provided for by law.
7 昭和五十四年八月十日からこの府令の施行の日の前日までの間に設置の工事が着手された附則別表第一の第二欄に掲げる施設に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、昭和五十九年九月十日から当分の間、当該施設の種類及び附則別表第一の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(7) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to Facilities Listed in column 2 of Appended Table 1 of Supplementary Provisions for which installation work began during the period from August 10, 1979 to the day preceding the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of Appended Table 1 of Supplementary Provisions for each type of facility and the scale listed in column 3 of Appended Table 1 of Supplementary Provisions from September 10, 1984 until otherwise provided for by law.
8 この府令の施行の日において現に設置されている附則別表第二の第二欄に掲げる施設のうち次の各号に掲げるもの以外のものに係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、昭和五十九年九月十日(第二項第一号に掲げる施設にあつては昭和五十九年八月十日、第二項第二号に掲げる施設にあつては昭和六十年九月十日、附則別表第二の六の項及び七の項に掲げる施設にあつてはこの府令の施行の日)から当分の間、当該施設の種類及び附則別表第二の第三欄に掲げる規模ごとに同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量とする。
(8) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to the facilities listed in column 2 of Appended Table 2 of Supplementary Provisions that were installed as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office other than those listed in the following items, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of Appended Table 2 of Supplementary Provisions for each type of facility and the scale listed in column 3 of the same table from September 10, 1984 (August 10, 1984 for facilities listed in paragraph (2), item (i); September 10, 1985 for facilities listed in paragraph (2), item (ii) and the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office for facilities listed in row 6 and row 7 of Appended Table 2 of Supplementary Provisions) until otherwise provided for by law.
一 第三項から第七項までに規定する施設
(i) Facilities prescribed in paragraph (3) to paragraph (7)
二 昭和五十四年八月十日からこの府令の施行の日の前日までの間に設置の工事が着手された令別表第一の施設のうち次に掲げるもの
(ii) Facilities in Appended Table 1 of the Cabinet Order for which installation work began during the period from August 10, 1979 until the day preceding the day of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office that are listed below.
イ 令別表第一の一四の項に掲げる溶解炉のうち亜鉛の精錬の用に供する亜鉛及びカドミウムの精溜炉(液化石油ガス又はコークス炉ガスを燃焼させるものに限る。)
(a) Melting furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are zinc and cadmium rectification furnaces used for refining zinc (limited to those that burn liquid petroleum gas or coke furnace gas)
ロ 令別表第一の二六の項に掲げる反射炉
(b) Reverberating furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
9 この府令の施行の日以後設置の工事が着手される令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭を燃焼させるものであつて、散布式ストーカ型のもの(排出ガス量が四万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、三二〇立方センチメートルとする。
(9) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal and are of the scattered stoker type (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters), the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 320 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
10 この府令の施行の日から昭和六十二年三月三十一日までの間に設置の工事が着手される令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(排出ガス量が四万立方メートル以上のものに限り、前項に規定するものを除く。)に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、三〇〇立方センチメートルとする。
(10) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (limited to those that have emission gas volume of 40,000 cubic meters or more, and excluding those prescribed in the preceding paragraph) for which installation work begins during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until March 31, 1987, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 300 cubic centimeters.
11 この府令の施行の日から昭和五十九年九月九日までの間に設置の工事が着手される令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、固体燃料を燃焼させるものであつて、流動層燃焼方式のもの(排出ガス量が四万立方メートル未満のものに限る。)に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、三六〇立方センチメートルとする。
(11) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel and are of fluid layer combustion type (limited to those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters) for which installation work begins during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until September 9, 1984, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 360 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
12 この府令の施行の日以後設置の工事が着手される令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(排出ガス量が四万立方メートル未満のものに限り、前項に規定するものを除く。)に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、三五〇立方センチメートルとする。
(12) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (limited to those that have emission gas volume of less than 40,000 cubic meters, and excluding those prescribed in the preceding paragraph)for which installation work begins after the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 350 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
13 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(13) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附則別表第一
Appended Table 1 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭を専焼させるものであつて、流動層燃焼方式のもの(排出ガス量が五千立方メートル以上四万立方メートル未満のものであつて、この府令の施行の日において石炭を専焼させるものに限る。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn coal and are of fluid layer combustion type (limited to those that have emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters, and exclusively burn coal as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office)
排出ガス量が一万立方メートル以上
Emission gas volume of 10,000 cubic meters or more
三八〇立方センチメートル
380 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル未満
Emission gas volume of less than 10,000 cubic meters
三九〇立方センチメートル
390 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (excluding those listed in the preceding row)
排出ガス量が四万立方メートル以上
Emission gas volume of 40,000 cubic meters or more
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル以上四万立方メートル未満
Emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
三五〇立方センチメートル
350 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル未満
Emission gas volume of less than 5,000 cubic meters
三八〇立方センチメートル
380 cubic centimeters
附則別表第二
Appended Table 2 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、低品位炭(一キログラム当たりの発熱量が二〇、九三〇・二五キロジュール以下の石炭をいう。以下同じ。)を専焼させるものであつて、火炉分割壁型放射過熱器を有するもの(排出ガス量が五〇万立方メートル以上であり、かつ、最大連続蒸発量時の火炉熱発生率が五八六、〇四七キロジュール毎立方メートル毎時以上のものであつて、この府令の施行の日において低品位炭を専焼させるものに限る。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn low-grade coal (meaning coal with a calorific value of 20,930.25 kilojoules or less per kilogram; the same shall apply hereinafter) and have a furnace separating wall radiant superheater (limited to those that have an emission gas volume of 500,000 cubic meters or more, a furnace heat release rate of 586,047 kilojoules or more per cubic meter per hour during maximum continuous evaporation, and exclusively burn low-grade coal as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office)
五五〇立方センチメートル
550 cubic centimeters
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち低品位炭を専焼させるもの(排出ガス量が三〇万立方メートル以上のものであつて、この府令の施行の日において低品位炭を専焼させるものに限り、前項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn low-grade coal (limited to those that have emission gas volume of 300,000 cubic meters or more and, and exclusively burn low-grade coal as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, other than those listed in the preceding row)
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(iii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭を専焼させるものであつて、前面燃焼方式で自然循環型のもの(排出ガス量が二〇万立方メートル以上二五万立方メートル未満であり、かつ、最大連続蒸発量時の火炉熱発生率が五八六、〇四七キロジュール毎立方メートル毎時以上のものであつて、この府令の施行の日において石炭を専焼させるものに限る。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn coal and are of natural circulation type using the front-fired method (limited to those that have an emission gas volume of 20,000 cubic meters or more and less than 250,000 cubic meters, a furnace heat release rate of 586,047 kilojoules or more per cubic meter per hour during maximum continuous evaporation, and exclusively burn coal as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office)
四五〇立方センチメートル
450 cubic centimeters
(iv)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち、石炭を燃焼させるものであつて、接線型チルチングバーナーを有するもの(排出ガス量が一〇〇万立方メートル以上のものであつて、この府令の施行の日において石炭を燃焼させるものに限り、一の項及び二の項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that exclusively burn coal and have a tangentially-fired tilting burner (limited to those that have emission gas volume of 1,000,000 cubic meters or more and, and exclusively burn coal as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, excluding those listed in row 1 and row 2.)
四三〇立方センチメートル
430 cubic centimeters
(v)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(前各項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn solid fuel (excluding those listed in the preceding rows)
排出ガス量が七〇万立方メートル以上
Emission gas volume of 700,000 cubic meters or more
四〇〇立方センチメートル
400 cubic centimeters
排出ガス量が二〇万立方メートル以上七〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 200,000 cubic meters or more and less than 700,000 cubic meters
四二〇立方センチメートル
420 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル以上二〇万立方メートル未満
Emission gas volume of 5,000 cubic meters or more and less than 200,000 cubic meters
四五〇立方センチメートル
450 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル未満
Emission gas volume of less than 5,000 cubic meters
四八〇立方センチメートル
480 cubic centimeters
(vi)
令別表第一の一四の項に掲げる溶解炉のうち亜鉛の精錬の用に供する亜鉛及びカドミウムの精溜炉(液化石油ガス又はコークス炉ガスを燃焼させるものに限る。)
Melting furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are zinc and cadmium rectification furnaces used for refining zinc (limited to those that burn liquid petroleum gas or coke furnace gas)
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
(vii)
令別表第一の二六の項に掲げる反射炉
Reverberating furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
附 則 〔昭和六十年六月六日総理府令第三十一号〕
Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office No.31 of June 6, 1985]
1 この府令は、昭和六十年九月十日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of September 10, 1985.
2 大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち第二条の規定により算定された伝熱面積が十平方メートル未満のもの(以下「小型ボイラー」という。)であつてこの府令の施行前に設置の工事が着手されたものについては、第三条から第五条までの規定は、当分の間、適用しない。
(2) The provisions from Article 3 to Article 5 shall not apply until otherwise provided for by law to boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") that have a heat conductive area calculated according to the provision of Article 2 of less than ten square meters (hereinafter referred to as "small boilers") for which installation work began prior to the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office.
3 この府令の施行の日から昭和六十三年九月九日までの間に前項に規定する施設に替えて新たに設置の工事が着手される小型ボイラーについては、第三条及び第七条第一項の規定は、昭和六十三年九月九日までは適用しない。
(3) The provisions of Article 3 and Article 7, paragraph (1) shall not apply to small boilers for which installation work to replace facilities prescribed in the preceding paragraph began during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until September 9, 1988.
4 この府令の施行の日以後設置の工事が着手される小型ボイラーのうちガスを専焼させるもの、軽質液体燃料(灯油、軽油又はA重油をいう。以下同じ。)を専焼させるもの並びにガス及び軽質液体燃料を混焼させるものについては、第四条、第五条及び第七条第二項の規定は、当分の間、適用しない。
(4) The provisions of Article 4, Article 5 and Article 7, paragraph (2) shall not apply to small boilers for which installation work began after the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office that exclusively burn gas, exclusively burn light liquid fuel (meaning kerosene, diesel oil or fuel oil A; the same applies hereinafter) or burn a mixture of gas and light liquid fuel until otherwise provided for by law.
5 大気汚染防止法第五条の二第一項に規定する特定工場等であつて小型ボイラー(この府令の施行前に設置の工事が着手されたものに限る。)が設置されているものに係る第七条の三第三項及び第七条の四第三項の規定の適用については、当分の間、これらの規定中「都道府県知事が定める日」とあるのは、「都道府県知事が定める日(令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち伝熱面積が十平方メートル未満のものにあつては、昭和六十年九月九日)」とする。
(5) With regard to the application of the provisions of Article 7-3, paragraph (3) and Article 7-4, paragraph (3) pertaining to Specified Factories, etc. prescribed in Article 5-2, paragraph (1) of the Air Pollution Control Act that are installed with small boilers (limited to those for which installation work began before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office), the term "date specified by the prefectural governor" in these provisions shall be replaced with "date specified by the prefectural governor (in the case of boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that have a heat conductive area of less than ten square meters, September 9, 1985)" until otherwise provided for by law.
6 この府令の施行の日から昭和六十五年九月九日までの間に設置の工事が着手される小型ボイラーに係る別表第二の規定の適用については、当分の間、同表の第四欄に掲げるばいじんの量は、〇・五〇グラムとし、同表の第五欄に掲げるばいじんの量は、〇・三〇グラムとする。
(6) With regard to the application of the provision of Appended Table 2 pertaining to small boilers for which installation work began during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until September 9, 1990, the volume of soot and dust listed in column 4 of the same table shall be 0.50 grams and the volume of soot and dust listed in column 5 of the same table shall be 0.30 grams until otherwise provided for by law.
7 この府令の施行の日から昭和六十五年九月九日までの間に設置の工事が着手される小型ボイラーのうち軽質液体燃料以外の液体燃料を燃焼させるもの(固体燃料を燃焼させるものを除く。)に係る改正後の別表第三の二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、三〇〇立方センチメートルとする。
(7) With regard to the application of the provision of revised Appended Table 3-2 pertaining to small boilers for which installation work began during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until September 9, 1990 that burn liquid fuel other than light liquid fuel (excluding those that burn solid fuel), the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 300 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
附 則 〔昭和六十二年十一月六日総理府令第五十三号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.53 of November 6, 1987]
1 この府令は、昭和六十三年二月一日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of February 1, 1988.
2 大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の二九の項に掲げるガスタービン(以下「ガスタービン」という。)又は同表の三〇の項に掲げるディーゼル機関(以下「ディーゼル機関」という。)のうち専ら非常時において用いられるもの(以下「非常用施設」という。)については、第三条から第五条まで及び第七条の規定は、当分の間、適用しない。
(2) The provisions of Article 3 to Article 5 and Article 7 shall not apply to gas turbines listed in row 29 of Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") (hereinafter referred to as "gas turbines") and diesel engines listed in row 30 of the same table (hereinafter referred to as "diesel engines") that are only used in emergencies (hereinafter referred to as "emergency facilities") until otherwise provided for by law.
3 非常用施設が設置されている工場又は事業場であつて、大気汚染防止法(以下「法」という。)第五条の二第一項に規定する特定工場等(以下「特定工場等」という。)となるものの規模を定める場合における第七条の二の規定の適用については、当分の間、同条中「ばい煙発生施設」とあるのは「ばい煙発生施設(令別表第一の二九の項に掲げるガスタービン及び同表の三〇の項に掲げるディーゼル機関のうち専ら非常時において用いられるものを除く。)」とする。
(3) With regard to the application of the provision of Article 7-2 in cases where factories or plants with emergency facilities installed are specified as being of the scale to become a Specified Factories, etc. prescribed in Article 5-2, paragraph (1) of the Air Pollution Act (hereinafter referred to as the "Act") (hereinafter referred to as "Specified Factories, etc."), the term "facilities that generate soot and smoke" shall be replaced with "facilities that generate soot and smoke (excluding those that are gas turbines listed in row 29 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and diesel engines listed in row 30 of the same table that are only used in emergencies)" until otherwise provided for by law.
4 非常用施設が設置されている工場又は事業場であつて、特定工場等となるものに係る第七条の三及び第七条の四の規定の適用については、当分の間、これらの規定中「ばい煙発生施設」とあるのは「ばい煙発生施設(令別表第一の二九の項に掲げるガスタービン及び同表の三〇の項に掲げるディーゼル機関のうち専ら非常時において用いられるものを除く。)」とする。
(4) With regard to the application of the provision of Article 7-3 and Article 7-4 pertaining to factories or plants with emergency facilities installed that are Specified Factories, etc., the term "facilities that generate soot and smoke" shall be replaced with "facilities that generate soot and smoke (excluding those that are gas turbines listed in row 29 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and diesel engines listed in row 30 of the same table that are only used in emergencies)" until otherwise provided for by law.
5 ガスタービン又はディーゼル機関(非常用施設を除く。以下同じ。)が設置されている特定工場等に係る第七条の三第三項及び第七条の四第三項の規定の適用については、当分の間、これらの規定中「都道府県知事が定める日」とあるのは「都道府県知事が定める日(令別表第一の二九の項に掲げるガスタービン及び同表の三〇の項に掲げるディーゼル機関にあつては、昭和六十三年一月三十一日)」とする。
(5) With regard to the application of the provisions of Article 7-3, paragraph (3) and Article 7-4, paragraph (3) pertaining to Specified Factories, etc. with gas turbines or diesel engines (excluding emergency facilities; the same applies hereinafter) installed, the term "date specified by the prefectural governor" in these provisions shall be replaced with "date specified by the prefectural governor (in the case of gas turbines listed in row 29 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and diesel engines listed in row 30 of the same table, January 31, 1988)" until otherwise provided for by law.
6 この府令の施行前に設置の工事が着手されたガスタービン又はディーゼル機関のうち排出ガス量(温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下同じ。)が一万立方メートル未満のものについては、第三条の規定は、当分の間、適用しない。
(6) The provision of Article 3 shall not apply to gas turbines or diesel engines for which installation work began before the enforcement of this Order the Prime Minister's Office that have an emission gas volume (the maximum volume of emission gases per hour converted into the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree; the same applies hereinafter) of less than 10,000 cubic meters until otherwise provided for by law.
7 この府令の施行前に設置の工事が着手されたガスタービン又はディーゼル機関のうち排出ガス量が一万立方メートル以上のものについては、第三条の規定は、昭和六十六年一月三十一日までの間は、適用しない。ただし、この府令の施行の日において現にディーゼル機関において発生するばい煙を大気中に排出する者に適用されている地方公共団体の条例又は規則(以下「条例等」という。)で、硫黄酸化物の排出基準について第三条に規定する硫黄酸化物の量の算式と同一の算式がとられている場合においては、当該地方公共団体の区域のうち別表第一の中欄に掲げる区域に係る同条第一項に規定する算式中のKの値は、ディーゼル機関については、昭和六十五年二月一日から昭和六十六年一月三十一日までの間は、当該条例等で同項に規定する式のKの値に相当するものとして定められている数値として、同条の規定を適用する。
(7) The provision of Article 3 shall not apply to gas turbines or diesel engines for which installation work began before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office that have an emission gas volume of 10,000 cubic meters or more until January 31, 1991. However, in cases where the same mathematical formula as the mathematical formula for the volume of sulfur oxide prescribed in Article 3 is used for the sulfur oxide emission standard in an ordinance or regulation of a local government (hereinafter referred to as "ordinance, etc.") being applied to persons emitting soot and dust emitted by diesel engines into the air on the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provision of the same article shall apply to diesel engines with the K value in the mathematical formula prescribed in paragraph (1) of the same article pertaining to the areas listed in the middle column of Appended Table within the area of the local government being the value specified as equivalent to the K value in the formula prescribed in the same paragraph of the ordinance, etc. from February 1, 1990 until January 31, 1991.
8 この府令の施行前に設置の工事が着手されたガスタービン又はディーゼル機関については、第四条及び第五条の規定は、当分の間、適用しない。
(8) The provisions of Article 4 and Article 5 shall not apply to gas turbines or diesel engines for which installation work began before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until otherwise provided for by law
9 この府令の施行の日から昭和六十四年七月三十一日までの間に設置の工事が着手されるガスタービンのうちガスを専焼させるもの(排出ガス量が四万五千立方メートル未満のものに限る。)に係る改正後の別表第三の二の四七の項の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、九〇立方センチメートルとする。
(9) With regard to the application of the provision of row 47 of revised Appended Table 3-2 pertaining to gas turbines that exclusively burn gas (limited to those that have emission gas volume of less than 45,000 cubic meters) for which installation work begins during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until July 31, 1989, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 90 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
10 この府令の施行の日から昭和六十六年一月三十一日までの間に設置の工事が着手されるガスタービンのうち液体燃料を燃焼させるもの(排出ガス量が四万五千立方メートル以上のものに限る。)に係る改正後の別表第三の二の四七の項の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、一〇〇立方センチメートルとする。
(10) With regard to the application of the provision of row 47 of revised Appended Table 3-2 pertaining to gas turbines that burn liquid fuel (limited to those that have emission gas volume of 45,000 cubic meters or more) for which installation work begins during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until January 31, 1991, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table shall be 100 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
11 ガスタービンのうち液体燃料を燃焼させるもの(排出ガス量が四万五千立方メートル未満のものに限る。)に係る改正後の別表第三の二の四七の項の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、この府令の施行の日から昭和六十四年七月三十一日までの間に設置の工事が着手されるものにあつては一二〇立方センチメートル、昭和六十四年八月一日から昭和六十六年一月三十一日までの間に設置の工事が着手されるものにあつては一〇〇立方センチメートルとする。
(11) With regard to the application of the provision of row 47 of revised Appended Table 3-2 pertaining to gas turbines that burn liquid fuel (limited to those that have emission gas volume of less than 45,000 cubic meters), the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table, until otherwise provided for by law, shall be 120 cubic centimeters in the case installation work begins during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until July 31, 1989, and 100 cubic centimeters in the case installation work begins during the period from August 1, 1989 until January 31, 1991.
12 ディーゼル機関のうちシリンダー内径が四〇〇ミリメートル以上のものに係る改正後の別表第三の二の四八の項の規定の適用については、同表の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、この府令の施行の日から昭和六十四年七月三十一日までの間に設置の工事が着手されるものにあつては一、六〇〇立方センチメートル、昭和六十四年八月一日から昭和六十六年一月三十一日までの間に設置の工事が着手されるものにあつては一、四〇〇立方センチメートル、昭和六十六年二月一日以後設置の工事が着手されるものにあつては一、二〇〇立方センチメートルとする。
(12) With regard to the application of the provision of row 48 of revised Appended Table 3-2 pertaining to diesel engines that have a cylinder inner diameter of 400 millimeters or more (limited to those that have emission gas volume of less than 45,000 cubic meters), the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same table, until otherwise provided for by law, shall be 600 cubic centimeters in the case installation work begins during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until July 31, 1989, 400 cubic centimeters in the case installation work begins during the period from August 1, 1989 until January 31, 1991, and 1,200 cubic centimeters in the case installation work begins during the on February 1, 1991 or later.
附 則 〔平成元年十二月二十七日総理府令第五十九号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.59 of December 27, 1989]
この府令は、公布の日から施行する。
This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of the day of promulgation.
附 則 〔平成二年十二月一日総理府令第五十八号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.58 of December 1, 1990]
1 この府令は、平成三年二月一日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of February 1, 1991.
2 大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の三一の項に掲げるガス機関(以下「ガス機関」という。)又は同表の三二の項に掲げるガソリン機関(以下「ガソリン機関」という。)のうち専ら非常時において用いられるもの(以下「非常用施設」という。)については、第三条から第五条まで及び第七条の規定は、当分の間、適用しない。
(2) The provisions of Article 3 to Article 5 and Article 7 shall not apply to gas engines listed in row 31 of Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") (hereinafter referred to as "gas engines") or gasoline engines listed in row 32 of the same table (hereinafter referred to as "gasoline engines") that are only used in emergencies (hereinafter referred to as "emergency facilities") until otherwise provided for by law.
3 非常用施設が設置されている工場又は事業場であって、大気汚染防止法(以下「法」という。)第五条の二第一項に規定する特定工場等(以下「特定工場等」という。)となるものの規模を定める場合における第七条の二の規定の適用については、当分の間、同条中「ばい煙発生施設」とあるのは、「ばい煙発生施設(令別表第一の三一の項に掲げるガス機関及び同表の三二の項に掲げるガソリン機関のうち専ら非常時において用いられるものを除く。)」とする。
(3) With regard to the application of the provision of Article 7-2 in cases where factories or plants with emergency facilities installed are specified as being of the scale to become a Specified Factories, etc. prescribed in Article 5-2, paragraph (1) of the Air Pollution Act (hereinafter referred to as the "Act") (hereinafter referred to as "Specified Factories, etc."), the term "facilities that generate soot and smoke" shall be replaced with "facilities that generate soot and smoke (excluding those that are gas engines listed in row 31 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and gasoline engines listed in row 32 of the same table that are only used in emergencies)" until otherwise provided for by law.
4 非常用施設が設置されている工場又は事業場であって、特定工場等となるものに係る第七条の三又は第七条の四の規定の適用については、当分の間、これらの規定中「ばい煙発生施設」とあるのは、「ばい煙発生施設(令別表第一の三一の項に掲げるガス機関及び同表の三二の項に掲げるガソリン機関のうち専ら非常時において用いられるものを除く。)」とする。
(4) With regard to the application of the provision of Article 7-3 or Article 7-4 pertaining to factories or plants with emergency facilities installed that are Specified Factories, etc., the term "facilities that generate soot and smoke" shall be replaced with "facilities that generate soot and smoke (excluding those that are gas engines listed in row 31 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and gasoline engines listed in row 32 of the same table that are only used in emergencies)" until otherwise provided for by law.
5 ガス機関又はガソリン機関(非常用施設を除く。以下同じ。)が設置されている特定工場等に係る第七条の三第三項及び第七条の四第三項の規定の適用については、当分の間、これらの規定中「都道府県知事が定める日」とあるのは、「都道府県知事が定める日(令別表第一の三一の項に掲げるガス機関又は同表の三二の項に掲げるガソリン機関にあつては、平成三年一月三十一日)」とする。
(5) With regard to the application of the provisions of Article 7-3, paragraph (3) and Article 7-4, paragraph (3) pertaining to Specified Factories, etc. with gas engines or gasoline engines (excluding emergency facilities; the same applies hereinafter) installed, the term "date specified by the prefectural governor" in these provisions shall be replaced with "date specified by the prefectural governor (in the case of gas engines listed in row 31 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and gasoline engines listed in row 32 of the same table, January 31, 1991)" until otherwise provided for by law.
6 この府令の施行前に設置の工事が着手されたガス機関又はガソリン機関に係る改正後の別表第三の二の四九の項又は五〇の項の規定の適用については、同項の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、二〇〇〇立方センチメートルとする。
(6) With regard to the application of the provision of row 49 or row 50 of revised Appended Table 3-2 pertaining to gas engines or gasoline engines for which installation work began before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same row shall be 2,000 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
7 前項の規定にかかわらず、昭和六十三年二月一日前に設置の工事が着手されたガス機関又はガソリン機関については、平成五年一月三十一日までの間は、改正後の別表第三の二の四九の項及び五〇の項の規定は、適用しない。
(7) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the provisions of row 49 and row 50 of revised Appended Table 3-2 shall not apply to gas engines or gasoline engines for which installation work began before February 1, 1988, for the period until January 31, 1993.
8 この府令の施行の日から平成六年一月三十一日までの間に設置の工事が着手されたガス機関又はガソリン機関に係る改正後の別表第三の二の四九の項又は五〇の項の規定の適用については、同項の第四欄に掲げる窒素酸化物の量は、当分の間、一〇〇〇立方センチメートルとする。
(8) With regard to the application of the provision of row 49 or row 50 of revised Appended Table 3-2 pertaining to gas engines or gasoline engines for which installation work began during the period from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until January 31, 1994, the volume of nitrogen oxides listed in column 4 of the same row shall be 1,000 cubic centimeters until otherwise provided for by law.
附 則 〔平成五年十月二十九日総理府令第四十九号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No. 49 of October 29, 1993]
この府令は、平成六年四月一日から施行する。
This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of April 1, 1994.
附 則 〔平成七年六月二十八日総理府令第三十四号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.39 of June 28, 1995]
この府令は、平成七年七月三日から施行する。
This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of July 1, 1995.
附 則 〔平成八年三月二十九日総理府令第七号〕
Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office No. 7 of March 29, 1996]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
1 この府令は、公布の日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of the day of promulgation.
(様式に関する経過措置)
(Transitional Measures related to Forms)
2 この府令による改正後の大気汚染防止法施行規則様式第四及び様式第六、水質汚濁防止法施行規則様式第五、騒音規制法施行規則様式第六、振動規制法施行規則様式第六、湖沼水質保全特別措置法施行規則様式第四並びに特定水道利水障害の防止のための水道水源水域の水質の保全に関する特別措置法施行規則様式第八による届出書は、当分の間、なお従前の様式によることができる。
(2) With regard to the Written Report in Forms No. 4 and No. 6 of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act, Form No. 5 of the Ordinance for Enforcement of the Water Pollution Control Act, Form No. 6 of the Ordinance for Enforcement of the Noise Regulation Act, Form No. 6 of the Ordinance for Enforcement of the Vibration Regulation Act, Form No. 4 of the Ordinance for Enforcement of Law Concerning Special Measures for Conservation of Lake Water Quality and Form No. 8 of the Ordinance for Enforcement of Act on Special Measures concerning Water Quality Conservation at Water Resources Area in Order to Prevent the Specified Difficulties in Water Utilization which are revised by this Ordinance, the forms then in force shall remain applicable until otherwise provided for by law.
(罰則に関する経過措置)
(Transitional Measures related to Penal Provisions)
3 この府令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(3) With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Order of the Prime Minister's Office, the provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔平成八年十月二十五日総理府令第五十号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.50 of October 25, 1996]
この府令は、公布の日から施行する。
This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of the day of promulgation.
附 則 〔平成九年二月六日総理府令第五号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.5 of February 6, 1997]
この府令は、平成九年四月一日から施行する。
This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of April 1, 1997.
附 則 〔平成十年四月十日総理府令第二十七号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No. 27 of April 10, 1998]
1 この府令は、平成十年七月一日から施行する。ただし、第十五条の改正規定中「年一回以上)」の下に「、別表第二の一の項、五六の項及び五八の項に掲げるばい煙発生施設に係る測定については、年一回以上」を加える部分は、公布の日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of July 1, 1998. However, the portion adding ", once or more per year with regard to measurement pertaining to facilities that generate soot and smoke listed in row 1, row 56 and row 58 of Appended Table 2" under "once or more per year)" in the revised provision of Article 15 shall come into effect as of the day of promulgation.
2 この府令の施行の日において現に設置されている大気汚染防止法施行令(昭和四十三年政令第三百二十九号。以下「令」という。)別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉(設置の工事が着手されているものを含む。)については、この府令の施行の日から平成十二年三月三十一日までは、改正後の別表第二の規定は、適用しない。
(2) The revised provision of Appended Table 2 shall not apply to waste incinerators listed in row 13 of the Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 329 of 1968; hereinafter referred to as "Cabinet Order") that were installed as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway) from the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office until March 31, 2000.
3 この府令の施行の日において現に設置されている令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉(設置の工事が着手されているものを含む。)に係る改正後の別表第二の規定の適用については、同表の第四欄に掲げるばいじんの量は、平成十二年四月一日から、当分の間、附則別表の第二欄に掲げる規模ごとに同表の第三欄に掲げるばいじんの量とする。
(3) With regard to the application of the revised provision of Appended Table 2 pertaining to waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that were installed as of the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office (including facilities where installation work is underway), the volume of soot and dust listed in column 4 of the same table shall be the volume of soot and dust listed in column 3 of the Appended Table of the Supplementary Provisions for each scale listed in column 2 of the same table from April 1, 2000, until otherwise provided for by law.
4 昭和四十六年六月二十四日からこの府令の施行の日の前日までの間に別表第五に掲げる区域において設置の工事が着手された令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉に係る大気汚染防止法(昭和四十三年法律第九十七号。以下「法」という。)第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準は、平成十二年四月一日から、前項の規定にかかわらず、当該施設に係る改正前の法第三条第三項の規定によるばいじんの排出基準による許容限度又は改正後の法第三条第一項の規定によるばいじんの排出基準による許容限度のいずれか厳しいものとする。
(4) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the emission standard for soot and dust pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Air Pollution Control Act (Act No. 97 of 1968; hereinafter referred to as "the Act") pertaining to waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Cabinet Order for which installation work began in the areas listed in Appended Table 5 during the period from June 24, 1971 until the day preceding the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office shall be the stricter of either the maximum permissible limit pursuant to the soot and dust emission standards pursuant to the provision of Article 3, paragraph (3) of the Act before the revision or the maximum permissible limit pursuant to the soot and dust emission standards pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Act after the revision pertaining to the facilities from April 1, 2000.
附則別表
Appended Table of Supplementary Provisions
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Cabinet Order
焼却能力が一時間当たり四、〇〇〇キログラム以上
Incineration capacity of 4,000 kilograms or more per hour
〇・〇八グラム
0.08 grams
焼却能力が一時間当たり二、〇〇〇キログラム以上四、〇〇〇キログラム未満
Incineration capacity of 2,000 kilograms or more and less than 4,000 kilograms per hour
〇・一五グラム
0.15 grams
焼却能力が一時間当たり二、〇〇〇キログラム未満
Incineration capacity of less than 2,000 kilograms per hour
〇・二五グラム
0.25 grams
附 則 〔平成十一年三月三十一日総理府令第二十六号〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No. 26 of March 31, 1999]
1 この府令は、平成十一年十月一日から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of October 1, 1999.
2 この府令の施行の際現にあるこの府令による改正前の様式による用紙については、当分の間、これを使用することができる。
(2) The documents used for forms before the revision pursuant to this Order of the Prime Minister's Office on the date of enforcement of this Order of the Prime Minister's Office may be used until otherwise provided for by law.
附 則 〔平成十二年二月八日総理府令第七号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No. 7 of February 8, 2000] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この府令は、平成十二年四月一日から施行する。
Article 1 This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as of April 1, 2000.
附 則 〔平成十二年八月十四日総理府令第九十四号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Order of the Prime Minister's Office No.94 of August 14, 2000] [Extract]
1 この府令は、内閣法の一部を改正する法律(平成十一年法律第八十八号)の施行の日(平成十三年一月六日)から施行する。
(1) This Order of the Prime Minister's Office shall come into effect as from the date of enforcement (January 6, 2001) of the Act Partially Amending the Cabinet Act (Act No. 88 of 1999).
附 則 〔平成十四年五月十五日環境省令第十五号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No. 15 of May 15, 2002]
1 この省令は、公布の日から施行する。
(1) This Ministerial Order shall come into effect as from the day of promulgation.
2 この省令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
(2) With regard to the application of penalties for acts committed before the enforcement of this Ministerial Order, the provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔平成十五年三月二十五日環境省令第五号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No. 5 of March 25, 2003]
この省令は、公布の日から施行する。
(1) This Ministerial Order shall come into effect as from the day of promulgation.
附 則 〔平成十七年六月十日環境省令第十四号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No.14 of June 10, 2005]
1 この省令は、平成十八年四月一日から施行する。
(1) This Ministerial Order shall come into effect as of April 1, 2006.
2 この省令の施行の日において現に設置されている別表第五の二の中欄に掲げる施設(設置の工事が着手されているものを含む。)については、第十五条の二の規定は、この省令の施行の日から平成二十二年三月三十一日までは適用しない。
(2) The provision of Article 15-2 shall not apply to facilities listed in the middle column of the Appended Table 5-2 that were installed at the time of enforcement of this Ministerial Order (including facilities where installation work is underway) from the date of enforcement of this Ministerial Order until March 31, 2010.
3 この省令の施行の日において現に設置されている別表第五の二の二の項の中欄に掲げる施設(設置の工事が着手されているものを含む。)に係る同項の規定の適用については、同項の下欄に掲げる揮発性有機化合物の量は、平成二十二年四月一日から当分の間、七〇〇立方センチメートルとする。
(3) With regard to the application of the provision of row 2 of Appended Table 5-2 to facilities in the same row that were installed as of the date of enforcement of this Ministerial Order (including facilities where installation work is underway), the volume of volatile organic compounds listed in the right column of the same row shall be 700 cubic centimeters during the period from April 1, 2010 until otherwise provided for by law.
4 この省令の施行の日において現に設置されている別表第五の二の十一の項の中欄に掲げる施設(設置の工事が着手されているものを含む。)については、第十五条の二の規定は、平成二十二年四月一日から当分の間、容量が二、〇〇〇キロリットル以上のものについて適用する。
(4) The provision of Article 15-2 shall apply to facilities listed in the middle column of row 11 of Appended Table 5-2 that were installed at the time of enforcement of this Ministerial Order (including facilities where installation work is underway) from April 1m 2010 until otherwise provided for by law with if the capacity is 2,000 kiloliters or more.
附 則 〔平成十七年九月二十日環境省令第二十号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No. 20 of September 20, 2005]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この省令は、平成十七年十月一日から施行する。
Article 1 This Ministerial Order shall come into effect as of October 1, 2005.
(処分、申請等に関する経過措置)
(Transitional Measures related to Disposition, Applications, etc.)
第二条 この省令の施行前に環境大臣が法令の規定によりした登録その他の処分又は通知その他の行為(この省令による改正後のそれぞれの省令の規定により地方環境事務所長に委任された権限に係るものに限る。以下「処分等」という。)は、相当の地方環境事務所長がした処分等とみなし、この省令の施行前に法令の規定により環境大臣に対してした申請、届出その他の行為(この省令による改正後のそれぞれの省令の規定により地方環境事務所長に委任された権限に係るものに限る。以下「申請等」という。)は、相当の地方環境事務所長に対してした申請等とみなす。
Article 2 (1) Registration, other disposition, notification or other acts performed by the Minister for the Environment pursuant to the provisions of laws and regulations before the enforcement of this Ministerial Order (limited to those pertaining to the authority delegated to a head of the Regional Environmental Affairs Office pursuant to the provisions of the respective Ministerial Ordinances revised by this Ministerial Ordinance; hereinafter referred to as "disposition, etc.") shall be deemed to be reasonable disposition, etc. made by the head of the Regional Environmental Affairs Office, and applications, notifications and other acts made to the Minister of the Environment pursuant to the provisions of laws and regulations before the enforcement of this Ministerial Order (limited to those pertaining to the authority delegated to a head of the Regional Environmental Affairs Office pursuant to the provisions of the respective Ministerial Ordinances revised by this Ministerial Ordinance; hereinafter referred to as "application, etc.") shall be deemed to be applications, etc. made to the head of the Regional Environmental Affairs Office.
2 この省令の施行前に法令の規定により環境大臣に対し報告、届出、提出その他の手続をしなければならない事項(この省令による改正後のそれぞれの省令の規定により地方環境事務所長に委任された権限に係るものに限る。)で、この省令の施行前にその手続がされていないものについては、これを、当該法令の規定により地方環境事務所長に対して報告、届出、提出その他の手続をしなければならない事項についてその手続がされていないものとみなして、当該法令の規定を適用する。
(2) With respect to matters for which report, notification, submission or other procedures shall be conducted with the Ministry of the Environment pursuant to laws and regulations prior to enforcement of this Ordinance (limited to those pertaining to the authority delegated to a head of the Regional Environmental Affairs Office pursuant to the provisions of the respective Ministerial Ordinances revised by this Ministerial Ordinance), if these procedures have not been conducted before the day of the enforcement of this Ministerial Ordinance, the required procedure for reporting, notification, submission, or other procedures that shall be conducted with the head of the Regional Environmental Affairs Office pursuant the relevant provisions of laws and regulations shall be deemed undone, and the relevant provisions of laws and regulations shall apply.
(罰則に関する経過措置)
(Transitional Measures related to Penal Provisions)
第三条 この省令の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
Article 3 With regard to the application of penal provisions for acts committed before the enforcement of this Ministerial Order, the provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔平成十七年十二月二十一日環境省令第三十四号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No.34 of December 21, 2005]
この省令は、平成十八年三月一日から施行する。
This Ministerial Order shall come into effect as of March 1, 2006.
附 則 〔平成十八年八月十一日環境省令第二十五号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No. 25 of August 11, 2006]
この省令は、石綿による健康等に係る被害の防止のための大気汚染防止法等の一部を改正する法律(平成十八年法律第五号)の施行の日(平成十八年十月一日)から施行する。
This Ministerial Order shall come into effect as of the date of enforcement (October 1, 2006) of the Act for Partial Revision of the Air Pollution Control Act for Preventing Asbestos Health Damage (Act No. 5 of 2006).
附 則 〔平成十九年四月二十日環境省令第十一号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No. 11 of April 20, 2007]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この省令は、公布の日から施行する。
Article 1 This Ministerial Order shall come into effect as from the day of promulgation.
(経過措置)
(Transitional Measures)
第二条 この省令の施行の際現にあるこの省令による改正前の様式による証明書は、この省令による改正後の様式によるものとみなす。
Article 2 (1) The certificate by the form before revision by this Ordinance at the time of the enforcement of this Ordinance shall be deemed to be the form by the form after revision by this Ministerial Order.
2 この省令の施行の際現にあるこの省令による改正前の様式により調製した用紙は、この省令の施行後においても当分の間、これを取り繕って使用することができる。
(2) The paper created by the form before revision by this Ordinance at the time of the enforcement of this Ordinance shall be used by repairing this for the time being after enforcement of this Ministerial Order, until otherwise provided for by law.
附 則 〔平成二十二年八月四日環境省令第十五号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No.15 of August 4, 2010]
この省令は、大気汚染防止法及び水質汚濁防止法の一部を改正する法律附則第一条ただし書に規定する規定の施行の日(平成二十二年八月十日)から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。
This Ministerial Order shall come into effect as from the day of promulgation prescribed in the proviso of Article 1 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Air Pollution Control Act and the Water Pollution Control Act (August 10, 2010). However, the provisions listed in the following items shall come into effect as from the days specified in each item.
一 別表第三の備考の1の改正規定(「のうちオルトトリジン法又は連続分析法」を削る改正規定を除く。)及び同表の備考の2の改正規定 公布の日
(i) Revised provision of Remark 1 of Appended Table 3 (excluding the revised provision deleting "that are the ortho-toluidine method or the continuous analysis method") and revised provision of Remark 2 of the same table: The date of promulgation
二 別表第三の備考の1の改正規定(「のうちオルトトリジン法又は連続分析法」を削る改正規定に限る。) 平成二十二年十月一日
(ii) Revised provision of Remark 1 of Appended Table 3 (limited to the revised provision deleting "that are the ortho-toluidine method or the continuous analysis method"): October 1, 2010.
附 則 〔平成二十三年三月十六日環境省令第三号〕
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of the Environment No. 3 of March 16, 2011]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この省令は、大気汚染防止法及び水質汚濁防止法の一部を改正する法律(平成二十二年法律第三十一号)の施行の日(平成二十三年四月一日)から施行する。
Article 1 This Ministerial Order shall come into effect as from the date of enforcement (April 1, 2011) of the Act for Partial Revision of the Air Pollution Control Act and the Water Pollution Control Act (Act No. 31 of 2010).
(様式に関する経過措置)
(Transitional Measures related to Forms)
第二条 この省令の施行前に交付されたこの省令による改正前の大気汚染防止法施行規則様式第八による証明書及びこの省令による改正前の水質汚濁防止法施行規則様式第十一による証明書は、その有効期間内においては、この省令による改正後の大気汚染防止法施行規則及びこの省令による改正後の水質汚濁防止法施行規則による証明書とみなす。
Article 2 Certificates pursuant to Form No. 8 of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act before revision pursuant to this Ministerial Order and certificates pursuant to Form No. 11 of the Ordinance for Enforcement of the Water Pollution Control Act before revision pursuant to this Ministerial Order delivered before the enforcement of this Ministerial Order shall be deemed to be certificates pursuant to the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act after revision pursuant to this Ministerial Order and the Ordinance for Enforcement of the Water Pollution Control Act after revision pursuant to this Ministerial Order.
附 則 〔平成二十五年三月六日環境省令第四号〕
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of the Environment No. 4 of March 6, 2013]
この省令は、公布の日から施行する。
This Ministerial Order shall come into effect as from the day of promulgation.
附 則 〔平成二十五年十二月十九日環境省令第二十四号〕
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of the Environment No. 24 of December 19, 2013]
この省令は、放射性物質による環境の汚染の防止のための関係法律の整備に関する法律の施行の日(平成二十五年十二月二十日)から施行する。
This Ministerial Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act on Arrangement of Relevant Acts for Prevention of Environmental Pollution Caused by Radioactive Materials (December 20, 2013).
附 則 〔平成二十六年五月七日環境省令第十五号〕
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of the Environment No.15 of May 7, 2014]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
1 この省令は、大気汚染防止法の一部を改正する法律の施行の日から施行する。
(1) This Ministerial Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act for Partial Amendment of the Air Pollution Control Act.
(経過措置)
(Transitional Measures)
2 この省令の施行の際現に行われている特定粉じん排出等作業に係るこの省令による改正後の別表第七の規定の適用については、同表の一の項の下欄ハ及びヘ中「初めて」とあるのは、「この省令の施行後初めて」とする。
(2) With regard to the application of the provision of Appended Table No. 7 revised pursuant to this Ministerial Order pertaining to the work such as emitting specified particulates being carried out at the time of enforcement of this Ministerial Order, the term "for the first time" in (c) and (f) of the right column of row 1 of the same table shall be replaced with "for the first time after enforcement of this Ministerial Order."
3 この省令の施行の際現に施工中の解体等工事に係る第十六条の六の規定の適用については、同条中「解体等工事の開始前までに(当該解体等工事が特定工事に該当し、かつ、当該工事に係る特定粉じん排出等作業が当該工事の開始の日から十四日以内に行われる場合にあつては、当該作業の開始の日の十四日前までに)」とあるのは、「この省令の施行後速やかに」とする。
(3) With regard to the application of the provision of Article 16-6 pertaining to Demolition Work, etc. being performed at the time of enforcement of this Ministerial Order, "by the commencement of Demolition Work, etc. (in the case the Demolition Work, etc. falls under Specified Work and the work such as emitting specified particulates pertaining to said work is performed within 14 days of the date of commencement of said work, by 14 days before the commencement of said work)" in the same article shall be replaced with "promptly after the enforcement of this Ministerial Order."
附 則 〔平成二十八年九月二十六日環境省令第二十二号〕
Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of the Environment No. 22 of September 26, 2016]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この省令は、大気汚染防止法の一部を改正する法律(平成二十七年法律第四十一号)の施行の日から施行する。
Article 1 This Ministerial Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Air Pollution Control Act (Act No. 41 of 2015).
(経過措置)
(Transitional Measures)
第二条 この省令の施行の日において現に設置されている水銀排出施設(設置の工事が着手されているものを含む。)に係るこの省令による改正後の大気汚染防止法施行規則(以下「新規則」という。)第十六条の十一の規定の適用については、当分の間、附則別表第一の中欄に掲げる施設の種類及び規模ごとに同表の下欄に掲げる水銀等の量であることとする。
Article 2 (1) With regard to the application of the provision of Article 16-11 of the Ordinance for Enforcement of the Air Pollution Control Act revised by this Ministerial Order (hereinafter referred to as "New Ordinance") pertaining to facilities that emit mercury installed as of the date of enforcement of this Ministerial Order (including those for which installation work has begun), this shall be the volume of mercury, etc. listed in the right column of Appended Table 1 of the Supplementary Provisions for each type and size of facility listed in the middle column of the same table, until otherwise provided for by law.
2 この省令の施行の日において現に設置されている附則別表第一の七の項に掲げるセメントの製造の用に供する焼成炉であつて、原料として使用する石灰石一キログラム中の水銀含有量が一月当たり平均〇・〇五ミリグラム以上であるものについては、前項の規定にかかわらず、同表の下欄に掲げる水銀等の量は、原料として使用する石灰石一キログラム中の水銀含有量が連続した四箇月について一月当たり平均〇・〇五ミリグラム未満となるまでの間、一四〇マイクログラムとする。
(2) With regard to kilns used for the manufacture of cement listed in row 7 of Appended Table 1 of the Supplementary Provisions that are installed as of the date of enforcement of this Ministerial Order that have mercury content per kilogram of limestone used as raw material of 0.05 milligrams or more per month, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, the volume of mercury, etc. listed in the right column of the same table shall be 140 micrograms until the mercury content per kilogram of limestone used as raw material is less than 0.05 milligrams per month for four consecutive months.
3 この省令の施行の日において現に設置されている水銀排出施設のうち新規則附則第二条第一項の規定による基準に適合しないものについては、同条同項の規定は、この省令の施行の日から起算して二年を経過する日(同日前に水銀排出施設及び水銀等の処理施設に係る新規則附則第二条第一項の規定による基準に適合させるための改修が完了した場合においては、当該改修が完了した日)までは適用しない。
(3) With regard to facilities that emit mercury that are installed as of the date of enforcement of this Ministerial Order and do not comply with the standards pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the New Ordinance, the provision of the same paragraph of the same article shall not apply until the day two years have elapsed since the date of the enforcement of this Ministerial Order (in the case refurbishment to comply with the standards pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the New Ordinance pertaining to facilities that emit mercury and facilities processing mercury is completed before the same day, the date of completion of said refurbishment).
4 前項の規定にかかわらず、この省令の施行の日において現に設置されている水銀排出施設のうち新規則附則第二条第一項の規定による基準に適合しないものであつて、附則別表第二の上欄に掲げる施設については、当該施設に係る新規則附則第二条第一項の規定は、それぞれ同表の下欄に掲げる日までは適用しない。
(4) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, with regard to facilities that emit mercury that are installed as of the date of enforcement of this Ministerial Order and do not comply with the standards pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the New Ordinance that are facilities listed in the left column of Appended Table 2 of the Supplementary Provisions, the provision of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the New Ordinance pertaining to said facilities shall not apply until each of the dates listed in the right column of the same table.
5 前各項の規定は、この省令の施行の日以降に水銀排出施設の構造等の変更により、当該水銀排出施設の伝熱面積、バーナーの燃焼能力、原料の処理能力、火格子面積、羽口面断面積、変圧器の定格容量又は焼却能力のうちいずれかが五十パーセント以上増加(当該水銀排出施設からの水銀排出量の増加を伴うものに限る。)したものには適用しない。
(5) The provision of the preceding paragraphs shall not apply to facilities that emit mercury that have the heat conducting area, burner combustion capacity, raw material processing capacity, fire grate area, tuyere cross-section area, transformer rated capacity or incineration capacity increased by 50 percent or more (limited those accompanied by an increase in the volume of mercury emitted from the facilities that emit mercury) due to a change in the structure of the facilities that emit mercury on or after the date of enforcement of this Ministerial Order.
6 この省令の施行の日において現にあるこの省令による改正前の様式による用紙については、当分の間、これを取り繕つて使用することができる。
(6) The documents used for forms before the revision pursuant to this Ministerial Order on the date of enforcement of this Ministerial Order may be used by repairing this until otherwise provided for by law.
附則別表第一
Appended Table 1 of Supplementary Provisions
(i)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭を燃焼させるものであつて、バーナーの燃料の燃焼能力が重油換算一時間当たり一〇万リットル未満のもの(石炭を専焼させるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal (excluding those that exclusively burn coal) and have burner fuel combustion capacity of less than 100,000 liters per hour converted into heavy oil
一五マイクログラム
15 micrograms
(ii)
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭を燃焼させるものであつて、前項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that burn coal other than those listed in the preceding row
一〇マイクログラム
10 micrograms
(iii)
令別表第一の三の項から五の項までに掲げる施設及び一四の項に掲げる施設のうち一次精錬の用に供する施設であつて銅又は金の精錬の用に供するもの(専ら粗銅、粗銀又は粗金を原料とする溶解炉を除く。)
Facilities listed in row 3 to row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and facilities listed in row 14 that are facilities used for primary refining and used for refining copper or gold (excluding melting furnaces only using crude copper, crude silver or crude gold as raw material.)
三〇マイクログラム
30 micrograms
(iv)
令別表第一の三の項から五の項までに掲げる施設及び一四の項に掲げる施設のうち一次精錬の用に供する施設であつて鉛又は亜鉛の精錬の用に供するもの(専ら粗鉛又は蒸留亜鉛を原料とする溶解炉を除く。)
Facilities listed in row 3 to row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and facilities listed in row 14 that are facilities used for primary refining and used for refining lead or zinc (excluding melting furnaces only using crude lead or distilled zinc as raw material)
五〇マイクログラム
50 micrograms
(v)
令別表第一の三の項から五の項までに掲げる施設及び一四の項に掲げる施設のうち二次精錬の用に供する施設であつて銅、鉛又は亜鉛の精錬の用に供するもの、二四の項に掲げる溶解炉のうち鉛の第二次精錬(鉛合金の製造を含まない。)の用に供するもの並びにダイオキシン類対策特別措置法施行令(平成十一年政令第四百三十三号)別表第一の三の項に掲げる施設(専ら粗銅、粗鉛又は蒸留亜鉛を原料とする溶解炉を除く。)
Facilities listed in row 3 to row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and facilities listed in row 14 that are facilities used for secondary refining and used for refining copper, lead or zinc, melting furnaces, melting furnances listed in row 24 used for secondary refining of lead (not including the manufacture of lead alloys) and facilities listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order for Enforcement of the Act of Special Measures Concerning Dioxins (Cabinet Order No. 433 of 1999) (excluding melting furnaces only using crude copper, crude silver or crude gold as raw material)
四〇〇マイクログラム
400 micrograms
(vi)
令別表第一の三の項から五の項までに掲げる施設のうち二次精錬の用に供する施設であつて金の精錬の用に供するもの(専ら粗銀又は粗金を原料とする溶解炉を除く。)
Facilities listed in row 3 to row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are facilities used for secondary refining and used for refining gold (excluding melting furnaces only using crude silver or crude gold as raw material)
五〇マイクログラム
50 micrograms
(vii)
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうちセメントの製造の用に供するもの
Kilns listed in row 9 of Appended Table 1 of the Cabinet Order that are used for the manufacture of cement
八〇マイクログラム
80 micrograms
(viii)
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉又は廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号)第八条第一項に規定するごみ処理施設(焼却施設に限る。)若しくは廃棄物の処理及び清掃に関する法律施行令(昭和四十六年政令第三百号。以下「廃棄物処理法施行令」という。)第七条第三号、第五号、第八号、第十号、第十一の二号、第十二号若しくは第十三の二号に掲げる施設であつて、火格子面積が二平方メートル以上であるか、若しくは焼却能力が一時間当たり二〇〇キログラム以上であるもの(専ら自ら産業廃棄物の処分を行う場合であつて、廃棄物処理法施行令第七条第五号に掲げる廃油の焼却施設のうち原油を原料とする精製工程から排出された廃油以外を取り扱うもの及び次項に掲げるものを除く。)
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Cabinet Order, waste processing facilities prescribed in Article 8, paragraph (1) of the Waste Management and Public Cleansing Act (Act No. 137 of 1970) (limited to incineration facilities) and facilities listed in Article 7, item (iii), item (v), item (viii), item (x), item (xi-2), item (xii) and item (xiii-2) of the Order for Enforcement of the Waste Management and Public Cleansing Act (Cabinet Order No. 300 of 1971; hereinafter referred to as "Order Enforcement of the Waste Management Act") that have a fire grate area of 2 square meters or more or have a incineration capacity of 200 kilograms or more per hour (excluding cases of disposal of only industrial waste by waste oil incineration facilities listed in Article 7, item (v) of the Order Enforcement of the Waste Management Act that are those handling waste oil other than that produced in refining processes using crude oil as a raw material and those listed in the following row)
五〇マイクログラム
50 micrograms
(ix)
廃棄物処理法施行令第六条第一項第二号ホ(2)若しくは同令第六条の五第二号チの規定により水銀を回収することとされた産業廃棄物又は水銀による環境の汚染の防止に関する法律(平成二十七年法律第四十二号)第二条第二項に規定する水銀含有再生資源からの水銀の回収の用に供する施設(回収時に加熱工程を含む施設に限る。)
Facilities used for the collection of mercury from industrial waste from which mercury is to be collected pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (1), item (ii)(e) or Article 6-5, item (ii)(h) of the same Cabinet Order or mercury-containing recyclable resources prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on Preventing Environmental Pollution of Mercury (Act No. 42 of 2015) (limited to facilities including a heating process during collection)
一〇〇マイクログラム
100 micrograms
備考
Remarks
1 「一次精錬の用に供する施設」とは、令別表第一の三の項から五の項までに掲げる施設及び一四の項に掲げる施設のうち硫化鉱の重量の割合が五〇パーセント以上である原料若しくは当該原料から成る材料を使用して銅、鉛又は亜鉛を精錬するもの及び精鉱の重量の割合が五〇パーセント以上である原料若しくは当該原料から成る材料を使用して金を精錬するものをいう。
(1) "Facilities used for primary refining" mean facilities listed in row 3 to row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and facilities listed in row 14 that refine copper, lead or zinc using raw materials with mineral sulfide content of 50 percent or more by weight or materials made up of said raw materials, and refine gold using raw materials with mineral sulfide content of 50 percent or more by weight or materials made up of said raw materials.
2 「二次精錬の用に供する施設」とは、令別表第一の三の項から五の項までに掲げる施設及び一四の項に掲げる施設のうち一次精錬の用に供する施設以外のものをいう。
(2) "Facilities used for secondary refining" are facilities listed in row 3 to row 5 of Appended Table 1 of the Cabinet Order and facilities listed in row 14 other than facilities used for primary refining.
3 この表の下欄に掲げる水銀等の量は、熱源として電気を使用する施設及び三の項から六の項までに掲げる施設にあつては第一号に掲げる式により、その他の施設にあつては第二号に掲げる式により算出された水銀等の量とする。
(3) The volume of mercury, etc. listed in the right column of this table shall be the volume of mercury, etc. calculated using the formula shown in item (i) for facilities using electricity as a heat source and facilities listed in row 3 to row 6, and using the formula shown in item (ii) for other facilities.
一 C=Cs
(i) C=Cs
二 C=(21-On)/(21-Os)・Cs
(ii) C=(21-On)/(21-Os)・Cs
この式において、C、On、Os及びCsは、それぞれ次の値を表すものとする。
In this equation, C, On, Os and Cs shall represent the following values respectively:
C 水銀等の量(単位 マイクログラム)
C: Volume of mercury, etc. (units: micrograms)
On 次の表の上欄に掲げる各項の施設について同表の下欄に掲げる値とする。
On: The values listed in the right column of the following table for facilities in each of the rows listed in the left column of the same table.
一の項、二の項
Row 1, row 2
6
七の項
Row 7
10
10
八の項、九の項
Row 8, row 9
12
12
Os 排出ガス中の酸素の濃度(当該濃度が二〇パーセントを超える場合にあつては、二〇パーセントとする。)(単位 百分率)
Os: Concentration of oxygen in the emission gas (20 percent in cases where the concentration exceeds 20 percent) (units: percent)
Cs 環境大臣が定める方法により測定された水銀濃度を、温度が零度であつて圧力が一気圧の状態における排出ガス一立方メートル中の量に換算したもの(単位 マイクログラム)
Cs: The concentration of mercury measured using the method specified by the Minister of the Environment converted into the volume in one cubic meter of emission gas in the state of one atmospheric pressure with the temperature being zero degree (units: micrograms)
4 水銀等の量が著しく変動する施設にあつては、一工程の平均の量とする。
(4) In the case of facilities where the volume of mercury, etc. fluctuates significantly, the average volume of a single process shall be used.
附則別表第二
Appended Table 2 of Supplementary Provisions
この省令の施行の日から起算して一年を経過する日までの間に廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号。以下「廃棄物処理法」という。)第九条第一項又は第十五条の二の六第一項の規定による施設の変更の許可(水銀排出施設及び水銀等の処理施設に係る変更に限る。)を申請したもの
A person who makes an application for approval of a change of a facility (limited to changes pertaining to facilities emitting mercury and facilities processing mercury, etc.) pursuant to the provision of Article 9, paragraph (1) or Article 15-2-6, paragraph (1) of the Waste Management and Public Cleansing Act (Act No. 137 of 1970; hereinafter referred to as the "Waste Management Act") during the period until the date one year has elapsed since the date of enforcement of this Ministerial Order
廃棄物処理法第九条第一項若しくは第十五条の二の六第一項の規定による変更の許可を受けた施設の使用を開始する日又は当該許可を受けた日から起算して一年を経過した日のいずれか早い日
The earlier date of the date of commencement of use of a facility for which a change is approved pursuant to the provision of Article 9, paragraph (1) or Article 15-2-6, paragraph (1) of the Waste Management Act or the date one year has elapsed since the date approval was received
この省令の施行の日から起算して一年を経過する日までの間に廃棄物処理法第九条の三第八項の規定による変更の届出(水銀排出施設及び水銀等の処理施設に係る変更に限る。)をしたもの
A person who provides notification of a change (limited to changes pertaining to facilities emitting mercury and facilities processing mercury, etc.) pursuant to the provision of Article 9-3, paragraph (8) of the Waste Management Act during the period until the date one year has elapsed since the date of enforcement of this Ministerial Order
廃棄物処理法第九条の三第八項の規定による届出をした施設の使用を開始する日又は同条第九項において準用する同条第三項の期間を経過した日若しくは当該届出の内容が相当であると認める旨の都道府県知事の通知を受けた日から起算して一年を経過した日のいずれか早い日
The earlier date of the date of commencement of use of the facility for which notification was provided pursuant to the provision of Article 9-3, paragraph (8) of the Waste Management Act, the date on which the period in paragraph (3) of the same article applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (9) of the same article has elapsed, or the date one year has elapsed since the date notice stating that the content of the notification is reasonable is received from the prefectural governor
附 則 〔平成二十九年一月六日環境省令第一号〕
Supplementary Provisions [Order of the Ministry of the Environment No. 1 of January 6, 2017]
この省令は、公布の日から施行する。ただし、第二条の規定は、大気汚染防止法の一部を改正する法律(平成二十七年法律第四十一号)の施行の日から施行する。
This Ministerial Ordinance shall come into effect as from the day of promulgation; provided, however, that the provision of Article 2 shall come into effect as from the date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Air Pollution Control Act (Act No. 41 of 2015).
別表第一 (第三条関係)
Appended Table 1 (Related to Article 3)
1
令別表第三第三三号、第三五号、第四九号、第五四号、第五八号及び第六〇号に掲げる区域
Areas listed in items 33, 35, 49, 54, 58 and 60 of Appended Table 3 of the Order
三・〇
3
2
令別表第三第二七号、第二九号、第四七号、第四八号、第五三号、第五六号、第五九号、第六一号、第六四号、第六六号、第六七号、第六九号、第七四号、第七五号、第七七号、第七八号、第八〇号、第八五号、第八八号、第九〇号及び第九六号に掲げる区域
Areas listed in items 27, 29, 47, 48, 53, 56, 59, 61, 64, 66, 67, 69, 74, 75, 77, 78, 80, 85, 88, 90 and 96 of Appended Table 3 of the Order
三・五
3.5
3
令別表第三第一号に掲げる区域
Areas listed in item 1 of Appended Table 3 of the Order
四・〇
4
4
令別表第三第五号、第一八号、第二二号及び第七九号に掲げる区域
Areas listed in items 5, 18, 22 and 79 of Appended Table 3 of the Order
四・五
4.5
5
令別表第三第三八号、第七一号及び第八七号に掲げる区域
Areas listed in items 38, 71 and 87 of Appended Table 3 of the Order
五・〇
5
6
令別表第三第八号、第一七号、第二四号、第三六号、第六五号、第七六号、第八三号、第八六号及び第九四号に掲げる区域
Areas listed in items 8, 17, 24, 36, 65, 76, 83, 86 and 94 of Appended Table 3 of the Order
六・〇
6
7
令別表第三第七号、第三四号及び第六八号に掲げる区域
Areas listed in items 7, 34 and 68 of Appended Table 3 of the Order
六・四二
6.42
8
令別表第三第一一号、第二三号の二、第二三号の三、第四〇号、第四六号及び第七〇号に掲げる区域
Areas listed in items 11, 23-2, 23-3, 40, 46 and 70 of Appended Table 3 of the Order
七・〇
7
9
令別表第三第三号、第四号、第一五号、第二三号、第四一号、第七二号、第七三号及び第八一号に掲げる区域
Areas listed in items 3, 4, 15, 23, 41, 72, 73 and 81 of Appended Table 3 of the Order
八・〇
8
一〇
10
令別表第三第一四号、第三九号、第五〇号、第五五号、第六二号、第八九号、第九一号及び第九七号に掲げる区域
Areas listed in items 14, 39, 50, 55, 62, 89, 91 and 97 of Appended Table 3 of the Order
八・七六
8.76
一一
11
令別表第三第二五号、第二六号、第三一号、第五一号、第五二号及び第九九号の二に掲げる区域
Areas listed in items 25, 26, 31, 51, 52 and 99-2 of Appended Table 3 the Order
九・〇
9
一二
12
令別表第三第六号、第四二号、第四五号及び第九二号に掲げる区域
Areas listed in items 6, 42, 45 and 92 of Appended Table 3 of the Order
一〇・〇
10
一三
13
令別表第三第二号、第一二号、第一三号、第一六号、第二一号、第三五号の二、第三七号、第四三号、第四四号、第五七号、第八二号、第八四号、第九三号、第九五号及び第九九号に掲げる区域
Areas listed in items 2, 12, 13, 16, 21, 35-2, 37, 43, 44, 57, 82, 84, 93, 95 and 99 of Appended Table 3 of the Order
一一・五
11.5
一四
14
令別表第三第二五号の二、第四六号の二、第六七号の二、第八一号の二、第九〇号の二及び第九九号の三に掲げる区域
Areas listed in items 25-2, 46-2, 67-2, 81-2, 90-2 and 99-3 of Appended Table 3 the Order
一三・〇
13
一五
15
令別表第三第七号の二、第八号の二、第九号、第一〇号、第一四号の二、第一九号、第二〇号、第二八号、第三〇号、第三二号、第三六号の二、第四二号の二、第四二号の三、第五四号の二、第五五号の二、第六三号、第八四号の二、第九二号の二、第九七号の二及び第九八号に掲げる区域
Areas listed in items 7-2, 8-2, 9, 10, 14-2, 19, 20, 28, 30, 32, 36-2, 42-2, 42-3, 54-2, 55-2, 63, 84-2, 92-2, 97-2 and 98 of Appended Table 3 of the Order
一四・五
14.5
一六
16
令別表第三第一〇〇号に掲げる区域
Areas listed in item 100 of Appended Table 3 of the Order
一七・五
17.5
備考 この表の下欄に掲げる数値を適用して算出される第三条第一項の硫黄酸化物の量は、次のいずれかに掲げる測定法により測定して算定される硫黄酸化物の量として表示されたものとする。
Remarks: The amount of sulfur oxides in Article 3, paragraph (1)calculated based on the value listed in the right column of this table represents the amount of sulfur oxides measured and calculated by any of the following measurement methods:
一 日本工業規格(以下単に「規格」という。)K〇一〇三に定める方法により硫黄酸化物濃度を、規格Z八八〇八に定める方法により排出ガス量をそれぞれ測定する方法
1. a method for measuring the concentration of sulfur oxides by the method prescribed in Japanese Industrial Standards (hereinafter simply referred to as "JIS") K0103, and the amount of emission gas by the method prescribed in JIS Z8808, respectively;
二 規格K二三〇一、規格K二五四一―一から二五四一―七まで又は規格M八八一三に定める方法により燃料の硫黄含有率を、規格Z八七六二―一から八七六二―四までに定める方法その他の適当であると認められる方法により燃料の使用量をそれぞれ測定する方法
2. a method for measuring the sulfur content rate of fuel by the method prescribed in JIS K2301, JIS K2541-1 through 2541-17, or JIS M8813, and the used amount of fuel by the method prescribed in JIS Z8762-1 through Z8762-4, respectively; or
三 環境大臣が定める方法
3. a method specified by the Minister of the Environment.
別表第二 (第四条、第七条関係)
Appended Table 2 (Related to Articles 4 and 7)
1
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうちガスを専焼させるもの(五の項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order that combust only gas (excluding those listed in row 5)
排出ガス量(温度が零度であつて、圧力が一気圧の状態に換算した一時間当たりの排出ガスの最大量とする。以下この表及び別表第三の二において同じ。)が四万立方メートル以上
The amount of emission gas (meaning the maximum amount converted into the amount of emission gases per hour with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere; hereinafter the same shall apply in this table and Appended Table 3-2) is 40,000 cubic meters or more
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇三グラム
0.03 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
2
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち重油その他の液体燃料(紙パルプの製造に伴い発生する黒液を除く。以下この表において同じ。)を専焼させるもの並びにガス及び液体燃料を混焼させるもの(五の項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order that combust only heavy oil or other liquid fuel (excluding black liquor generated in connection with the manufacturing of pulp and paper; hereinafter the same shall apply in this table) or that combust gas and liquid fuel in mixture (excluding those listed in row 5).
排出ガス量が二〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 200,000 cubic meters or more
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇四グラム
0.04 gram
排出ガス量が四万立方メートル以上二〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more and less than 200,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
The amount of emission gas is 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
〇・二五グラム
0.25 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
排出ガス量が一万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 10,000 cubic meters
〇・三〇グラム
0.30 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
3
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち紙パルプの製造に伴い発生する黒液を専焼させるもの並びに紙パルプの製造に伴い発生する黒液及びガス又は液体燃料を混焼させるもの(五の項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order that combust only black liquor generated in connection with the manufacturing of pulp and paper or that combust black liquor generated in connection with the manufacturing of pulp and paper and gas or liquid fuel in mixture (excluding those listed in row 5).
排出ガス量が二〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 200,000 cubic meters or more
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
排出ガス量が四万立方メートル以上二〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more and less than 200,000 cubic meters
〇・二五グラム
0.25 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・三〇グラム
0.30 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
4
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち石炭を燃焼させるもの(次項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order that combust coals (excluding those listed in the following row)
排出ガス量が二〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 200,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル以上二〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more and less than 200,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・三〇グラム
0.30 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
5
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち同表の八の項の中欄に掲げる触媒再生塔に附属するもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order that are attached to a catalyst regeneration tower listed in the middle column of row 8 of the same table
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
6
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前各項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in item (i) of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding items
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・三〇グラム
0.30 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・三〇グラム
0.30 gram
〇・二〇グラム
0.20 gram
7
令別表第一の二の項に掲げるガス発生炉
Gasification furnaces listed in row 2 of Appended Table 1 of the Order
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇三グラム
0.03 gram
8
令別表第一の二の項に掲げる加熱炉
Heating furnaces listed in row 2 of Appended Table 1 of the Order
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇三グラム
0.03 gram
9
令別表第一の三の項に掲げる焙焼炉
Roasting furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
一〇
10
令別表第一の三の項に掲げる焼結炉のうちフェロマンガンの製造の用に供するもの
Sintering furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing ferro-manganese
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
一一
11
令別表第一の三の項に掲げる焼結炉のうち前項に掲げるもの以外のもの
Sintering furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding row
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
一二
12
令別表第一の三の項に掲げる煆焼炉
Calcining furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二五グラム
0.25 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
一三
13
令別表第一の四の項に掲げる溶鉱炉のうち高炉
Smelting furnaces listed in row 4 of Appended Table 1 of the Order that are blast furnaces
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇三グラム
0.03 gram
一四
14
令別表第一の四の項に掲げる溶鉱炉のうち前項に掲げるもの以外のもの
Smelting furnaces listed in row 4 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding item
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
一五
15
令別表第一の四の項に掲げる転炉
Converters listed in row 4 of Appended Table 1 of the Order
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
一六
16
令別表第一の四の項に掲げる平炉
Open hearth furnaces listed in row 4 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
一七
17
令別表第一の五の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 5 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
一八
18
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
一九
19
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
二〇
20
令別表第一の八の項に掲げる触媒再生塔
Catalyst regeneration towers listed in row 8 of Appended Table 1 of the Order
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
二一
21
令別表第一の八の二の項に掲げる燃焼炉
Combustion furnaces listed in row 8-2 of Appended Table 1 of the Order
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
二二
22
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉(石灰焼成炉に限る。次項において同じ。)のうち土中釜
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order (limited to lime baking furnaces; the same shall apply in the following row) that are underground furnaces
〇・四〇グラム
0.40 gram
〇・二〇グラム
0.20 gram
二三
23
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうち前項に掲げるもの以外のもの
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding row
〇・三〇グラム
0.30 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
二四
24
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうちセメントの製造の用に供するもの
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing cement
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
二五
25
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうち耐火レンガ又は耐火物原料の製造の用に供するもの
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing refractory brick or refractory raw material
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
二六
26
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうち二二の項から前項までに掲げるもの以外のもの
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in rows 22 through 25
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二五グラム
0.25 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
二七
27
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち板ガラス又はガラス繊維製品(ガラス繊維を含む。)の製造の用に供するもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing plate glass or glass fiber product (including glass fiber)
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
二八
28
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち光学ガラス、電気ガラス又はフリットの製造の用に供するもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing optical glass, electrical glass or frit
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
二九
29
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち前二項に掲げるもの以外のもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding two rows
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
三〇
30
令別表第一の一〇の項に掲げる反応炉及び直火炉
Reacting furnaces and direct heating furnaces listed in row 10 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
三一
31
令別表第一の一一の項に掲げる乾燥炉のうち骨材乾燥炉
Drying furnaces listed in row 11 of Appended Table 1 of the Order that are aggregate drying furnaces
〇・五〇グラム
0.50 gram
〇・二〇グラム
0.20 gram
三二
32
令別表第一の一一の項に掲げる乾燥炉のうち前項に掲げるもの以外のもの
Drying furnaces listed in row 11 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding row
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
三三
33
令別表第一の一二の項に掲げる電気炉のうち合金鉄(珪素の含有率が四〇パーセント以上のものに限る。)の製造の用に供するもの
Electric furnaces listed in row 12 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing alloy iron (limited to that whose silicon content is 40 percent or more)
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
三四
34
令別表第一の一二の項に掲げる電気炉のうち合金鉄の製造の用に供するもの(前項に掲げるものを除く。)及びカーバイドの製造の用に供するもの
Electric furnaces listed in row 12 of Appended Table 1 of the Order that are to be used and for manufacturing alloy iron (excluding those listed in the preceding row) and for manufacturing carbide
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
三五
35
令別表第一の一二の項に掲げる電気炉のうち前二項に掲げるもの以外のもの
Electric furnaces listed in row 12 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding two rows
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
三六
36
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Order
焼却能力が一時間当たり四、〇〇〇キログラム以上
Incineration capacity is not less than 4,000 kilograms per hour
〇・〇四グラム
0.04 gram
〇・〇四グラム
0.04 gram
焼却能力が一時間当たり二、〇〇〇キログラム以上四、〇〇〇キログラム未満
Incineration capacity is 2,000 kilograms or more and less than 4,000 kilograms per hour
〇・〇八グラム
0.08 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
焼却能力が一時間当たり二、〇〇〇キログラム未満
Incineration capacity is less than 2,000 kilograms per hour
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
三七
37
三八
38
令別表第一の一四の項に掲げる焙焼炉
Roasting furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
三九
39
令別表第一の一四の項に掲げる焼結炉
Sintering furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Order
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
四〇
40
令別表第一の一四の項に掲げる溶鉱炉
Blast furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Order
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
四一
41
令別表第一の一四の項に掲げる転炉
Converters listed in row 14 of Appended Table 1 of the Order
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
四二
42
令別表第一の一四の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
四三
43
令別表第一の一四の項に掲げる乾燥炉
Drying furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
四四
44
令別表第一の一八の項に掲げる反応炉
Reacting furnaces listed in row 18 of Appended Table 1 of the Order
〇・三〇グラム
0.30 gram
〇・一五グラム
0.15 gram
四五
45
令別表第一の二〇の項に掲げる電解炉
Electrolytic furnaces listed in row 20 of Appended Table 1 of the Order
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇三グラム
0.03 gram
四六
46
令別表第一の二一の項に掲げる焼成炉
Baking furnaces listed in row 21 of Appended Table 1 of the Order
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
四七
47
令別表第一の二一の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 21 of Appended Table 1 of the Order
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
四八
48
令別表第一の二三の項に掲げる乾燥炉
Drying furnaces listed in row 23 of Appended Table 1 of the Order
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
四九
49
令別表第一の二三の項に掲げる焼成炉
Baking furnaces listed in row 23 of Appended Table 1 of the Order
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
五〇
50
令別表第一の二四の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 24 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・二〇グラム
0.20 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
五一
51
令別表第一の二五の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 25 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
五二
52
令別表第一の二六の項に掲げる溶解炉
Melting furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
五三
53
令別表第一の二六の項に掲げる反射炉
Reverberating furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Order
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇五グラム
0.05 gram
五四
54
令別表第一の二六の項に掲げる反応炉(硝酸鉛の製造の用に供するものを除く。)
Reacting furnaces listed in row 26 of Appended Table 1 of the Order (excluding those to be used for manufacturing lead nitrate)
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇三グラム
0.03 gram
五五
55
令別表第一の二八の項に掲げるコークス炉
Coke ovens listed in row 28 of Appended Table 1 of the Order
〇・一五グラム
0.15 gram
〇・一〇グラム
0.10 gram
五六
56
令別表第一の二九の項に掲げるガスタービン
Gas turbines listed in row 29 of Appended Table 1 of the Order
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇四グラム
0.04 gram
五七
57
令別表第一の三〇の項に掲げるディーゼル機関
Diesel engines listed in row 30 of Appended Table 1 of the Order
〇・一〇グラム
0.10 gram
〇・〇八グラム
0.08 gram
五八
58
令別表第一の三一の項に掲げるガス機関
Gas engines listed in row 31 of Appended Table 1 of the Order
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇四グラム
0.04 gram
五九
59
令別表第一の三二の項に掲げるガソリン機関
Gasoline engines listed in row 32 of Appended Table 1 of the Order
〇・〇五グラム
0.05 gram
〇・〇四グラム
0.04 gram
備考
Remarks
1 この表の第四欄及び第五欄に掲げるばいじんの量は、次の式(熱源として電気を使用する施設、三の項に掲げるボイラー、九の項及び三八の項に掲げる焙焼炉、一〇の項、一一の項及び三九の項に掲げる焼結炉、一二の項に掲げる煆焼炉、一三の項に掲げる高炉、一四の項及び四〇の項に掲げる溶鉱炉、一五の項及び四一の項に掲げる転炉、一六の項に掲げる平炉、一七の項、四二の項、四七の項、五〇の項、五一の項及び五二の項に掲げる溶解炉、三一の項に掲げる骨材乾燥炉並びに三二の項、四三の項及び四八の項に掲げる乾燥炉のうち直接熱風乾燥炉、五三の項に掲げる反射炉並びに五四の項に掲げる反応炉のうち鉛酸化物の製造の用に供するものにあつては、C=Cs)により算出されたばいじんの量とする。
1. The amount of soot and dust listed in the fourth column and the fifth column of this table means the amount of soot and dust calculated using the following formula (provided that, for facilities that use electricity as heat source, boilers listed in row 3, roasting furnaces listed in rows 9 and 38, sintering furnaces listed in rows 10, 11 and 39, calcining furnaces listed in row 12, shaft furnaces listed in row 13, blast furnaces listed in rows 14 and 40, converters listed in rows 15 and 41, open-hearth furnaces listed in rows 16, melting furnaces listed in rows 17, 42, 47, 50, 51 and 52, aggregate drying furnaces listed in row 31, drying furnaces listed in rows 32, 43 and 48 that are direct hot air drying furnaces, reverberating furnaces listed in row 53, and reacting furnaces listed in row 54 to be used for manufacturing lead oxide, C=Cs).
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
C=((21-On)/(21-Os))・Cs
(この式において、C、On、Os及びCsは、それぞれ次の値を表すものとする。
(In this formula, C, On, Os and Cs represent the following values respectively:
C ばいじんの量(単位 グラム)
C: Amount of soot and dust (unit: gram)
On 次の表の上欄に掲げる各項の施設について同表の下欄に掲げる値とする。
On: Value listed in the right column of the following table according to the facilities listed in respective rows in the left column of the same table.
五八の項、五九の項
row 58, 59
0
0
二の項、五の項
row 2, 5
4
4
一の項
row 1
5
5
四の項、六の項、一九の項、二〇の項、三〇の項、四四の項、五四の項
row 4, 6, 19, 20, 30, 44, 54
6
6
七の項、八の項、五五の項
row 7, 8, 55
7
7
二一の項
row 21
8
8
二四の項
row 24
10
10
一八の項
row 18
11
11
三六の項
row 36
12
12
五七の項
row 57
13
13
二二の項、二三の項、二六の項、二七の項、二九の項、四六の項、四九の項
row 22, 23, 26, 27, 29, 46, 49
15
15
二八の項、三一の項、三二の項、四三の項、四八の項、五六の項
row 28, 31, 32, 43, 48, 56
16
16
二五の項
row 25
18
18
Os 排出ガス中の酸素の濃度(当該濃度が二〇パーセントを超える場合にあつては、二〇パーセントとする。)(単位 百分率)
Os: Concentration of oxygen in emission gases (in cases where the concentration exceeds 20 percent, 20 percent) (unit: percent)
Cs 規格Z八八〇八に定める方法により測定されたばいじんの量(単位 グラム))
Cs: Amount of soot and dust measured by the method prescribed in JIS Z8808 (unit: gram))
2 この表の第四欄及び第五欄に掲げるばいじんの量には、燃料の点火、灰の除去のための火層整理又はすすの掃除を行う場合において排出されるばいじん(一時間につき合計六分間を超えない時間内に排出されるものに限る。)は含まれないものとする。
(2) The amount of soot and dust listed in the fourth column and the fifth column of this table does not include the amount of soot and dust dis charged to be when igniting the fuel, arranging the fire layer to remove ashes and cleaning up the soot (limited to those to be discharged within a period not exceeding six minutes in total per hour).
3 ばいじんの量が著しく変動する施設にあつては、一工程の平均の量とする。
(3) With regard to facilities the amount of soot and dust discharged from which varies remarkably, the average amount per process shall be applicable.
別表第三 (第五条関係)
Appended Table 3 (Related to Article 5)
1
カドミウム及びその化合物
Cadmium and compound thereof
令別表第一の九の項に掲げる施設のうちガラス又はガラス製品の製造(原料として硫化カドミウム又は炭酸カドミウムを使用するものに限る。)の用に供するもの並びに一四の項及び一五の項に掲げる施設
Facilities listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order to be used for manufacturing glass or glass products (limited to those using cadmium sulfide or cadmium carbonate as raw material), and facilities listed in rows 14 and 15
一・〇ミリグラム
1.0 milligram
2
塩素
Chlorine
令別表第一の一六の項から一九の項までに掲げる施設
Facilities listed in rows 16 through 19 of Appended Table 1 of the Order
三〇ミリグラム
30 milligram
3
塩化水素
Hydrogen chloride
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Order
七〇〇ミリグラム
700 milligram
令別表第一の一六の項から一九の項までに掲げる施設
Facilities listed in rows 16 through 19 of Appended Table 1 of the Order
八〇ミリグラム
80 milligram
4
弗素、弗化水素及び弗化珪素
Fluorine, hydrogen fluoride and silicon fluoride
令別表第一の九の項に掲げる施設のうちガラス又はガラス製品の製造(原料としてほたる石又は珪弗化ナトリウムを使用するものに限る。)の用に供するもの、二一の項に掲げる反応施設(過燐酸石灰又は重過燐酸石灰の製造の用に供するものを除く。)、濃縮施設及び溶解炉(燐酸質肥料の製造の用に供するものを除く。)並びに二二の項及び二三の項に掲げる施設
Facilities listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order to be used for manufacturing glass or glass products (limited to those using fluorite or sodium fluorosilicate as raw material), reacting facilities listed in row 21 (excluding those to be used for manufacturing superphosphate of lime or double superphosphate of lime), concentration facilities and melting furnaces (excluding those to be used for manufacturing phosphate fertilizer), and facilities listed in rows 22 and 23.
一〇ミリグラム
10 milligram
令別表第一の二〇の項に掲げる電解炉
Electrolytic furnaces listed in row 20 of Appended Table 1 of the Order
一・〇(三・〇)ミリグラム
1.0 (3.0) milligram
令別表第一の二一の項に掲げる反応施設(過燐酸石灰又は重過燐酸石灰の製造の用に供するものに限る。)及び溶解炉のうち電気炉(燐酸質肥料の製造の用に供するものに限る。)
Reacting facilities listed in row 21 of Appended Table 1 of the Order (limited to those to be used for manufacturing superphosphate of lime or double superphosphate of lime), and melting furnaces that are electric furnaces (limited to those to be used for manufacturing phosphate fertilizer)
一五ミリグラム
15 milligram
令別表第一の二一の項に掲げる焼成炉及び溶解炉のうち平炉(燐酸質肥料の製造の用に供するものに限る。)
Baking furnaces and melting furnaces listed in row 21 of Appended Table 1 of the Order that are open-hearth furnaces (limited to those to be used for manufacturing phosphate fertilizer)
二〇ミリグラム
20 milligram
5
鉛及びその化合物
Lead and compounds thereof
令別表第一の九の項に掲げる施設のうちガラス又はガラス製品の製造(原料として酸化鉛を使用するものに限る。)の用に供するもの
Facilities listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order to be used for manufacturing glass or glass products (limited to those using lead oxide as raw material)
二〇ミリグラム
20 milligram
令別表第一の一四の項に掲げる焙焼炉、転炉、溶解炉及び乾燥炉並びに二四の項から二六の項までに掲げる施設
Roasting furnaces, converters, melting furnaces and drying furnaces listed in row 14 of Appended Table 1, and facilities listed in rows 24 and 26
一〇ミリグラム
10 milligram
令別表第一の一四の項に掲げる焼結炉及び溶鉱炉
Sintering furnaces and blast furnaces listed in row 14 of Appended Table 1 of the Order
三〇ミリグラム
30 milligram
備考
Remarks
1 この表の第四欄に掲げる有害物質の量(備考2に規定するものを除く。)は、一及び五の項に掲げるものにあつては規格Z八八〇八に定める方法により採取し、規格K〇〇八三に定める方法によりカドミウム又は鉛として測定される量として、二の項に掲げるものにあつては規格K〇一〇六に定める方法により測定される量として、三の項に掲げるものにあつては規格K〇一〇七に定める方法により測定される量として、四の項に掲げるものにあつては規格K〇一〇五に定める方法により弗素として測定される量として、それぞれ表示されたものとし、当該有害物質の量には、すすの掃除を行う場合等においてやむを得ず排出される有害物質(一時間につき合計六分間を超えない時間内に排出されるものに限る。)は含まれないものとする。
1. The amount of hazardous substances listed in the fourth column of this table (excluding those listed in the remarks 2) is represented as: the amount collected by the method prescribed in JIS Z8808 and measured as cadmium or lead by the method prescribed in JIS K0083 for those listed in rows 1 and 5, the amount measured by the method prescribed in JIS K0106 for those listed in row 2, the amount measured by the method prescribed in JIS K0107 for those listed in row 3, or the amount measured as fluorine by the method prescribed in JIS K0105 for those listed in row 4, respectively; and does not include the amount of hazardous substances necessarily discharged in the case of cleaning up of soot, etc (limited to those to be discharged within a period not exceeding six minutes in total per hour).
2 この表の三の項の第四欄に掲げる塩化水素の量(令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉に係るものに限る。)は、次の式により算出された塩化水素の量とする。
2. The amount of hydrogen chloride listed in the fourth column of row 3 of this table (limited to that pertaining to waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Order) represents the amount of hydrogen chloride calculated by the following formula:
C=(9/(21-Os))・Cs
C=(9/(21-Os))・Cs
(この式において、C、Os及びCsは、それぞれ次の値を表すものとする。
(In this formula, C, Os and Cs represent the following values respectively:
C 塩化水素の量(単位 ミリグラム)
C: Amount of hydrogen chloride (unit: milligram)
Os 排出ガス中の酸素の濃度(単位 百分率)
Os: Concentration of oxygen in emission gases (unit: percent)
Cs 規格K〇一〇七に定める方法により測定された塩化水素の濃度を温度が零度であつて圧力が一気圧の状態における排出ガス一立方メートル中の量に換算したもの(単位 ミリグラム))
Cs: Concentration of hydrogen chloride measured by the method specified in the JIS K0107 converted into the amount thereof in emission gases of one cubic meter with a temperature of zero degree and a pressure of one atmosphere (unit: milligram))
3 第四欄の( )内の数値は、有害物質が電解炉から直接吸引されダクトを通じて排出口から排出される場合の当該排出口における有害物質の量である。
3. Figures in parentheses shown in the fourth column represent the amount of hazardous substances at the outlet in cases where the hazardous substances are directly absorbed from electrolytic furnaces and discharged from the outlet through ducts.
4 有害物質の量が著しく変動する施設にあつては、一工程の平均の量とする。
4. With regard to facilities the amount of hazardous substances discharged from which varies remarkably, the average amount per process shall be applicable.
別表第三の二 (第五条関係)
Appended Table 3-2 (Related to Article 5)
1
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうちガスを専焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order that combust gas
排出ガス量が五〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 500,000 cubic meters or more
六〇立方センチメートル
60 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル以上五〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more and less than 500,000 cubic meters
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
The amount of emission gas is 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 10,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
2
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち固体燃料を燃焼させるもの(次項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order that combust solid fuel (excluding those listed in the following item)
排出ガス量が七〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 700,000 cubic meters or more
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル以上七〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more and less than 700,000 cubic meters
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
排出ガス量が四万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 40,000 cubic meters
三〇〇立方センチメートル
300 cubic centimeters
二の二
43498
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち伝熱面積が一〇平方メートル未満のものであつて固体燃料を燃焼させるもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order whose heat transmission area is less than 10 square meters and that combust solid fuel
三五〇立方センチメートル
350 cubic centimeters
二の三
43499
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち伝熱面積が一〇平方メートル未満のものであつて液体燃料を燃焼させるもの(前項に掲げるものを除く。)
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order whose heat transmission area is less than 10 square meters and that combust liquid fuel (excluding those listed in the preceding row)
二六〇立方センチメートル
260 cubic centimeters
3
令別表第一の一の項に掲げるボイラーのうち前各項に掲げるもの以外のもの
Boilers listed in row 1 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding rows
排出ガス量が五〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 500,000 cubic meters or more
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル以上五〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is 10,000 cubic meters or more and less than 500,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 10,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
4
令別表第一の二の項に掲げる施設
Facilities listed in row 2 of Appended Table 1 of the Order
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
5
令別表第一の三の項に掲げる焙焼炉
Roasting furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order
二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters
6
令別表第一の三の項に掲げる焼結炉
Sintering furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order
二二〇立方センチメートル
220 cubic centimeters
7
令別表第一の三の項に掲げる煆焼炉
Calcining furnaces listed in row 3 of Appended Table 1 of the Order
二〇〇立方センチメートル
200 cubic centimeters
8
令別表第一の四の項に掲げる溶鉱炉
Blast furnaces listed in row 4 of Appended Table 1 of the Order
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
9
令別表第一の五の項に掲げる溶解炉(キユポラを除く。)
Melting furnaces listed in row 5 of Appended Table 1 of the Order (excluding cupolas)
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
一〇
10
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうちラジアントチユーブ型加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Order that are of radiant tube-type (limited to those whose amount of emission gas is 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters)
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
一一
11
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうち鍛接鋼管用加熱炉(排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満のものに限る。)
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Order that are those for forged steel pipe (limited to those whose amount of emission gas is 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters)
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
一二
12
令別表第一の六の項に掲げる加熱炉のうち前二項に掲げるもの以外のもの
Heating furnaces listed in row 6 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in the preceding two rows
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 100,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル以上一〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is 10,000 cubic meters or more and less than 100,000 cubic meters
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル以上一万立方メートル未満
The amount of emission gas is 5,000 cubic meters or more and less than 10,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 5,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
一三
13
令別表第一の七の項に掲げる加熱炉
Heating furnaces listed in row 7 of Appended Table 1 of the Order
排出ガス量が四万立方メートル以上
The amount of emission gas is 40,000 cubic meters or more
一〇〇立方センチメートル
100 cubic centimeters
排出ガス量が一万立方メートル以上四万立方メートル未満
The amount of emission gas is 10,000 cubic meters or more and less than 40,000 cubic meters
一三〇立方センチメートル
130 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル以上一万立方メートル未満
The amount of emission gas is 5,000 cubic meters or more and less than 10,000 cubic meters
一五〇立方センチメートル
150 cubic centimeters
排出ガス量が五千立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 5,000 cubic meters
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
一四
14
令別表第一の八の項に掲げる触媒再生塔
Catalyst regeneration towers listed in row 8 of Appended Table 1 of the Order
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
一五
15
令別表第一の八の二の項に掲げる燃焼炉
Combustion furnaces listed in row 8-2 of Appended Table 1 of the Order
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
一六
16
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうち石灰焼成炉(ガスを燃焼させるロータリーキルンに限る。)
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are lime baking furnaces (limited to rotary kilns that combust gas)
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
一七
17
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうちセメントの製造の用に供するもの
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing cement
排出ガス量が一〇万立方メートル以上
The amount of emission gas is 100,000 cubic meters or more
二五〇立方センチメートル
250 cubic centimeters
排出ガス量が一〇万立方メートル未満
The amount of emission gas is less than 100,000 cubic meters
三五〇立方センチメートル
350 cubic centimeters
一八
18
令別表第一の九の項に掲げる焼成炉のうち耐火レンガ又は耐火物原料の製造の用に供するもの
Baking furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing refractory brick or refractory raw material
四〇〇立方センチメートル
400 cubic centimeters
一九
19
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち板ガラス又はガラス繊維製品(ガラス繊維を含む。)の製造の用に供するもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing plate glass or glass fiber product (including glass fiber)
三六〇立方センチメートル
360 cubic centimeters
二〇
20
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉のうち光学ガラス、電気ガラス又はフリツトの製造の用に供するもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order that are to be used for manufacturing optical glass, electrical glass or frit
八〇〇立方センチメートル
800 cubic centimeters
二一
21
令別表第一の九の項に掲げる溶融炉(ガラスの製造の用に供するものに限る。)のうち前二項に掲げるもの以外のもの
Melting furnaces listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order (limited to those to be used for manufacturing glass) other than those listed in the preceding two rows
四五〇立方センチメートル
450 cubic centimeters
二二
22
令別表第一の九の項に掲げる施設のうち一六の項から前項までに掲げるもの以外のもの
Facilities listed in row 9 of Appended Table 1 of the Order other than those listed in rows 16 through 21
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
二三
23
令別表第一の一〇の項に掲げる施設
Facilities listed in row 10 of Appended Table 1 of the Order
一八〇立方センチメートル
180 cubic centimeters
二四
24
令別表第一の一一の項に掲げる乾燥炉
Drying furnaces listed in row 11 of Appended Table 1 of the Order
二三〇立方センチメートル
230 cubic centimeters
二五
25
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉のうち浮遊回転燃焼方式により焼却を行うもの(連続炉に限る。)
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Order that incinerates wastes by the cyclonic system (limited to continuous furnaces)
四五〇立方センチメートル
450 cubic centimeters
二六
26
令別表第一の一三の項に掲げる廃棄物焼却炉のうちニトロ化合物、アミノ化合物若しくはシアノ化合物若しくはこれらの誘導体を製造し、若しくは使用する工程又はアンモニアを用いて排水を処理する工程から排出される廃棄物を焼却するもの(排出ガス量が四万立方メートル未満の連続炉に限る。)
Waste incinerators listed in row 13 of Appended Table 1 of the Order that incinerates wastes discharged from the process where nitro compounds, amino compounds