育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律
Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave
平成三年五月十五日法律第七十六号
Act No. 76 of May 15, 1991
目次
Table of Contents
第一章 総則 (第一条―第四条)
Chapter 1 General Provisions (Article 1-4)
第二章 育児休業 (第五条―第十条)
Chapter 2 Child Care Leave (Article 5-10)
第三章 介護休業 (第十一条―第十六条)
Chapter 3 Family Care Leave (Article 11-16)
第三章の二 子の看護休暇 (第十六条の二―第十六条の四)
Chapter 3-2 Sick/Injured Child Care Leave (Article 16-2 - 16-4)
第四章 時間外労働の制限 (第十七条・第十八条)
Chapter 4 Limitation on Overtime Work (Article 17-18)
第五章 深夜業の制限 (第十九条・第二十条)
Chapter 5 Limitation on Late-Night Work (Article 19-20)
第六章 事業主が講ずべき措置 (第二十一条―第二十九条)
Chapter 6 Measures to be Taken by Employers (Article 21-29)
第七章 対象労働者等に対する支援措置
Chapter 7 Measures for Supporting Subject Workers, etc.
第一節 国等による援助 (第三十条―第三十五条)
Section 1 Support from the State, etc. (Article 30-35)
第二節 指定法人 (第三十六条―第五十二条)
Section 2 Designated Juridical Person (Article 36-52)
第八章 雑則 (第五十三条―第六十七条)
Chapter 8 Miscellaneous Provisions (Article 53-67)
附則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter 1 General Provisions
(目的)
(Purposes)
第一条 この法律は、…を目的とする(このほうりつは、…をもくてきとする) : the purpose of this Act is … この法律は、育児休業及び介護休業に関する制度並びに子の看護休暇に関する制度を設けるとともに、子の養育及び家族の介護を容易にするため勤務時間等に関し事業主が講ずべき措置を定めるほか、子の養育又は家族の介護を行う労働者等に対する支援措置を講ずること等により、子の養育又は家族の介護を行う労働者等の雇用の継続及び再就職の促進を図り、もってこれらの者の職業生活と家庭生活との両立に寄与することを通じて、これらの者の福祉の増進を図り、あわせて経済及び社会の発展に資することを目的とする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purposes of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act are to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the welfare : 福祉(ふくし)welfare of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, etc. who take : 講ずる(こうずる)take care : 介護(かいご)care of children or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other family member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of the : 当該(とうがい)the economy and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand society. These purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purposes will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be accomplished by helping balance such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)persons' work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand family life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life by means : 手段(しゅだん)means of continuing employment : 雇用(こよう), 採用(さいよう)[人の採用], 使用(しよう)[雇用関係の場合]employment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promoting re-employment : 雇用(こよう), 採用(さいよう)[人の採用], 使用(しよう)[雇用関係の場合]employment of said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, etc. through such : 当該(とうがい)such steps as establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing a system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system for Child Care Leave, Family Care Leave, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Sick/Injured Child Care Leave; prescribing measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken by employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers concerning working hour : 労働時間(ろうどうじかん)working hours, etc. with the : 当該(とうがい)the view to facilitating : 円滑(えんかつ)facilitating the : 当該(とうがい)the care : 介護(かいご)care of children and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other family member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand taking measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)support said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, etc.
(定義)
(Definitions)
第二条 この法律において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる(このほうりつにおいて、つぎのかくごうにかかげるようごのいぎは、とうがいかくごうにさだめるところによる) : in this Act, the meanings of the terms listed in the following items shall be as prescribed respectively in those itemsこの法律において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる
Article 2 In this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the meanings of the : 当該(とうがい)the terms listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be as prescribed respectively in those item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
一 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者(日々雇用(こよう) : employment雇用される者を除く。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条、次章から第五章まで、第二十一条から第二十六条まで、第二十八条及び第二十九条において同じ。)が、次章(しょう) : Chapter / 第1章に定めるところにより(にさだめるところにより) : pursuant to the provision ofに定めるところにより、その子を養育するためにする休業(きゅうぎょう) : (temporary) absence from work休業をいう。
(i) Child Care Leave: a leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave that : 当該(とうがい)that a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker (excluding a day laborer; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following chapter through Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter 5, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 21 through 26, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 29) take : 講ずる(こうずる)takes pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter 2 for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of taking care : 介護(かいご)care of his/her child : 児童(じどう)[原則]child;
二 介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が、第三章(しょう) : Chapter / 第1章に定めるところにより(にさだめるところにより) : pursuant to the provision ofに定めるところにより、その要介護(かいご) : care介護状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態にある対象家族を介護(かいご) : care介護するためにする休業(きゅうぎょう) : (temporary) absence from work休業をいう。
(ii) Family Care Leave: a leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave that : 当該(とうがい)that a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker take : 講ずる(こうずる)takes pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter 3 for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of taking care : 介護(かいご)care of a Subject Family Member in Care-requiring Condition;
三 介護(かいご) : care介護状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態 負傷(ふしょう) : injury負傷疾病(しっぺい) : disease, illness疾病又は(または) : or又は身体(しんたい) : body身体若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは精神上の障害により、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める期間(きかん) : period (of time)期間にわたり常時介護(かいご) : care介護を必要とする(とする) : shall beとする状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態をいう。
(iii) Care-requiring Condition: a condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionscondition requiring constant care : 介護(かいご)care for a period specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare due to injury : 傷害(しょうがい), 負傷(ふしょう)injury, sickness, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor physical or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mental disability;
四 対象家族 配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者婚姻(こんいん) : marriage婚姻届出(とどけで) : notification届出をしていないが、事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実婚姻関係(こんいんかんけい) : marital relationship婚姻関係と同様の事情(じじょう) : circumstance事情にある者を含む。以下この号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第八項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項までにおいて準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)において同じ。)、父母(ふぼ) : parents父母及び(および) : and及び子(これらの者に準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる者として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものを含む。)並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者父母(ふぼ) : parents父母をいう。
(iv) Subject Family Member: a spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse (including a person : 人(ひと)person in a relationship with the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker where marital relationship : 婚姻関係(こんいんかんけい)marital relationship is de facto : 事実上の(じじつじょうの)de facto, though a marriage : 婚姻(こんいん)marriage has not been registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ)including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs 6 through 8 of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article)), parents : 父母(ふぼ)parents, children (including equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent person : 人(ひと)persons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor parents : 父母(ふぼ)parents of a spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
五 家族 対象家族その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める親族(しんぞく) : relative親族をいう。
(v) Family Member: a Subject Family Member and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other relative : 親族(しんぞく)relatives specified by Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(基本的理念)
(Basic Principles)
第三条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定による子の養育又は(または) : or又は家族の介護(かいご) : care介護を行う労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者等の福祉(ふくし) : welfare福祉増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進は、これらの者がそれぞれ職業生活(せいかつ) : life生活の全期間(きかん) : period (of time)期間を通じてその能力(のうりょく) : ability, capacity, competency能力を有効に発揮して充実した職業生活(せいかつ) : life生活営む(いとなむ) : operate営むとともに、育児(いくじ) : child care育児又は(または) : or又は介護(かいご) : care介護について家族の一員としての役割(やくわり) : role, function役割円滑(えんかつ) : smooth / 円滑かつ効果的に実施する, facilitating円滑に果たすことができるようにすることをその本旨とする(とする) : shall beとする
Article 3 (1) As set forth in this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the promotion : 昇任(しょうにん), 振興(しんこう), 推進(すいしん), 増進(ぞうしん), 促進(そくしん)[原則], 啓発(けいはつ), 向上(こうじょう)promotion of the : 当該(とうがい)the welfare : 福祉(ふくし)welfare of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, etc. who take : 講ずる(こうずる)take care : 介護(かいご)care of children or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other Family Members has the : 当該(とうがい)the principal : 正犯(せいはん)principal objective : 目的(もくてき)[「趣旨」と並列的に用いる場合] / purpose and objective, 目標(もくひょう)objective of enabling such : 当該(とうがい)such worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers to engage in a full work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life by making effective : 実効的な(じっこうてきな)effective use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of their abilities throughout their work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to smooth : 円滑(えんかつ) / carrying out smoothly and adequatelysmoothly fulfill their role : 役割(やくわり)roles as a Family Member with regard to taking care : 介護(かいご)care of their children or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other Family Members.
2 子の養育又は(または) : or又は家族の介護(かいご) : care介護を行うための休業(きゅうぎょう) : (temporary) absence from work休業をする労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、その休業(きゅうぎょう) : (temporary) absence from work休業後における就業を円滑(えんかつ) : smooth / 円滑かつ効果的に実施する, facilitating円滑に行うことができるよう必要な努力をするようにしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who take : 講ずる(こうずる)takes leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of taking care : 介護(かいご)care of children or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other Family Members shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to make necessary efforts in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to smooth : 円滑(えんかつ) / carrying out smoothly and adequatelysmoothly recommence his/her work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work follow : 付和随行(ふわずいこう)following the : 当該(とうがい)the leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave.
(関係者の責務)
(Responsibilities of Persons Concerned)
第四条 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]及び(および) : and及び地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい) : local government, local public entity地方公共団体は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定する(きていする) : provide規定する基本的理念に従って、子の養育又は(または) : or又は家族の介護(かいご) : care介護を行う労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者等の福祉(ふくし) : welfare福祉増進する(ぞうしんする) : promote, improve増進するように努めなければならない。
Article 4 An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, the State : 国(くに)[原則]the State, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in compliance : 遵守(じゅんしゅ), 適合(てきごう)[法令]compliance with the : 当該(とうがい)the basic principle : 基本理念(きほんりねん)basic principles prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, endeavor to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the welfare : 福祉(ふくし)welfare of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, etc. who take : 講ずる(こうずる)take care : 介護(かいご)care of children or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other Family Members.
第二章 育児休業
Chapter 2 Child Care Leave
(育児休業の申出)
(Application for Child Care Leave)
第五条 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、その養育する一歳に満たない(にみたない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たない子について、その事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に申し出ることにより、育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、期間(きかん) : period (of time)期間を定めて雇用(こよう) : employment雇用される者にあっては、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれにも該当するものに限り、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出することができる(することができる) : mayすることができる
Article 5 (1) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker may : することができる(することができる)may take : 講ずる(こうずる)take Child Care Leave upon application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application to his/her employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer with regard to the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she take : 講ずる(こうずる)takes care : 介護(かいご)care of is less than : 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yen, に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one shareless than one year of age; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)persons employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed for a fixed period of time shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall only be able to file : 提起する(ていきする)file such : 当該(とうがい)such application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application in case : 事件(じけん)cases where he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder both of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に引き続き雇用(こよう) : employment雇用された期間(きかん) : period (of time)期間が一年以上である者
(i) A person : 人(ひと)person employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer for a continue : 続行する(ぞっこうする)continued period of at least one year;
二 その養育する子が一歳に達する日(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「一歳到達(とうたつ) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達日」という。)を超えて引き続き雇用(こよう) : employment雇用されることが見込まれる者(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該子の一歳到達(とうたつ) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達日から一年を経過(けいか) : progress経過する日までの間に、その労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約期間(きかん) : period (of time)期間満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了し、かつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約更新(こうしん) : renewal更新がないことが明らかである者を除く。)
(ii) A person : 人(ひと)person likely to be kept employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed after the : 当該(とうがい)the day on which his/her dependent child : 児童(じどう)[原則]child reaches one year of age (referred to as "Date of One Year of Age" hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) (excluding a person : 人(ひと)person whose labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will expire : 満了する(まんりょうする), 効力を失う(こうりょくをうしなう)[期限満了]expire and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand clearly not be renew : 更新する(こうしんする)renewed during the : 当該(とうがい)the subsequent year from the : 当該(とうがい)the Date of One Year of Age).
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業をしたことがある労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始した日に養育していた子については、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める特別の事情(じじょう) : circumstance事情がある場合を除き、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申出(もうしで) : offer申出することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) Notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has taken Child Care Leave may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph with regard to a child : 児童(じどう)[原則]child whom the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker has already taken care : 介護(かいご)care of on the : 当該(とうがい)the day on which said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave commenced, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in case : 事件(じけん)cases where there are special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、その養育する一歳から一歳六か月に達するまでの子について、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれにも該当する場合に限り、その事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に申し出ることにより、育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、期間(きかん) : period (of time)期間を定めて雇用(こよう) : employment雇用される者であってその配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該子の一歳到達(とうたつ) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達日において育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業をしているものにあっては、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれにも該当するものに限り、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出することができる(することができる) : mayすることができる
(3) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker may : することができる(することができる)may take : 講ずる(こうずる)take Child Care Leave upon application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application to his/her employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer with regard to the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she take : 講ずる(こうずる)takes care : 介護(かいご)care of is from one year to one year and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand six months of age, only when he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder both of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that a person : 人(ひと)person employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed for a fixed period of time and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand whose spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse is taking Child Care Leave on the : 当該(とうがい)the Date of One Year of Age may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application only when he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder both of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1.
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子について、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者又は(または) : or又はその配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該子の一歳到達(とうたつ) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達日において育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業をしている場合
(i) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker's spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse is taking Child Care Leave for a child : 児童(じどう)[原則]child pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application until the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid child : 児童(じどう)[原則]child's Date of One Year of Age;
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該子の一歳到達(とうたつ) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達日後の期間(きかん) : period (of time)期間について休業(きゅうぎょう) : (temporary) absence from work休業することが雇用(こよう) : employment雇用の継続のために特に必要と認められる場合として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める場合に該当する場合
(ii) A leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave during the : 当該(とうがい)the period after said : 当該(とうがい) / said documentsaid child : 児童(じどう)[原則]child's Date of One Year of Age is applicable to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as a case : 事件(じけん)case where taking a leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave would be found to be particularly necessary for continuing employment : 雇用(こよう), 採用(さいよう)[人の採用], 使用(しよう)[雇用関係の場合]employment.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「育児休業申出」という。)は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その期間(きかん) : period (of time)期間中は育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業をすることとする(とする) : shall beとする一の期間(きかん) : period (of time)期間について、その初日(しょにち) : first day初日以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「育児休業開始予定日」という。)及び(および) : and及び末日(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「育児休業終了予定日」という。)とする(とする) : shall beとする日を明らかにして、しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない。この場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子の一歳到達(とうたつ) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達日の翌日を育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日としなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) An application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as "Child Care Leave Application") shall be : とする(とする)shall be file : 提起する(ていきする)filed, with regard to a continue : 続行する(ぞっこうする)continued period for Child Care Leave, by making clear the : 当該(とうがい)the first day : 初日(しょにち)first day thereof (hereinafter referred to as "Child Care Leave Scheduled Start Date") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the last day : 最終日(さいしゅうび)last day thereof (hereinafter referred to as "Child Care Leave Scheduled End Date") pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare. In this case : 事件(じけん)case, application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 shall be : とする(とする)shall be file : 提起する(ていきする)filed by deeming the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following day of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid child : 児童(じどう)[原則]child's Date of One Year of Age as the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date.
5 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書及び(および) : and及び項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項後段(こうだん) : second sentence後段規定(きてい) : provision規定は、期間(きかん) : period (of time)期間を定めて雇用(こよう) : employment雇用される者であって、その締結する(ていけつする) : conclude, contract, execute, enter into締結する労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約期間(きかん) : period (of time)期間の末日を育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日(第七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日が変更された場合にあっては、その変更後の育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日)とする(とする) : shall beとする育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業をしているものが、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子について、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約更新(こうしん) : renewal更新に伴い、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該更新(こうしん) : renewal更新後の労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約期間(きかん) : period (of time)期間初日(しょにち) : first day初日育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とする(とする) : shall beとする育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出をする場合には、これを適用(てきよう) : application適用しない。
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2, the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the second sentence : 後段(こうだん)second sentence of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a person : 人(ひと)person employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed for a fixed period of time who take : 講ずる(こうずる)takes Child Care Leave having designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated the : 当該(とうがい)the last day : 最終日(さいしゅうび)last day of his/her labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract period as the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled End Date (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 7 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3, the : 当該(とうがい)the changed Child Care Leave Scheduled End Date) file : 提起する(ていきする)files a Child Care Leave Application, due to the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal of said : 当該(とうがい) / said documentsaid labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract, in which the : 当該(とうがい)the first day : 初日(しょにち)first day of the : 当該(とうがい)the renew : 更新する(こうしんする)renewed labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract period is the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date.
(育児休業申出があった場合における事業主の義務等)
(Obligations, etc. of Employers when a Child Care Leave Application is Filed)
第六条 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者からの育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出があったときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出を拒むことができない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、当該事業主と当該労働者が雇用される事業所の労働者の過半数で組織する労働組合があるときはその労働組合、その事業所の労働者の過半数で組織する労働組合がないときはその労働者の過半数を代表する者との書面による協定で、次に掲げる労働者のうち育児休業をすることができないものとして定められた労働者に該当する労働者からの育児休業申出があった場合は、この限りでない
Article 6 (1) An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refuse a Child Care Leave Application file : 提起する(ていきする)filed by a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a Child Care Leave Application is file : 提起する(ていきする)filed by a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand who is set forth as a person : 人(ひと)person who may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not take : 講ずる(こうずる)take Child Care Leave under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder a written agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement between said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand either a labor union : 労働組合(ろうどうくみあい)labor union, if any, organize : 組織する(そしきする)organized by a majority : 過半数(かはんすう)majority of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace where said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker is employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor between said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a person : 人(ひと)person who represent : 代理する(だいりする)represents the : 当該(とうがい)the majority : 過半数(かはんすう)majority of such : 当該(とうがい)such worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers when there is no labor union : 労働組合(ろうどうくみあい)labor union organize : 組織する(そしきする)organized by the : 当該(とうがい)the majority : 過半数(かはんすう)majority of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace where said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker is employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed.
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に引き続き雇用(こよう) : employment雇用された期間(きかん) : period (of time)期間が一年に満たない(にみたない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たない労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者
(i) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer for a continue : 続行する(ぞっこうする)continued period of less than : 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yen, に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one shareless than one year;
二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子の親であるものが、常態として当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該子を養育することができる(することができる) : mayすることができるものとして厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める者に該当する場合における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者
(ii) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker whose spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse is the : 当該(とうがい)the parent of a child : 児童(じどう)[原則]child pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as a person : 人(ひと)person who can normally take : 講ずる(こうずる)take care : 介護(かいご)care of said : 当該(とうがい) / said documentsaid child : 児童(じどう)[原則]child; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないこととする(とする) : shall beとすることについて合理的(ごうりてき) : reasonable合理的な理由があると認められる労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるもの
(iii) In addition : 追加(ついか)addition to what is listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, a person : 人(ひと)person specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has a reasonable : 合理的(ごうりてき)reasonable reason for said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave not being grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書の場合において、事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主にその育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出を拒まれた労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case referred to in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker whose Child Care Leave Application has been refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused by an employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not take : 講ずる(こうずる)take Child Care Leave, notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 3 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
3 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者からの育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出があった場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出があった日の翌日から起算して(のよくじつからきさんして) : from the day following the date of[原則], since the day following the date of[期間の経過の場合] / 告示の日の翌日から起算して1年が経過したときはの翌日から起算して一月(前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出にあっては二週間)を経過(けいか) : progress経過する日(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「一月等経過(けいか) : progress経過日」という。)前の日であるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該一月等経過(けいか) : progress経過日(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出があった日までに、出産予定日前に子が出生(しゅっしょう) : birth出生したことその他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事由が生じた場合にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該一月等経過(けいか) : progress経過日前の日で厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める日)までの間のいずれかの日を当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日として指定(してい) : designation指定することができる(することができる) : mayすることができる
(3) An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, in case : 事件(じけん)cases where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker file : 提起する(ていきする)files a Child Care Leave Application, when the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application fall : 到来する(とうらいする)falls before the : 当該(とうがい)the day on which one month (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor two weeks when an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is file : 提起する(ていきする)filed pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) from the day following the date of : の翌日から起算して(のよくじつからきさんして)[原則]from the day following the date of said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application have elapsed (referred to as "One Month, etc. Expiry Date" hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate as the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date any day during the : 当該(とうがい)the period from said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Scheduled Start Date until said : 当該(とうがい) / said documentsaid One Month, etc. Expiry Date (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a day which fall : 到来する(とうらいする)falls before the : 当該(とうがい)the One Month, etc. Expiry Date and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which is specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare in case : 事件(じけん)cases where there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the birth : 出生(しゅっしょう)birth of a child : 児童(じどう)[原則]child before the : 当該(とうがい)the expected date : 期日(きじつ) / the payment datedate, before the : 当該(とうがい)the day of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Application).
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書及び(および) : and及び項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出をする場合には、これを適用(てきよう) : application適用しない。
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker file : 提起する(ていきする)files a Child Care Leave Application prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 5 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
(育児休業開始予定日の変更の申出等)
(Application, etc. for Change of the Child Care Leave Scheduled Start Date)
第七条 第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、その後当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日(前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定があった場合にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定した日。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)の前日までに、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事由が生じた場合には、その事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に申し出ることにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日を一回に限り当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日前の日に変更することができる(することができる) : mayすることができる
Article 7 (1) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed a Child Care Leave Application pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 may : することができる(することができる)may, in case : 事件(じけん)cases where there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day preceding the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designates the : 当該(とうがい)the day pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the day designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), change only once the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application to a day before said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Scheduled Start Date, by notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notifying his/her employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
2 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者からの申出(もうしで) : offer申出があった場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る変更後の育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出があった日の翌日から起算して(のよくじつからきさんして) : from the day following the date of[原則], since the day following the date of[期間の経過の場合] / 告示の日の翌日から起算して1年が経過したときはの翌日から起算して一月を超えない(をこえない) : not exceedingを超えない範囲内で厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める期間(きかん) : period (of time)期間経過(けいか) : progress経過する日(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「期間(きかん) : period (of time)期間経過(けいか) : progress経過日」という。)前の日であるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る変更後の育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該期間(きかん) : period (of time)期間経過(けいか) : progress経過日(その日が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る変更前の育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされていた日(前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定があった場合にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定した日。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)以後の日である場合にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る変更前の育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされていた日)までの間のいずれかの日を当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日として指定(してい) : designation指定することができる(することができる) : mayすることができる
(2) An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, in case : 事件(じけん)cases where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker file : 提起する(ていきする)files an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph, when the : 当該(とうがい)the changed Child Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application fall : 到来する(とうらいする)falls before the : 当該(とうがい)the day on which the : 当該(とうがい)the period specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare within a period not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding one month from the day following the date of : の翌日から起算して(のよくじつからきさんして)[原則]from the day following the date of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application elapses (referred to as "Period Expiry Date" hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate as a Child Care Leave Scheduled Start Date for said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker any day during the : 当該(とうがい)the period from the : 当該(とうがい)the changed Child Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application until said : 当該(とうがい) / said documentsaid Period Expiry Date (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the day fall : 到来する(とうらいする)falls after the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original Child Care Leave Scheduled Start Date (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designates the : 当該(とうがい)the day pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the day designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original Child Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application).
3 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める日までにその事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に申し出ることにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日を一回に限り当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日後の日に変更することができる(することができる) : mayすることができる
(3) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed a Child Care Leave Application may : することができる(することができる)may, by notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notifying his/her employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, change only once the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled End Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application to the : 当該(とうがい)the day which fall : 到来する(とうらいする)falls after said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Scheduled End Date.
(育児休業申出の撤回等)
(Withdrawal, etc. of Child Care Leave Application)
第八条 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日(第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定があった場合にあっては当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定した日、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日が変更された場合にあってはその変更後の育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日。第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)の前日までは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出撤回(てっかい) : revocation撤回することができる(することができる) : mayすることができる
Article 8 (1) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed a Child Care Leave Application may : することができる(することができる)may withdraw said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day preceding the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designates the : 当該(とうがい)the day pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the day designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date is changed pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the changed Child Care Leave Scheduled Start Date; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article).
2 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出撤回(てっかい) : revocation撤回した労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子については、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める特別の事情(じじょう) : circumstance事情がある場合を除き、第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has withdrawn a Child Care Leave Application pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in case : 事件(じけん)cases where there are special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application again for Child Care Leave with regard to the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 3.
3 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出がされた後育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日の前日までに、子の死亡(しぼう) : death死亡その他の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子を養育しないこととなった事由として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事由が生じたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出は、されなかったものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす。この場合において、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、その事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に対して、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事由が生じた旨を遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく通知(つうち) : notice通知しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as a reason why the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker comes to cease taking care : 介護(かいご)care of the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Application, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the death : 死亡(しぼう)death of the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child, on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day preceding the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date after the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Application, said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Application shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed as not having been file : 提起する(ていきする)filed. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay of the : 当該(とうがい)the reason for such : 当該(とうがい)such cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation.
(育児休業期間)
(Child Care Leave Period)
第九条 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者がその期間(きかん) : period (of time)期間中は育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業することができる(することができる) : mayすることができる期間(きかん) : period (of time)期間以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「育児休業期間」という。)は、育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日から育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日(第七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日が変更された場合にあっては、その変更後の育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日。次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)までの間とする(とする) : shall beとする
Article 9 (1) A period for which a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed a Child Care Leave Application may : することができる(することができる)may take : 講ずる(こうずる)take said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave (hereinafter referred to as "Child Care Leave Period") shall be : とする(とする)shall be between the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled Start Date and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled End Date (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 7 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3, the : 当該(とうがい)the changed Child Care Leave Scheduled End Date; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph).
2 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるいずれかの事情(じじょう) : circumstance事情が生じた場合には、育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業期間(きかん) : period (of time)期間は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事情(じじょう) : circumstance事情が生じた日(第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事情(じじょう) : circumstance事情が生じた場合にあっては、その前日)に終了する(しゅうりょうする) : terminate終了する
(2) A Child Care Leave Period shall be : とする(とする)shall be terminate : 終了する(しゅうりょうする), 解約する(かいやくする), 中止する(ちゅうしする)terminated on the : 当該(とうがい)the day on which any of the : 当該(とうがい)the circumstance : 事情(じじょう)circumstance listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items occurs (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on the : 当該(とうがい)the preceding day in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii)), notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日の前日までに、子の死亡(しぼう) : death死亡その他の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子を養育しないこととなった事由として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事由が生じたこと。
(i) On or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day preceding the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled End Date, there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as a reason why the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker comes to cease taking care : 介護(かいご)care of the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Application, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the death : 死亡(しぼう)death of the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child;
二 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日の前日までに、育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る子が一歳(第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出により育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業をしている場合にあっては、一歳六か月)に達したこと。
(ii) On or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day preceding the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled End Date, a child : 児童(じどう)[原則]child pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Child Care Leave Application reaches one year of age (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one year and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand six months of age with regard to Child Care Leave for which an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application was file : 提起する(ていきする)filed pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
三 育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日までに、育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者について、労働基準法(昭和二十二年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第四十九号)第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により休業(きゅうぎょう) : (temporary) absence from work休業する期間(きかん) : period (of time)期間、第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業期間(きかん) : period (of time)期間又は(または) : or又は新たな育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業期間(きかん) : period (of time)期間が始まったこと。
(iii) On or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Scheduled End Date, a leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave period pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 2 of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 49 of 1947), a Family Care Leave Period prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a new Child Care Leave Period has begun with regard to a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed the : 当該(とうがい)the Child Care Leave Application.
3 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項後段(こうだん) : second sentence後段…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項第一号の厚生労働省令で定める事由が生じた場合について準用する
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the second sentence : 後段(こうだん)second sentence of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(不利益取扱いの禁止)
(Prohibition of Disadvantageous Treatment)
第十条 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業申出(もうしで) : offer申出をし、又は(または) : or又は育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業をしたことを理由として、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対して解雇その他不利益な(ふりえきな) : adverse, disadvantageous不利益な取扱いをしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 10 An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismiss or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor otherwise treat : 処遇する(しょぐうする)treat a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker disadvantageous : 不利益な(ふりえきな), 不利な(ふりな)disadvantageously by reason of said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker's making Child Care Leave Application or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor taking Child Care Leave.
第三章 介護休業
Chapter 3 Family Care Leave
(介護休業の申出)
(Application for Family Care Leave)
第十一条 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、その事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に申し出ることにより、介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、期間(きかん) : period (of time)期間を定めて雇用(こよう) : employment雇用される者にあっては、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれにも該当するものに限り、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出することができる(することができる) : mayすることができる
Article 11 (1) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker may : することができる(することができる)may take : 講ずる(こうずる)take Family Care Leave upon application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application to his/her employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)persons employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed for a fixed period of time shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall only be able to file : 提起する(ていきする)file such : 当該(とうがい)such application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application in case : 事件(じけん)cases where he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder both of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に引き続き雇用(こよう) : employment雇用された期間(きかん) : period (of time)期間が一年以上である者
(i) A person : 人(ひと)person employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer for a continue : 続行する(ぞっこうする)continued period of at least one year; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日から起算して九十三日を経過(けいか) : progress経過する日(以下この号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「九十三日経過(けいか) : progress経過日」という。)を超えて引き続き雇用(こよう) : employment雇用されることが見込まれる者(九十三日経過(けいか) : progress経過日から一年を経過(けいか) : progress経過する日までの間に、その労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約期間(きかん) : period (of time)期間満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了し、かつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約更新(こうしん) : renewal更新がないことが明らかである者を除く。)
(ii) A person : 人(ひと)person likely to be kept employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed after the : 当該(とうがい)the day on which 93 days elapse from the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled Start Date prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 (referred to as "93-day Expiry Date" hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item) (excluding a person : 人(ひと)person whose labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will expire : 満了する(まんりょうする), 効力を失う(こうりょくをうしなう)[期限満了]expire and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand clearly not be renew : 更新する(こうしんする)renewed during the : 当該(とうがい)the subsequent year from the : 当該(とうがい)the 93-day Expiry Date).
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業をしたことがある労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る対象家族が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する場合には、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該対象家族については、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) Notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has taken Family Care Leave may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph with regard to a Subject Family Member for whom the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker has already taken Family Care Leave in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Subject Family Member pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該対象家族が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始した日から引き続き要介護(かいご) : care介護状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態にある場合(厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める特別の事情(じじょう) : circumstance事情がある場合を除く。)
(i) A Subject Family Member has still been in Care-requiring Condition from the : 当該(とうがい)the day on which said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave commenced (excluding special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該対象家族について次に掲げる日数を合算(がっさん) : totaling合算した日数(第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業等日数」という。)が九十三日に達している場合
(ii) With regard to the : 当該(とうがい)the Subject Family Member, addition : 追加(ついか)addition of the : 当該(とうがい)the number of days described in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items (referred to in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 23 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2 as "Number of Days for Family Care Leave, etc.") has reached 93 days.
イ 介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業をした日数(介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始した日から介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了した日までの日数とし、二以上の介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業をした場合にあっては、介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業ごとに、介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始した日から介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了した日までの日数を合算(がっさん) : totaling合算して得た日数とする(とする) : shall beとする。)
(a) The number of days for Family Care Leave (the : 当該(とうがい)the number of days from the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave commenced until the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearended; in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of multiple Family Care Leaves, the : 当該(とうがい)the number of days obtain : 領得する(りょうとくする)obtained by totaling : 合算(がっさん)totaling the : 当該(とうがい)the number of days for each Family Care Leave from the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave commenced until the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearended); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
ロ 第二十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項措置(そち) : measure / 規制措置措置のうち勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務時間の短縮その他の措置(そち) : measure / 規制措置措置であって厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものが講じられた日数(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該措置(そち) : measure / 規制措置措置のうち最初に講じられた措置(そち) : measure / 規制措置措置開始(かいし) : commencement, start, beginning開始された日から最後に講じられた措置(そち) : measure / 規制措置措置終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了した日までの日数(その間に介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業をした期間(きかん) : period (of time)期間があるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始した日から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了した日までの日数を差し引いた日数)とし、二以上の要介護(かいご) : care介護状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態について当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該措置(そち) : measure / 規制措置措置が講じられた場合にあっては、要介護(かいご) : care介護状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態ごとに、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該措置(そち) : measure / 規制措置措置のうち最初に講じられた措置(そち) : measure / 規制措置措置開始(かいし) : commencement, start, beginning開始された日から最後に講じられた措置(そち) : measure / 規制措置措置終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了した日までの日数(その間に介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業をした期間(きかん) : period (of time)期間があるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始した日から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了した日までの日数を差し引いた日数)を合算(がっさん) : totaling合算して得た日数とする(とする) : shall beとする。)
(b) The number of days for which shortening working hour : 労働時間(ろうどうじかん)working hours and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures from among those set forth in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 23 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for which measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare were taken (the : 当該(とうがい)the number of days as count : 訴因(そいん)counted from the : 当該(とうがい)the day on which the : 当該(とうがい)the first measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measure of said : 当該(とうがい) / said documentsaid measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures commenced until the : 当該(とうがい)the day on which the : 当該(とうがい)the last measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measure of said : 当該(とうがい) / said documentsaid measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearended (when there is a period of Family Care Leave during that : 当該(とうがい)that time, the : 当該(とうがい)the number of days from the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave commenced until the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearended shall be : とする(とする)shall be subtracted); when said : 当該(とうがい) / said documentsaid measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures are taken for two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more Care-requiring Conditions, the : 当該(とうがい)the number of days obtain : 領得する(りょうとくする)obtained by totaling : 合算(がっさん)totaling the : 当該(とうがい)the number of days spent for each Care-requiring Condition from the : 当該(とうがい)the day on which the : 当該(とうがい)the first measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measure commenced until the : 当該(とうがい)the day on which the : 当該(とうがい)the last measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measure end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearended (when there is a period of Family Care Leave during that : 当該(とうがい)that time, the : 当該(とうがい)the number of days from the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave commenced until the : 当該(とうがい)the day on which Family Care Leave end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearended shall be : とする(とする)shall be subtracted)).
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「介護休業申出」という。)は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る対象家族が要介護(かいご) : care介護状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態にあることを明らかにし、かつ(かつ) : andかつ、その期間(きかん) : period (of time)期間中は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該対象家族に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業をすることとする(とする) : shall beとする一の期間(きかん) : period (of time)期間について、その初日(しょにち) : first day初日以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「介護休業開始予定日」という。)及び(および) : and及び末日(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「介護休業終了予定日」という。)とする(とする) : shall beとする日を明らかにして、しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) An application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 (hereinafter referred to as "Family Care Leave Application") shall be : とする(とする)shall be file : 提起する(ていきする)filed by making clear that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Subject Family Member pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave Application is in Care-requiring Condition and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, with regard to a continue : 続行する(ぞっこうする)continued period for Family Care Leave pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Subject Family Member, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the first day : 初日(しょにち)first day thereof (hereinafter referred to as "Family Care Leave Scheduled Start Date") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand last day : 最終日(さいしゅうび)last day thereof (hereinafter referred to as "Family Care Leave Scheduled End Date") pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。)の規定(きてい) : provision規定は、期間(きかん) : period (of time)期間を定めて雇用(こよう) : employment雇用される者であって、その締結する(ていけつする) : conclude, contract, execute, enter into締結する労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約期間(きかん) : period (of time)期間の末日を介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日(第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する第七条第三項の規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日が変更された場合にあっては、その変更後の介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日)とする(とする) : shall beとする介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業をしているものが、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る対象家族について、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約更新(こうしん) : renewal更新に伴い、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該更新(こうしん) : renewal更新後の労働契約(ろうどうけいやく) : labor contract労働契約期間(きかん) : period (of time)期間初日(しょにち) : first day初日介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とする(とする) : shall beとする介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出をする場合には、これを適用(てきよう) : application適用しない。
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of proviso : ただし書(ただしがき)proviso of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2 (excluding item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a person : 人(ひと)person employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed for a fixed period of time who take : 講ずる(こうずる)takes Family Care Leave having designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated the : 当該(とうがい)the last day : 最終日(さいしゅうび)last day of his/her labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract period as the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled End Date (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … : …において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい)the provision of Article 7 paragraph 3, as applied mutatis mutandis pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13, the : 当該(とうがい)the changed Family Care Leave Scheduled End Date) file : 提起する(ていきする)files a Family Care Leave Application, due to the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal of said : 当該(とうがい) / said documentsaid labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract, in which the : 当該(とうがい)the first day : 初日(しょにち)first day of the : 当該(とうがい)the renew : 更新する(こうしんする)renewed labor contract : 労働契約(ろうどうけいやく)labor contract period is the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled Start Date.
(介護休業申出があった場合における事業主の義務等)
(Obligations, etc. of Employers when a Family Care Leave Application is Filed)
第十二条 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者からの介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出があったときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出を拒むことができない。
Article 12 (1) An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refuse a Family Care Leave Application file : 提起する(ていきする)filed by a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker.
2 第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書(第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。)及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、労働者からの介護休業申出があった場合について準用する。この場合において、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書」とあるのは「第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書」と、「前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 (excluding item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2 of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker file : 提起する(ていきする)files a Family Care Leave Application. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term "the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph" in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2 shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1, as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the term "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 3 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article" in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1."
3 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者からの介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出があった場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出があった日の翌日から起算して(のよくじつからきさんして) : from the day following the date of[原則], since the day following the date of[期間の経過の場合] / 告示の日の翌日から起算して1年が経過したときはの翌日から起算して二週間を経過(けいか) : progress経過する日(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「二週間経過(けいか) : progress経過日」という。)前の日であるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該二週間経過(けいか) : progress経過日までの間のいずれかの日を当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日として指定(してい) : designation指定することができる(することができる) : mayすることができる
(3) An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, in case : 事件(じけん)cases where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker file : 提起する(ていきする)files a Family Care Leave Application, when the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application fall : 到来する(とうらいする)falls before the : 当該(とうがい)the day on which two weeks from the day following the date of : の翌日から起算して(のよくじつからきさんして)[原則]from the day following the date of said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application have elapsed (referred to as "Two Weeks Expiry Date" hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate as the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled Start Date any day during the : 当該(とうがい)the period from said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave Scheduled Start Date until said : 当該(とうがい) / said documentsaid Two Weeks Expiry Date.
4 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出をする場合には、これを適用(てきよう) : application適用しない。
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker file : 提起する(ていきする)files a Family Care Leave Application prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 4 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
(介護休業終了予定日の変更の申出)
(Application for Change of the Family Care Leave Scheduled End Date)
第十三条 第七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、介護休業終了予定日の変更の申出について準用する
Article 13 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 7 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for a change of the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled End Date.
(介護休業申出の撤回等)
(Withdrawal, etc. of Family Care Leave Application)
第十四条 介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日(第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定があった場合にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主指定(してい) : designation指定した日。第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)の前日までは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出撤回(てっかい) : revocation撤回することができる(することができる) : mayすることができる
Article 14 (1) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed a Family Care Leave Application may : することができる(することができる)may withdraw said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day preceding the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled Start Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application (in case : 事件(じけん)cases where an employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designates the : 当該(とうがい)the day pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3, the : 当該(とうがい)the day designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 8 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 23 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 2).
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出撤回(てっかい) : revocation撤回がなされた場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該撤回(てっかい) : revocation撤回に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る対象家族についての介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該撤回(てっかい) : revocation撤回後になされる最初の介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出を除き、事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず、これを拒むことができる。
(2) In case : 事件(じけん)cases where a Family Care Leave Application is withdrawn pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph, an employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refuse a new Family Care Leave Application with regard to the : 当該(とうがい)the Subject Family Member pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid withdrawal : 脱退(だったい), 取下げ(とりさげ)withdrawal, excluding the : 当該(とうがい)the first Family Care Leave Application file : 提起する(ていきする)filed after said : 当該(とうがい) / said documentsaid withdrawal : 脱退(だったい), 取下げ(とりさげ)withdrawal, notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1.
3 第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、介護休業申出について準用する。この場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「子」とあるのは「対象家族」と、「養育」とあるのは「介護(かいご) : care介護」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 8 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a Family Care Leave Application. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the terms "child : 児童(じどう)[原則]child" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "taking care : 介護(かいご)care of the : 当該(とうがい)the child : 児童(じどう)[原則]child" in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced respectively with "Subject Family Member" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "taking care : 介護(かいご)care of the : 当該(とうがい)the Subject Family Member."
(介護休業期間)
(Family Care Leave Period)
第十五条 介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者がその期間(きかん) : period (of time)期間中は介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業することができる(することができる) : mayすることができる期間(きかん) : period (of time)期間以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「介護休業期間」という。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日から介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日(その日が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業開始(かいし) : commencement, start, beginning開始予定日とされた日から起算して九十三日から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る対象家族についての介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業等日数を差し引いた日数を経過(けいか) : progress経過する日より後の日であるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該経過(けいか) : progress経過する日。第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)までの間とする(とする) : shall beとする
Article 15 (1) A period for which a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed a Family Care Leave Application may : することができる(することができる)may take : 講ずる(こうずる)take said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave (hereinafter referred to as "Family Care Leave Period") shall be : とする(とする)shall be between the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled Start Date and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled End Date in said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, when the : 当該(とうがい)the scheduled end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend date : 期日(きじつ) / the payment datedate fall : 到来する(とうらいする)falls after the : 当該(とうがい)the period of days elapses from the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled Start Date, which are obtain : 領得する(りょうとくする)obtained by subtract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acting from 93 days the : 当該(とうがい)the Number of Days for Family Care Leave, etc. taken for the : 当該(とうがい)the Subject Family Member in said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave Application file : 提起する(ていきする)filed by said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker, the : 当該(とうがい)the day on which said : 当該(とうがい) / said documentsaid period elapses; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article).
2 この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において、介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日とは、第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する第七条第三項の規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日が変更された場合にあっては、その変更後の介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日をいう。
(2) In this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled End Date shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid Family Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … : …において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい)the provision of Article 7 paragraph 3, as applied mutatis mutandis pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13, refer : 送致する(そうちする)refer to the : 当該(とうがい)the changed Family Care Leave Scheduled End Date.
3 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるいずれかの事情(じじょう) : circumstance事情が生じた場合には、介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業期間(きかん) : period (of time)期間は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事情(じじょう) : circumstance事情が生じた日(第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事情(じじょう) : circumstance事情が生じた場合にあっては、その前日)に終了する(しゅうりょうする) : terminate終了する
(3) The Family Care Leave Period shall be : とする(とする)shall be terminate : 終了する(しゅうりょうする), 解約する(かいやくする), 中止する(ちゅうしする)terminated on the : 当該(とうがい)the day on which any of the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items occurs (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on the : 当該(とうがい)the preceding day in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)), notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1:
一 介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日の前日までに、対象家族の死亡(しぼう) : death死亡その他の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る対象家族を介護(かいご) : care介護しないこととなった事由として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事由が生じたこと。
(i) On or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the day preceding the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled End Date, there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as a reason why the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker comes to cease taking care : 介護(かいご)care of the : 当該(とうがい)the Subject Family Member pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a Family Care Leave Application, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the death : 死亡(しぼう)death of the : 当該(とうがい)the Subject Family Member; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了予定日とされた日までに、介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業申出(もうしで) : offer申出をした労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者について、労働基準法第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により休業(きゅうぎょう) : (temporary) absence from work休業する期間(きかん) : period (of time)期間育児休業(いくじきゅうぎょう) : child care leave育児休業期間(きかん) : period (of time)期間又は(または) : or又は新たな介護休業(かいごきゅうぎょう) : family care leave介護休業期間(きかん) : period (of time)期間が始まったこと。
(ii) On or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the Family Care Leave Scheduled End Date, a leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave period pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 2 of the : 当該(とうがい)the Labour Standards Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, a Child Care Leave Period, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a new Family Care Leave Period has begun with regard to the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who has file : 提起する(ていきする)filed a Family Care Leave Application.
4 第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項後段(こうだん) : second sentence後段…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項第一号の厚生労働省令で定める事由が生じた場合について準用する
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the second sentence : 後段(こうだん)second sentence of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 8 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 3 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(準用)
(Application, Mutatis Mutandis)
第十六条 第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、介護休業申出及び介護休業について準用する
Article 16 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 10 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a Family Care Leave Application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand taking Family Care Leave.
第三章の二 子の看護休暇
Chapter 3-2 Sick/Injured Child Care Leave
(子の看護休暇の申出)
(Application for Sick/Injured Child Care Leave)
第十六条の二 小学校就学の始期(しき) : time of commencement始期に達するまでの子を養育する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、その事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主に申し出ることにより、一の年度において五労働(ろうどう) : labor労働日を限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度として、負傷(ふしょう) : injury負傷し、又は(または) : or又は疾病(しっぺい) : disease, illness疾病にかかったその子の世話を行うための休暇(きゅうか) : leave休暇(以下この章(しょう) : Chapter / 第1章において「子の看護休暇(きゅうか) : leave休暇」という。)を取得(しゅとく) : acquisition取得することができる(することができる) : mayすることができる
Article 16-2 (1) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who is taking care : 介護(かいご)care of a child : 児童(じどう)[原則]child before the : 当該(とうがい)the time of commencement : 始期(しき)time of commencement of elementary school may : することができる(することができる)may obtain : 領得する(りょうとくする)obtain leave : 休暇(きゅうか), 退去する(たいきょする)leave to look after said : 当該(とうがい) / said documentsaid child : 児童(じどう)[原則]child in the : 当該(とうがい)the event of injury : 傷害(しょうがい), 負傷(ふしょう)injury or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sickness to said : 当該(とうがい) / said documentsaid child : 児童(じどう)[原則]child (referred to as "Sick/Injured Child Care Leave" hereinafter in this chapter) upon application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application to his/her employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, with limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits of up to five working days : 労働日数(ろうどうにっすう)working days per fiscal year : 会計年度(かいけいねんど)fiscal year.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、子の看護休暇(きゅうか) : leave休暇取得する(しゅとくする) : acquire取得する日を明らかにして、しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) An application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be file : 提起する(ていきする)filed by making clear the : 当該(とうがい)the days to be obtain : 領得する(りょうとくする)obtained as a Sick/Injured Child Care Leave, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の年度は、事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主が別段の定めをする場合を除き、四月一日に始まり、翌年三月三十一日に終わるものとする(とする) : shall beとする
(3) Fiscal year referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall refer : 送致する(そうちする)refer to a period that : 当該(とうがい)that begins on April 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearends on March 31 of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following year unless otherwise provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
(子の看護休暇の申出があった場合における事業主の義務等)
(Obligations, etc. of Employers when an Application for Sick/Injured Child Care Leave is Filed)
第十六条の三 事業主(じぎょうぬし) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業主は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者からの前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による申出(もうしで) : offer申出があったときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申出(もうしで) : offer申出を拒むことができない。
Article 16-3 (1) An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refuse an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application by a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
2 第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書(第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。)及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、労働者からの前条第一項の規定による申出があった場合について準用する。この場合において、第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]中「一年」とあるのは「六月」と、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし