遺伝子組換え生物等の使用等の規制による生物の多様性の確保に関する法律
Act on the Conservation and Sustainable Use of Biological Diversity through Regulations on the Use of Living Modified Organisms
平成十五年六月十八日法律第九十七号
Act No. 97 of June 18, 2003
目次
CONTENTS
第一章 総則 (第一条―第三条)
Chapter I General Provisions (Article 1-Article 3)
第二章 国内における遺伝子組換え生物等の使用等により生ずる生物多様性影響の防止に関する措置
Chapter II Measures to Prevent Adverse Effects on Biological Diversity Caused by the Use of Living Modified Organisms in Japan
第一節 遺伝子組換え生物等の第一種使用等 (第四条―第十一条)
Section 1 Type 1 Use of Living Modified Organisms (Article 4-Article 11)
第二節 遺伝子組換え生物等の第二種使用等 (第十二条―第十五条)
Section 2 Type 2 Use of Living Modified Organisms (Article 12-Article 15)
第三節 生物検査 (第十六条―第二十四条)
Section 3 Testing of Organisms (Article 16-Article 24)
第四節 情報の提供 (第二十五条・第二十六条)
Section 4 Provision of Information (Article 25 and Article 26)
第三章 輸出に関する措置 (第二十七条―第二十九条)
Chapter III Measures Concerning Export (Article 27-Article 29)
第四章 雑則 (第三十条―第三十七条)
Chapter IV Miscellaneous Provisions (Article 30-Article 37)
第五章 罰則 (第三十八条―第四十八条)
Chapter V Penal Provisions (Article 38-Article 48)
附則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的)
(Purpose)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]際的に協力(きょうりょく) : cooperation協力して生物(せいぶつ) : organism, living thing生物の多様性の確保を図るため、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等の規制(きせい) : regulation, control規制に関する措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずることにより生物(せいぶつ) : organism, living thing生物の多様性に関する条約(じょうやく) : convention, treaty条約のバイオセーフティに関するカルタヘナ議定書(ぎていしょ) : protocol議定書以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「議定書」という。)の的確かつ(かつ) : andかつ円滑な実施を確保し、もって人(ひと) : person類の福祉(ふくし) : welfare福祉に貢献するとともに現在(げんざい) : present現在及び(および) : and及び将来の国民(こくみん) : citizen[原則], national[外国に居住する特定国の国民]国民健康で文化的な生活(けんこうでぶんかてきなせいかつ) : healthy and cultured living健康で文化的な生活の確保に寄与する(きよする) : contribute寄与することを目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的とする(とする) : shall beとする
Article 1 This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of ensuring the : 当該(とうがい)the precise and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand smooth implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the Cartagena Protocol on Biosafety to the : 当該(とうがい)the Convention on Biological Diversity (hereinafter referred to as "the : 当該(とうがい)the Protocol"), thereby contributing to the : 当該(とうがい)the welfare : 福祉(ふくし)welfare of humankind and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand helping to assure healthy cultural live : 生息する(せいそくする)lives for the : 当該(とうがい)the people now and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in the : 当該(とうがい)the future, by devising measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to regulate the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order for the : 当該(とうがい)the conservation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the sustainable use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of biological diversity through international cooperation : 国際協力(こくさいきょうりょく)international cooperation.
(定義)
(Definitions)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において「生物(せいぶつ) : organism, living thing生物」とは、一の細胞(細胞群を構成しているものを除く。)又は(または) : or又は細胞群であって核酸を移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転又は(または) : or又は複製する(ふくせいする) : reproduce複製する能力(のうりょく) : ability[一般的な能力], capacity[法的な行為能力、特定のことができる潜在的能力], competency[法的権限があること、証拠能力]能力を有するものとして主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるもの、ウイルス及び(および) : and及びウイロイドをいう。
Article 2 (1) In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, "organism : 生物(せいぶつ)organism" shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean a single cell (excluding a single cell form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)forming a cell colony) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a cell colony which is stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries as having the : 当該(とうがい)the capacity : 能力(のうりょく)[法的な行為能力、特定のことができる潜在的能力], 資格(しかく)[法定資格], 権利能力(けんりのうりょく), 行為能力(こういのうりょく)capacity to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor replicate nucleic acid, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand viruses and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand viroids.
2 この法律において「…」とは、…をいう(このほうりつにおいて「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「遺伝子組換え生物等」とは、次に掲げる技術の利用により得られた核酸又はその複製物を有する生物をいう
(2) In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, "living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organism" shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean an organism : 生物(せいぶつ)organism that : 当該(とうがい)that possesses nucleic acid, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a replicated product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product thereof, obtain : 領得する(りょうとくする)obtained through use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of the : 当該(とうがい)the any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following technologies.
一 細胞外において核酸を加工(かこう) : processing加工する技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術であって主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるもの
(i) Those technologies, as stipulated by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, for the : 当該(とうがい)the processing : 加工(かこう)processing of nucleic acid extracellularly.
二 異なる分類(ぶんるい) : category, class, classification分類学上の科に属する生物(せいぶつ) : organism, living thing生物の細胞を融合する技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術であって主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるもの
(ii) Those technologies, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, for fusing of the : 当該(とうがい)the cells of organism : 生物(せいぶつ)organisms belonging : 帰属(きぞく) / belongs to the national treasurybelonging to different taxonomical families.
3 この法律において「…」とは、…をいう(このほうりつにおいて「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「使用等」とは、食用、飼料用その他の用に供するための使用、栽培その他の育成、加工、保管、運搬及び廃棄並びにこれらに付随する行為をいう
(3) In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, "use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use" shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use for provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision as food, animal feed : 飼料(しりょう)feed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purposes, cultivation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other growing, processing : 加工(かこう)processing, storage, transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand disposal : 廃棄(はいき)disposal, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts attendant with these.
4 この法律において「…」とは、…をいう(このほうりつにおいて「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「生物の多様性」とは、生物の多様性に関する条約第二条に規定する生物の多様性をいう
(4) In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, "biological diversity" shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean biological diversity as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Convention on Biological Diversity.
5 この法律において「…」とは、…をいう(このほうりつにおいて「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「第一種使用等」とは、次項に規定する措置を執らないで行う使用等をいう
(5) In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, "Type 1 Use" shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use not subject : 科目(かもく)subject to taking the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
6 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において「第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等」とは、施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設、設備その(その) : his/her[人を指す場合]その他の構造(こうぞう) : structure構造物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう。, article[物全般], property[財産価値のある物]以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「施設等」という。)の外の大気(たいき) : air大気、水又は(または) : or又は土壌(どじょう) : soil土壌中への遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止する(ぼうしする) : prevent防止する意図をもって行う使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等であって、その(その) : his/her[人を指す場合]そのことを明示する(めいじする) : clearly indicate明示する措置(そち) : measure / 規制措置措置その(その) : his/her[人を指す場合]その他の主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める措置(そち) : measure / 規制措置措置を執って行うものをいう。
(6) In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, "Type 2 Use" shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use undertaken with the : 当該(とうがい)the intention : 意思(いし)intention of prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the dispersal of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms into the : 当該(とうがい)the air : 大気(たいき)air, water or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor soil : 土壌(どじょう)soil outside facilities, equipment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structures (hereinafter referred to as "Facilities") in accordance with measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures specifying this fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
7 この法律において「…」とは、…をいう(このほうりつにおいて「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「拡散防止措置」とは、遺伝子組換え生物等の使用等に当たって、施設等を用いることその他必要な方法により施設等の外の大気、水又は土壌中に当該遺伝子組換え生物等が拡散することを防止するために執る措置をいう
(7) In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, "containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures" shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the dispersal of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms into the : 当該(とうがい)the air : 大気(たいき)air, water or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor soil : 土壌(どじょう)soil outside Facilities when using living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms by making use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of Facilities or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by another necessary method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method.
(基本的事項の公表)
(Announcement of Basic Matters)
第三条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、議定書(ぎていしょ) : protocol議定書の的確かつ(かつ) : andかつ円滑な実施を図るため、次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「基本的事項」という。)を定めて公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする。これを変更したときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 3 The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall stipulate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)publicly announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the matters set forth below (hereinafter referred to as "Basic Matters") to ensure the : 当該(とうがい)the precise and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand smooth implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the Protocol. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply whenever such : 当該(とうがい)such matters are changed.
一 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等により生ずる影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響であって、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物の多様性を損なう(そこなう) : damage, impair損なうおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのあるもの(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「生物多様性影響」という。)を防止する(ぼうしする) : prevent防止するための施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の実施に関する基本的な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(i) Basic matters concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designed to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent adverse : 不利益な(ふりえきな)adverse effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effects that : 当該(とうがい)that are cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand posing unacceptable risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risks that : 当該(とうがい)that impair : 損なう(そこなう)impair biological diversity (hereinafter referred to as "Adverse Effect on Biological Diversity")
二 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする者がその(その) : his/her[人を指す場合]その行為(こうい) : act, conduct行為を適正に行うために配慮(はいりょ) : consideration配慮しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない基本的な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(ii) Basic matters that : 当該(とうがい)that have to be taken into account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account by a person : 人(ひと)person who makes use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to undertake : 講ずる(こうずる)take such : 当該(とうがい)such act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]properly
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等が適正に行われることを確保するための重要な(じゅうような) : material / 重要な事実, important重要な項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iii) In addition : 追加(ついか)addition to what is list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, important matter : 重要事項(じゅうようじこう)important matters design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designed to ensure that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms is undertaken proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]properly
第二章 国内における遺伝子組換え生物等の使用等により生ずる生物多様性影響の防止に関する措置
Chapter II Measures to Prevent Adverse Effects on Biological Diversity Caused by the Use of Living Modified Organisms in Japan
第一節 遺伝子組換え生物等の第一種使用等
Section 1 Type 1 Use of Living Modified Organisms
(遺伝子組換え生物等の第一種使用等に係る第一種使用規程の承認)
(Approval of Type 1 Use Regulations Concerning Type 1 Use of Living Modified Organisms)
第四条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を作成し又は(または) : or又は輸入(ゆにゅう) : import輸入して第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしようとする(とする) : shall beとするその(その) : his/her[人を指す場合]その他の遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしようとする(とする) : shall beとする者は、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類ごとにその(その) : his/her[人を指す場合]その第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「第一種使用規程」という。)を定め、これにつき主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けなければならない。ただし、その(その) : his/her[人を指す場合]その性状等からみて第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等による生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響が生じないことが明らかな生物(せいぶつ) : organism, living thing生物として主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣指定する(していする) : designate指定する遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定遺伝子組換え生物等」という。)の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしようとする(とする) : shall beとする場合、この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定に基づき主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けた第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程(第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定に基づき主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣により変更された第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程については、その(その) : his/her[人を指す場合]その変更後のもの)に定める第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしようとする(とする) : shall beとする場合その(その) : his/her[人を指す場合]その主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める場合は、この限りでない。
Article 4 (1) A person : 人(ひと)person who wishes to create : 創作する(そうさくする)create or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand make Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other person : 人(ひと)persons who wish to make Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms must stipulate regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations for said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use for each type : 種類(しゅるい)[類型]type of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organism (hereinafter referred to as "Type 1 Use Regulations"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister for the : 当該(とうがい)the same, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when wishing to make Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms which, by virtue of their properties or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other features, are designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister as organism : 生物(せいぶつ)organisms that : 当該(とうがい)that clearly cause : 原因(げんいん)cause no Adverse Effect on Biological Diversity due : 正当な(せいとうな)due to Type 1 Use (hereinafter referred to as "Specified Living Modified Organisms"), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when wishing to make Type 1 Use as stipulated in Type 1 Use Regulations for which the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister has been obtain : 領得する(りょうとくする)obtained under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) [or, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of Type 1 Use Regulations that : 当該(とうがい)that have been alter : 変造する(へんぞうする)altered by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4)), said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use Regulations after alteration], or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in other case : 事件(じけん)cases stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けようとする(とする) : shall beとする者は、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類ごとにその(その) : his/her[人を指す場合]その第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等による生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響について主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣が定めるところにより評価を行い、その(その) : his/her[人を指す場合]その結果を記載した図書(以下「生物多様性影響評価書(せいぶつたようせいえいきょうひょうかしょ) : biological diversity risk assessment report生物多様性影響評価書」という。)その(その) : his/her[人を指す場合]その主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める書類(しょるい) : document書類とともに、次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した申請書(しんせいしょ) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A person : 人(ひと)person who wishes to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph must assess : 査定する(さていする)assess the : 当該(とうがい)the Adverse Effect on Biological Diversity cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the Type 1 Use of each type : 種類(しゅるい)[類型]type of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organism as stipulated by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must submit : 提出する(ていしゅつする)submit to the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister an application form : 申請書(しんせいしょ)[未記入の場合]application form detailing the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters., together with a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document detailing the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of this assessment : 査定(さてい)[原則]assessment (hereinafter referred to as "Biological Diversity Risk Assessment Report") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries
一 氏名(しめい) : name氏名及び(および) : and及び住所(じゅうしょ) : address, domicile住所法人(ほうじん) : juridical person法人にあっては、その(その) : his/her[人を指す場合]その名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称代表者(だいひょうしゃ) : representative person代表者氏名(しめい) : name氏名及び(および) : and及び主たる事務所(しゅたるじむしょ) : principal office主たる事務所所在地(しょざいち) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地。第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において同じ。)
(i) Name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a corporation, its name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name of its representative : 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of its main office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall also apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii))
二 第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程
(ii) The Type 1 Use Regulations
3 第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について定めるものとする(とする) : shall beとする
(3) Type 1 Use Regulations shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall stipulate the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
一 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称
(i) Names of type : 種類(しゅるい)[類型]types of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms
二 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等の内容及び(および) : and及び法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(ii) Content and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms
4 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認申請(しんせい) : application申請があった場合には、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程について、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響に関し専門の学識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「学識経験者」という。)の意見(いけん) : opinion意見を聴かなければならない。
(4) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must, on receiving an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult person : 人(ひと)persons with specialized knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience concerning Adverse Effect on Biological Diversity (hereinafter referred to as "Experts") with regard to the : 当該(とうがい)the Type 1 Use Regulations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
5 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の規定により学識経験者から聴取した意見の内容及び基本的事項に照らし、第一項の承認の申請に係る第一種使用規程に従って第一種使用等をする場合に野生動植物の種又は個体群の維持に支障を及ぼすおそれがある影響その他の生物多様性影響が生ずるおそれがないと認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(5) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must, when recognizing that : 当該(とうがい)that no adverse : 不利益な(ふりえきな)adverse effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that could pose an unacceptable risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk of impairment to the : 当該(とうがい)the preservation : 保全(ほぜん), 保存(ほぞん)preservation of species : 種類(しゅるい)[生物学的分類]species or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor populations of wild fauna or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor flora or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other Adverse Effect on Biological Diversity could arise when making Type 1 Use in accordance with the : 当該(とうがい)the Type 1 Use Regulations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval for said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use Regulations, taking account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account of the : 当該(とうがい)the content of consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultation with Experts under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Basic Matters.
6 第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により意見(いけん) : opinion意見を求められた学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その生物多様性影響評価書(せいぶつたようせいえいきょうひょうかしょ) : biological diversity risk assessment report生物多様性影響評価書に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らし、又は(または) : or又は盗用(とうよう) : misappropriation盗用してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
(6) Experts who have been consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consulted under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not divulge : 漏らす(もらす) / shall not divulge any secretdivulge or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate secret : 秘密(ひみつ)secrets gleaned concerning Type 1 Use Regulations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Biological Diversity Risk Assessment Report thereof.
7 前各項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定するもののほか、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認に関して必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める。
(7) Besides those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, necessary matters concerning the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be : とする(とする)shall be stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
(第一種使用規程の修正等)
(Amendment of Type 1 Use Regulations)
第五条 条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程に従って第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする場合に生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響が生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがあると認める場合には、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者に対し、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程修正(しゅうせい) : revision, amendment, correction修正すべきことを指示(しじ) : instruction指示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、当該第一種使用規程に係る遺伝子組換え生物等の第一種使用等をすることが適当でないと認めるときは、この限りでない
Article 5 (1) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister recognizes that : 当該(とうがい)that Adverse Effect on Biological Diversity could arise from Type 1 Use made in accordance with the : 当該(とうがい)the Type 1 Use Regulations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, to amend : 修正する(しゅうせいする)amend said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use Regulations, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when the : 当該(とうがい)the Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use Regulations is acknowledged as inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示を受けた者が、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣が定める期間(きかん) : period, period of time, term期間内にその(その) : his/her[人を指す場合]その指示(しじ) : instruction指示に基づき第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程修正(しゅうせい) : revision, amendment, correction修正をしないときは、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、その(その) : his/her[人を指す場合]その者の承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認申請(しんせい) : application申請却下する(きゃっかする) : dismiss却下する
(2) If a person : 人(ひと)person who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstructions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph does not amend : 修正する(しゅうせいする)amended Type 1 Use Regulations based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on said : 当該(とうがい) / said documentsaid instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstructions within the : 当該(とうがい)the time limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit stipulated by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister, the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall reject : 拒絶(きょぜつ), 拒絶する(きょぜつする)reject that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person's application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定する(きていする) : provide規定する場合においては、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、その(その) : his/her[人を指す場合]その承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認拒否(きょひ) : refusal拒否しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refuse said : 当該(とうがい) / said documentsaid approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval.
(承認取得者の義務等)
(Obligations of Approval Recipient)
第六条 第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けた者(次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「承認取得者(しょうにんしゅとくしゃ) : approved person承認取得者」という。)は、同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項中に変更を生じたときは、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その理由を付してその(その) : his/her[人を指す場合]その旨を主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣に届け出なければならない。
Article 6 (1) A person : 人(ひと)person who has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (referred to as "Approval Recipient" in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) must, when a change has occurred in the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive;following mattersmatters listed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect with the : 当該(とうがい)the reason in writing, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、次条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程の変更又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止検討(けんとう) : review, examination検討しようとする(とする) : shall beとするときその(その) : his/her[人を指す場合]その当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程に関し情報(じょうほう) : information情報収集する(しゅうしゅうする) : collect収集する必要があるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る承認取得者(しょうにんしゅとくしゃ) : approved person承認取得者に対し、必要な情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供を求めることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when wishing to study changes to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the abolition : 廃止(はいし) / When the approved services operator intends to abolish the services,abolition of Type 1 Use Regulations under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when otherwise necessary to gather information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use Regulations, seek the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information from the : 当該(とうがい)the Approval Recipient pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use Regulations.
(承認した第一種使用規程の変更等)
(Changes to Approved Type 1 Use Regulations)
第七条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認の時には予想することができなかった環境の(かんきょうの) : environmental環境の変化又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認の日以降における科学的知見(かがくてきちけん) : scientific knowledge, scientific findings科学的知見の充実により同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けた第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程に従って遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等がなされるとした場合においてもなお生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響が生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがあると認められるに至った場合は、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程を変更し、又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 7 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must, when it has come to be recognized that : 当該(とうがい)that, due : 正当な(せいとうな)due to environmental : 環境の(かんきょうの)environmental changes that : 当該(とうがい)that could not have been foreseen at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the progress : 経過(けいか), 進捗状況(しんちょくじょうきょう)progress of scientific knowledge : 科学的知見(かがくてきちけん)scientific knowledge after the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said : 当該(とうがい) / said documentsaid approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, there exist : 存在する(そんざいする)exists a risk : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest;a risk of extreme impairment of public interest, 危険(きけん)[危険負担、損失の危険], 危険負担(きけんふたん)risk that : 当該(とうがい)that an Adverse Effect on Biological Diversity could arise even when Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms is made in accordance with the : 当該(とうがい)the Type 1 Use Regulations for which the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval has been obtain : 領得する(りょうとくする)obtained, change or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish : 廃止する(はいしする)abolish said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use Regulations to the : 当該(とうがい)the extent necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent such : 当該(とうがい)such Adverse Effect on Biological Diversity.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による変更又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止については、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者意見(いけん) : opinion意見を聴くものとする(とする) : shall beとする
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult Experts in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, concerning changes or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolition : 廃止(はいし) / When the approved services operator intends to abolish the services,abolition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により意見(いけん) : opinion意見を求められた学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による変更又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その生物多様性影響評価書(せいぶつたようせいえいきょうひょうかしょ) : biological diversity risk assessment report生物多様性影響評価書に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らし、又は(または) : or又は盗用(とうよう) : misappropriation盗用してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
(3) Experts who have been consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consulted under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not divulge : 漏らす(もらす) / shall not divulge any secretdivulge or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate secret : 秘密(ひみつ)secrets gleaned concerning Type 1 Use Regulations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to changes or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolition : 廃止(はいし) / When the approved services operator intends to abolish the services,abolition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Biological Diversity Risk Assessment Report thereof.
4 前三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定するもののほか、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による変更又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止に関して必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める。
(4) Besides those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, necessary matters concerning changes or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolition : 廃止(はいし) / When the approved services operator intends to abolish the services,abolition under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be : とする(とする)shall be stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
(承認した第一種使用規程等の公表)
(Announcement of Approved Type 1 Use Regulations)
第八条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合の区分に応じ、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 8 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must make public announcement : 公表(こうひょう)public announcement of the : 当該(とうがい)the matters stipulated in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items in accordance with the : 当該(とうがい)the categories list : 目録(もくろく)listed in said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3items, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
一 第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認をしたとき その(その) : his/her[人を指す場合]その及び(および) : and及び承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認された第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程
(i) When giving the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1): Announcement to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved Type 1 Use Regulations
二 条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程を変更したとき その(その) : his/her[人を指す場合]その及び(および) : and及び変更後の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程
(ii) When changing Type 1 Use Regulations under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article: Announcement to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Type 1 Use Regulations after the : 当該(とうがい)the change
三 条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止したとき その(その) : his/her[人を指す場合]その
(iii) When abolish : 廃止する(はいしする)abolishing Type 1 Use Regulations under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article: Announcement to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表は、告示(こくじ) : public notice告示により行うものとする(とする) : shall beとする
(2) Announcement under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be made by public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice.
(本邦へ輸出者等に係る第一種使用規程についての承認)
(Approval of Type 1 Use Regulations Pertaining to Exporters to Japan)
第九条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を本邦(ほんぽう) : Japan本邦輸出(ゆしゅつ) : export輸出して他の者に第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をさせようとする(とする) : shall beとするその(その) : his/her[人を指す場合]その他の遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等を他の者にさせようとする(とする) : shall beとする者は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類ごとに第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程を定め、これにつき主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けることができる。
Article 9 (1) A person : 人(ひと)person who wishes to export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)export living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms to Japan : 本邦(ほんぽう)Japan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cause : 原因(げんいん)cause other person : 人(ひと)persons to make Type 1 Use thereof, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other person : 人(ひと)persons who wish to cause : 原因(げんいん)cause other person : 人(ひと)persons to make Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms may : することができる(することができる)may, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, determine Type 1 Use Regulations for each type : 種類(しゅるい)[類型]type of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organism and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister thereto.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けようとする(とする) : shall beとする者が本邦(ほんぽう) : Japan本邦内に住所(じゅうしょ) : address, domicile住所法人(ほうじん) : juridical person法人にあっては、その(その) : his/her[人を指す場合]その主たる事務所(しゅたるじむしょ) : principal office主たる事務所以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び第四項において同じ。)を有する者以外の者である場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その者は、本邦(ほんぽう) : Japan本邦内において遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の適正な使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等のために必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執らせるための者を、本邦(ほんぽう) : Japan本邦内に住所(じゅうしょ) : address, domicile住所を有する者その(その) : his/her[人を指す場合]その主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める者のうちから、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認申請(しんせい) : application申請の際選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A person : 人(ひと)person who wishes to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph must, when that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person does not have an address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a corporation, its main office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4)) in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appoint, from among person : 人(ひと)persons who have an address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other person : 人(ひと)persons stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, a person : 人(ひと)person to whom necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures shall be : とする(とする)shall be entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted to ensure the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, when apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)applying for said : 当該(とうがい) / said documentsaid approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval.
3 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任を行った者は、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任した者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「国内管理人」という。)を変更したときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その理由を付してその(その) : his/her[人を指す場合]その旨を主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣に届け出なければならない。
(3) A person : 人(ひと)person who has made an appointment : 任命(にんめい), 選任(せんにん)[原則], 任用(にんよう), 選定(せんてい)[指定に重点がある場合。会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選定」]appointment under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph must, when changing the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as "Domestic Administrator"), notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect with the : 当該(とうがい)the reason.
4 第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定は第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認について、第六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定は第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けた者(その(その) : his/her[人を指す場合]その者が本邦(ほんぽう) : Japan本邦内に住所(じゅうしょ) : address, domicile住所を有する者以外の者である場合にあっては、その(その) : his/her[人を指す場合]そのに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内管理人(ひと) : person)について、第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定は第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けた第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]中「氏名(しめい) : name氏名及び(および) : and及び住所(じゅうしょ) : address, domicile住所」とあるのは「第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けようとする(とする) : shall beとする及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その者が本邦(ほんぽう) : Japan本邦内に住所(じゅうしょ) : address, domicile住所法人(ほうじん) : juridical person法人にあっては、その(その) : his/her[人を指す場合]その主たる事務所(しゅたるじむしょ) : principal office主たる事務所)を有する者以外の者である場合にあっては同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任した者の氏名(しめい) : name氏名及び(および) : and及び住所(じゅうしょ) : address, domicile住所」と、第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6 to a person : 人(ひと)person who has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, when that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person does not have an address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, the : 当該(とうがい)the Domestic Administrator pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7 to Type 1 Use Regulations approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1). In these case : 事件(じけん)cases, the : 当該(とうがい)the term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "Name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address" in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who wishes to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, when that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person does not have an address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a corporation, its main office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office) in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, of a person : 人(ひと)person appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article", and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)" in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)".
(第一種使用等に関する措置命令)
(Orders for Measures Concerning Type 1 Use)
第十条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定に違反して…した者(のきていにいはんして…したもの) : any person who, in violation of …, has done … / 第20条の規定に違反して故意に報告しなかった者の規定に違反して遺伝子組換え生物等の第一種使用等をした者又は(または) : or又はしている者に対し、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の回収(かいしゅう) : collection[原則], recall[欠陥製品等の回収], recovery[非有体物の回収], calling[債権の回収]回収を図ることその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 10 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person who has made or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is making Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to take : 講ずる(こうずる)take steps to recall : 回収(かいしゅう)[欠陥製品等の回収]recall living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent Adverse Effect on Biological Diversity.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)に規定する(きていする) : provide規定する場合その(その) : his/her[人を指す場合]その他特別の事情(じじょう) : circumstance事情が生じた場合において、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響防止する(ぼうしする) : prevent防止するため緊急の必要(きんきゅうのひつよう) : urgent necessity緊急の必要があると認めるとき(次条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する場合を除く。)は、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしている者、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはした者又は(または) : or又はさせた者(特に緊急の必要(きんきゅうのひつよう) : urgent necessity緊急の必要があると認める場合においては、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内管理人(ひと) : personを含む。)に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等を中止する(ちゅうしする) : voluntarily abandon, discontinue, suspend, terminate中止することその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when recognizing urgency : 急速(きゅうそく), 緊急(きんきゅう)[「応急に」の意味が含まれている場合。切羽詰っている状態の時。]urgency to be necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent Adverse Effect on Biological Diversity (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : …において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ)including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when other exceptional circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances have arisen, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person who is making, has made, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has cause : 原因(げんいん)caused another person : 人(ひと)person to make Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms (and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, in case : 事件(じけん)cases recognized to require particular urgency : 急速(きゅうそく), 緊急(きんきゅう)[「応急に」の意味が含まれている場合。切羽詰っている状態の時。]urgency, including the : 当該(とうがい)the Domestic Administrator) to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent Adverse Effect on Biological Diversity.
(第一種使用等に関する事故時の措置)
(Measures in the Event of Accidents Concerning Type 1 Use)
第十一条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしている者は、事故(じこ) : accident事故の発生により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等について承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認された第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程に従うことができない場合において、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響が生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのあるときは、直ちに(ただちに) : immediately直ちに生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響防止する(ぼうしする) : prevent防止するための応急の措置(そち) : measure / 規制措置措置を執るとともに、速やかに(すみやかに) : promptly速やかにその(その) : his/her[人を指す場合]その事故(じこ) : accident事故の状況及び(および) : and及び執った措置(そち) : measure / 規制措置措置概要(がいよう) : outline, description, summary概要主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣に届け出なければならない。
Article 11 (1) A person : 人(ひと)person who is making Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms must, when no longer able to comply : 遵守する(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved Type 1 Use Regulations concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms due : 正当な(せいとうな)due to the : 当該(とうがい)the occurrence of an accident : 事故(じこ)accident, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when an Adverse Effect on Biological Diversity could arise, immediately : 直ちに(ただちに)immediately take : 講ずる(こうずる)take emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent Adverse Effect on Biological Diversity, as well as promptly : 速やかに(すみやかに)promptly notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notifying the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister of the : 当該(とうがい)the situation : 事態(じたい)situation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid accident : 事故(じこ)accident and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the outline : 概要(がいよう)outline of the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項に規定する者が同項の応急の措置を執っていないと認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その者に対し、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する応急の措置(そち) : measure / 規制措置措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when recognizing that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has not taken the : 当該(とうがい)the emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person to take : 講ずる(こうずる)take emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
第二節 遺伝子組換え生物等の第二種使用等
Section 2 Type 2 Use of Living Modified Organisms
(主務省令で定める拡散防止措置の実施)
(Implementation of Containment Measures Stipulated in Ordinance of the Competent Ministries)
第十二条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等に当たって執るべき拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderにより定められている場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする間、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置を執らなければならない。
Article 12 A person : 人(ひと)person who makes Type 2 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms must, when containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken in connection with said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 2 Use are stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, take : 講ずる(こうずる)take said : 当該(とうがい) / said documentsaid containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures during the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period of said : 当該(とうがい) / said documentsaid use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use.
(確認を受けた拡散防止措置の実施)
(Implementation of Confirmed Containment Measures)
第十三条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする者は、前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderにより当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等に当たって執るべき拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置が定められていない場合(特定遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする場合その(その) : his/her[人を指す場合]その主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める場合を除く。)には、その(その) : his/her[人を指す場合]その使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする間、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣確認(かくにん) : confirmation, check確認を受けた拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置を執らなければならない。
Article 13 (1) A person : 人(ひと)person who makes Type 2 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms must, when containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken in connection with said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 2 Use are not stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept when making Type 2 Use of Specified Living Modified Organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when otherwise stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries), take : 講ずる(こうずる)take containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures confirm : 確認する(かくにんする)confirmed in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister during the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period of said : 当該(とうがい) / said documentsaid use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項確認(かくにん) : confirmation, check確認申請(しんせい) : application申請は、次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した申請書(しんせいしょ) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出して、これをしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Application for the : 当該(とうがい)the confirmation : 確認(かくにん), 認可(にんか)[更生計画の認可の場合]confirmation in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph must be made by submitting an application form : 申請書(しんせいしょ)[未記入の場合]application form detailing the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters.
一 氏名(しめい) : name氏名及び(および) : and及び住所(じゅうしょ) : address, domicile住所
(i) Name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address
二 第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等の対象となる遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の特性
(ii) Properties of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms to be subject : 科目(かもく)subject to Type 2 Use
三 第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等において執る拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置
(iii) Containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken in Type 2 Use
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iv) In addition : 追加(ついか)addition to what is list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items, matters stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定するもののほか、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項確認(かくにん) : confirmation, check確認に関して必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める。
(3) Besides those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, necessary matters concerning the : 当該(とうがい)the confirmation : 確認(かくにん), 認可(にんか)[更生計画の認可の場合]confirmation in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be : とする(とする)shall be stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
(第二種使用等に関する措置命令)
(Orders for Measures Concerning Type 2 Use)
第十四条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定に違反して…した者(のきていにいはんして…したもの) : any person who, in violation of …, has done … / 第20条の規定に違反して故意に報告しなかった者の規定に違反して第二種使用等をしている者、又はした者に対し、第十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置を執ることその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 14 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person who has made or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is making Type 2 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article to take : 講ずる(こうずる)take containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Order制定(せいてい) : establishment, enactment制定又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項確認(かくにん) : confirmation, check確認の日以降における遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等に関する科学的知見(かがくてきちけん) : scientific knowledge, scientific findings科学的知見の充実により施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設等の外への遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止する(ぼうしする) : prevent防止するため緊急の必要(きんきゅうのひつよう) : urgent necessity緊急の必要があると認めるに至ったときは、第十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderにより定められている拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置を執って第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしている者、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはした者又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項確認(かくにん) : confirmation, check確認を受けた者に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置改善する(かいぜんする) : improve改善するための措置(そち) : measure / 規制措置措置を執ることその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when it has come to be recognized that : 当該(とうがい)that, due : 正当な(せいとうな)due to the : 当該(とうがい)the progress : 経過(けいか), 進捗状況(しんちょくじょうきょう)progress of scientific knowledge : 科学的知見(かがくてきちけん)scientific knowledge concerning living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms after the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the confirmation : 確認(かくにん), 認可(にんか)[更生計画の認可の場合]confirmation in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, urgency : 急速(きゅうそく), 緊急(きんきゅう)[「応急に」の意味が含まれている場合。切羽詰っている状態の時。]urgency is necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent dispersal of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms outside Facilities, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person who is making or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has made Type 2 Use with containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the confirmation : 確認(かくにん), 認可(にんか)[更生計画の認可の場合]confirmation in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, to take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve said : 当該(とうがい) / said documentsaid containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures.
(第二種使用等に関する事故時の措置)
(Measures in the Event of Accidents Concerning Type 2 Use)
第十五条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の第二種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしている者は、拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設等において破損その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事故(じこ) : accident事故が発生し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等について第十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置又は(または) : or又は第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項確認(かくにん) : confirmation, check確認を受けた拡散(かくさん) : dispersion[原則], proliferation[核兵器等]拡散防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置を執ることができないときは、直ちに(ただちに) : immediately直ちにその(その) : his/her[人を指す場合]その事故(じこ) : accident事故について応急の措置(そち) : measure / 規制措置措置を執るとともに、速やかに(すみやかに) : promptly速やかにその(その) : his/her[人を指す場合]その事故(じこ) : accident事故の状況及び(および) : and及び執った措置(そち) : measure / 規制措置措置概要(がいよう) : outline, description, summary概要主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣に届け出なければならない。
Article 15 (1) A person : 人(ひと)person who is making Type 2 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms must, when breakage or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other accident : 事故(じこ)accident has occurred in Facilities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when no longer able to take : 講ずる(こうずる)take containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the containment measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the confirmation : 確認(かくにん), 認可(にんか)[更生計画の認可の場合]confirmation in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, immediately : 直ちに(ただちに)immediately take : 講ずる(こうずる)take emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures against said : 当該(とうがい) / said documentsaid accident : 事故(じこ)accident, as well as promptly : 速やかに(すみやかに)promptly notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notifying the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister of the : 当該(とうがい)the situation : 事態(じたい)situation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid accident : 事故(じこ)accident and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the outline : 概要(がいよう)outline of the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項に規定する者が同項の応急の措置を執っていないと認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その者に対し、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する応急の措置(そち) : measure / 規制措置措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when recognizing that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has not taken the : 当該(とうがい)the emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person to take : 講ずる(こうずる)take emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
第三節 生物検査
Section 3 Testing of Organisms
(輸入の届出)
(Notification of Import)
第十六条 生産(せいさん) : production生産地の事情(じじょう) : circumstance事情その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事情(じじょう) : circumstance事情からみて、その(その) : his/her[人を指す場合]その使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等により生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響が生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがないとはいえない遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等をこれに該当すると知らないで輸入する(ゆにゅうする) : import輸入するおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれが高い場合その(その) : his/her[人を指す場合]その他これに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する場合であって主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣指定する(していする) : designate指定する場合に該当するときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その指定(してい) : designation指定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る輸入(ゆにゅう) : import輸入をしようとする(とする) : shall beとする者は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その都度その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣に届け出なければならない。
Article 16 When there is a high likelihood : おそれ(おそれ)likelihood that : 当該(とうがい)that living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms that : 当該(とうがい)that could not be consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considered not to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give rise to Adverse Effect on Biological Diversity are import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imported without knowledge : 善意で(ぜんいで), 善意の(ぜんいの)without knowledge of that : 当該(とうがい)that fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact, in view : 検証(けんしょう)view of the : 当該(とうがい)the situation : 事態(じたい)situation of the : 当該(とうがい)the producing area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when corresponding to other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar case : 事件(じけん)cases, that : 当該(とうがい)that have been designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister, a person : 人(ひと)person who wishes to make import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imports pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation must notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect on each occasion, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
(生物検査命令)
(Order for Testing of Organisms)
第十七条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification, report届出をした者に対し、その(その) : his/her[人を指す場合]その者が行う輸入(ゆにゅう) : import輸入に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る生物(せいぶつ) : organism, living thing生物(第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査対象生物(せいぶつ) : organism, living thing生物」という。)につき、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣又は(または) : or又は主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録検査機関」という。)から、同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2指定(してい) : designation指定の理由となった遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等であるかどうかについての検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「生物検査」という。)を受けるべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 17 (1) tent minister : 公使(こうし)minister may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order a person : 人(ひと)person who has made notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article to undergo testing of organisms : 生物検査(せいぶつけんさ)testing of organisms pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import by that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person (referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) as "Organisms Subject to Testing"), by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister (hereinafter referred to as "Registered Inspection Body"), to identify : 識別する(しきべつする)identify whether they are the : 当該(とうがい)the living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms that : 当該(とうがい)that were subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation in the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article (hereinafter referred to as "Testing of Organisms"), as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令は、前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification, report届出を受けた後直ちに(ただちに) : immediately直ちにしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issues an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister must do so immediately : 直ちに(ただちに)immediately after receiving notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令を受けた者は、生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を受け、その(その) : his/her[人を指す場合]その結果についての通知(つうち) : notice通知を受けるまでの間は、施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設等を用いることその(その) : his/her[人を指す場合]その他の主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣指定する(していする) : designate指定する条件(じょうけん) : condition条件に基づいて検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査対象生物(せいぶつ) : organism, living thing生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしなければならず、また、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査対象生物(せいぶつ) : organism, living thing生物譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
(3) Until undergoing Testing of Organisms and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receiving notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification of the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results thereof, a person : 人(ひと)person who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) must use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use the : 当該(とうがい)the Organisms Subject to Testing based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister including the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of Facilities, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supply : 供給(きょうきゅう)supply Organisms Subject to Testing.
4 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項通知(つうち) : notice通知であって登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関がするものは、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣を経由してするものとする(するものとする) : shallするものとする
(4) When the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is made by a Registered Inspection Body, it shall be : とする(とする)shall be made via the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister.
5 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第三項に規定する者が同項の規定に違反していると認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その者に対し、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項条件(じょうけん) : condition条件に基づいて検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査対象生物(せいぶつ) : organism, living thing生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をすることその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(5) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when recognizing that : 当該(とうがい)that a person : 人(ひと)person as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person to use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use Organisms Subject to Testing based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures.
(登録検査機関)
(Registered Inspection Body)
第十八条 条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(以下この節(せつ) : Section / 第1節において「登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録」という。)は、生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を行おうとする(とする) : shall beとする者の申請(しんせい) : application申請により行う。
Article 18 (1) The registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article (hereinafter in this Section : 節(せつ) / Section 1Section referred to as "Registration") shall be : とする(とする)shall be carried out follow : 付和随行(ふわずいこう)following an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application from a person : 人(ひと)person who wishes to undertake : 講ずる(こうずる)take Testing of Organisms.
2 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けることができない。
(2) A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive Registration.
一 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定する(きていする) : provide規定する罪(つみ) : crimeを犯して刑(けい) : punishmentに処せられ、その(その) : his/her[人を指す場合]その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなった日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者であること。
(i) A person : 人(ひと)person who has committed an offense : 違反(いはん), 罪名(ざいめい)[抽象的意味の場合], 犯罪(はんざい)offense and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received a sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence for punishment : 刑(けい)punishment as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, when less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 2 years have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of completion : 修了(しゅうりょう), 結了(けつりょう)completion or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission of that : 当該(とうがい)that sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence.
二 第二十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消され、その(その) : his/her[人を指す場合]その取消し(とりけし) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者であること。
(ii) A person : 人(ひと)person whose Registration has been cancelled under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), when less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 2 years have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of that : 当該(とうがい)that cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares., 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation.
三 法人(ほうじん) : juridical person法人であって、その(その) : his/her[人を指す場合]その業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を行う役員(やくいん) : officer役員のうちに前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者があること。
(iii) A corporation whose officer : 役員(やくいん)officers engaged in the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness thereof fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
3 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録申請(しんせい) : application申請をした者(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者」という。)が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれにも適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しているときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない。この場合において、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録に関して必要な手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める。
(3) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant Registration when the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has applied for said : 当該(とうがい) / said documentsaid Registration (hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph referred to as "Applicant") satisfies all of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items. In such : 当該(とうがい)such case : 事件(じけん)cases, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures needed for Registration shall be : とする(とする)shall be stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
一 凍結乾燥器、粉砕機、天びん、遠心分離(ぶんり) : separation, severance, detachment分離機、分光光度計、核酸増幅器及び(および) : and及び電気泳動装置を有すること。
(i) That the : 当該(とうがい)the Applicant possesses a freeze-drying device : 考案(こうあん)device, pulverizer, weighing scale : 規模(きぼ)scales, centrifugal separation : 分離(ぶんり)separation device : 考案(こうあん)device, spectrophotometer, nucleic acid amplifier and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electrophoretic apparatus.
二 のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者が生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を実施し、その(その) : his/her[人を指す場合]その人(ひと) : person数が生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を行う事業所(じぎょうしょ) : place of business事業所ごとに二名以上であること。
(ii) That Testing of Organisms is implement : 実行する(じっこうする)implemented by person : 人(ひと)persons who fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following clause : 条項(じょうこう)clauses, of whom there are 2 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more per place of business : 事業所(じぎょうしょ)place of business undertaking Testing of Organisms.
イ 学校教育法(昭和二十二年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二十六号に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく大学(だいがく) : university大学短期大学(たんきだいがく) : junior college短期大学を除く。)、旧大学(だいがく) : university大学令(れい) : Cabinet Order(大正七年勅令(ちょくれい) : imperial ordinance勅令第三百八十八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく大学(だいがく) : university大学又は(または) : or又は専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校令(れい) : Cabinet Order(明治三十六年勅令(ちょくれい) : imperial ordinance勅令第六十一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校において医学、歯学、薬学、獣医学、畜産(ちくさん) : livestock raging, livestock business, livestock industry畜産学、水産学、農芸化学、応用化学若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは生物(せいぶつ) : organism, living thing生物学の課程(かてい) : course課程又は(または) : or又はこれらに相当する課程(かてい) : course課程を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した後、一年以上分子生物(せいぶつ) : organism, living thing生物学的検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(a) Persons who have graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated from a university : 大学(だいがく)university (excluding junior college : 短期大学(たんきだいがく)junior colleges) based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the School Education Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 26 of 1947), a university : 大学(だいがく)university based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the former Universities Edict (Edict No. 388 of 1918) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a vocational college based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the former Vocational Colleges Edict (Edict No. 61 of 1903) by completing a course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course in medicine : 医薬品(いやくひん)medicine, dentistry, pharmacology, veterinarian medicine : 医薬品(いやくひん)medicine, animal science, fisheries science, agricultural chemistry, applied chemistry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor biology, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to these, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience of engaging in the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of molecular biological test : 試験(しけん)[実証的]testing for one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more.
ロ 学校教育法に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく短期大学(たんきだいがく) : junior college短期大学又は(または) : or又は高等専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校において工業化学若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは生物(せいぶつ) : organism, living thing生物学の課程(かてい) : course課程又は(または) : or又はこれらに相当する課程(かてい) : course課程を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した後、三年以上分子生物(せいぶつ) : organism, living thing生物学的検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(b) Persons who have graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated from a junior college : 短期大学(たんきだいがく)junior college or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor vocational high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the School Education Act by completing a course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course in industrial chemistry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor biology, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to these, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience of engaging in the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of molecular biological test : 試験(しけん)[実証的]testing for three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more.
ハ 及び(および) : and及びロに掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(c) Persons who have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equal to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons defined in (a) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (b).
三 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者が、業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業として遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をし、又は(または) : or又は遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは提供している者(以下この号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用業者等」という。)に支配(しはい) : control支配されているものとして次のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するものでないこと。
(iii) That the : 当該(とうがい)the Applicant does not fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following clause : 条項(じょうこう)clauses as being controlled by a person : 人(ひと)person who, as a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, makes use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supplies living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms (hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item referred to as "Living Modified Organism Using Business").
イ 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者株式会社(かぶしきかいしゃ) : stock company株式会社である場合にあっては、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用業者等がその(その) : his/her[人を指す場合]その法人(ほうじん) : juridical person法人会社法(平成十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十六号)第八百七十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する法人(ほうじん) : juridical person法人をいう。)であること。
(a) When the : 当該(とうがい)the Applicant is a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness corporation, that : 当該(とうがい)that a Living Modified Organism Using Business is its parent company : 親会社(おやがいしゃ)parent company [referring to parent companies under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 879 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Company Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 86 of 2005)].
ロ 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者役員(やくいん) : officer役員持分会社(もちぶんがいしゃ) : membership company持分会社会社法第五百七十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する持分会社(もちぶんがいしゃ) : membership company持分会社をいう。)にあっては、業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務執行する(しっこうする) : execute執行する社員(しゃいん) : member社員)に占める(しめる) : occupy[原則], hold[地位]占める遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用業者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員(過去二年間にその(その) : his/her[人を指す場合]その遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用業者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員であった者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。
(b) That more than half of the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officers of the : 当該(とうがい)the Applicant [or, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor joint stock : 株式(かぶしき)stock limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership (referring to a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor joint stock : 株式(かぶしき)stock limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 575 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Company Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), managing member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member] are officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of a Living Modified Organism Using Business (including person : 人(ひと)persons who were officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of that : 当該(とうがい)that Living Modified Organism Using Business within the : 当該(とうがい)the last two years).
ハ 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者法人(ほうじん) : juridical person法人にあっては、その(その) : his/her[人を指す場合]その代表権(だいひょうけん) : authority of representation代表権を有する役員(やくいん) : officer役員)が、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用業者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員(過去二年間にその(その) : his/her[人を指す場合]その遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用業者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員であった者を含む。)であること。
(c) That the : 当該(とうがい)the Applicant (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a corporation, an officer : 役員(やくいん)officer with representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representation power : 権限(けんげん)power) is an officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of a Living Modified Organism Using Business (including person : 人(ひと)persons who were officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of that : 当該(とうがい)that Living Modified Organism Using Business within the : 当該(とうがい)the last two years).
4 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿に次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項を記載してするものとする(するものとする) : shallするものとする
(4) Registration shall be : とする(とする)shall be implement : 実行する(じっこうする)implemented by detailing the : 当該(とうがい)the matters list : 目録(もくろく)listed below in a Registry of Registered Inspection Bodies.
一 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の年月日及び(および) : and及び号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
(i) Date and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand number of Registration
二 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者の氏名(しめい) : name氏名及び(および) : and及び住所(じゅうしょ) : address, domicile住所
(ii) Name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received Registration
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iii) In addition : 追加(ついか)addition to what is list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, matters stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries
(遵守事項等)
(Observance, etc.)
第十九条 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関は、生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を実施することを求められたときは、正当な理由(せいとうなりゆう) : justifiable grounds, just cause正当な理由がある場合を除き、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を実施しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 19 (1) A Registered Inspection Body must, when request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested to implement : 実行する(じっこうする)implement Testing of Organisms, implement : 実行する(じっこうする)implement said : 当該(とうがい) / said documentsaid Testing of Organisms without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept when there are justifiable : 正当な(せいとうな)[原則]justifiable reasons for not doing so.
2 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関は、公正に、かつ(かつ) : andかつ主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を実施しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A Registered Inspection Body must implement : 実行する(じっこうする)implement Testing of Organisms fair : 公正な(こうせいな)[原則]fairly, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand using a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
3 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関は、生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を実施する事業所(じぎょうしょ) : place of business事業所所在地(しょざいち) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地を変更しようとする(とする) : shall beとするときは、変更しようとする(とする) : shall beとする日の二週間前までに、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣に届け出なければならない。
(3) A Registered Inspection Body must, when wishing to change the : 当該(とうがい)the address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the place of business : 事業所(じぎょうしょ)place of business implement : 実行する(じっこうする)implementing Testing of Organisms, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister no less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 2 weeks before the : 当該(とうがい)the scheduled date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the change.
4 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関は、その(その) : his/her[人を指す場合]その生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務開始(かいし) : commencement, start, beginning開始前に、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程を定め、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣認可(にんか) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を受けなければならない。これを変更しようとする(とする) : shall beとするときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(4) A Registered Inspection Body must, before start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)starting the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of Testing of Organisms, determine regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of Testing of Organisms, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister thereto. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when wishing to change these.
5 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関は、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度経過(けいか) : progress経過後三月以内に、その(その) : his/her[人を指す場合]その事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度財産目録(ざいさんもくろく) : inventory of property, inventory財産目録貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう) : balance sheet貸借対照表及び(および) : and及び損益計算書(そんえきけいさんしょ) : profit and loss statement損益計算書又は(または) : or又は収支計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに事業報告(じぎょうほうこく) : business report事業報告書(その(その) : his/her[人を指す場合]その作成に代えて電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録電子的方式(でんしてきほうしき) : an electronic form電子的方式磁気的方式(じきてきほうしき) : a magnetic form磁気的方式その(その) : his/her[人を指す場合]その他の人(ひと) : personの知覚によっては認識することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式で作られる記録(きろく) : record記録であって、電子計算機(でんしけいさんき) : computer電子計算機による情報処理(じょうほうしょり) : information processing情報処理の用に供されるものをいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び次項において同じ。)の作成がされている場合における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録を含む。以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事業所(じぎょうしょ) : place of business事業所に備えて置かなければならない。
(5) A Registered Inspection Body must, no more than 3 months after the : 当該(とうがい)the end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend of each business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare an inventory of property : 財産目録(ざいさんもくろく)inventory of property, balance sheet : 貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう)balance sheet, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand profit and loss statement : 損益計算書(そんえきけいさんしょ)profit and loss statement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of income : 収入(しゅうにゅう)income and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand expenditure : 支出(ししゅつ)expenditure for the : 当該(とうがい)the business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year in question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion, as well as a business report : 事業報告(じぎょうほうこく), 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)[原則]business report [including electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records when these are prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared in place of the : 当該(とうがい)the above (referring to record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records that : 当該(とうがい)that are prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared using an electronic method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method, a magnetic method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor another method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method that : 当該(とうがい)that cannot be recognized by human perception, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data processing : 加工(かこう)processing by a computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph); hereinafter referred to as "Financial Statements"], which must be file : 提起する(ていきする)filed for 5 years at the : 当該(とうがい)the place of business : 事業所(じぎょうしょ)place of business.
6 生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を受けようとする(とする) : shall beとするその(その) : his/her[人を指す場合]その他の利害関係人(りがいかんけいにん) : interested person利害関係人は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求をするには、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関の定めた費用(ひよう) : expense, costs費用を支払わなければならない。
(6) A person : 人(ひと)person who wishes to undergo Testing of Organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other interested person : 利害関係人(りがいかんけいにん), 関係人(かんけいにん)[利害関係人]interested persons may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive;following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following, at any time within the : 当該(とうがい)the working hour : 労働時間(ろうどうじかん)working hours of the : 当該(とうがい)the Registered Inspection Body, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that when request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requesting the : 当該(とうがい)the matters in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee determined by the : 当該(とうがい)the Registered Inspection Body must be paid.
一 財務諸表(ざいむしょひょう) : financial statements財務諸表等が書面をもって作成されているときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該書面の(しょめんの) : written …, … in writing書面の閲覧(えつらん) : inspection閲覧又は(または) : or又は謄写(とうしゃ) : copy謄写請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(i) When Financial Statements have been prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents, a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor copies of said : 当該(とうがい) / said documentsaid document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]書面の(しょめんの) : written …, … in writing書面の謄本(とうほん) : transcript謄本又は(または) : or又は抄本(しょうほん) : extract抄本請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(ii) A request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for transcript : 謄本(とうほん)transcripts of or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor extract : 抄本(しょうほん)extracts from the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item
三 財務諸表(ざいむしょひょう) : financial statements財務諸表等が電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録をもって作成されているときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録記録(きろく) : record記録された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示したものの閲覧(えつらん) : inspection閲覧又は(または) : or又は謄写(とうしゃ) : copy謄写請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(iii) When Financial Statements have been prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records, a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ)copy of the : 当該(とうがい)the matters record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in said : 当該(とうがい) / said documentsaid electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed using a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries
四 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録記録(きろく) : record記録された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項電磁的方法(でんじてきほうほう) : electromagnetic means / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的方法であって主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるものにより提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供することの請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面の(しょめんの) : written …, … in writing書面の交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(iv) A request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the matters record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in the : 当該(とうがい)the electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers .)electromagnetic records in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item using an electromagnetic method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method that : 当該(とうがい)that is stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for the : 当該(とうがい)the issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue of a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document detailing said : 当該(とうがい) / said documentsaid matters
7 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、帳簿(ちょうぼ) : book帳簿を備え、生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査に関し主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載し、これを保存(ほぞん) : preservation保存しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(7) A Registered Inspection Body must, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare book : 帳簿(ちょうぼ)books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand filing : 提起(ていき)[原則]filing matters stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries in connection with Testing of Organisms.
8 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関は、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けなければ、その(その) : his/her[人を指す場合]その生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部又は(または) : or又は一部を休止(きゅうし) : discontinuance[それ以上継続させない停止], suspension[一時休止]休止し、又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
(8) A Registered Inspection Body may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not, without permission : 許可(きょか)[原則], 認可(にんか)permission from the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister, suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinue all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of its work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of Testing of Organisms.
(秘密保持義務等)
(Obligation to Maintain Confidentiality)
第二十条 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関役員(やくいん) : officer役員若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職員又は(または) : or又はこれらの職にあった者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査に関し知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
Article 20 (1) The present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor former officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of a Registered Inspection Body shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not divulge : 漏らす(もらす) / shall not divulge any secretdivulge secret : 秘密(ひみつ)secrets gleaned concerning the : 当該(とうがい)the Testing of Organisms.
2 生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査に従事する登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員は、刑法(明治四十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第四十五号その(その) : his/her[人を指す場合]その他の罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、法令(ほうれい) : laws and regulations法令により公務(こうむ) : public service[性質としての公務], public duty[具体的な公務]公務に従事する職員とみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) The officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of a Registered Inspection Body engaged in Testing of Organisms shall be : とする(とする)shall be regarded as staff engaged in public service : 公務(こうむ)[性質としての公務]public service by act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act, with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the Penal Code (Code : 法(ほう)[いわゆる法典] / Civil Code;Penal Code;Commercial Code;Code of Civil Procedure;Code of Criminal Procedure, 法律(ほうりつ)[いわゆる法典]Code No. 45 of 1907) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions.
(適合命令等)
(Orders for Compliance)
第二十一条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、登録検査機関が第十八条第三項各号のいずれかに適合しなくなったと認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関に対し、これらの規定(きてい) : provision規定適合する(てきごうする) : conform適合するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 21 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when recognizing that : 当該(とうがい)that a Registered Inspection Body is no longer in compliance : 遵守(じゅんしゅ), 適合(てきごう)[法令]compliance with any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order said : 当該(とうがい) / said documentsaid Registered Inspection Body to take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to comply : 遵守する(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions thereof.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、登録検査機関が第十九条第一項若しくは第二項の規定に違反していると認めるとき、又は登録検査機関が行う第十七条第三項の通知の記載が適当でないと認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関に対し、生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を実施すべきこと又は(または) : or又は生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]その(その) : his/her[人を指す場合]その他の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]改善(かいぜん) : improvement改善に関し必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when recognizing that : 当該(とうがい)that a Registered Inspection Body is in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when recognizing that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details enter : 立ち入る(たちいる)entered in the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) made by a Registered Inspection Body are not appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order said : 当該(とうがい) / said documentsaid Registered Inspection Body to implement : 実行する(じっこうする)implement Testing of Organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of Testing of Organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods.
3 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第十九条第四項の規程が生物検査の公正な実施上不適当となったと認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程を変更すべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(3) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when recognizing that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) are no longer appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate in term : 期間(きかん), 刑期(けいき)terms of the : 当該(とうがい)the fair : 公正な(こうせいな)[原則]fair implementation : 実行(じっこう)implementation of Testing of Organisms, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order those regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations to be changed.
4 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関が第十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至ったときは、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消さなければならない。
(4) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel Registration when a Registered Inspection Body fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii).
5 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消し、又は(または) : or又は期間(きかん) : period, period of time, term期間を定めて生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(5) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when a Registered Inspection Body fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel its Registration, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor stipulate a period of time : 期間(きかん)period of time and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of Testing of Organisms to be suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspended in part or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in whole.
一 第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第八項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反したとき。
(i) When it has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8).
二 第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程によらないで生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を実施したとき。
(ii) When it has implement : 実行する(じっこうする)implemented Testing of Organisms not in accordance with the : 当該(とうがい)the regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4).
三 正当な理由(せいとうなりゆう) : justifiable grounds, just cause正当な理由がないのに第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定による請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求を拒んだとき。
(iii) When it has, without justifiable : 正当な(せいとうな)[原則]justifiable reason, refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6).
四 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第三項までの規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反したとき。
(iv) When it has violate : 違反する(いはんする)violated an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3).
五 不正の手段(しゅだん) : means手段により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けたとき。
(v) When it has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received Registration through wrongful : 不正な(ふせいな)[原則]wrongful means : 手段(しゅだん)means.
(報告徴収及び立入検査)
(Report Collection and On-Site Inspections)
第二十二条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、この節(せつ) : Section / 第1節規定(きてい) : provision規定の施行に必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関に対し、その(その) : his/her[人を指す場合]その生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関し報告(ほうこく) : report / 報告義務報告を求め、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その職員に、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所に立ち入り、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関帳簿(ちょうぼ) : book帳簿書類(しょるい) : document書類その(その) : his/her[人を指す場合]その他必要な物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう。, article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査させ、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問させることができる。
Article 22 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits necessary to enforce the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Section : 節(せつ) / Section 1Section, require a Registered Inspection Body to submit : 提出する(ていしゅつする)submit report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports on its work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work for Testing of Organisms, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor may : することができる(することができる)may authorize staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members to enter : 立ち入る(たちいる)enter the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office of a Registered Inspection Body, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect the : 当該(とうがい)the book : 帳簿(ちょうぼ)books, document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other necessary properties of the : 当該(とうがい)the Registered Inspection Body, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査をする職員は、その(その) : his/her[人を指す場合]その身分を示す証明書(みぶんをしめすしょうめいしょ) : identification card身分を示す証明書を携帯し、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者提示(ていじ) : presentation, production, showing, making available提示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members conduct : 行為(こうい)conducting on-site inspection : 現地調査(げんちちょうさ), 立入検査(たちいりけんさ)on-site inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph must carry : 携帯する(けいたいする)carry means : 手段(しゅだん)means of certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of their status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present the : 当該(とうがい)the same to relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査権限(けんげん) : authority, power, jurisdiction権限…は、…と解釈してはならない(は、…とかいしゃくしてはならない) : shall not be construed as …は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない
(3) The authority : 官憲(かんけん), 職権(しょっけん), 権限(けんげん), 権原(けんげん)authority to conduct : 行為(こうい)conduct on-site inspection : 現地調査(げんちちょうさ), 立入検査(たちいりけんさ)on-site inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be construe : 解釈する(かいしゃくする)construed as being permitted for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of criminal : 犯人(はんにん), 犯罪人(はんざいにん)criminal investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation.
(公示)
(Public Notice)
第二十三条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、次に掲げる場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を官報(かんぽう) : official gazette官報公示(こうじ) : public notice公示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 23 The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister must, in any of the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases list : 目録(もくろく)listed below, make public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in the : 当該(とうがい)the Official Gazette.
一 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録をしたとき。
(i) When a Registration has been made.
二 第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification, report届出があったとき。
(ii) When there has been a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3).
三 第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可をしたとき。
(iii) When it has grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則], 認可(にんか)permission in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8).
四 第二十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消し、又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止を命じたとき。
(iv) When it has cancelled Registration under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordered the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of Testing of Organisms to be suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspended in part or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in whole under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(手数料)
(Fees)
第二十四条 生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を受けようとする(とする) : shall beとする者は、実費(じっぴ) : actual cost実費勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案して政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める額の手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査を行う場合にあっては、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関)に納めなければならない。
Article 24 (1) A person : 人(ひと)person who receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives Testing of Organisms must pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee to the : 当該(とうがい)the government : 政府(せいふ)government (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, when a Registered Inspection Body undertake : 講ずる(こうずる)takes Testing of Organisms, the : 当該(とうがい)the Registered Inspection Body) to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく)amount stipulated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, which take : 講ずる(こうずる)takes account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account of the : 当該(とうがい)the actual cost : 実費(じっぴ)actual cost incurred.
2 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関に納められた手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関収入(しゅうにゅう) : income収入とする(とする) : shall beとする
(2) Fees paid to a Registered Inspection Body under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall comprise the : 当該(とうがい)the revenue of the : 当該(とうがい)the Registered Inspection Body.
第四節 情報の提供
Section 4 Provision of Information
(適正使用情報)
(Information on Proper Use)
第二十五条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けた第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等について、その(その) : his/her[人を指す場合]その第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等がこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律に従って適正に行われるようにするため、必要に応じ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは提供し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは委託(いたく) : entrustment委託してその(その) : his/her[人を指す場合]その第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をさせようとする(とする) : shall beとする者がその(その) : his/her[人を指す場合]その譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは提供を受ける者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは委託(いたく) : entrustment委託を受けてその(その) : his/her[人を指す場合]その第一種使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする者に提供すべき情報(じょうほう) : information情報以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「適正使用情報」という。)を定め、又は(または) : or又はこれを変更するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 25 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, whenever necessary to ensure that : 当該(とうがい)that Type 1 Use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to Type 1 Use Regulations that : 当該(とうがい)that have obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) is made proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]properly in accordance with this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, stipulate information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a person : 人(ひと)person who wishes to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supply : 供給(きょうきゅう)supply, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust the : 当該(とうがい)the Type 1 Use of said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms to a person : 人(ひと)person receiving said : 当該(とうがい) / said documentsaid transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supply : 供給(きょうきゅう)supply or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receiving entrustment : 委託(いたく), 委嘱(いしょく)entrustment to make said : 当該(とうがい) / said documentsaid Type 1 Use (hereinafter referred to as "Information on Proper Use"), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall change the : 当該(とうがい)the same.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により適正使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用情報(じょうほう) : information情報を定め、又は(または) : or又はこれを変更したときは、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なくその(その) : his/her[人を指す場合]その内容を公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when stipulating Information on Proper Use under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor changing the : 当該(とうがい)the same, make announcement : 告知(こくち)[原則], 公表(こうひょう)announcement of the : 当該(とうがい)the content thereof, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表は、告示(こくじ) : public notice告示により行うものとする(とする) : shall beとする
(3) Announcement under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be made by public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice.
(情報の提供)
(Provision of Information)
第二十六条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは提供し、又は(または) : or又は委託(いたく) : entrustment委託して使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をさせようとする(とする) : shall beとする者は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは提供を受ける者又は(または) : or又は委託(いたく) : entrustment委託を受けてその(その) : his/her[人を指す場合]その使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をする者に対し、適正使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用情報(じょうほう) : information情報その(その) : his/her[人を指す場合]その他の主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する情報(じょうほう) : information情報文書(ぶんしょ) : document文書交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付その(その) : his/her[人を指す場合]その他の主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により提供しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 26 (1) A person : 人(ひと)person who wishes to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supply : 供給(きょうきゅう)supply, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide Information on Proper Use and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information on matters stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries to a person : 人(ひと)person receiving said : 当該(とうがい) / said documentsaid transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supply : 供給(きょうきゅう)supply, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receiving entrustment : 委託(いたく), 委嘱(いしょく)entrustment to make said : 当該(とうがい) / said documentsaid Use, in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of the : 当該(とうがい)the issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue of document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の規定に違反して遺伝子組換え生物等の譲渡若しくは提供又は委託による使用等がなされた場合において、生物多様性影響が生ずるおそれがあると認めるときは生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは提供し、又は(または) : or又は委託(いたく) : entrustment委託して使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をさせた者に対し、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の回収(かいしゅう) : collection[原則], recall[欠陥製品等の回収], recovery[非有体物の回収], calling[債権の回収]回収を図ることその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms have been transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supplied, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted for Use in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when recognizing that : 当該(とうがい)that Adverse Effect on Biological Diversity could arise, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supplied, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted for Use of said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms to recall : 回収(かいしゅう)[欠陥製品等の回収]recall said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent Adverse Effect on Biological Diversity.
第三章 輸出に関する措置
Chapter III Measures Concerning Export
(輸出の通告)
(Notification of Export)
第二十七条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を輸出(ゆしゅつ) : export輸出しようとする(とする) : shall beとする者は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、輸入国(にゅうこく) : entry[物理的な入国], immigration[手続きを経た入国]入国に対し、輸出(ゆしゅつ) : export輸出しようとする(とする) : shall beとする遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称その(その) : his/her[人を指す場合]その主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項通告(つうこく) : notification通告しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない。ただし、専ら動物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう。, article[物全般], property[財産価値のある物]のために使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用されることが目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的とされている医薬品(いやくひん) : medicine医薬品薬事法(昭和三十五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百四十五号)第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項医薬品(いやくひん) : medicine医薬品をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)以外の医薬品(いやくひん) : medicine医薬品輸出する(ゆしゅつする) : export輸出する場合その(その) : his/her[人を指す場合]その主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める場合は、この限りでない。
Article 27 A person : 人(ひと)person who wishes to export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)export living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)importing country of the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]names of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]types of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms to be export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exporting pharmaceuticals (referring to pharmaceuticals under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 145 of 1960); hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) other than those whose purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose is solely to be used : 使用済(しようずみ)used for animals, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when otherwise stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries.
(輸出の際の表示)
(Indication for Export)
第二十八条 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その包装、容器若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは送り状に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等の態様その(その) : his/her[人を指す場合]その主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示したものでなければ、輸出(ゆしゅつ) : export輸出してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない。この場合において、前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2ただし書(ただしがき) : provisoただし書…の規定は、…について準用する(のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、本条の規定による輸出について準用する
Article 28 Living modified organism : 生物(せいぶつ)organisms shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported unless the : 当該(とうがい)the format of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries are indicated on said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their packaging, container or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consignment invoice : 請求書(せいきゅうしょ)invoice, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries. In such : 当該(とうがい)such case : 事件(じけん)cases, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)export under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article.
(輸出に関する命令)
(Orders Concerning Export)
第二十九条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、前二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2…の規定に違反して…した者(のきていにいはんして…したもの) : any person who, in violation of …, has done … / 第20条の規定に違反して故意に報告しなかった者の規定に違反して遺伝子組換え生物等の輸出が行われた場合において、生物多様性影響が生ずるおそれがあると認めるときは、生物多様性影響を防止するため必要な限度において、当該遺伝子組換え生物等を輸出した者に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の回収(かいしゅう) : collection[原則], recall[欠陥製品等の回収], recovery[非有体物の回収], calling[債権の回収]回収を図ることその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を執るべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 29 The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms have been export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Articles, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when recognizing that : 当該(とうがい)that Adverse Effect on Biological Diversity could arise, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms to recall : 回収(かいしゅう)[欠陥製品等の回収]recall said : 当該(とうがい) / said documentsaid living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent Adverse Effect on Biological Diversity.
第四章 雑則
Chapter IV Miscellaneous Provisions
(報告徴収)
(Collection of Reports)
第三十条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等(遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等であることの疑いのある生物(せいぶつ) : organism, living thing生物を含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条、次条第一項及び第三十二条第一項において同じ。)の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしている者、又は(または) : or又はした者、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供した者、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内管理人(ひと) : person遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を輸出(ゆしゅつ) : export輸出した者その(その) : his/her[人を指す場合]その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者からその(その) : his/her[人を指す場合]その行為(こうい) : act, conduct行為の実施状況その(その) : his/her[人を指す場合]その他必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項報告(ほうこく) : report / 報告義務報告を求めることができる。
Article 30 The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits necessary to enforce this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, require a person : 人(ひと)person who is using or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has used : 使用済(しようずみ)used living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms (including organism : 生物(せいぶつ)organisms suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑(ようぎ)suspected of being living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)), a person : 人(ひと)person who has transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supplied living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, a Domestic Administrator, a person : 人(ひと)person who has export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons to submit : 提出する(ていしゅつする)submit report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports on the : 当該(とうがい)the state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate of implementation : 実行(じっこう)implementation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters.
(立入検査等)
(On-Site Inspections)
第三十一条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、その(その) : his/her[人を指す場合]その職員に、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしている者、又は(または) : or又はした者、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供した者、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内管理人(ひと) : person遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を輸出(ゆしゅつ) : export輸出した者その(その) : his/her[人を指す場合]その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者その(その) : his/her[人を指す場合]その行為(こうい) : act, conduct行為を行う場所その(その) : his/her[人を指す場合]その他の場所に立ち入らせ、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問させ、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等、施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設その(その) : his/her[人を指す場合]その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう。, article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査させ、又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査に必要な最少限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度の分量に限り遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を無償で(むしょうで) : without charge無償で収去(しゅうきょ) : removal収去させることができる。
Article 31 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits necessary to enforce this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, authorize staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members to enter : 立ち入る(たちいる)enter premises where a person : 人(ひと)person who has used : 使用済(しようずみ)used or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is using living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, a person : 人(ひと)person who has transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supplied living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, a Domestic Administrator, a person : 人(ひと)person who has export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons carry : 携帯する(けいたいする)carry out such : 当該(とうがい)such act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other places, to question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, Facilities, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other properties, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collect living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, at no cost : 代価(だいか)cost, limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the minimum amount : 寡額(かがく)minimum amount necessary for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection.
2 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該職員は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入り(たちいり) : entry立入り質問(しつもん) : question / 質問の制限質問検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は収去(しゅうきょ) : removal収去以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「立入検査等」という。)をする場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その身分を示す証明書(みぶんをしめすしょうめいしょ) : identification card身分を示す証明書を携帯し、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者提示(ていじ) : presentation, production, showing, making available提示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Said staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members must, when enter : 立ち入る(たちいる)entering, question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestioning, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor removing under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as "On-Site Inspections") carry : 携帯する(けいたいする)carry a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate for identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand produce : 生産する(せいさんする), 産物(さんぶつ), 提示する(ていじする), 提出する(ていしゅつする)produce it to the : 当該(とうがい)the people concerned.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査等の権限(けんげん) : authority, power, jurisdiction権限…は、…と解釈してはならない(は、…とかいしゃくしてはならない) : shall not be construed as …は、犯罪捜査のため認められたものと解釈してはならない
(3) The authority : 官憲(かんけん), 職権(しょっけん), 権限(けんげん), 権原(けんげん)authority to conduct : 行為(こうい)conduct On-Site Inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be construe : 解釈する(かいしゃくする)construed as being permitted for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of criminal : 犯人(はんにん), 犯罪人(はんざいにん)criminal investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation.
(センター等による立入検査等)
(On-Site Inspections by Centers)
第三十二条 農林水産大臣、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣又は(または) : or又は厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前条第一項の場合において必要があると認めるときは独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人農林水産消費安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術センター、独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人種苗管理センター(しゅびょうかんりせんたー) : national center for seeds and seedlings種苗管理センター独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人家畜改良センター(かちくかいりょうせんたー) : national livestock breeding center, NLBC家畜改良センター独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人水産総合研究センター、独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人製品(せいひん) : product製品評価技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術基盤機構又は(または) : or又は独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人医薬品(いやくひん) : medicine医薬品医療機器総合機構(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「センター等」という。)に対し、次に掲げるセンター等の区分に応じ、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をしている者、又は(または) : or又はした者、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供した者、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内管理人(ひと) : person遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を輸出(ゆしゅつ) : export輸出した者その(その) : his/her[人を指す場合]その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者その(その) : his/her[人を指す場合]その行為(こうい) : act, conduct行為を行う場所その(その) : his/her[人を指す場合]その他の場所に立ち入らせ、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問させ、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等、施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設その(その) : his/her[人を指す場合]その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう。, article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査させ、又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査に必要な最少限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度の分量に限り遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を無償で(むしょうで) : without charge無償で収去(しゅうきょ) : removal収去させることができる。
Article 32 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when recognizing it necessary in case : 事件(じけん)cases list : 目録(もくろく)listed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, Food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Agricultural Materials Inspection Center (Incorporated Administrative Agency), the : 当該(とうがい)the National Center for Seeds and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Seedlings (Incorporated Administrative Agency), the : 当該(とうがい)the National Livestock Breeding Center (Incorporated Administrative Agency), the : 当該(とうがい)the Fisheries Research Agency (Incorporated Administrative Agency), the : 当該(とうがい)the National Institute of Technology and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Evaluation (Incorporated Administrative Agency) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Pharmaceuticals and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medical Device Agency (Incorporated Administrative Agency) (hereinafter referred to as "Centers"), in accordance with the : 当該(とうがい)the categories of Centers list : 目録(もくろく)listed below, to enter : 立ち入る(たちいる)enter premises where a person : 人(ひと)person who has used : 使用済(しようずみ)used or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is using living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, a person : 人(ひと)person who has transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supplied living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, a Domestic Administrator, a person : 人(ひと)person who has export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons carry : 携帯する(けいたいする)carry out such : 当該(とうがい)such act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other places, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand there to question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, Facilities, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other properties, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor remove : 解職する(かいしょくする), 除去する(じょきょする)remove living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, at no cost : 代価(だいか)cost, limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the minimum amount : 寡額(かがく)minimum amount necessary for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection.
一 独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人農林水産消費安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術センター、独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人種苗管理センター(しゅびょうかんりせんたー) : national center for seeds and seedlings種苗管理センター独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人家畜改良センター(かちくかいりょうせんたー) : national livestock breeding center, NLBC家畜改良センター及び(および) : and及び独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人水産総合研究センター 農林水産大臣
(i) Food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Agricultural Materials Inspection Center, National Center for Seeds and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Seedlings, National Livestock Breeding Center, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries Research Agency: Minister of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries
二 独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人製品(せいひん) : product製品評価技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術基盤機構 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣
(ii) National Institute of Technology and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Evaluation: Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry
三 独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人医薬品(いやくひん) : medicine医薬品医療機器総合機構 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
(iii) Pharmaceuticals and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medical Device Agency: Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
2 農林水産大臣、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣又は(または) : or又は厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定によりセンター等に立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査等を行わせる場合には、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるセンター等の区分に応じ、センター等に対し、立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査等を行う期日(きじつ) : date / 払込期日期日、場所その(その) : his/her[人を指す場合]その他必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を示してこれを実施すべきことを指示(しじ) : instruction指示するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The Minister of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when authorizing Centers to conduct : 行為(こうい)conduct On-Site Inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, in accordance with the : 当該(とうがい)the categories of Centers list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, specify the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate, place and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters for conduct : 行為(こうい)conducting On-Site Inspections and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct Centers to conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the same.
3 センター等は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示に従って第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査等をする場合には、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等に関し知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する職員であって、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるセンター等の区分に応じ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める大臣が発する命令(めいれい) : order / 略式命令命令で定める条件(じょうけん) : condition条件適合する(てきごうする) : conform適合するものに行わせなければならない。
(3) Centers must, when conduct : 行為(こうい)conducting On-Site Inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) in accordance with instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstructions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust the : 当該(とうがい)the same to staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members with knowledge : 悪意で(あくいで), 悪意の(あくいの)with knowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience concerning living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms, who satisfy the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions stipulated in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued by the : 当該(とうがい)the Minister stipulated in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, in accordance with the : 当該(とうがい)the categories of Centers list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
4 センター等は、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示に従って第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査等を行ったときは、農林水産省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令省令、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令省令又は(または) : or又は厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令省令で定めるところにより、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により得た検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査の結果を同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるセンター等の区分に応じ、農林水産大臣、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣又は(または) : or又は厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に報告(ほうこく) : report / 報告義務報告しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) Centers must, when they have conduct : 行為(こうい)conducted On-Site Inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) in accordance with instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstructions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection obtain : 領得する(りょうとくする)obtained under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph to the : 当該(とうがい)the Minister of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, in accordance with the : 当該(とうがい)the categories of Centers list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries, the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
5 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査等については、前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to On-Site Inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(センター等に対する命令)
(Orders to Centers)
第三十三条 農林水産大臣、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣又は(または) : or又は厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前条第一項の規定による立入検査等の業務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるセンター等の区分に応じ、センター等に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関し必要な命令(めいれい) : order / 略式命令命令することができる(することができる) : mayすることができる
Article 33 The Minister of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when recognizing it necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to ensure the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of On-Site Inspections under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issue necessary order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders to Centers concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work, in accordance with the : 当該(とうがい)the categories of Centers list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(科学的知見の充実のための措置)
(Measures for Progress of Scientific Knowledge)
第三十四条 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等により生ずる生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響に関する科学的知見(かがくてきちけん) : scientific knowledge, scientific findings科学的知見の充実を図るため、これらに関する情報(じょうほう) : information情報収集(しゅうしゅう) : collection収集、整理及び(および) : and及び分析(ぶんせき) : analysis分析並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに研究の推進(すいしん) : promotion推進その(その) : his/her[人を指す場合]その必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずるよう努めなければならない。
Article 34 The government : 政府(せいふ)government must endeavor to collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collect, arrange : 編曲する(へんきょくする), あっせんする(あっせんする)arrange and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand analyze information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information on living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote research and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand devise other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures concerning living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Adverse Effect on Biological Diversity arising from use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use thereof, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to amplify scientific knowledge : 科学的知見(かがくてきちけん)scientific knowledge concerning the : 当該(とうがい)the same.
(国民の意見の聴取)
(Public Consultation)
第三十五条 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策国民(こくみん) : citizen[原則], national[外国に居住する特定国の国民]国民意見(いけん) : opinion意見反映(はんえい) : reflection反映し、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者相互間の情報(じょうほう) : information情報及び(および) : and及び意見(いけん) : opinion意見交換(こうかん) : exchange交換促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進を図るため、生物(せいぶつ) : organism, living thing生物多様性影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響の評価に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る情報(じょうほう) : information情報、前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定により収集(しゅうしゅう) : collection収集し、整理し及び(および) : and及び分析(ぶんせき) : analysis分析した情報(じょうほう) : information情報その(その) : his/her[人を指す場合]その他の情報(じょうほう) : information情報公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表し、広く国民(こくみん) : citizen[原則], national[外国に居住する特定国の国民]国民意見(いけん) : opinion意見を求めるものとする(とする) : shall beとする
Article 35 The government : 政府(せいふ)government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)publicly announce : 告知する(こくちする)announce information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment of Adverse Effect on Biological Diversity, information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information that : 当該(とうがい)that has been collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected, arrange : 編曲する(へんきょくする), あっせんする(あっせんする)arranged and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand analyzed under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand broadly consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult the : 当該(とうがい)the public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to reflect : 反映する(はんえいする)reflect public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public opinion : 意見(いけん)opinion in measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand encourage : 奨励する(しょうれいする)encourage mutual : 相互の(そうごの)mutual exchange : 為替(かわせ), 交換(こうかん), 交流(こうりゅう)exchanges of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand opinion : 意見(いけん)opinions between the : 当該(とうがい)the parties concerned.
(主務大臣等)
(Competent Minister)
第三十六条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律における主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより、財務(ざいむ) : finance財務大臣、文部科学大臣、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣、農林水産大臣、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣又は(または) : or又は環境(かんきょう) : environment環境大臣とする(とする) : shall beとする
Article 36 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, as stipulated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the Minister of Finance, the : 当該(とうがい)the Minister of Education, Culture, Sports, Science and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Technology, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Minister of Agriculture, Forestry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Fisheries, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of the : 当該(とうがい)the Environment.
2 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律における主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderは、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣の発する命令(めいれい) : order / 略式命令命令とする(とする) : shall beとする
(2) The ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued by the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister.
(権限の委任)
(Delegation)
第三十六条の二 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定する(きていする) : provide規定する主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣権限(けんげん) : authority, power, jurisdiction権限は、主務省(しゅむしょう) : competent ministry主務省令(れい) : Cabinet Orderで定めるところにより、地方支分部局の長に委任(いにん) : mandate[民法上の委任契約], delegation[権限の委任という意味での委任]委任することができる(することができる) : mayすることができる
Article 36-2 The authority : 官憲(かんけん), 職権(しょっけん), 権限(けんげん), 権原(けんげん)authority of the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act may : することができる(することができる)may, as stipulated in the : 当該(とうがい)the ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministries delegate : 派遣(はけん)[代表団等の派遣], 委嘱する(いしょくする)delegate to a head of a local branch : 支部(しぶ)branch or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor department.
(経過措置)
(transitional measure)
第三十七条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定に基づき命令(めいれい) : order / 略式命令命令制定(せいてい) : establishment, enactment制定し、又は(または) : or又は改廃(かいはい) : revision or abolition改廃する場合においては、その(その) : his/her[人を指す場合]その命令(めいれい) : order / 略式命令命令で、その(その) : his/her[人を指す場合]その制定(せいてい) : establishment, enactment制定又は(または) : or又は改廃(かいはい) : revision or abolition改廃に伴い合理的(ごうりてき) : reasonable合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置罰則(ばっそく) : penal provision罰則に関する経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置を含む。)を定めることができる。
Article 37 When order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders are issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued, amend : 修正する(しゅうせいする)amended or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish : 廃止する(はいしする)abolished under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, requisite transitional measure : 経過措置(けいかそち)transitional measures (including transitional measure : 経過措置(けいかそち)transitional measures concerning penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions) may : することができる(することができる)may be stipulated to the : 当該(とうがい)the degree judge : 裁判官(さいばんかん), 審判官(しんぱんかん)[手続法上,裁判官を「家事審判官」等という場合] / judge of Family Affairsjudged reasonably necessary.
第五章 罰則
Chapter V Penal Provisions
第三十八条 第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反した者は、一年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは百万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合], punish[刑罰を科す場合]科する。
Article 38 A person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violates order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 29 shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by imprisonment with work : 懲役(ちょうえき)imprisonment with work of not more than 1 year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than one million yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a combination : 結合(けつごう)combination of these two.
第三十九条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、六月以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合], punish[刑罰を科す場合]科する。
Article 39 A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by imprisonment with work : 懲役(ちょうえき)imprisonment with work of not more than 6 months or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 500,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a combination : 結合(けつごう)combination of these two.
一 第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定に違反して…した者(のきていにいはんして…したもの) : any person who, in violation of …, has done … / 第20条の規定に違反して故意に報告しなかった者の規定に違反して第一種使用等をした者
(i) A person : 人(ひと)person who makes Type 1 Use in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)
二 偽りその他不正の手段(いつわりそのたふせいのしゅだん) : deception or other wrongful means偽りその他不正の手段により第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項承認(しょうにん) : approval[原則] / 承認の申請, recognition[「認定」と並列的に用いる場合], acknowledgement[時効の承認]承認を受けた者
(ii) A person : 人(ひと)person who obtain : 領得する(りょうとくする)obtains the : 当該(とうがい)the approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through deception or other wrongful means : 偽りその他不正の手段(いつわりそのたふせいのしゅだん)deception or other wrongful means
第四十条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、六月以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役又は(または) : or又は五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 40 A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by imprisonment with work : 懲役(ちょうえき)imprisonment with work of not more than 6 months or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 500,000 yen.
一 第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(これらの規定(きてい) : provision規定を第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反した者
(i) A person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) (including case : 事件(じけん)cases in which the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of these are applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4))
二 第二十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反した者
(ii) A person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)
第四十一条 第二十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反したときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為をした登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員は、六月以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役又は(または) : or又は五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 41 When an officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of a Registered Inspection Body violate : 違反する(いはんする)violates an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of Testing of Organisms under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by imprisonment with work : 懲役(ちょうえき)imprisonment with work of not more than 6 months or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 500,000 yen.
第四十二条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 42 A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 500,000 yen.
一 第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定に違反して…した者(のきていにいはんして…したもの) : any person who, in violation of …, has done … / 第20条の規定に違反して故意に報告しなかった者の規定に違反して確認を受けないで第二種使用等をした者
(i) A person : 人(ひと)person who makes Type 2 Use without receiving confirmation : 確認(かくにん), 認可(にんか)[更生計画の認可の場合]confirmation, in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)
二 偽りその他不正の手段(いつわりそのたふせいのしゅだん) : deception or other wrongful means偽りその他不正の手段により第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項確認(かくにん) : confirmation, check確認を受けた者
(ii) A person : 人(ひと)person who receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives the : 当該(とうがい)the confirmation : 確認(かくにん), 認可(にんか)[更生計画の認可の場合]confirmation in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through deception or other wrongful means : 偽りその他不正の手段(いつわりそのたふせいのしゅだん)deception or other wrongful means
三 第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification, report届出をせず、又は(または) : or又は虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽届出(とどけで) : notification, report届出をして輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者
(iii) A person : 人(ひと)person who undertake : 講ずる(こうずる)takes import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import without making notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor making false notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification for import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)imports
四 第二十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供をせず、又は(または) : or又は虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽情報(じょうほう) : information情報を提供して遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ) : living modified organism遺伝子組換え生物等を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは提供し、又は(または) : or又は委託(いたく) : entrustment委託して使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等をさせた者
(iv) A person : 人(ひと)person who fails to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides false information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supply : 供給(きょうきゅう)supply or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of living modified organism : 遺伝子組換え生物(いでんしくみかえせいぶつ)living modified organisms
五 第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による通告(つうこく) : notification通告をせず、又は(または) : or又は虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽通告(つうこく) : notification通告をして輸出(ゆしゅつ) : export輸出した者
(v) A person : 人(ひと)person who undertake : 講ずる(こうずる)takes export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)export without making notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor making false notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知]notification for export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exports
六 第二十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をせず、又は(または) : or又は虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をして輸出(ゆしゅつ) : export輸出した者
(vi) A person : 人(ひと)person who undertake : 講ずる(こうずる)takes export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)export without making indication : 表示(ひょうじ)[原則] / indication of the caseindication under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor making false indication : 表示(ひょうじ)[原則] / indication of the caseindication for export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exports
第四十三条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 43 A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 300,000 yen.
一 第三十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をせず、又は(または) : or又は虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をした者
(i) A person : 人(ひと)person who fails to make report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 30, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor makes false report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports
二 第三十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入り(たちいり) : entry立入り検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは収去(しゅうきょ) : removal収去を拒み、妨げ、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは忌避(きひ) : challenge忌避し、又は(または) : or又は質問(しつもん) : question / 質問の制限質問に対して陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をした者
(ii) A person : 人(ひと)person who refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refuses, hinder : 妨害する(ぼうがいする)hinders or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor evades site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite entry : 立入り(たちいり), 入国(にゅうこく)[物理的な入国]entry, inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor removal : 解職(かいしょく)[会社法上の「解任」と「解職」の用語の使い分けに対応。] / , 収去(しゅうきょ), 除去(じょきょ), 摘出(てきしゅつ), 移転(いてん)[人・物の場所的な移動など]removal under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor fails to answer : 答弁(とうべん), 答弁する(とうべんする), 答弁書(とうべんしょ)answer question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor makes false statement : 不実の記載(ふじつのきさい)false statements
第四十四条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為をした登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録検査機関(けんさきかん) : conformity inspection body, inspection body検査機関役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員は、三十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 44 The officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of a Registered Inspection Body who fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violations in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 300,000 yen.
一 第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反して、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の記載をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽の記載をし、又は(または) : or又は帳簿(ちょうぼ) : book帳簿保存(ほぞん) : preservation保存しなかったとき。
(i) When, in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7), they fail to record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record matters as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record false matters, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor fail to file : 提起する(ていきする)file book : 帳簿(ちょうぼ)books.
二 第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けないで生物検査(せいぶつけんさ) : testing of organisms生物検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部を廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合]廃止したとき。
(ii) When they discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinue the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work of Testing of Organisms in entirety without obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則], 認可(にんか)permission in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8).
三 第二十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をし、又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入り(たちいり) : entry立入り若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を拒み、妨げ、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは忌避(きひ) : challenge忌避し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは質問(しつもん) : question / 質問の制限質問に対して陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をしたとき。
(iii) When they fail to make report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 22 paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor make false report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refuse, hinder : 妨害する(ぼうがいする)hinder or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor evade site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite entry : 立入り(たちいり), 入国(にゅうこく)[物理的な入国]entry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいり