消費者契約法施行規則
Ordinance for Enforcement of the Consumer Contract Act
平成十九年二月十六日内閣府令第十七号
Cabinet Office Ordinance No. 17 of February 16, 2007
(定義)
(Definitions)
第一条 この府(令) : Cabinet Orderにおいて(使用する) : use, employ使用する用語は、消費者契約法(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「法」という。)において(使用する) : use, employ使用する用語の例による。
Article 1 The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms used : 使用済(しようずみ)used in this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance shall be : とする(とする)shall be governed by the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the Consumer Contract Act (hereinafter referred to as "the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act").
(特定の事業者の関係者の範囲)
(Scope of Affiliated Persons of Specified Business Operators)
第二条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十七(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロ(1)の(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める特別の関係は、次に掲げる関係(とする) : shall beとする
Article 2 (1) The "special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special relationship with the : 当該(とうがい)the business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) 1. of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the relationships set forth below:
一 二の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者のいずれか一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(発行済株式) : issued shares発行済株式(又は) : or又は(出資) : contribution出資(その) : his/her[人を指す場合]その有する自己の(株式) : share, stock株式(又は) : or又は(出資) : contribution出資を除く。(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「発行済株式等」という。)の総数((出資) : contribution出資にあっては、(総額) : total amount総額(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の二分の一以上の(株式) : share, stock株式(出資) : contribution出資を含む。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の数((出資) : contribution出資にあっては、(金額) : amount / 金額金額(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)を直接(又は) : or又は間接に保有する関係
(i) A relationship wherein one business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds, either direct : 指揮する(しきする)directly or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor indirectly, at least half of the : 当該(とうがい)the number (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares (including capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) that : 当該(とうがい)that constitute the : 当該(とうがい)the total number (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) of outstanding share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions (excluding share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares held by the : 当該(とうがい)the other : 別段の(べつだんの)other company : 会社(かいしゃ)company in the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original company : 会社(かいしゃ)company; hereinafter referred to collectively as "Outstanding Shares, etc.") of another; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 二の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が同一の者によってそれぞれの(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数の二分の一以上の(株式) : share, stock株式の数を直接(又は) : or又は間接に保有される関係がある場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該二の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の関係(第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる関係に該当するものを除く。)
(ii) A relationship between two business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators (excluding relationships as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i)) wherein each of them hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold, either direct : 指揮する(しきする)directly or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor indirectly, at least half of the : 当該(とうがい)the total number of Outstanding Shares, etc. , in the : 当該(とうがい)the other : 別段の(べつだんの)other through the : 当該(とうがい)the same person : 人(ひと)person.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の場合において、一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数の二分の一以上の(株式) : share, stock株式の数を直接(又は) : or又は間接に保有するかどうかの判定は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る直接保有の(株式) : share, stock株式の保有割合((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(株式) : share, stock株式の数が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数のうちに(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める割合をいう。)と(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る間接保有の(株式) : share, stock株式の保有割合(次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合の区分に応じ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める割合((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合のいずれにも該当する場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める割合の合計割合)をいう。)とを合計した割合により行うもの(とする) : shall beとする
(2) In case : 事件(じけん)cases provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, determination : 裁決(さいけつ), 心証(しんしょう)[訴訟上認定すべき事実に関する裁判官の内心的判断、自由な心証(民事訴訟法247条)], 審判(しんぱん)[行政機関による審判の場合]determinations as to whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not one of the : 当該(とうがい)the business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds, either direct : 指揮する(しきする)directly or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor indirectly, at least half of the : 当該(とうがい)the total number of Outstanding Shares, etc. , in the : 当該(とうがい)the other : 別段の(べつだんの)other business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall be : とする(とする)shall be made by add : 追加する(ついかする)adding the : 当該(とうがい)the hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding rate for the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares in the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that are held direct : 指揮する(しきする)directly by the : 当該(とうがい)the first business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator (meaning the : 当該(とうがい)the percentage of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the first business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds in the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator out of the : 当該(とうがい)the total number of the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator's Outstanding Shares, etc.) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding rate for the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares in the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that are held indirectly by the : 当該(とうがい)the first business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator (meaning any of the : 当該(とうがい)the percentages provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items in accordance with the : 当該(とうがい)the with the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in those item : 号(ごう)[原則] / item 3items (where all of the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply, this shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the sum total of the : 当該(とうがい)the percentages provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in each of said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3items)):
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(株主) : shareholder, stockholder株主等((株主) : shareholder, stockholder株主(又は) : or又は(合名会社) : general partnership company合名会社(合資会社) : limited partnership company合資会社(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(合同会社) : limited liability company合同会社(社員) : member社員(その) : his/her[人を指す場合]その(法人) : juridical person法人(出資) : contribution出資者をいう。以下本(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)である(法人) : juridical person法人(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数の二分の一以上の(株式) : share, stock株式の数が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者により所有されている場合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人の有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(株式) : share, stock株式の数が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数のうちに(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める割合((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人が二以上ある場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該二以上の(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人につきそれぞれ(計算) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算した割合の合計割合)
(i) Where at least half of the : 当該(とうがい)the total number of Outstanding Shares, etc. , in a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person that : 当該(とうがい)that is a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. (meaning a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder; the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of a general partnership company : 合名会社(ごうめいがいしゃ)general partnership company, limited partnership company : 合資会社(ごうしがいしゃ)limited partnership company, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor limited liability company : 合同会社(ごうどうがいしゃ)limited liability company; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other capital : 資本(しほん)capital investor : 投資者(とうししゃ) / protection of investorsinvestor in a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) of the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator are held by the : 当該(とうがい)the first business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator: The percentage of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person that : 当該(とうがい)that is a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds in the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator, out of the : 当該(とうがい)the total number of the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator's Outstanding Shares, etc. (where there are two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more such : 当該(とうがい)such juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons that : 当該(とうがい)that are shareholder : 株主(かぶぬし)shareholders, etc., the : 当該(とうがい)the sum total of the : 当該(とうがい)the percentages of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares held by such : 当該(とうがい)such multiple juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人(前(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に該当する同(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人を除く。)と(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者との間にこれらの者と(発行済株式) : issued shares発行済株式等の所有を通じて連鎖関係にある一(又は) : or又は二以上の(法人) : juridical person法人(以下この(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「(出資) : contribution出資関連(法人) : juridical person法人」という。)が介在している場合((出資) : contribution出資関連(法人) : juridical person法人(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人がそれぞれ(その) : his/her[人を指す場合]その(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数の二分の一以上の(株式) : share, stock株式の数を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(又は) : or又は(出資) : contribution出資関連(法人) : juridical person法人(その) : his/her[人を指す場合]その(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数の二分の一以上の(株式) : share, stock株式の数が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(又は) : or又は他の(出資) : contribution出資関連(法人) : juridical person法人によって所有されているもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)によって所有されている場合(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。) (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人の有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(株式) : share, stock株式の数が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他方の(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(発行済株式) : issued shares発行済株式等の総数のうちに(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める割合((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人が二以上ある場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該二以上の(株主) : shareholder, stockholder株主等である(法人) : juridical person法人につきそれぞれ(計算) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算した割合の合計割合)
(ii) Where one or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons (hereinafter referred to in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item as "Juridical Person(s) Related through Capital Contributions") are interposed between a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person that : 当該(とうがい)that is a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. , of the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator (excluding juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons that : 当該(とうがい)that are shareholder : 株主(かぶぬし)shareholders, etc., provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item in accordance with the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the first business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are related thereto in a way that : 当該(とうがい)that links them through the : 当該(とうがい)the hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to where at least half of the : 当該(とうがい)the total number of Outstanding Shares, etc., in a Juridical Person Related through Capital Contributions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person that : 当該(とうがい)that is a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc., are held by the : 当該(とうがい)the first business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by a Juridical Person Related through Capital Contributions (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to where at least half of the : 当該(とうがい)the total number of Outstanding Shares, etc., of that : 当該(とうがい)that Juridical Person Related through Capital Contributions are held by the : 当該(とうがい)the first business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by another Juridical Person Related through Capital Contributions)): The percentage of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person that : 当該(とうがい)that is a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds in the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator, out of the : 当該(とうがい)the total number of the : 当該(とうがい)the second business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator's Outstanding Shares, etc. , of the : 当該(とうがい)the other : 別段の(べつだんの)other business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator made up of those held by the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person which is a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. (where there are two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more such : 当該(とうがい)such juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons that : 当該(とうがい)that are shareholder : 株主(かぶぬし)shareholders, etc., the : 当該(とうがい)the sum total of the : 当該(とうがい)the percentages of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares held by such : 当該(とうがい)such multiple juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons).
3 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(…の規定は、…について準用する) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、第一項第二号の関係の判定について準用する
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the determination : 裁決(さいけつ), 心証(しんしょう)[訴訟上認定すべき事実に関する裁判官の内心的判断、自由な心証(民事訴訟法247条)], 審判(しんぱん)[行政機関による審判の場合]determination of a relationship under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii).
4 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロ(1)の(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める者は、次に掲げる者(とする) : shall beとする
(4) The "person : 人(ひと)persons provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) 1. of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons set forth as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(役員) : officer役員(又は) : or又は職員である者
(i) The relevant : 当該(とうがい)relevant business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee thereof; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 過去二年間に前(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者であった者
(ii) Any person : 人(ひと)person who has been a person : 人(ひと)person set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item within the : 当該(とうがい)the past two years.
5 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロ(1)に掲げる(要件) : requirement要件の判定に当たっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者の責めに帰することのできない事由により(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(要件) : requirement要件を満たさないこととなった場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その(遅滞なく) : without delay遅滞なく(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(要件) : requirement要件を満たしていると認められるときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(要件) : requirement要件を継続して満たしているものと(みなす) : shall be deemedみなす
(5) With regard to determination : 裁決(さいけつ), 心証(しんしょう)[訴訟上認定すべき事実に関する裁判官の内心的判断、自由な心証(民事訴訟法247条)], 審判(しんぱん)[行政機関による審判の場合]determinations of whether the : 当該(とうがい)the criteria provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) 1. of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act have been fulfilled, where the : 当該(とうがい)the relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant person has ceased to fulfill such : 当該(とうがい)such criteria through no fault of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own, when, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay thereafter, he/she is found to fulfill the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant criteria again, he/she shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have continuously fulfilled said : 当該(とうがい) / said documentsaid criteria.
(事業の区分)
(Business Classification)
第三条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロ(2)の(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の区分は、統計調査に用いる産業分類並びに疾病、傷害及び死因分類を定める政令の規定に基づき、産業に関する分類の名称及び分類表を定める等の件(平成十四年総務省(告示) : public notice告示第百三十九(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])に定める日本(標準) : standard標準(産業) : industry産業(分類) : category, class, classification分類に掲げる中(分類) : category, class, classification分類〇一―(農業) : agriculture農業から中(分類) : category, class, classification分類七九―(協同組合) : cooperative協同組合(他に(分類) : category, class, classification分類されないもの)まで(及び) : and及び(分類) : category, class, classification分類八一―学術・(開発) : development開発研究機関から中(分類) : category, class, classification分類九九―(分類) : category, class, classification分類不能の(産業) : industry産業までに属する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業にあっては(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該各中(分類) : category, class, classification分類により分(類する) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類するものとし、中(分類) : category, class, classification分類八〇―専門サービス業(他に(分類) : category, class, classification分類されないもの)に属する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業にあっては中(分類) : category, class, classification分類八〇―専門サービス業(他に(分類) : category, class, classification分類されないもの)((法律事務) : legal services法律事務(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]書士(事務所) : office / 事務所の所在地事務所(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)と中(分類) : category, class, classification分類八〇―専門サービス業(他に(分類) : category, class, classification分類されないもの)((法律事務) : legal services法律事務(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]書士(事務所) : office / 事務所の所在地事務所を除く。)とに(分類) : category, class, classification分類(するものとする) : shallするものとする。ただし、内閣総理大臣が、(事業活動) : business activities事業活動の態様等を(勘案) : consideration / …を勘案して勘案し、差止(請求) : request, demand, claim請求関係業務の公正(かつ) : andかつ適正な遂行に支障を及ぼす(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood, threat of / 紛争のおそれおそれがないと認めて別の区分を(告示) : public notice告示したときは、(その) : his/her[人を指す場合]その区分(とする) : shall beとする
Article 3 (1) The "classification : 分類(ぶんるい)classifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) 2. of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be those categorized as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows. Any business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness that : 当該(とうがい)that belongs to classification : 分類(ぶんるい)classifications between 01 Agriculture and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 79 Cooperative Associations (N.E.C.), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor between 81 Scientific and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Development Research Institutes, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 99 Industries Unable to Classify, as listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the Japan : 本邦(ほんぽう)Japan Standard Industry Classifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the Establishment of the : 当該(とうがい)the Nomenclature and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Classification Table concerning Industries pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the Provisions of the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order Providing for Industrial Classification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Classification of Diseases, Injuries and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Death to be used : 使用済(しようずみ)used for Statistical Surveys (Ministry of Internal Affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Communications Notice No. 139 of 2002) shall be : とする(とする)shall be classified in accordance with such : 当該(とうがい)such; any business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness that : 当該(とうがい)that belongs to 80 Professional Services (N.E.C.) shall be : とする(とする)shall be classified under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder 80 Professional Services (N.E.C.) (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to attorney : 弁護士(べんごし)attorneys' office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand judicial scriveners' office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder 80 Professional Services (N.E.C.) (all other : 別段の(べつだんの)other than attorney : 弁護士(べんごし)attorneys' office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand judicial scriveners' office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices); provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that, when the : 当該(とうがい)the Prime Minister, in consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of the : 当該(とうがい)the nature of business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities, has found that : 当該(とうがい)that there is no risk of : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interestrisk of detriment to the : 当該(とうがい)the fair : 公正な(こうせいな)[原則]fair and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance of Services Related to Injunction Demands and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]orders and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has announce : 告知する(こくちする)announced a different : 別段の(べつだんの)different classification : 分類(ぶんるい)classification therefor, that : 当該(とうがい)that classification : 分類(ぶんるい)classification shall be : とする(とする)shall be used : 使用済(しようずみ)used.
2 (前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロ(2)に掲げる(要件) : requirement要件の判定について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to determination : 裁決(さいけつ), 心証(しんしょう)[訴訟上認定すべき事実に関する裁判官の内心的判断、自由な心証(民事訴訟法247条)], 審判(しんぱん)[行政機関による審判の場合]determinations in relation to the : 当該(とうがい)the criteria set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) 2. of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(消費生活に関する事項について専門的な知識経験を有する者に係る要件)
(Criteria for Persons with Expert Knowledge and Experience in Matters Related to Consumer Affairs)
第四条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イの(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(条件) : condition条件は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれか一に該当(するものとする) : shallするものとする
Article 4 The "requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (a) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact of fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 次に掲げるいずれかの(資格) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格, capacity[法定資格]資格を有し、(かつ) : andかつ、消費(生活) : life生活(相談) : consultation相談に応ずる業務に従事した(期間) : period, period of time, term期間が通算して一年以上の者
(i) The person : 人(ひと)person has any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)worked in Consumer Affairs Consultation for a total period : 期間(きかん)period of at least one year:
イ (独立行政法人) : independent administrative agency独立行政法人(国民生活) : lives of the citizenry国民生活センターが付与する消費(生活) : life生活専門(相談) : consultation相談員の(資格) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格, capacity[法定資格]資格
(a) A Consumer Affairs Expert Consultant qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by the : 当該(とうがい)the National Consumer Affairs Center of Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, Independent Administrative Agency;
ロ (財団法人) : incorporated foundation財団法人日本(産業) : industry産業協会が付与する消費(生活) : life生活アドバイザーの(資格) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格, capacity[法定資格]資格
(b) A Consumer Affairs Advisor qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by the : 当該(とうがい)the Japan : 本邦(ほんぽう)Japan Industrial Association, Incorporated Foundation; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ハ (財団法人) : incorporated foundation財団法人日本(消費者) : consumer消費者協会が付与する消費(生活) : life生活コンサルタントの(資格) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格, capacity[法定資格]資格
(c) A Consumer Affairs Consultant qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by the : 当該(とうがい)the Japan : 本邦(ほんぽう)Japan Consumers' Association, Incorporated Foundation.
二 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(条件) : condition条件と同等以上のものと内閣総理大臣が認めたもの
(ii) Anything found by the : 当該(とうがい)the Prime Minister to be equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
(法律に関する専門的な知識経験を有する者に係る要件)
(Criteria for Persons with Expert Knowledge and Experience in the Law)
第五条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロの(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(条件) : condition条件は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれか一に該当(するものとする) : shallするものとする
Article 5 The "requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact of fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 (弁護士) : attorney, attorney at law弁護士
(i) An attorney : 弁護士(べんごし)attorney;
二 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]書士
(ii) A judicial scrivener;
三 学校教育法(昭和二十二(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二十六号)に定める(大学) : university大学の学部、専攻科(又は) : or又は(大学) : university大学院において民事(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](その) : his/her[人を指す場合]その他の差止(請求) : request, demand, claim請求の要否(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その内容についての(検討) : review, examination検討に関する(科目) : subject科目を担当する教授(又は) : or又は准教授の職にある者
(iii) A person : 人(ひと)person work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)working in an under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageundergraduate school, faculty, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor college at a university : 大学(だいがく)university, an advance : 事前(じぜん), 提出する(ていしゅつする)advanced studies course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate school provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the School Education Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 26 of 1947) as a professor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor associate : 組合員(くみあいいん)[「組合」と呼ばれている社団の場合]associate professor who teaches Civil Law : 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]Law or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other subject : 科目(かもく)subject in which students study the : 当該(とうがい)the necessity : 必要性(ひつようせい)necessity of Injunction Demands and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the contents thereof; ; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
四 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(条件) : condition条件と同等以上のものと内閣総理大臣が認めたもの
(iv) Anything found by the : 当該(とうがい)the Prime Minister to be equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
(業務規程の記載事項)
(Matters to Be Included in the Rules of Operation)
第六条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十七(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、次のとおり(とする) : shall beとする
Article 6 The "matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) shall be : とする(とする)shall be as set forth below:
一 差止(請求) : request, demand, claim請求関係業務の実施の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項として次(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項
(i) The matters set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following as matters related to the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of providing Services Related to Injunction Demands:
イ 不特定(かつ) : andかつ多数の(消費者) : consumer消費者(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益のために差止(請求権) : claim, right to請求権(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使する業務の実施の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(a) Matters related to method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of providing the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of exercising the : 当該(とうがい)the Right to Demand an Injunction in the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest of many and unspecified : 不特定多数(ふとくていたすう)many and unspecified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumers;
ロ イの業務の遂行に必要な(消費者) : consumer消費者(被害) : damage, harm被害に関する(情報) : information情報(収集) : collection収集(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務(第二十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「(消費者) : consumer消費者(被害) : damage, harm被害(情報) : information情報(収集) : collection収集業務」という。)の実施の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(b) Matters related to method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of providing the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collecting information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information on the : 当該(とうがい)the damage : 毀棄する(ききする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損], 毀損する(きそんする), 害する(がいする)[秩序・信用を害する場合] / damage the order or reputationdamage suffered by consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumers (referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) as "Consumer Damage Information Collection Services") that : 当該(とうがい)that is necessary to performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services set forth in (a);
ハ (消費者) : consumer消費者(被害) : damage, harm被害(防止) : prevention / 破壊活動防止法防止(及び) : and及び救済に(資する) : contribute資する差止(請求権) : claim, right to請求権(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使の結果に関する(情報の提供) : provision of information情報の提供(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務(第二十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「差止(請求) : request, demand, claim請求(情報) : information情報提供業務」という。)の実施の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(c) Matters related to method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of providing service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in connection with providing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information on the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effects of exercising the : 当該(とうがい)the Right to Demand an Injunction in contributing to the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう), 防除(ぼうじょ)prevention and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand remedy of damage : 毀棄する(ききする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損], 毀損する(きそんする), 害する(がいする)[秩序・信用を害する場合] / damage the order or reputationdamage suffered by consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumers (referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) as "Injunction Demand Information Supply Services");
ニ (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](検討) : review, examination検討を行う部門における(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員からの(助言) : advice助言(又は) : or又は(意見) : opinion意見(聴取) : hearing / 意見聴取聴取に関する(措置) : measure / 規制措置措置(及び) : and及び(役員) : officer役員、職員(又は) : or又は(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員が差止(請求) : request, demand, claim請求(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(相手方) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方と特別の利害関係を有する場合の(措置) : measure / 規制措置措置(その) : his/her[人を指す場合]その他業務の(公正な) : fair[原則], impartial[偏りのない・中立な]公正な実施の確保に関する(措置) : measure / 規制措置措置に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(d) Matters related to measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining advice : 助言(じょげん)advice from and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of an Expert Adviser in the : 当該(とうがい)the department responsible for the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for if an officer : 役員(やくいん)officer, employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Adviser has a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in the : 当該(とうがい)the adverse party : 相手方(あいてがた)[対立当事者の場合]adverse party of an Injunction Demand; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to ensure the : 当該(とうがい)the fair : 公正な(こうせいな)[原則]fair provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
ホ 適格(消費者) : consumer消費者団体であることを(疎明) : prima facie showing疎明する方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(e) Matters related to method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of making a prima facie showing : 疎明(そめい)prima facie showing that : 当該(とうがい)that an organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization is a qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
ヘ (その) : his/her[人を指す場合]その他必要な事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(f) Other necessary matters.
二 適格(消費者) : consumer消費者団体(相互の) : mutual相互の(連携) : coordination連携(協力) : cooperation協力に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(通知) : notice通知(及び) : and及び(報告) : report / 報告義務報告の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第十七(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(通知) : notice通知(及び) : and及び(報告) : report / 報告義務報告(方針) : policy, principle方針に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む。)
(ii) Matters related to cooperation : 協調(きょうちょう), 協力(きょうりょく)cooperation among qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations (including matters related to method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reporting as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand matters related to that : 当該(とうがい)that notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines for report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reporting with regard to the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (xv));
三 (役員) : officer役員(及び) : and及び(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員(選任) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任(及び) : and及び(解任) : dismissal解任(その) : his/her[人を指す場合]その他差止(請求) : request, demand, claim請求関係業務(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(組織) : organization / 下部組織組織(運営) : operation, management, administration運営(その) : his/her[人を指す場合]その他の(体制) : system体制に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iii) Matters related to the : 当該(とうがい)the appointment and dismissal : 任免(にんめん)appointment and dismissal of officer : 役員(やくいん)officers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Expert Advisors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other matters related to the : 当該(とうがい)the organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization, operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other system : 制度(せいど), 体制(たいせい)systems connected to the : 当該(とうがい)the Services Related to Injunction Demands.
四 差止(請求) : request, demand, claim請求関係業務に関して知り得た(情報) : information情報(管理) : administration, management管理(及び) : and及び(秘密) : secrecy, secret秘密(保持) : maintenance / 綱紀保持, retention保持の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iv) Matters related to the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of managing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining the : 当該(とうがい)the confidentiality of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information obtain : 領得する(りょうとくする)obtained in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of Services Related to Injunction Demands;
五 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(帳簿書類) : books and documents帳簿書類(管理) : administration, management管理に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(v) Matters related to the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management of books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 30 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act;
六 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査を行う者の(選任) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任(及び) : and及び(解任) : dismissal解任に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vi) Matters related to the : 当該(とうがい)the appointment and dismissal : 任免(にんめん)appointment and dismissal of person : 人(ひと)persons who perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act;
七 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類の) : documentary書類の備置き(及び) : and及び(閲覧) : inspection閲覧等の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vii) Matters related to method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keeping the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. thereof; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
八 (その) : his/her[人を指す場合]その他差止(請求) : request, demand, claim請求関係業務の実施に関し必要な事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(viii) Other matters necessary for providing Services Related to Injunction Demands.
(認定の申請書の記載事項)
(Matters to Be Included in Applications for Certification)
第七条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十七(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、次(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(とする) : shall beとする
Article 7 The "matters set forth by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following matters:
一 電話番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、ファクシミリの番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び電子メールアドレス
(i) The relevant party : 関係当事者(かんけいとうじしゃ)relevant party's telephone number, facsimile number and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electronic mail : 郵便(ゆうびん)mail address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address.
二 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](事務所) : office / 事務所の所在地事務所の電話番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、ファクシミリの番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び電子メールアドレス
(ii) The telephone number, facsimile number and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electronic mail : 郵便(ゆうびん)mail address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(認定の申請書の添付書類)
(Documents to Be Attached to Applications for Certification)
第八条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第六(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロの(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、(役員) : officer役員、職員(及び) : and及び(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員の電話番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](その) : his/her[人を指す場合]その他の(連絡) : liaison連絡(とする) : shall beとする
Article 8 (1) The "matters set forth by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vi), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the telephone numbers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other contact details : 細目(さいもく)details of officer : 役員(やくいん)officers, employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Expert Advisors.
2 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第十一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(書類) : document書類は、次に掲げる(書類) : document書類(とする) : shall beとする
(2) The "document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents specified by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (xi) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents:
一 (申請者) : applicant申請者(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(証明書) : certificate / 登録証明書証明書
(i) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant's certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered matters;
二 (役員) : officer役員(及び) : and及び(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員(住所又は居所) : domicile or residence住所又は居所を証する次に掲げる(書類) : document書類であって、(申請) : application申請の日前六月以内に作成されたもの
(ii) Documents set forth below that : 当該(とうがい)that certify : 証明する(しょうめいする)certify the : 当該(とうがい)the addresses or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residences of officer : 役員(やくいん)officers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Expert Advisors, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that were prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared no more than six months prior to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application date : 期日(きじつ) / the payment datedate:
イ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役員) : officer役員(又は) : or又は(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員住民基本台帳法(昭和四十二(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十一号)の(適用) : application適用を受ける者である場合にあっては、同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(住民) : resident[一次的な居住者], inhabitant[長期的な定住者]住民票の(写し) : copy写し(又は) : or又はこれ(に代わる) : in lieu ofに代わる(書類) : document書類
(a) Where the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Advisor is subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the Basic Resident Registry Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 81 of 1967): A copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of a residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of that : 当該(とうがい)that Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any alternative : 択一的(たくいつてき)alternative document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document;
ロ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役員) : officer役員(又は) : or又は(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員住民基本台帳法(適用) : application適用を受けない者であり、(かつ) : andかつ外国人登録法(昭和二十七(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百二十五号)の(適用) : application適用を受ける者である場合にあっては、同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(外国人登録) : alien registration外国人登録(原票) : registration card原票の記載内容を(証明する) : certify, prove証明する(市町村) : municipality市町村(東京都の(特別区) : special ward特別区の存する(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域(及び) : and及び地方自治法(昭和二十二(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第六十七号)第二百五十二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十九第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(指定) : designation指定都市にあっては区)の長が発給する(文書) : document文書(又は) : or又はこれ(に代わる) : in lieu ofに代わる(書類) : document書類
(b) Where the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Advisor is not subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the Basic Resident Registry Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Alien Registration Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 125 of 1952) is applicable: A document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by the : 当該(とうがい)the mayor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor head of the : 当該(とうがい)the city, town or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor village (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ward : 被後見人(ひこうけんにん), 被保護者(ひほごしゃ)ward, in the : 当該(とうがい)the area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas in which the : 当該(とうがい)the special ward : 特別区(とくべつく)special wards of Tokyo are located and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in the : 当該(とうがい)the cities designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 252-19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Local Autonomy Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 67 of 1947); the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) in which his/her : その(その)[人を指す場合]his/her residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence is located certify : 証明する(しょうめいする)certifying the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded on such : 当該(とうがい)such officer : 役員(やくいん)officer's or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor such : 当該(とうがい)such Expert Advisor's alien registration : 外国人登録(がいこくじんとうろく)alien registration file : 提起する(ていきする)file as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of that : 当該(とうがい)that Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document in lieu thereof; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ハ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役員) : officer役員(又は) : or又は(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員がイ(及び) : and及びロに該当しない者である場合にあっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役員) : officer役員(又は) : or又は(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員(住所又は居所) : domicile or residence住所又は居所を証する(権限のある) : authorized権限のある(官公署) : public agency官公署が発給する(文書) : document文書(外国) : foreign state, foreign country外国語で作成されている場合にあっては、(翻訳) : translation / 通訳及び翻訳翻訳者を明らかにした訳文を(添付) : annexation, attachment添付したもの)(又は) : or又はこれ(に代わる) : in lieu ofに代わる(書類) : document書類
(c) Where the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Advisor fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder neither (a) nor (b): A document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by a public agency : 官公署(かんこうしょ)public agency with the : 当該(とうがい)the authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority to certify : 証明する(しょうめいする)certify the : 当該(とうがい)the address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence of such : 当該(とうがい)such officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Advisor (where such : 当該(とうがい)such a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document has been prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared in a foreign language, a translation : 翻訳(ほんやく) / interpretation and translation, 翻訳文(ほんやくぶん)translation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a clear indication : 明示(めいじ)clear indication of its translator : 翻訳人(ほんやくにん)translator shall be : とする(とする)shall be submitted together with the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document in lieu thereof.
三 (理事) : director理事の構成が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロ(1)(又は) : or又は(2)(のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当するものでないことを(説明) : explanation説明した(書類) : document書類(次(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(説明) : explanation説明を含む。)
(iii) Documents explain : 説明する(せつめいする)explaining that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the constitution : 規約(きやく)constitution of the : 当該(とうがい)the council : 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 会議(かいぎ), 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council of director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)directors does not fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) 1. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 2. of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including an explanation : 説明(せつめい), 弁明(べんめい)explanation of the : 当該(とうがい)the matters set forth below):
イ (理事) : director理事が、(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(役員) : officer役員(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職員である者(又は) : or又は過去二年間に(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(役員) : officer役員(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職員であった者(ハにおいて「過去の(関係者) : relevant person, person concerned関係者」という。)に該当するか否か(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに該当する場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(以下本(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「各(理事) : director理事の関係する(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者」という。)の(氏名) : name氏名(又は) : or又は(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(主たる事務所) : principal office / 主たる事務所の所在地においては主たる事務所(所在地) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その行う(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の内容
(a) Whether each director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)director is a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee thereof, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor was a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee thereof in the : 当該(とうがい)the past two years (referred to in (c) as "Former Affiliated Persons"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, where a director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)director is or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor was such : 当該(とうがい)such a person : 人(ひと)person, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor title : 本権(ほんけん), 権原(けんげん)title of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator (hereinafter referred to in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item as "Business Operator(s) to Which a Director is Affiliated"), the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of its principal office : 主たる事務所(しゅたるじむしょ) / at the location of its principal officeprincipal office and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness;
ロ (理事) : director理事の関係する(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の間の第二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる特別の関係の有無(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その内容
(b) Whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not there exist : 存在する(そんざいする)exists a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special relationship provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) among any of the : 当該(とうがい)the Business Operators to Which a Director is Affiliated, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand details : 細目(さいもく)details of such : 当該(とうがい)such relationships.
ハ (理事) : director理事の関係する(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の行う(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業が属する(業種) : business type業種(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が二以上の(業種) : business type業種に属する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行っている場合には、主要な(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業が属する(業種) : business type業種(及び) : and及び(理事) : director理事が担当する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業が属する(業種) : business type業種(各(理事) : director理事が過去の(関係者) : relevant person, person concerned関係者に該当する場合にあっては、各(理事) : director理事が直近において担当していた(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業で現に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行っているものが属する(業種) : business type業種))
(c) The business type : 業種(ぎょうしゅ)business types to which the : 当該(とうがい)the business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities carried out by the : 当該(とうがい)the Business Operators to Which a Director is Affiliated belong (where a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator conduct : 行為(こうい)conducts business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities that : 当該(とうがい)that belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more business type : 業種(ぎょうしゅ)business types, the : 当該(とうがい)the business type : 業種(ぎょうしゅ)business type of the : 当該(とうがい)the main business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the business type : 業種(ぎょうしゅ)business type of the : 当該(とうがい)the business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)directors perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform (where a director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)director is a Former Affiliated Person, the : 当該(とうがい)the business type : 業種(ぎょうしゅ)business type of the : 当該(とうがい)the current business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities of the : 当該(とうがい)the business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that such : 当該(とうがい)such director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)director perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed most recently)); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
ニ (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](後段) : second sentence, third sentence[3文に区切られている場合]後段(規定) : provision規定(適用) : application適用を受けよう(とする) : shall beとする場合にあっては、(その) : his/her[人を指す場合]その(適用) : application適用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(理事) : director理事の関係する(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(要件) : requirement要件(適合する) : conform, satisfy適合する者であることを証する(書類) : document書類
(d) Where the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the second sentence : 中段(ちゅうだん), 後段(こうだん)second sentence of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (b) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is sought: Documents certify : 証明する(しょうめいする)certifying that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Business Operator to Which a Director is Affiliated that : 当該(とうがい)that would be subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of such : 当該(とうがい)such provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions fulfills the : 当該(とうがい)the criteria set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of such : 当該(とうがい)such paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
四 (専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員が第四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(及び) : and及び第五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2に定める(要件) : requirement要件(適合する) : conform, satisfy適合することを証する(書類) : document書類
(iv) Documents certify : 証明する(しょうめいする)certifying that : 当該(とうがい)that Expert Advisors satisfy : 適合する(てきごうする)satisfy the : 当該(とうがい)the criteria provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles 4 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 5.
(公告の方法)
(Method of Public Notice)
第九条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十七(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)の(規定) : provision規定による(公告) : public notice公告は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により公衆の(縦覧) : public inspection縦覧に供すべき(書類の) : documentary書類の(縦覧) : public inspection縦覧(期間) : period, period of time, term期間(及び) : and及び場所について、(消費者) : consumer消費者庁の(掲示) : posting / 掲示場に掲示すること, display, notification掲示板への(掲示) : posting / 掲示場に掲示すること, display, notification掲示、インターネットを(利用) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用して公衆の(閲覧) : inspection閲覧(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](その) : his/her[人を指す場合]その他の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により行うもの(とする) : shall beとする
Article 9 Public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notices as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall set forth the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, as regards to the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand place of public inspection : 縦覧(じゅうらん)public inspection of document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents that : 当該(とうがい)that are to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for public inspection : 縦覧(じゅうらん)public inspection pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, such : 当該(とうがい)such document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents shall be : とする(とする)shall be made available for public inspection : 縦覧(じゅうらん)public inspection by posting : 掲示(けいじ) / posting the notice at the posting areaposting them on the : 当該(とうがい)the notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice board : 委員会(いいんかい)board of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency, posting : 掲示(けいじ) / posting the notice at the posting areaposting them on the : 当該(とうがい)the Internet, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by other : 別段の(べつだんの)other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods.
(公示の方法)
(Methods of Public Announcement)
第十条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十七(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。第二十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において同じ。)、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(公示) : public notice公示は、(官報) : official gazette官報(掲載する) : publish掲載することによって行う。
Article 10 Public announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcements provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 29, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (10) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be made by publication : 掲載(けいさい), 出版(しゅっぱん), 公表(こうひょう), 発行(はっこう)[著作物]publication in the : 当該(とうがい)the Official Gazette.
(適格消費者団体である旨の掲示)
(Showing that an Organization is a Qualified Consumer Organization)
第十一条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(掲示) : posting / 掲示場に掲示すること, display, notification掲示は、適格(消費者) : consumer消費者団体の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び「適格(消費者) : consumer消費者団体」の文字について、(その) : his/her[人を指す場合]その(事務所) : office / 事務所の所在地事務所の入口(又は) : or又は受付の付近の見やすい場所に(しなければならない) : shallしなければならない
Article 11 "Showing that : 当該(とうがい)that an organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization is a qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization," referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, shall be : とする(とする)shall be done by display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displaying the : 当該(とうがい)the title : 本権(ほんけん), 権原(けんげん)title of the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the phrase "qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization" in an easily visible location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation near the : 当該(とうがい)the entrance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor reception : 譲受け(ゆずりうけ)reception area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of the : 当該(とうがい)the organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization's office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office.
(変更の届出)
(Notification of Changes)
第十二条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(規定) : provision規定により(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(又は) : or又は(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第十一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)に掲げる(書類) : document書類に記載した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の(届出) : notification, report届出をしよう(とする) : shall beとする者は、次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した(届出書) : written notice, written report, written notification届出書(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(しなければならない) : shallしなければならない
Article 12 (1) Any person : 人(ひと)person who wishes to submit : 提出する(ていしゅつする)submit a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of changes to the : 当該(とうがい)the matters set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the matters contained in the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (excluding item : 号(ごう)[原則] / item 3items (ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (xi); the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit a written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice setting forth the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following matters:
一 (名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(住所) : address, domicile住所(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(代表者) : representative, representative person代表者(氏名) : name氏名
(i) The title : 本権(ほんけん), 権原(けんげん)title and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of its representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative;
二 変更した内容
(ii) Details of the : 当該(とうがい)the changes;
三 変更の年月日
(iii) The date : 期日(きじつ) / the payment datedate of such : 当該(とうがい)such changes; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
四 変更を必要とした理由
(iv) The reasons the : 当該(とうがい)the changes were necessary.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(届出書) : written notice, written report, written notification届出書には、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める(書類) : document書類(添付) : annexation, attachment添付(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached to written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notices provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph in accordance with the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances set forth in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
一 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類に記載した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に変更があった場合 変更後の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(書類) : document書類
(i) Where there has been any change in matters that : 当該(とうがい)that were enter : 立ち入る(たちいる)entered in the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act: The relevant : 当該(とうがい)relevant document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents, into which the : 当該(とうがい)the matters as changed have been enter : 立ち入る(たちいる)entered; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(又は) : or又は(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類に記載した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更に伴い第八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に掲げる(書類の) : documentary書類の内容に変更を生じた場合 変更後の内容(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(書類) : document書類(第八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類にあっては、(役員) : officer役員(又は) : or又は(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員が新たに(就任) : assumption, assumption of office就任した場合((再任) : reappointment再任された場合を除く。)(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)
(ii) Where any change has arisen in the : 当該(とうがい)the contents of the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) in conjunction with any change in the : 当該(とうがい)the matters enter : 立ち入る(たちいる)entered in document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act: The relevant : 当該(とうがい)relevant document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents, into which the : 当該(とうがい)the contents as changed have been enter : 立ち入る(たちいる)entered (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii), to were an officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Advisor has been newly appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed (excluding case : 事件(じけん)cases of reappointment : 再任(さいにん)reappointment)).
3 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(軽微な) : minor, slight軽微な変更は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第七(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](書類) : document書類に記載した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更のうち次に掲げるもの(とする) : shall beとする
(3) The minor : 未成年者(みせいねんしゃ), 軽微な(けいびな)minor changes provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance, referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following changes to the : 当該(とうがい)the matters enter : 立ち入る(たちいる)entered in the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act:
一 適格(消費者) : consumer消費者団体である(法人) : juridical person法人(社員) : member社員(個人) : individual個人(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)の数の変更((その) : his/her[人を指す場合]その変更後の数が、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十七(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(有効期間) : valid period, effective period有効期間(更新) : renewal更新(又は) : or又は(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を受けたとき、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(規定) : provision規定による(届出) : notification, report届出をしたとき(又は) : or又は(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出をしたときの(社員) : member社員(個人) : individual個人(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)の数のうち最近のものよりも十分の一以上増加し、(又は) : or又は(減少) : reduction減少した場合の(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該変更を除く。)
(i) Changes in the : 当該(とうがい)the number of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individuals) of juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons that : 当該(とうがい)that are qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations (excluding changes in the : 当該(とうがい)the number of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individuals) for which certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等], 検定(けんてい)certification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has been receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for which renewal : 更新(こうしん)renewal of term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term of validity : 効力(こうりょく)validity provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has been receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for which approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has been receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received, for which notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has been given, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for which submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmission provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has been carried out, where the : 当該(とうがい)the number of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following such : 当該(とうがい)such change has increased or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor decreased by at least one tenth of the : 当該(とうがい)the number of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members immediately : 直ちに(ただちに)immediately preceding the : 当該(とうがい)the change); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (社員) : member社員(法人) : juridical person法人(その) : his/her[人を指す場合]その他の団体である場合における(その) : his/her[人を指す場合]その(構成員) : member構成員の数の変更
(ii) Where the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member is a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other entity: Changes in the : 当該(とうがい)the number of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members thereof.
(通知及び報告の方法等)
(Methods, etc., of Notification and Reporting)
第十三条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(通知) : notice通知(同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第十(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものを除く。)は、書面により行わなければならない。
Article 13 (1) Notifications under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (excluding those in case : 事件(じけん)cases set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (x) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) shall be : とする(とする)shall be given in writing.
2 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(報告) : report / 報告義務報告(同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第十(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものを除く。)は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する書面、(訴状) : complaint訴状(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(申立書) : application, written application, motion, written motion, petition, written petition申立書(判決書) : judgment document判決書(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(決定書) : written decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる。)], written ruling[手続内での決定証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]決定書(請求の放棄) : waiver of claim請求の放棄(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(認諾) : cognizance, acknowledgment認諾(裁判) : judicial decision[抽象的概念(判決・決定・命令を包含する意味の場合)], sentence[刑事有罪判決の場合]裁判上の(和解) : settlement和解(又は) : or又は(調停) : conciliation, mediation[「紛議の調停」の場合] / 紛議の調停調停(調書) : written statement[供述調書], record調書(仲裁判断) : arbitral award仲裁判断書、(準備書面) : brief準備書面(その) : his/her[人を指す場合]その(その) : his/her[人を指す場合]その内容を示す書面(第十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「内容を示す書面」という。)の(写し) : copy写し(添付) : annexation, attachment添付した書面により行わなければならない。
(2) Reports under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (excluding those related to case : 事件(じけん)cases set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (x) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) shall be : とする(とする)shall be made in writing, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall be : とする(とする)shall be accompanied by a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the written complaint : 苦情(くじょう), 告訴(こくそ), 訴状(そじょう), 不服(ふふく)complaint or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor written petition : 申立書(もうしたてしょ)written petition, written decision : 審決書(しんけつしょ), 決定書(けっていしょ)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる。)]written decision or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor written ruling : 決定書(けっていしょ)[手続内での決定証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]written ruling, waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor acknowledgement : 承認(しょうにん)[時効の承認]acknowledgement of claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim, written statement : 陳述書(ちんじゅつしょ), 調書(ちょうしょ)[供述調書]written statement of judicial settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor conciliation : 調停(ちょうてい)conciliation, written decision : 審決書(しんけつしょ), 決定書(けっていしょ)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる。)]written decision on arbitration : 仲裁(ちゅうさい) / an international arbitration casearbitration, brief : 準備書面(じゅんびしょめん)brief or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents setting forth the : 当該(とうがい)the pertinent contents (referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) as "Evidentiary Documents").
3 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(通知) : notice通知(及び) : and及び(報告) : report / 報告義務報告(それぞれ同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第十(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)は、第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする日の二週間前までに、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項を記載した書面により行わなければならない。
(3) Notifications and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (each limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those related to case : 事件(じけん)cases set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (x) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) shall be : とする(とする)shall be made in writing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall be : とする(とする)shall be accompanied by document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents in which the : 当該(とうがい)the matters set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items have been set forth no less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than two weeks prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする
(i) The fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out said : 当該(とうがい) / said documentsaid act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act.
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする
(ii) The date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out said : 当該(とうがい) / said documentsaid act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act.
三 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第七(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は第八(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合(民事訴訟法(平成八(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百九号)第二百六十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立てをしよう(とする) : shall beとするときを除く。)にあっては、(相手方) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方との間で(成立する) : execute, effect成立することが見込まれる(和解) : settlement和解(又は) : or又は(調停) : conciliation, mediation[「紛議の調停」の場合] / 紛議の調停調停における(合意) : agreement合意の内容
(iii) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii), (vii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (viii) (excluding where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization wishes to file : 提起する(ていきする)file a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 265, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Code of Civil Procedure (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 109 of 1996)), details : 細目(さいもく)details of the : 当該(とうがい)the agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor conciliation : 調停(ちょうてい)conciliation that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization is predicted to reach with the : 当該(とうがい)the adverse party : 相手方(あいてがた)[対立当事者の場合]adverse party.
4 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする日」とは、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日をいう。
(4) The "date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act" referred to in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedates set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items in accordance with the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item:
一 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに(規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合(次(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに(規定する) : provide規定する場合を除く。) (口頭弁論) : oral argument口頭弁論等の(期日) : date / 払込期日期日民事訴訟法第二百六十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(口頭弁論) : oral argument口頭弁論等の(期日) : date / 払込期日期日をいう。以下本(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)
(i) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i) through (iii) (excluding the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in item : 号(ごう)[原則] / item 3items (ii) through (iv) below): The date : 期日(きじつ) / the payment datedate of oral argument : 口頭弁論(こうとうべんろん), 弁論(べんろん)[口頭弁論]oral arguments, etc. , (meaning the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of oral argument : 口頭弁論(こうとうべんろん), 弁論(べんろん)[口頭弁論]oral arguments, etc., as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 261, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Code of Civil Procedure; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph);
二 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合であって、民事訴訟法第二百六十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(規定) : provision規定に基づき(裁判所) : court裁判所(又は) : or又は(受命裁判官) : authorized judge受命裁判官(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(受託裁判官) : commissioned judge受託裁判官から(提示) : presentation, production, showing, making available提示された(和解条項) : terms of settlement和解条項案を受諾する旨の書面を(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出しよう(とする) : shall beとするとき (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該書面を(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出しよう(とする) : shall beとする
(ii) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand intends to submit : 提出する(ていしゅつする)submit a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating that : 当該(とうがい)that he/she accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepts the : 当該(とうがい)the propose : 建議する(けんぎする)proposed terms of settlement : 和解条項(わかいじょうこう)terms of settlement present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presented in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance by the : 当該(とうがい)the court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an authorized judge : 受命裁判官(じゅめいさいばんかん)authorized judge or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor commissioned judge : 受託裁判官(じゅたくさいばんかん)commissioned judge pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 264 of the : 当該(とうがい)the Code of Civil Procedure: The date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to submit : 提出する(ていしゅつする)submit such : 当該(とうがい)such document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document;
三 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合であって、(口頭弁論) : oral argument口頭弁論等の(期日) : date / 払込期日期日(出頭) : appearance[裁判所への出頭], attendance[委員会等への出頭]出頭して前(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](和解条項) : terms of settlement和解条項案を受諾しよう(とする) : shall beとするとき (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(口頭弁論) : oral argument口頭弁論等の(期日) : date / 払込期日期日
(iii) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand intends to appear : 出頭する(しゅっとうする), 出席する(しゅっせきする)appear in person : 人(ひと)person on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of oral argument : 口頭弁論(こうとうべんろん), 弁論(べんろん)[口頭弁論]oral arguments, etc. , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept the : 当該(とうがい)the propose : 建議する(けんぎする)proposed terms of settlement : 和解条項(わかいじょうこう)terms of settlement set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item: The date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said : 当該(とうがい) / said documentsaid oral argument : 口頭弁論(こうとうべんろん), 弁論(べんろん)[口頭弁論]oral arguments, etc. ;
四 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合であって、民事訴訟法第二百六十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立てをしよう(とする) : shall beとするとき (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立てをしよう(とする) : shall beとする
(iv) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand intends to file : 提起する(ていきする)file a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 265, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Code of Civil Procedure: The date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to file : 提起する(ていきする)file such : 当該(とうがい)such petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition;
五 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第六(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに(規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合 (口頭弁論) : oral argument口頭弁論等の(期日) : date / 払込期日期日(又は) : or又は(期日外) : other than the appearance date期日外においてそれらの(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする
(v) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) through item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vi): The date : 期日(きじつ) / the payment datedate of oral argument : 口頭弁論(こうとうべんろん), 弁論(べんろん)[口頭弁論]oral arguments, etc. , or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a date : 期日(きじつ) / the payment datedate other : 別段の(べつだんの)other than that : 当該(とうがい)that date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to take : 講ずる(こうずる)take those action : 作為(さくい), 訴え(うったえ) / filing an actionactions;
六 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第七(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合 (当事者) : party当事者間で(合意) : agreement合意をしよう(とする) : shall beとする(調停) : conciliation, mediation[「紛議の調停」の場合] / 紛議の調停調停(期日) : date / 払込期日期日
(vi) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vii): The date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the conciliation : 調停(ちょうてい)conciliation that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the parties seek to agree : 合意する(ごういする)agree upon; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
七 第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為をしよう(とする) : shall beとする場合 (仲裁廷) : arbitral tribunal仲裁廷に対し仲裁法(平成十五(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百三十八号)第三十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立てをしよう(とする) : shall beとする
(vii) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (viii): The date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization intends to file : 提起する(ていきする)file a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Arbitration Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 138 of 2003) with an arbitral tribunal : 仲裁廷(ちゅうさいてい)arbitral tribunal.
5 第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(通知) : notice通知(及び) : and及び(報告) : report / 報告義務報告の後、(確定判決) : final and binding judgment確定判決(及び) : and及びこれと同一の(効力) : effect / 効力を失う, validity効力を有するものが存することとなるまでに、同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項に変更があった場合((その) : his/her[人を指す場合]その変更が客観的に明白な誤記、誤植(又は) : or又は脱字(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(その) : his/her[人を指す場合]その他の内容の同一性を失わない範囲のものである場合を除く。)には、(その) : his/her[人を指す場合]その都度、変更後の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面により、改めて(通知) : notice通知(及び) : and及び(報告) : report / 報告義務報告(しなければならない) : shallしなければならない。この場合においては、前二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(5) Where any change arises in matters set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) (excluding where the : 当該(とうがい)the change relates to an objective : 目的(もくてき)[「趣旨」と並列的に用いる場合] / purpose and objective, 目標(もくひょう)objectively clear clerical error, misprint or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor printing : 印刷(いんさつ), 印刷(いんさつする)printing omission, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other changes that : 当該(とうがい)that do not cause : 原因(げんいん)cause the : 当該(とうがい)the sameness of the : 当該(とうがい)the content to be lost) after notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reporting provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph but before a final and binding judgment : 確定判決(かくていはんけつ)final and binding judgment has been render : 言い渡す(いいわたす)rendered or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor anything with the : 当該(とうがい)the same force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as such : 当該(とうがい)such a judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment comes into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect, a new notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report shall be : とする(とする)shall be given in writing on each such : 当該(とうがい)such occasion, setting forth the : 当該(とうがい)the changed matters. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraphs (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis.
(消費者庁長官への報告事項)
(Matters to Be Reported to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency)
第十四条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、差止(請求) : request, demand, claim請求(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(相手方) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方から、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第九(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]まで(及び) : and及び第十一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(行為) : act, conduct行為に関連して(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2不当景品類及び不当表示防止法(昭和三十七(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百三十四号)第十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(又は) : or又は特定商取引に関する法律(昭和五十一(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第五十七号)第五十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の四から第五十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の九までに(規定する) : provide規定する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該差止(請求) : request, demand, claim請求(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(相手方) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方(行為) : act, conduct行為(停止) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(予防) : prevention予防(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(行為) : act, conduct行為(停止) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(予防) : prevention予防(必要な措置) : necessary measure必要な措置をとった旨の(連絡) : liaison連絡を受けた場合における(その) : his/her[人を指す場合]その内容(及び) : and及び実施時期(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(情報) : information情報(第二十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「(改善措置) : improvement measure改善措置(情報) : information情報」という。)(とする) : shall beとする
Article 14 The "matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information related to the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant content and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand implementational timing (referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28 as "Information on Improvement Measures"), where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice from the : 当該(とうがい)the adverse party : 相手方(あいてがた)[対立当事者の場合]adverse party to an Injunction Demand to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid adverse party : 相手方(あいてがた)[対立当事者の場合]adverse party has stopped, prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevented, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor taken the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to stop or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10 of the : 当該(とうがい)the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 134 of 1962) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles 58-4 through Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 58-9 of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 57 of 1976) in connection with an Injunction Demand under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3items (iv) through (ix) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to item : 号(ごう)[原則] / item 3item (xi) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(通知及び報告に係る電磁的方法を利用する措置)
(Measures for Notification and Reporting by Electromagnetic Means)
第十五条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定するすべての適格(消費者) : consumer消費者団体(及び) : and及び内閣総理大臣が(電磁的方法) : electromagnetic means / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的方法(利用) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用して同一の(情報) : information情報(閲覧) : inspection閲覧(することができる) : mayすることができる(状態) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態;その他環境の状態状態に置く(措置) : measure / 規制措置措置であって(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるものは、(消費者) : consumer消費者庁長官が(管理) : administration, management管理する電気(通信設備) : communication facility通信設備(記録媒体) : recording medium記録媒体(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(前段) : first sentence前段(規定する) : provide規定する(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の内容を示す書面に記載された事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項を内容(とする) : shall beとする(情報) : information情報(記録する) : record記録する(措置) : measure / 規制措置措置であって、すべての適格(消費者) : consumer消費者団体(及び) : and及び(消費者) : consumer消費者庁長官が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(情報) : information情報(記録する) : record記録することができ、(かつ) : andかつ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(記録媒体) : recording medium記録媒体(記録) : record記録された(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(情報) : information情報をすべての適格(消費者) : consumer消費者団体(及び) : and及び(消費者) : consumer消費者庁長官が(受信) : receipt受信(することができる) : mayすることができる(方式) : form[形式], method[方法], formality[要式行為における方式] / 外国に在る日本人間の縁組の方式方式のもの(とする) : shall beとする
Article 15 (1) The "measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance that : 当該(とうがい)that allow all qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Prime Minister to review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 再審査(さいしんさ) / dismiss an appeal for review of such dispositions, 審査(しんさ)[事後的な審査]review the : 当該(とうがい)the same information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information through electromagnetic means : 電磁的方法(でんじてきほうほう) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic means" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recording, on a storage medium in a telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)managed by the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency, the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the first sentence : 前段(ぜんだん)first sentence of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the matters contained in Evidentiary Documents provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive;following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5)), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that allow all qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency to record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record such : 当該(とうがい)such information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded on such : 当該(とうがい)such storage medium.
2 適格(消費者) : consumer消費者団体は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(措置) : measure / 規制措置措置(講ずる) : take講ずるときは、(あらかじめ) : in advanceあらかじめ(又は) : or又は、同時に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(措置) : measure / 規制措置措置を講じる旨(又は) : or又は講じた旨をすべての適格(消費者) : consumer消費者団体(及び) : and及び(消費者) : consumer消費者庁長官に(通知する) : notify通知するための電子メールを、(消費者) : consumer消費者庁長官が(あらかじめ) : in advanceあらかじめ(指定) : designation指定した電子メールアドレスあてに送信(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When a qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization implement : 実行する(じっこうする)implements the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, said : 当該(とうがい) / said documentsaid qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, either in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor at the : 当該(とうがい)the time of implement : 実行する(じっこうする)implementing such : 当該(とうがい)such measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures, send : 送付する(そうふする)send an electronic mail : 郵便(ゆうびん)mail message to the : 当該(とうがい)the electronic mail : 郵便(ゆうびん)mail address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address specified in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance by the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify all qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will implement : 実行する(じっこうする)implement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has implement : 実行する(じっこうする)implemented those measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures.
3 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(通知) : notice通知(及び) : and及び(報告) : report / 報告義務報告が第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(措置) : measure / 規制措置措置により行われたときは、(消費者) : consumer消費者庁長官の(管理) : administration, management管理(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電気(通信設備) : communication facility通信設備(記録媒体) : recording medium記録媒体への(記録) : record記録がされた時にすべての適格(消費者) : consumer消費者団体(及び) : and及び(消費者) : consumer消費者庁長官に(到達) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達したものと(みなす) : shall be deemedみなす
(3) When a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has been given in accordance with the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), said : 当該(とうがい) / said documentsaid notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered to all qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency at the : 当該(とうがい)the time when the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information was record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded on to the : 当該(とうがい)the storage medium in a telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)managed by the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency.
(差止請求に関する手続に係る行為)
(Acts Connected with Proceedings Involved in an Injunction Demand)
第十六条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第十(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(手続) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(行為) : act, conduct行為は、次のとおり(とする) : shall beとする
Article 16 The "act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts connected with proceedings : 審理(しんり)[一般的な場合], 手続(てつづき)proceedings set forth by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (x) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 (請求の放棄) : waiver of claim請求の放棄
(i) Waiver of claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim;
二 (請求の認諾) : acknowledgment of claim請求の認諾
(ii) Acknowledgement of claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim;
三 (裁判) : judicial decision[抽象的概念(判決・決定・命令を包含する意味の場合)], sentence[刑事有罪判決の場合]裁判上の(和解) : settlement和解
(iii) Judicial settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement;
四 民事訴訟法第二百八十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三百十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の(規定) : provision規定による(権利) : right権利(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄
(iv) Waiver of right : 権利(けんり)rights pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 284 of the : 当該(とうがい)the Code of Civil Procedure (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 313 of such : 当該(とうがい)such Code : 法(ほう)[いわゆる法典] / Civil Code;Penal Code;Commercial Code;Code of Civil Procedure;Code of Criminal Procedure, 法律(ほうりつ)[いわゆる法典]Code);
五 (控訴) : appeal, appeal to the court of second instance控訴をしない旨の(合意) : agreement合意(又は) : or又は(上告) : appeal, final appeal上告をしない旨の(合意) : agreement合意
(v) An agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement not to file : 提起する(ていきする)file an appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal to an intermediate court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a final appeal : 上告(じょうこく)final appeal;
六 (控訴) : appeal, appeal to the court of second instance控訴(上告) : appeal, final appeal上告(又は) : or又は民事訴訟法第三百十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立て(取下げ) : withdrawal取下げ
(vi) Appeal to an intermediate court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court, final appeal : 上告(じょうこく)final appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor withdrawal : 退社(たいしゃ), 脱退(だったい), 取下げ(とりさげ), 回避(かいひ), 退会(たいかい)[処分よる強制的な退会の場合] / an order to withdrawwithdrawal of a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 318, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Code of Civil Procedure;
七 (調停) : conciliation, mediation[「紛議の調停」の場合] / 紛議の調停調停における(合意) : agreement合意
(vii) A conciliation : 調停(ちょうてい)conciliation agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
八 仲裁法第三十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立て
(viii) A petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Arbitration Act.
第十七条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第十一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(手続) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(行為) : act, conduct行為は、次のとおり(とする) : shall beとする
Article 17 The "act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts connected with proceedings : 審理(しんり)[一般的な場合], 手続(てつづき)proceedings provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (xi) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 (訴状) : complaint訴状(控訴状) : petition for appeal控訴状(及び) : and及び(上告状) : petition of final appeal上告状を含む。)の(補正) : correction補正(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれ(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(補正) : correction補正(又は) : or又は(却下) : dismissal / 訴え却下却下(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令
(i) An order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order for amendment : 修正(しゅうせい)amendment of a complaint : 苦情(くじょう), 告訴(こくそ), 訴状(そじょう), 不服(ふふく)complaint (including petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petitions for appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal to the : 当該(とうがい)the intermediate court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petitions for final appeal : 上告(じょうこく)final appeal), an amend : 修正する(しゅうせいする)amended complaint : 苦情(くじょう), 告訴(こくそ), 訴状(そじょう), 不服(ふふく)complaint based thereupon, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order for dismissal : 解任(かいにん), 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the meritsdismissal;
二 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](却下) : dismissal / 訴え却下却下(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令に対する(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(その) : his/her[人を指す場合]その(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告に対する(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告(裁判所) : court裁判所(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(又は) : or又はこれらの(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告についての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(ii) An immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of dismissal : 解任(かいにん), 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the meritsdismissal provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court in charge : 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal's decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision on that : 当該(とうがい)that immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision in relation to such : 当該(とうがい)such appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeals;
三 (再審の訴え) : action for retrial再審の訴え(提起) : filing[原則], institution[刑事手続等] / 公訴を提起する提起(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](却下) : dismissal / 訴え却下却下(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令で確定したものに対する(再審) : retrial再審(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立て(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(再審の訴え) : action for retrial再審の訴え(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(再審) : retrial再審(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立てについての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(iii) The filing : 提起(ていき)[原則]filing of an action : 作為(さくい), 訴え(うったえ) / filing an actionaction for a retrial : 再審(さいしん)retrial or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition for a retrial : 再審(さいしん)retrial for a case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that has become final and binding : 確定する(かくていする)become final and binding through an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of dismissal : 解任(かいにん), 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the meritsdismissal provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to such : 当該(とうがい)such action : 作為(さくい), 訴え(うったえ) / filing an actionaction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition for retrial : 再審(さいしん)retrial;
四 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(その) : his/her[人を指す場合]その(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告に対する(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告(裁判所) : court裁判所(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(又は) : or又はこれらの(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告についての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(iv) An immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court in charge : 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal's decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision on that : 当該(とうがい)that immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision in relation to such : 当該(とうがい)such appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeals;
五 (再審開始の決定) : ruling for commencement of retrial再審開始の決定が確定した場合における(本案) : merits本案(裁判) : judicial decision[抽象的概念(判決・決定・命令を包含する意味の場合)], sentence[刑事有罪判決の場合]裁判
(v) The judicial decision : 裁判(さいばん)[抽象的概念(判決・決定・命令を包含する意味の場合)]judicial decision on the : 当該(とうがい)the merits : 本案(ほんあん)merits, where an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to commence a retrial : 再審(さいしん)retrial has become final and binding : 確定する(かくていする)become final and binding.
六 (仲裁判断) : arbitral award仲裁判断(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消し(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立てについての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(vi) The announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision concerning a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition for rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission of an arbitral award : 仲裁判断(ちゅうさいはんだん)arbitral award;
七 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(その) : his/her[人を指す場合]その(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告に対する(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告(裁判所) : court裁判所(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(又は) : or又はこれらの(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告についての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(vii) An immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court in charge : 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal's decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision on that : 当該(とうがい)that immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision in relation to such : 当該(とうがい)such appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeals;
八 (保全) : preservation[原則], conservation[自然環境保護などの場合]保全(異議) : objection[原則], opposition[「登録異議」など手続について"opposition"を使う場合]異議(又は) : or又は(保全) : preservation[原則], conservation[自然環境保護などの場合]保全(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消し(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立てについての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(viii) Announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision concerning an objection : 異議(いぎ)[原則], 異議の申出(いぎのもうしで)[書面による異議の場合], 異議の申出(いぎのもうしで)[口頭での異議の場合], 不服(ふふく)objection to a temporary restraining order : 保全処分(ほぜんしょぶん)temporary restraining order or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition for the : 当該(とうがい)the revocation : 撤回(てっかい) / gifts not in writing may be revoked by either party, 取消し(とりけし)[裁判等の取消し]revocation of a temporary restraining order : 保全処分(ほぜんしょぶん)temporary restraining order;
九 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(保全) : preservation[原則], conservation[自然環境保護などの場合]保全(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告(又は) : or又はこれについての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(ix) An appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal in connection with a temporary restraining order : 保全処分(ほぜんしょぶん)temporary restraining order against a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision concerning such : 当該(とうがい)such appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal.
十 (訴えの変更) : amendment of claim訴えの変更(反訴) : counterclaim反訴(提起) : filing[原則], institution[刑事手続等] / 公訴を提起する提起(又は) : or又は(中間確認の訴え) : interlocutory confirmation suit中間確認の訴え(提起) : filing[原則], institution[刑事手続等] / 公訴を提起する提起
(x) The amendment : 修正(しゅうせい)amendment of a claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim, the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of a counterclaim : 反訴(はんそ)counterclaim, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of an action : 作為(さくい), 訴え(うったえ) / filing an actionaction for interlocutory declaration : 宣言(せんげん), 布告(ふこく)declaration;
十一 (附帯控訴) : incidental appeal, incidental appeal to the intermediate court附帯控訴(又は) : or又は附帯(上告) : appeal, final appeal上告(提起) : filing[原則], institution[刑事手続等] / 公訴を提起する提起
(xi) The filing : 提起(ていき)[原則]filing of an incidental appeal to the intermediate court : 附帯控訴(ふたいこうそ)incidental appeal to the intermediate court or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court of final appeal : 上告(じょうこく)final appeal;
十二 (移送) : transfer, transportation移送に関する(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(xii) The announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision concerning a transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer;
十三 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(その) : his/her[人を指す場合]その(即時抗告) : immediate appeal against a ruling, immediate appeal from a ruling即時抗告に対する(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告(裁判所) : court裁判所(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定に対する(特別抗告) : special appeal against ruling to the Supreme Court特別抗告(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(許可抗告) : appeal with permission許可抗告(又は) : or又はこれらの(抗告) : appeal against a ruling, appeal from a ruling抗告についての(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(告知) : announcement[原則], notification[個別の告知], notice告知
(xiii) An immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appeal with permission : 許可抗告(きょかこうこく)appeal with permission against the : 当該(とうがい)the court : 裁判所(さいばんしょ), 法廷(ほうてい)court in charge : 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal's decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision on that : 当該(とうがい)that immediate appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeal, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision in relation to such : 当該(とうがい)such appeal : 控訴(こうそ), 控訴する(こうそする), 上告(じょうこく), 上訴(じょうそ), 不服申立て(ふふくもうしたて)appeals;
十四 (請求の放棄) : waiver of claim請求の放棄(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(認諾) : cognizance, acknowledgment認諾(裁判) : judicial decision[抽象的概念(判決・決定・命令を包含する意味の場合)], sentence[刑事有罪判決の場合]裁判上の(和解) : settlement和解(調停) : conciliation, mediation[「紛議の調停」の場合] / 紛議の調停調停における(合意) : agreement合意(又は) : or又は仲裁法第三十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(和解) : settlement和解(効力) : effect / 効力を失う, validity効力を争う(手続) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続(開始) : commencement, start, beginning開始(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(手続) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続(終了) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了
(xiv) Agreement on a waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor acknowledgement : 承認(しょうにん)[時効の承認]acknowledgement of claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim, judicial settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor conciliation : 調停(ちょうてい)conciliation, the : 当該(とうがい)the commencement : 開始(かいし)commencement of proceedings : 審理(しんり)[一般的な場合], 手続(てつづき)proceedings to contest the : 当該(とうがい)the force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force of a settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Arbitration Act, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the closure : 結了(けつりょう)closure of such : 当該(とうがい)such proceedings : 審理(しんり)[一般的な場合], 手続(てつづき)proceedings; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
十五 攻撃(又は) : or又は(防御) : defense防御の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(その) : his/her[人を指す場合]その他の差止(請求) : request, demand, claim請求に関する(手続) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(行為) : act, conduct行為であって、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該適格(消費者) : consumer消費者団体が差止(請求権) : claim, right to請求権の適切な(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使(又は) : or又は適格(消費者) : consumer消費者団体(相互の) : mutual相互の(連携) : coordination連携(協力) : cooperation協力を図る見地から(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(通知) : notice通知(及び) : and及び(報告) : report / 報告義務報告をすることを適当と認めたもの
(xv) The submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmission of allegation : 主張(しゅちょう)[攻撃防御方法としての主張]allegations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand evidence : 罪証(ざいしょう), 罪跡(ざいせき), 証拠(しょうこ)evidence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts in connection with the : 当該(とうがい)the proceedings : 審理(しんり)[一般的な場合], 手続(てつづき)proceedings involved in an Injunction Demand of which the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization finds it appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, from the : 当該(とうがい)the standpoint of the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand an injunction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor promoting mutual : 相互の(そうごの)mutual cooperation : 協調(きょうちょう), 協力(きょうりょく)cooperation among qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations.
(伝達の方法)
(Means of Transmission)
第十八条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもの(とする) : shall beとする
Article 18 The "means : 手段(しゅだん)means provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be as set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 すべての適格(消費者) : consumer消費者団体(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(消費者) : consumer消費者庁長官(及び) : and及び経済(産業) : industry産業大臣が(電磁的方法) : electromagnetic means / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的方法(利用) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用して同一の(情報) : information情報(閲覧) : inspection閲覧(することができる) : mayすることができる(状態) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態;その他環境の状態状態に置く(措置) : measure / 規制措置措置
(i) Measures that : 当該(とうがい)that allow all qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations, the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry to inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect the : 当該(とうがい)the same information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information using electromagnetic means : 電磁的方法(でんじてきほうほう) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic means; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (書面の) : written …, … in writing書面の(写し) : copy写し(交付) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付(磁気ディスク) : magnetic disk磁気ディスク(交付) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付、ファクシミリ装置を用いた送信(その) : his/her[人を指す場合]その他の(消費者) : consumer消費者庁長官が適当と認める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(ii) Issuance of copies of the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents, issuance : 発令(はつれい), 交付(こうふ)[免許・命令等]issuance of magnetic discs, transmission : 伝達(でんたつ)transmission using a facsimile device : 考案(こうあん)device, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other means : 手段(しゅだん)means that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Secretary General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency finds appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate.
(伝達事項)
(Matters to Be Transmitted)
第十九条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(情報) : information情報(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表をした旨(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その年月日(とする) : shall beとする
Article 19 The "matters set forth by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 39, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has been made public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of such : 当該(とうがい)such publication : 掲載(けいさい), 出版(しゅっぱん), 公表(こうひょう), 発行(はっこう)[著作物]publication.
(差止請求関係業務を行うに当たり明らかにすべき事項)
(Matters to Be Disclosed in the Performance of Services Related to Injunction Demands)
第二十条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、次(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(とする) : shall beとする
Article 20 The "matters set forth by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the matters set forth below:
一 (弁護士) : attorney, attorney at law弁護士(資格) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格, capacity[法定資格]資格(その) : his/her[人を指す場合]その他の自己の有する(資格) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格, capacity[法定資格]資格
(i) Qualification as an attorney : 弁護士(べんごし)attorney or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications held by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person engaged in the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する差止(請求) : request, demand, claim請求をする場合にあっては、(請求) : request, demand, claim請求(要旨) : gist要旨(及び) : and及び(紛争) : dispute[原則], conflict[国家間等の紛争]紛争の要点
(ii) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an Injunction Demand provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act: The gist : 要旨(ようし), 趣旨(しゅし)gist of the : 当該(とうがい)the claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the points of the : 当該(とうがい)the dispute : 争い(あらそい), 紛争(ふんそう)[原則]dispute.
(業務及び経理に関する帳簿書類)
(Books and Documents Related to Services and Accounting)
第二十一条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める業務(及び) : and及び(経理) : accounting経理に関する(帳簿書類) : books and documents帳簿書類とは、次に掲げる(帳簿書類) : books and documents帳簿書類(とする) : shall beとする
Article 21 (1) The "books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents related to its service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand accounting : 会計(かいけい), 経理(けいり)accounting that : 当該(とうがい)that are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 30 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents:
一 差止(請求権) : claim, right to請求権(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使に関し、(相手方) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方との(交渉) : negotiation交渉(経過) : passage, progress経過(記録) : record記録したもの
(i) Books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents that : 当該(とうがい)that record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of negotiation : 交渉(こうしょう), 譲渡(じょうと)[証券の譲渡]negotiations with the : 当該(とうがい)the adverse party : 相手方(あいてがた)[対立当事者の場合]adverse party regarding the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the Right to Demand an Injunction;
二 差止(請求権) : claim, right to請求権(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使に関し、適格(消費者) : consumer消費者団体が訴訟、(調停) : conciliation, mediation[「紛議の調停」の場合] / 紛議の調停調停(仲裁) : arbitration / 国際仲裁事件仲裁(和解) : settlement和解(強制執行) : execution強制執行(仮処分) : provisional disposition仮処分(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令(申立て) : application, motion, petition, request / …当事者の双方又は一方の申立てに基づき、…申立て(その) : his/her[人を指す場合]その他の(手続) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続(当事者) : party当事者となった場合、(その) : his/her[人を指す場合]その(概要) : outline, description, summary概要(及び) : and及び結果を(記録) : record記録したもの
(ii) If the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization becomes party : 当事者(とうじしゃ)party to a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition for a lawsuit : 訴え(うったえ)lawsuit, conciliation : 調停(ちょうてい)conciliation, arbitration : 仲裁(ちゅうさい) / an international arbitration casearbitration, settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement, compulsory : 強制(きょうせい)[強制執行]compulsory execution : 強制執行(きょうせいしっこう), 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう), 締結(ていけつ)execution, provisional disposition : 仮処分(かりしょぶん)provisional disposition order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other procedure : 手続(てつづき) / summary proceeding(s), 規程(きてい)procedure pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the exercising of the : 当該(とうがい)the Right to Demand an Injunction: Books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records that : 当該(とうがい)that set forth an outline : 概要(がいよう)outline and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか), 起因(きいん)results of such : 当該(とうがい)such procedure : 手続(てつづき) / summary proceeding(s), 規程(きてい)procedure;
三 (消費者) : consumer消費者(被害) : damage, harm被害(情報) : information情報(収集) : collection収集業務の(概要) : outline, description, summary概要(記録) : record記録したもの
(iii) Books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records that : 当該(とうがい)that set forth an outline : 概要(がいよう)outline of the : 当該(とうがい)the Consumer Damage Information Collection Services;
四 差止(請求) : request, demand, claim請求(情報) : information情報提供業務の(概要) : outline, description, summary概要(記録) : record記録したもの
(iv) Books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records that : 当該(とうがい)that set forth an outline : 概要(がいよう)outline of the : 当該(とうがい)the Injunction Demand Information Supply Services;
五 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(帳簿書類) : books and documents帳簿書類の作成に用いた関係(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料のつづり
(v) A compendium of relevant : 当該(とうがい)relevant material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation;material groundmaterials used : 使用済(しようずみ)used to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare the : 当該(とうがい)the books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items;
六 (理事会) : council理事会(議事録) : minutes / 創立総会の議事については、…議事録を作成しなければならない議事録(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](検討) : review, examination検討を行う部門における(検討) : review, examination検討(経過) : passage, progress経過(及び) : and及び結果等を(記録) : record記録したもの
(vi) The minutes : 議事録(ぎじろく) / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingsminutes of meeting : 総会(そうかい), 議事(ぎじ)[議事の経過] / open a meeting and make a decision, 集会(しゅうかい), 会議(かいぎ)meetings of the : 当該(とうがい)the board of directors : 取締役会(とりしまりやくかい)board of directors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand book : 帳簿(ちょうぼ)books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records that : 当該(とうがい)that set forth the : 当該(とうがい)the proceedings : 審理(しんり)[一般的な場合], 手続(てつづき)proceedings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand result : 成果(せいか), 起因(きいん)results of review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 再審査(さいしんさ) / dismiss an appeal for review of such dispositions, 審査(しんさ)[事後的な審査]reviews conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the "section : 区間(くかん), 区域(くいき)section responsible for review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 再審査(さいしんさ) / dismiss an appeal for review of such dispositions, 審査(しんさ)[事後的な審査]reviewing" provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act;
七 (会計) : accounting会計簿
(vii) Account book : 帳簿(ちょうぼ)books;
八 会費、(寄附金) : contribution寄附金(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに(類する) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類するもの(以下本(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第二十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「会費等」という。)について、(その) : his/her[人を指す場合]その納入、寄附(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに(類する) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類するもの(以下本(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第二十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イ(3)(及び) : and及び(4)において「納入等」という。)をした者の(氏名) : name氏名(住所) : address, domicile住所(及び) : and及び職業(納入等をした者が(法人) : juridical person法人(その) : his/her[人を指す場合]その他の団体である場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(主たる事務所) : principal office / 主たる事務所の所在地においては主たる事務所(所在地) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地(及び) : and及び(代表者) : representative, representative person代表者(氏名) : name氏名(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該団体の業務の(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該会費等の(金額) : amount / 金額金額(及び) : and及び納入等の年月日(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに会費等について定めた(定款) : articles of incorporation定款(規約) : constitution, rule, bylaws規約(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに(類する) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類するものの(規定) : provision規定(第二十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イ(2)において「会費等関係(規定) : provision規定」という。)を(記録) : record記録したもの
(viii) Books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records that : 当該(とうがい)that set forth the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names, addresses, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand occupations of person : 人(ひと)persons that : 当該(とうがい)that paid, donated, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor otherwise : 別段の(べつだんの)[副詞] / provided, however, that, this shall not apply to the cases where it is otherwise provided in the articles of incorporationotherwise deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered (hereinafter referred to in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (a) 3. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 4. as "Payment, etc.") membership : 船舶(せんぱく)ship fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees, donation : 贈与(ぞうよ)donations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar monies (hereinafter referred to in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) as "Membership Fees, etc.") (where a person : 人(ひと)person who has made such : 当該(とうがい)such a Payment, etc., is a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other such : 当該(とうがい)such entity: the : 当該(とうがい)the title : 本権(ほんけん), 権原(けんげん)title of such : 当該(とうがい)such entity, the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of its principal office : 主たる事務所(しゅたるじむしょ) / at the location of its principal officeprincipal office, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of its representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness), as well as the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of such : 当該(とうがい)such Membership Fees, etc. , the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedates of such : 当該(とうがい)such Payments, etc. , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in the : 当該(とうがい)the articles of incorporation : 定款(ていかん)articles of incorporation, constitution : 規約(きやく)constitution, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document in relation to Membership Fees, etc. , (hereinafter referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3item (a) 2. as "Provisions Related to Membership Fees, etc."); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
九 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十八(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(財産上の利益) : property benefit財産上の利益(受領) : receipt受領について(記録) : record記録したもの
(ix) Books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records that : 当該(とうがい)that set forth the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of economic benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefits provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
2 適格(消費者) : consumer消費者団体は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](帳簿書類) : books and documents帳簿書類を、各(事業年度) : business year事業年度の末日をもって閉鎖するものとし、閉鎖後五年間(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(帳簿書類) : books and documents帳簿書類(保存) : preservation保存(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall close : 接近した(せっきんした), 密接な(みっせつな)close the : 当該(とうがい)the books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph on the : 当該(とうがい)the final day of each business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keep such : 当該(とうがい)such books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents for five years follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following such : 当該(とうがい)such closure : 結了(けつりょう)closure.
(調査を行う者の選任等)
(Appointment, etc., of Persons to Perform Inspections)
第二十二条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査を行う者(以下この(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「調査実施者」という。)は、(その) : his/her[人を指す場合]その者の職業(及び) : and及び経歴、(その) : his/her[人を指す場合]その者の有する(資格) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格, capacity[法定資格]資格、適格(消費者) : consumer消費者団体との利害関係の有無(その) : his/her[人を指す場合]その他一切の(事情) : circumstance事情を考慮して同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する学識(経験) : experience / 知識経験経験を有し、(公正な) : fair[原則], impartial[偏りのない・中立な]公正な判断を(することができる) : mayすることができると認められる者((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該適格(消費者) : consumer消費者団体の(役員) : officer役員、職員(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員(又は) : or又は過去二年間にこれらの者であった者を除く。)のうちから、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該適格(消費者) : consumer消費者団体が(選任) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任(するものとする) : shallするものとする
Article 22 (1) Persons who perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article as "Inspectors") shall be : とする(とする)shall be person : 人(ひと)persons (excluding officer : 役員(やくいん)officers, employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Expert Advisors of the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand person : 人(ひと)persons who have been such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)persons in the : 当該(とうがい)the past two years) appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed by the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization from among person : 人(ひと)persons who, in consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of their occupations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand professional histories, their qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications, any relationship such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)persons might have with the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization that : 当該(とうがい)that make them interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interested parties, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all other : 別段の(べつだんの)other circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances, are deemed to have the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the ability : 能力(のうりょく)[一般的な能力]ability to make fair : 公正な(こうせいな)[原則]fair judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgments.
2 適格(消費者) : consumer消費者団体は、(前項の規定により) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により調査実施者を(選任) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任したときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該調査実施者との間で、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査を受けること(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該調査の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](及び) : and及び結果が記載された調査(報告書) : written report報告書(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けることを内容(とする) : shall beとする(契約) : contract契約(以下この(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「調査(契約) : contract契約」という。)を(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When a qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization has appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed an Inspector pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, enter into : 締結する(ていけつする)enter into a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract (hereinafter referred to in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article as "Inspection Contract") with the : 当該(とうがい)the Inspector, stipulating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will submit : 提出する(ていしゅつする)submit to inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)include the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand result : 成果(せいか), 起因(きいん)results of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
3 調査(契約) : contract契約には、適格(消費者) : consumer消費者団体は、調査実施者が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査を行うため必要があると認めた場合において(その) : his/her[人を指す場合]その必要な(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度(質問) : question / 質問の制限質問をし(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(報告) : report / 報告義務報告を求め(又は) : or又は(帳簿書類) : books and documents帳簿書類(その) : his/her[人を指す場合]その他の(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物]件を調査しよう(とする) : shall beとするときは、これに応じなければならない旨の(条項) : clause, provision条項が含まれていなければならない。
(3) Inspection Contracts shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall contain clause : 条項(じょうこう)clauses stipulating that : 当該(とうがい)that, in the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that an Inspector finds it necessary to ask question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions, demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand such : 当該(とうがい)such Inspector asks question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions, demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demands report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor seeks to inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect books and documents : 帳簿書類(ちょうぼしょるい)books and documents to the : 当該(とうがい)the extent required, the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization must comply : 遵守する(じゅんしゅする)comply.
4 調査実施者は、調査(契約) : contract契約(履行) : performance履行に当たっては、常に公正不偏の態度を(保持) : maintenance / 綱紀保持, retention保持し、自らの判断と(責任) : liability, responsibility, accountability責任において調査を(しなければならない) : shallしなければならない
(4) In perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing their Inspection Contracts, Inspectors shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall constantly remain fair : 公正な(こうせいな)[原則]fair and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand unbiased, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall carry : 携帯する(けいたいする)carry out inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections on their own judgment : 自判(じはん)own judgment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand responsibility : 責務(せきむ), 責任(せきにん)responsibility.
(財務諸表等の備置き)
(Retention of Financial Statements, etc.)
第二十三条 適格(消費者) : consumer消費者団体は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(書類) : document書類を、五年間(事務所) : office / 事務所の所在地事務所に備え置かなければならない。
Article 23 Qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keep the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act in their office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices for five years.
(役職員等名簿の記載事項)
(Matters to Be Included in the List of Officers and Employees)
第二十四条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(とする) : shall beとする
Article 24 The "matters set forth by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the matters set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 (事業年度) : business year事業年度における(報酬) : reward[一般的な場合], compensation[役員報酬等の場合] / , remuneration[役員報酬等の場合]報酬の有無
(i) Whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not remuneration : 給与(きゅうよ)[報酬一般], 報償金(ほうしょうきん), 報酬(ほうしゅう)[役員報酬等の場合]remuneration was paid in the : 当該(とうがい)the preceding business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役員) : officer役員、職員(及び) : and及び(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員について業務(規程) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程に定める(役員) : officer役員、職員(又は) : or又は(専門委員) : expert adviser[原則], technical advisor[民事訴訟法], experts committee[行政法]専門委員が差止(請求) : request, demand, claim請求(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(相手方) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方と特別の利害関係を有する場合の(措置) : measure / 規制措置措置が講じられた場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(措置) : measure / 規制措置措置の内容
(ii) Where measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation for if an officer : 役員(やくいん)officer, employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Advisor has a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in an adverse party : 相手方(あいてがた)[対立当事者の場合]adverse party to an Injunction Demand are implement : 実行する(じっこうする)implemented with regard to the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officer, employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Expert Advisor, the : 当該(とうがい)the content of such : 当該(とうがい)such measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures.
(経理に関する事項)
(Matters Related to Accounting)
第二十五条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第六(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、次(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(とする) : shall beとする
Article 25 The "matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vi) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following matters:
一 すべての(収入) : income収入について、(その) : his/her[人を指す場合]その(総額) : total amount総額(及び) : and及び会費等、(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(収入) : income収入(借入金) : borrowings借入金(その) : his/her[人を指す場合]その他の(収入) : income収入別の(金額) : amount / 金額金額(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項
(i) For all revenues, the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of such : 当該(とうがい)such revenues, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of such : 当該(とうがい)such revenues compose : 組織する(そしきする)composed of Membership Fees, etc. , business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness revenue, borrowings : 借入金(かりいれきん)borrowings, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other revenue, as well as the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following matters:
イ 会費等については、(その) : his/her[人を指す場合]その(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類ごとの次(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項
(a) The type : 種類(しゅるい)[類型]type of Membership Fees, etc. , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following matters for each type : 種類(しゅるい)[類型]type:
(1) (総額) : total amount総額
1. The total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount;
(2) 会費等関係(規定) : provision規定
2. Provisions on Membership Fees, etc. ;
(3) 納入等をした者の総数(及び) : and及び(個人) : individual個人(又は) : or又は(法人) : juridical person法人(その) : his/her[人を指す場合]その他の団体の別
3. The total number of people who made Payments, etc. , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand whether such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)persons were individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individuals or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor juridical person : 法人(ほうじん)juridical persons or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other entities; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
(4) 納入等をした者((その) : his/her[人を指す場合]その納入等をした会費等の(金額) : amount / 金額金額(事業年度) : business year事業年度中の(合計額) : total amount合計額が五万円(を超える) : exceedingを超える(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)の(氏名) : name氏名(又は) : or又は(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該会費等の(金額) : amount / 金額金額(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに納入等の年月日
4. The name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor title : 本権(ほんけん), 権原(けんげん)titles of person : 人(ひと)persons who made Payments, etc. , (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those whose Payment, etc., of Membership Fees, etc., exceeded fifty thousand yen within the : 当該(とうがい)the business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year), the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of such : 当該(とうがい)such Membership Fees, etc. , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedates of Payments, etc.
ロ (事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(収入) : income収入については、(その) : his/her[人を指す場合]その(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類ごとの(金額) : amount / 金額金額(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類ごとの(収入) : income収入の生ずる(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について、(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(金額) : amount / 金額金額の最も多いものから順次(その) : his/her[人を指す場合]その(順位) : order[原則], rank[序列]順位を付した場合におけるそれぞれ第一(順位) : order[原則], rank[序列]順位から第五(順位) : order[原則], rank[序列]順位までの(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(取引) : trade, business, transaction, dealings取引先、(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(金額) : amount / 金額金額(その) : his/her[人を指す場合]その(その) : his/her[人を指す場合]その内容に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(b) For business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness revenue, the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]types of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness for which business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness revenue was earned and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness revenue earned in each of those type : 種類(しゅるい)[類型]types; for the : 当該(とうがい)the transaction : 取引(とりひき)transactions for which the : 当該(とうがい)the revenues within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin each of those business types were earned, the parties to, amounts of, and other matters related to the contents of the transactions for which the greatest amounts of revenue were earned, ranked in order of transacted amount from the first greatest amount of revenue from a transaction : 取引(とりひき)transaction to the : 当該(とうがい)the fifth; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
ハ (借入金) : borrowings借入金については、借入先(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該借入先ごとの(金額) : amount / 金額金額
(c) For borrowings : 借入金(かりいれきん)borrowings, the : 当該(とうがい)the lender : 貸与者(たいよしゃ), 貸主(かしぬし)[金銭の場合]lenders and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount borrow : 借り受ける(かりうける)borrowed from each lender : 貸与者(たいよしゃ), 貸主(かしぬし)[金銭の場合]lender.
二 すべての(支出) : expenditure支出について、(その) : his/her[人を指す場合]その(総額) : total amount総額(及び) : and及び(支出) : expenditure支出の生ずる(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について、(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(金額) : amount / 金額金額の最も多いものから順次(その) : his/her[人を指す場合]その(順位) : order[原則], rank[序列]順位を付した場合におけるそれぞれ第一(順位) : order[原則], rank[序列]順位から第五(順位) : order[原則], rank[序列]順位までの(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(取引) : trade, business, transaction, dealings取引先、(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(金額) : amount / 金額金額(その) : his/her[人を指す場合]その(その) : his/her[人を指す場合]その内容に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(ii) For all expenditure : 支出(ししゅつ)expenditures, the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of expenditure : 支出(ししゅつ)expenditure; for transaction : 取引(とりひき)transactions involving expenditure : 支出(ししゅつ)expenditures, the : 当該(とうがい)the parties to, amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other matters related to the : 当該(とうがい)the contents of the : 当該(とうがい)the transaction : 取引(とりひき)transactions involving the : 当該(とうがい)the greatest amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of expenditure : 支出(ししゅつ)expenditure rank : 順位(じゅんい)[序列]ranked in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order from the : 当該(とうがい)the first greatest amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of expenditure : 支出(ししゅつ)expenditure in a transaction : 取引(とりひき)transaction to the : 当該(とうがい)the fifth.
(電磁的記録に記録された事項を表示する方法)
(Means of Displaying Matters Recorded in Electromagnetic Records)
第二十六条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(電磁的記録) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録(記録) : record記録された事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を紙面(又は) : or又は映像面に(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示する方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](とする) : shall beとする
Article 26 The "means : 手段(しゅだん)means provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)display on paper or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a screen of the : 当該(とうがい)the matters record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic records.
(電磁的記録に記録された事項を提供するための電磁的方法)
(Electromagnetic Means of Delivering Matters Recorded in Electromagnetic Records)
第二十七条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(電磁的方法) : electromagnetic means / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的方法は、次に掲げるもののうち、適格(消費者) : consumer消費者団体が業務(規程) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程で定めるもの(とする) : shall beとする
Article 27 (1) The "electromagnetic means : 電磁的方法(でんじてきほうほう) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic means prescribed by Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be, among the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following means : 手段(しゅだん)means, those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization's rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation.
一 適格(消費者) : consumer消費者団体の(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(電子計算機) : computer電子計算機(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(請求) : request, demand, claim請求をした者(以下この(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「(請求) : request, demand, claim請求者」という。)の(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(電子計算機) : computer電子計算機とを(電気通信回線) : telecommunications line電気通信回線(接続) : interconnection接続した(電子情報処理組織) : electronic data processing system電子情報処理組織(使用する) : use, employ使用する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]であって、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(電気通信回線) : telecommunications line電気通信回線を通じて(情報) : information情報が送信され、(請求) : request, demand, claim請求者の(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(電子計算機) : computer電子計算機に備えられたファイルに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(情報) : information情報(記録) : record記録されるもの
(i) Means whereby an electronic information processing : 情報処理(じょうほうしょり)information processing system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system that : 当該(とうがい)that connects a computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer used : 使用済(しようずみ)used by the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization with a computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer used : 使用済(しようずみ)used by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has made a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article as the : 当該(とうがい)the "Requester") via a telecommunications line : 電気通信回線(でんきつうしんかいせん)telecommunications line is used : 使用済(しようずみ)used and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information is sent via such : 当該(とうがい)such telecommunications line : 電気通信回線(でんきつうしんかいせん)telecommunications line and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded into a file : 提起する(ていきする)file that : 当該(とうがい)that has been prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared on the : 当該(とうがい)the computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer used : 使用済(しようずみ)used by the : 当該(とうがい)the Requester; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (磁気ディスク) : magnetic disk磁気ディスク(その) : his/her[人を指す場合]その他これ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により一定の(情報) : information情報を確実に(記録) : record記録しておくことができる(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物]をもって(調製する) : prepare調製するファイルに(情報) : information情報(記録) : record記録したものを(請求) : request, demand, claim請求者に(交付する) : deliver, issue交付する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(ii) Means whereby information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded into a file : 提起する(ていきする)file that : 当該(とうがい)that has been prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of a magnetic disk : 磁気ディスク(じきでぃすく)magnetic disk or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent means : 手段(しゅだん)means that : 当該(とうがい)that is capable of record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recording or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor reliably storing certain matters.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]は、(請求) : request, demand, claim請求者がファイルへの(記録) : record記録を出力することによる書面を作成できるものでなければならない。
(2) The means : 手段(しゅだん)means set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall allow the : 当該(とうがい)the Requester to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare written document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents by outputting the : 当該(とうがい)the content record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded on the : 当該(とうがい)the file : 提起する(ていきする)file.
(公表する情報)
(Information to Be Disclosed)
第二十八条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(判決) : judgment[判決一般], sentence[有罪判決], judgment of conviction[有罪判決→刑の免除を含む有罪判決を総称する場合]判決(又は) : or又は(裁判) : judicial decision[抽象的概念(判決・決定・命令を包含する意味の場合)], sentence[刑事有罪判決の場合]裁判外の(和解) : settlement和解に関する(改善措置) : improvement measure改善措置(情報) : information情報(概要) : outline, description, summary概要(とする) : shall beとする
Article 28 The "matters set forth by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 39, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be an outline : 概要(がいよう)outline of the : 当該(とうがい)the Information on Improvement Measures in relation to the : 当該(とうがい)the judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor extra-judicial settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement.
第二十九条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める必要な(情報) : information情報は、次に掲げる(情報) : information情報(とする) : shall beとする
Article 29 The "necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance" referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 39, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information:
一 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十六(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十九(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十五(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(公示) : public notice公示した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(情報) : information情報
(i) Information related to matters for which public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice has been given pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (10) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 次に掲げる(書類) : document書類に記載された事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(情報) : information情報
(ii) Information related to matters include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents:
イ (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出された(書類) : document書類
(a) Documents submitted pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act;
ロ (定款) : articles of incorporation定款
(b) Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles of incorporation : 成立(せいりつ)[会社], 設立(せつりつ)[会社設立の場合]incorporation;
ハ 業務(規程) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程
(c) Rule : 規則(きそく)[法形式が規則の場合] / Rules of Civil ProcedureRules of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
ニ 差止(請求) : request, demand, claim請求関係業務以外の業務を行う場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その業務の(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類(及び) : and及び(概要) : outline, description, summary概要を記載した(書類) : document書類
(d) Where the : 当該(とうがい)the qualified consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumer organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization is engaged in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness other : 別段の(べつだんの)other than Services Related to Injunction Demands, document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents indicating the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand an outline : 概要(がいよう)outline thereof.
(情報の提供の請求)
(Requests for Information)
第三十条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(情報の提供) : provision of information情報の提供を受けよう(とする) : shall beとする適格