エネルギーの使用の合理化に関する法律
Act on the Rational Use of Energy
昭和五十四年六月二十二日法律第四十九号
Act No. 49 of June 22, 1979
目次
Contents
第一章 総則 (第一条・第二条)
Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2)
第二章 基本方針等 (第三条・第四条)
Chapter II Basic Policy, etc. (Articles 3 and 4)
第三章 工場等に係る措置等
Chapter III Measures, etc. Pertaining to Factories, etc.
第一節 工場等に係る措置 (第五条―第二十条)
Section 1 Measures Pertaining to Factories, etc. (Articles 5 to 20)
第二節 指定試験機関 (第二十一条―第三十五条)
Section 2 Designated Examining Body (Articles 21 to 35)
第三節 指定講習機関 (第三十六条―第三十八条)
Section 3 Designated Training Agency (Articles 36 to 38)
第四節 登録調査機関 (第三十九条―第五十一条)
Section 4 Registered Investigation Body (Articles 39 to 51)
第四章 輸送に係る措置
Chapter IV Measures Pertaining to Transportation
第一節 貨物の輸送に係る措置
Section 1 Measures Pertaining to Freight Transportation
第一款 貨物輸送事業者に係る措置 (第五十二条―第五十七条)
Subsection 1 Measures Pertaining to Freight Carriers (Articles 52 to 57)
第二款 荷主に係る措置 (第五十八条―第六十五条)
Subsection 2 Measures Pertaining to Consigners (Articles 58 to 65)
第二節 旅客の輸送に係る措置等 (第六十六条―第七十条)
Section 2 Measures Pertaining to Passenger Transportation, etc. (Articles 66 to 70)
第三節 航空輸送の特例 (第七十一条)
Section 3 Special Provisions on Air Transportation (Article 71)
第五章 建築物に係る措置等
Chapter V Measures, etc. Pertaining to Buildings
第一節 建築物に係る措置
Section 1 Measures Pertaining to Buildings
第一款 建築物の建築等に係る措置 (第七十二条―七十六条の三)
Subsection 1 Measures Pertaining to Construction of Buildings, etc. (Articles 72 to 76-3)
第二款 住宅事業建築主の新築する特定住宅に係る特別の措置 (第七十六条の四―第七十六条の六)
Subsection 2 Special Measures Pertaining to New Specified Residences Constructed by Residential Construction Client (Articles 76-4 to 76-6)
第二節 登録建築物調査機関 (第七十六条の七―第七十六条の十)
Section 2 Registered Building Investigation Body (Articles 76-7 to 76-10)
第三節 登録講習機関 (第七十六条の十一―第七十六条の十六)
Section 3 Registered Training Agency (Articles 76-11 to 76-16)
第六章 機械器具に係る措置 (第七十七条―第八十一条)
Chapter VI Measures Pertaining to Machinery and Equipment (Articles 77 to 81)
第七章 雑則 (第八十二条―第九十二条)
Chapter VII Miscellaneous Provisions (Articles 82 to 92)
第八章 罰則 (第九十三条―九十九条)
Chapter VIII Penal Provisions (Articles 93 to 99)
附則
Supplementary Provision
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的)
(Purpose)
第一条 この法律は、…を目的とする(このほうりつは、…をもくてきとする) : the purpose of this Act is …この法律は、内外におけるエネルギーをめぐる経済的社会的環境に応じた燃料資源の有効な利用の確保に資するため、工場等、輸送、建築物及び機械器具についてのエネルギーの使用の合理化に関する所要の措置その他エネルギーの使用の合理化を総合的に進めるために必要な措置等を講ずることとし、もつて国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is, with the : 当該(とうがい)the aim : 目的物(もくてきぶつ)aim to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to securing the : 当該(とうがい)the effective : 実効的な(じっこうてきな)effective utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization of fuel : 燃料(ねんりょう)fuel resource : 資源(しげん)resources according to the : 当該(とうがい)the economic and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand social environment : 環境(かんきょう)environment concerning energy in and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures required for the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy with regard to factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation, building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand machinery and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand equipment as well as other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, etc. for comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensively promoting the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, thereby contributing to the : 当該(とうがい)the sound development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of the : 当該(とうがい)the national economy : 国民経済(こくみんけいざい)national economy.
(定義)
(Definitions)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において「エネルギー」とは、燃料(ねんりょう) : fuel燃料並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに熱(燃料(ねんりょう) : fuel燃料を熱源とする(とする) : shall beとする熱に代えて使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用される熱であつて政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを除く。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)及び(および) : and及び電気(燃料(ねんりょう) : fuel燃料を熱源とする(とする) : shall beとする熱を変換して得られる動力を変換して得られる電気に代えて使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用される電気であつて政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを除く。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)をいう。
Article 2 (1) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "energy" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean fuel : 燃料(ねんりょう)fuel and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand heat (excluding the : 当該(とうがい)the heat specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand used : 使用済(しようずみ)used to replace : 改任(かいにん)replace the : 当該(とうがい)the heat generated from fuel : 燃料(ねんりょう)fuel; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electricity (excluding the : 当該(とうがい)the electricity specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand used : 使用済(しようずみ)used to replace : 改任(かいにん)replace the : 当該(とうがい)the electricity obtain : 領得する(りょうとくする)obtained by converting the : 当該(とうがい)the power : 権限(けんげん)power gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gained by converting the : 当該(とうがい)the heat generated from fuel : 燃料(ねんりょう)fuel; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter).
2 この法律において「…」とは、…をいう(このほうりつにおいて「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「燃料」とは、原油及び揮発油、重油その他経済産業省令で定める石油製品、可燃性天然ガス並びに石炭及びコークスその他経済産業省令で定める石炭製品であつて、燃焼その他の経済産業省令で定める用途に供するものをいう
(2) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "fuel : 燃料(ねんりょう)fuel" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean crude oil, volatile oil, heavy oil and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other oil product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, flammable natural gas, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand coal, coke and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other coal product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, which are used : 使用済(しようずみ)used for combustion : 燃焼(ねんしょう)combustion and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合]usages specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
第二章 基本方針等
Chapter II Basic Policy, etc.
(基本方針)
(Basic Policy)
第三条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場又は(または) : or又は事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「工場等」という。)、輸送(ゆそう) : transportation輸送建築物(けんちくぶつ) : building建築物、機械器具等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化総合的(そうごうてき) : comprehensive総合的に進める見地から、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「基本方針」という。)を定め、これを公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 3 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, from the : 当該(とうがい)the perspective of comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensively promoting the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy with regard to factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces (hereinafter referred to as "factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc."), transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation, building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, machinery and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand equipment, etc., formulate : 策定する(さくていする)formulate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand publicize : 公表する(こうひょうする)publicize a basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy for the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy").
2 基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針は、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化のためにエネルギーを使用する(しようする) : use, employ使用する者等が講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置に関する基本的な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進のための施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策に関する基本的な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項その(その) : his/her[人を指す場合]その他エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について、エネルギー需給の長期(ちょうき) : long term長期見通し、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術水準(すいじゅん) : level水準その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事情(じじょう) : circumstance事情勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案して定めるものとする(とする) : shall beとする
(2) The basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide for basic matter : 基本的事項(きほんてきじこう)basic matters concerning the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be implement : 実行する(じっこうする)implemented by energy user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合]users, etc. for the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, basic matter : 基本的事項(きほんてきじこう)basic matters concerning the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other matters concerning the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, while taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration long-term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term energy supply : 供給(きょうきゅう)supply-demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand forecast : 予報(よほう)forecasts, the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical level : 水準(すいじゅん)level related to the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances.
3 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣が基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針を定めるには、閣議(かくぎ) : cabinet meeting閣議決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定を経なければならない。
(3) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a cabinet decision : 閣議決定(かくぎけってい)cabinet decision for the : 当該(とうがい)the formulation : 策定(さくてい)formulation of the : 当該(とうがい)the basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy.
4 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針を定めようとする(とする) : shall beとするときは、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ輸送(ゆそう) : transportation輸送に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分、建築物(けんちくぶつ) : building建築物に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分(建築(けんちく) : building, architecture建築材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料品質(ひんしつ) : quality品質向上(こうじょう) : improvement, promotion向上及び(および) : and及び表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分を除く。)及び(および) : and及びエネルギーの消費量との対比における自動車(じどうしゃ) : automobile自動車性能(せいのう) : performance性能に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分については国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]交通(こうつう) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通大臣に協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she intends to formulate : 策定する(さくていする)formulate the : 当該(とうがい)the basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy, consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult with the : 当該(とうがい)the Minister of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance with regard to the : 当該(とうがい)the part pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation, the : 当該(とうがい)the part pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings (excluding the : 当該(とうがい)the part pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]labeling of the : 当該(とうがい)the quality : 品質(ひんしつ)quality of building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation;material groundmaterials), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the part pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance of automobile : 自動車(じどうしゃ)automobiles in light of : に照らし(にてらし)in light of energy consumption.
5 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事情(じじょう) : circumstance事情の変動のため必要があるときは、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針改定(かいてい) : revision改定するものとする(するものとする) : shallするものとする
(5) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy when it is necessary to do so due : 正当な(せいとうな)due to changes in the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
6 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第四項までの規定は、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項規定(きてい) : provision規定による基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針改定(かいてい) : revision改定準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(6) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (4) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the revision : 改定(かいてい), 修正(しゅうせい)revision of the : 当該(とうがい)the basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph.
(エネルギー使用者の努力)
(Role of Energy Users)
第四条 エネルギーを使用する(しようする) : use, employ使用する者は、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針の定めるところに留意して、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に努めなければならない。
Article 4 Persons who use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use energy shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, while giving due : 正当な(せいとうな)due consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the basic policy : 基本方針(きほんほうしん)[原則]basic policy, endeavor to realize : 換価する(かんかする)realize the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy.
第三章 工場等に係る措置等
Chapter III Measures, etc. Pertaining to Factories, etc.
第一節 工場等に係る措置
Section 1 Measures Pertaining to Factories, etc.
(事業者の判断の基準となるべき事項)
(Standards of Judgment for Business Operators)
第五条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化の適切かつ(かつ) : andかつ有効(ゆうこう) : valid有効な実施を図るため、次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びにエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化目標(もくひょう) : target, goal, objective目標及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該目標(もくひょう) : target, goal, objective目標を達成するために計画的に(けいかくてきに) : systematically計画的に取り組むべき措置(そち) : measure / 規制措置措置に関し、工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等においてエネルギーを使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用して事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行う者の判断の基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準となるべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を定め、これを公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 5 (1) For the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of ensuring the : 当該(とうがい)the appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand publicize : 公表する(こうひょうする)publicize standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards of judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment for business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators using energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. with regard to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following matters as well as the : 当該(とうがい)the target : 目標(もくひょう)targets for the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken systematically : 計画的に(けいかくてきに)systematically to achieve such : 当該(とうがい)such target : 目標(もくひょう)targets:
一 工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等であつて専ら事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所その(その) : his/her[人を指す場合]その他これに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する用途(ようと) : usage, intended purpose用途供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供するものにおけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]改善(かいぜん) : improvement改善、エネルギーの消費量との対比における性能(せいのう) : performance性能が優れている機械器具の選択(せんたく) : choice選択その(その) : his/her[人を指す場合]その他エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(i) Improvement of method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods for use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, choice : 選択(せんたく)choice of machinery and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand equipment having high performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance in light of : に照らし(にてらし)in light of energy consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other matters concerning the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. used : 使用済(しようずみ)used exclusively for an office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合]usage similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等(前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するものを除く。)におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項であつて次に掲げるもの
(ii) Matters concerning the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. (excluding those which fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item), which fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following subitems:
イ 燃料(ねんりょう) : fuel燃料燃焼(ねんしょう) : combustion燃焼合理化(ごうりか) : rationalization合理化
(a) Rationalization of combustion : 燃焼(ねんしょう)combustion of fuel : 燃料(ねんりょう)fuels;
ロ 加熱及び(および) : and及び冷却並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに伝熱の合理化(ごうりか) : rationalization合理化
(b) Rationalization of heating and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cooling as well as heat transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer;
ハ 廃熱の回収(かいしゅう) : collection[原則], recall[欠陥製品等の回収], recovery[非有体物の回収], calling[債権の回収]回収利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用
(c) Recovery and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization of waste : 廃棄物(はいきぶつ)waste heat;
ニ 熱の動力等への変換の合理化(ごうりか) : rationalization合理化
(d) Rationalization of conversion of heat into power : 権限(けんげん)power, etc.;
ホ 放射、伝導、抵抗等によるエネルギーの損失(そんしつ) : loss損失防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止
(e) Prevention of energy loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss due : 正当な(せいとうな)due to emission : 排出(はいしゅつ)emission, conduction, resistance, etc.; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ヘ 電気の動力、熱等への変換の合理化(ごうりか) : rationalization合理化
(f) Rationalization of conversion of electricity into power : 権限(けんげん)power, heat, etc.
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項規定する(きていする) : provide規定する判断の基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準となるべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、エネルギー需給の長期(ちょうき) : long term長期見通し、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術水準(すいじゅん) : level水準業種(ぎょうしゅ) : business type業種別のエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化の状況その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事情(じじょう) : circumstance事情勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案して定めるものとし、これらの事情(じじょう) : circumstance事情の変動に応じて必要な改定(かいてい) : revision改定するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards of judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considering long-term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term energy supply : 供給(きょうきゅう)supply-demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand forecast : 予報(よほう)forecasts, the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical level : 水準(すいじゅん)level related to the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy by each type : 種類(しゅるい)[類型]type of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall be : とする(とする)shall be revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised if necessary depending on any changes in these circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances.
(指導及び助言)
(Guidance and Advice)
第六条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、工場等におけるエネルギーの使用の合理化の適確な実施を確保するため必要があると認めるときは工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等においてエネルギーを使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用して事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行う者に対し、前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する判断の基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準となるべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案して、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項の実施について必要な指導(しどう) : guidance, instruction指導及び(および) : and及び助言(じょげん) : advice助言することができる(することができる) : mayすることができる
Article 6 The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to ensure the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators using energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. with necessary guidance : 指導(しどう)guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand advice : 助言(じょげん)advice with regard to the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive;following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, by consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considering the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards of judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment prescribed in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(特定事業者の指定)
(Designation of Specified Business Operators)
第七条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等を設置している者(第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者を除く。第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)のうち、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの年度(四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量の合計量が政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上であるものをエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化を特に推進する(すいしんする) : promote推進する必要がある者として指定(してい) : designation指定するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 7 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has Factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. (excluding a chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1); the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3)), for which the : 当該(とうがい)the total energy consumption in all its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year (from April 1 to March 31 next year; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) is beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, as a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator especially required to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy.
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項のエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定する(さんていする) : calculate算定する
(2) The energy consumption for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
3 工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等を設置している者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等の前年度における前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量の合計量が第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上であるときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等の前年度におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用その(その) : his/her[人を指す場合]その他エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の状況に関し、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に届け出なければならない。ただし、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により指定(してい) : designation指定された者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定事業者」という。)については、この限りでない。
(3) A business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where the : 当該(とうがい)the total energy consumption for the : 当該(とうがい)the previous year in all its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, is beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, of the : 当該(とうがい)the matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry with regard to the : 当該(とうがい)the energy consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in all its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. for the : 当該(とうがい)the previous year; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as a "specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator").
4 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すべき旨の申出(もうしで) : offer, proposal, report申出することができる(することができる) : mayすることができる
(4) A specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator may : することができる(することができる)may, where any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items has occurred, make an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer to the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) should be rescind : 取り消す(とりけす)rescinded:
一 その(その) : his/her[人を指す場合]その設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等につき事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の全部を行わなくなつたとき。
(i) The specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has ceased to operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operate business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, in whole, in all its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 その(その) : his/her[人を指す場合]その設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等における第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量の合計量について第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上となる見込みがなくなつたとき。
(ii) The total energy consumption in all its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) is no longer likely to be beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
5 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すものとする(とする) : shall beとする前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項申出(もうしで) : offer, proposal, report申出がない場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者につき同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(5) Upon receiving an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she finds a reason for the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer, rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where, in the : 当該(とうがい)the absence of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, it is deemed that : 当該(とうがい)that any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has occurred with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator.
6 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定又は(または) : or又は前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取消し(とりけし) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しをしたときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者が設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業所管(しょかん) : jurisdiction所管する大臣に通知(つうち) : notice通知するものとする(するものとする) : shallするものとする
(6) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having made a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor rescind : 取り消す(とりけす)rescinded a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister with jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction over the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
(エネルギー管理統括者)
(Energy Management Control Officer)
第七条の二 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、第十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の中長期(ちょうき) : long term長期的な計画(けいかく) : plan, program計画の作成事務、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関し、エネルギーを消費する設備の維持(いじ) : maintenance維持、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]改善(かいぜん) : improvement改善及び(および) : and及び監視(かんし) : monitoring, surveillance監視その(その) : his/her[人を指す場合]その他経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める業務を統括管理(かんり) : administration, management管理する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「エネルギー管理統括者」という。)を選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 7-2 (1) Pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, with regard to preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceeding(s) by means of documents, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparation affairs of medium- and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand- long-term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appoint a person : 人(ひと)person who supervise : 監督する(かんとくする)supervises and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)manages the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of discipline, 扶養(ふよう)[扶養料を意味する場合]maintenance of energy-consuming facilities, the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand supervision : 監督(かんとく)supervision of method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods for using energy, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other affairs specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry (hereinafter referred to as an "energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control officer : 役員(やくいん)officer")
2 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理統括者(とうかつしゃ) : supervisor統括者は、特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の実施を統括管理(かんり) : administration, management管理する者をもつて充てなければならない。
(2) The position : 地位(ちい)[ポスト]position of the : 当該(とうがい)the energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control officer : 役員(やくいん)officer shall be : とする(とする)shall be filled with a person : 人(ひと)person who supervise : 監督する(かんとくする)supervises and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)manages the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator.
3 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理統括者(とうかつしゃ) : supervisor統括者選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任又は(または) : or又は解任(かいにん) : dismissal解任について経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に届け出なければならない。
(3) A specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry of the : 当該(とうがい)the appointment : 任命(にんめい), 選任(せんにん)[原則], 任用(にんよう), 選定(せんてい)[指定に重点がある場合。会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選定」]appointment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dismissal : 解任(かいにん), 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the meritsdismissal of the : 当該(とうがい)the energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control officer : 役員(やくいん)officer.
(エネルギー管理企画推進者)
(Energy Management Planning Promoter)
第七条の三 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者のうちから、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理企画推進(すいしん) : promotion推進者を選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 7-3 (1) A specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appoint an energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management planning promoter from among the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13.
2 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者のうちからエネルギー管理(かんり) : administration, management管理企画推進(すいしん) : promotion推進者を選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任した場合には、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める期間(きかん) : period, period of time, term期間ごとに、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該エネルギー管理(かんり) : administration, management管理企画推進(すいしん) : promotion推進者に同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する講習(こうしゅう) : training講習を受けさせなければならない。
(2) A Specified Business Operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed an energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management planning promoter from among the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), cause : 原因(げんいん)cause said : 当該(とうがい) / said documentsaid energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management planning promoter to participate : 関与する(かんよする), 参画する(さんかくする), 参加する(さんかする), 参与する(さんよする)participate in the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article at regular intervals specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
3 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理企画推進(すいしん) : promotion推進者は、前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する業務に関し、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理統括者(とうかつしゃ) : supervisor統括者を補佐する。
(3) An energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management planning promoter shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall assist : 保佐(ほさ)[一般的な場合], 保佐する(ほさする)assist an energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control officer : 役員(やくいん)officer with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the affairs prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article.
4 前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、エネルギー管理企画推進者について準用する
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management planning promoters.
(第一種エネルギー管理指定工場等の指定)
(Designation of Type 1 Designated Energy Management Factories, etc.)
第七条の四 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等のうち、第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量が政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上であるものをエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化を特に推進する(すいしんする) : promote推進する必要がある工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等として指定(してい) : designation指定するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 7-4 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in which energy consumption for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) is beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, as factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. especially required to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy.
2 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者のうち前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により指定(してい) : designation指定された工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「第一種エネルギー管理指定工場等」という。)を設置している者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「第一種特定事業者」という。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等につき次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すべき旨の申出(もうしで) : offer, proposal, report申出することができる(することができる) : mayすることができる
(2) A specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph (such : 当該(とうがい)such factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as "Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc." and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand this type : 種類(しゅるい)[類型]type of business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as a "Type 1 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator") may : することができる(することができる)may, where any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items has occurred with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., make an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer to the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph should be rescind : 取り消す(とりけす)rescinded:
一 事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行わなくなつたとき。
(i) The Type 1 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has ceased to operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operate the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量について前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上となる見込みがなくなつたとき。
(ii) The Type 1 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator's energy consumption for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) is no longer likely to be beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph.
3 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すものとする(とする) : shall beとする前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項申出(もうしで) : offer, proposal, report申出がない場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等につき同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(3) Upon receiving an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she finds a reason for the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer, rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where, in the : 当該(とうがい)the absence of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, it is deemed that : 当該(とうがい)that any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has occurred with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.
4 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定又は(または) : or又は前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取消し(とりけし) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しをしたときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業所管(しょかん) : jurisdiction所管する大臣に通知(つうち) : notice通知するものとする(するものとする) : shallするものとする
(4) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having made a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor rescind : 取り消す(とりけす)rescinded a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister with jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction over the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
(エネルギー管理者)「エネルギー管理者」と「エネルギー管理員」との区別を明確にするため、前者をenergy manager for Type 1 designated (energy management) factory, 後者をenergy manager for Type 2 designated (energy management) factoryとすることとし、便宜的に前者をType 1 energy manager, 後者をType 2 energy managerとする。
(Type 1 Energy Managers)
第八条 第一種特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している第一種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等ごとに、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準に従つて、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理免状(めんじょう) : license免状交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付を受けている者のうちから、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理者を選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、第一種エネルギー管理指定工場等のうち次に掲げるものについては、この限りでない
Article 8 (1) A Type 1 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in accordance with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appoint a Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)manager for each of its Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. from among person : 人(ひと)persons who have a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following type : 種類(しゅるい)[類型]types of Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.:
一 第一種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等のうち製造業(せいぞうぎょう) : manufacturing industry製造業その(その) : his/her[人を指す場合]その他の政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の用に供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供する工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等であつて、専ら事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所その(その) : his/her[人を指す場合]その他これに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する用途(ようと) : usage, intended purpose用途供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供するもののうち政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを設置している者
(i) A Type 1 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has a Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used for a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness fall : 到来する(とうらいする)falling within the : 当該(とうがい)the manufacturing industry : 製造業(せいぞうぎょう)manufacturing industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other industries specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are used : 使用済(しようずみ)used exclusively for an office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合]usage similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto, which is specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order: or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 第一種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等のうち前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する業種(ぎょうしゅ) : business type業種以外の業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の用に供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供する工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場
(ii) Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used for a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness fall : 到来する(とうらいする)falling within an industry : 産業(さんぎょう)industry other : 別段の(べつだんの)other than those prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
2 第一種特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理者の選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任又は(または) : or又は解任(かいにん) : dismissal解任について経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に届け出なければならない。
(2) A Type 1 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry of the : 当該(とうがい)the appointment : 任命(にんめい), 選任(せんにん)[原則], 任用(にんよう), 選定(せんてい)[指定に重点がある場合。会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選定」]appointment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dismissal : 解任(かいにん), 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the meritsdismissal of the : 当該(とうがい)the Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)managers.
(エネルギー管理士免状)
(Qualified Energy Manager's License)
第九条 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理免状(めんじょう) : license免状は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者に対し、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣がこれを交付する(こうふする) : deliver, issue交付する
Article 9 (1) A qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license shall be : とする(とする)shall be issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry to person : 人(ひと)persons who fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験合格(ごうかく) : pass合格した者
(i) A person : 人(ひと)person who has pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed an examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination for a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の学識及び(および) : and及び経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有していると経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣が認定した者
(ii) A person : 人(ひと)person who has been recognized by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry as having equal or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience than the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
2 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理免状(めんじょう) : license免状交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付に関する手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める。
(2) The procedure : 手続(てつづき) / summary proceeding(s), 規程(きてい)procedures concerning the : 当該(とうがい)the grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等]grant of a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license shall be : とする(とする)shall be specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(エネルギー管理士試験)
(Examination for Qualified Energy Manager's License)
第十条 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験は、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣が行う。
Article 10 (1) An examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination for a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license shall be : とする(とする)shall be conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、その(その) : his/her[人を指す場合]その指定する(していする) : designate指定する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「指定試験機関」という。)に、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験の実施に関する事務(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「試験事務」という。)を行わせることができる。
(2) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry may : することができる(することができる)may designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate a person : 人(ひと)person (hereinafter referred to as a "designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cause : 原因(げんいん)cause such : 当該(とうがい)such a person : 人(ひと)person to administer : 運営する(うんえいする)administer the : 当該(とうがい)the affairs concerning an examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination for a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license (hereinafter referred to as "examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs").
3 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験の課目(もく) : Division / 第1目、受験手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続その(その) : his/her[人を指す場合]その他エネルギー管理(かんり) : administration, management管理試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験の実施細目(さいもく) : details細目は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める。
(3) The subject : 科目(かもく)subjects of an examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination for a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license, procedure : 手続(てつづき) / summary proceeding(s), 規程(きてい)procedure for participating in the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other details : 細目(さいもく)details concerning the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination for a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license shall be : とする(とする)shall be specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(エネルギー管理者の職務)
(Duty of Type 1 Energy Managers)
第十一条 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理者は、第一種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関し、エネルギーを消費する設備の維持(いじ) : maintenance維持、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]改善(かいぜん) : improvement改善及び(および) : and及び監視(かんし) : monitoring, surveillance監視その(その) : his/her[人を指す場合]その他経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める業務を管理(かんり) : administration, management管理する。
Article 11 Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)managers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, with regard to the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)manage the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of discipline, 扶養(ふよう)[扶養料を意味する場合]maintenance of energy-consuming facilities, the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand supervision : 監督(かんとく)supervision of method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods for using energy, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other affairs specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
第十二条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 12 Deleted.
(エネルギー管理員)
(Type 2 Energy Managers)
第十三条 第一種特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者のうち第八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等を設置している者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「第一種指定事業者」という。)は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等ごとに、次に掲げる者のうちから、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理員を選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 13 (1) A Type 1 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8 (hereinafter referred to as a "Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator") shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appoint a Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)manager for each of its said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. from among the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following person : 人(ひと)persons:
一 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その指定する(していする) : designate指定する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「指定講習機関」という。)が経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより行うエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関し必要な知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識及び(および) : and及び技能(ぎのう) : skill, technique技能に関する講習(こうしゅう) : training講習課程(かてい) : course課程修了(しゅうりょう) : completion修了した者
(i) A person : 人(ひと)person who has complete : 修了する(しゅうりょうする)completed training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses concerning necessary knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skills for the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy, which are administer : 運営する(うんえいする)administered by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a person : 人(ひと)person designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by him/her (hereinafter referred to as a "designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated training agency : 講習機関(こうしゅうきかん)training agency") pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理免状(めんじょう) : license免状交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付を受けている者
(ii) A person : 人(ひと)person who has a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license.
2 第一種指定(してい) : designation指定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める期間(きかん) : period, period of time, term期間ごとに、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者のうちからエネルギー管理(かんり) : administration, management管理員に選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任した者に経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣又は(または) : or又は指定(してい) : designation指定講習機関(こうしゅうきかん) : training agency講習機関が経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより行うエネルギー管理(かんり) : administration, management管理員の資質の向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図るための講習(こうしゅう) : training講習を受けさせなければならない。
(2) A Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, at regular intervals specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, cause : 原因(げんいん)cause the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed as a Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)manager from among the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph to participate : 関与する(かんよする), 参画する(さんかくする), 参加する(さんかする), 参与する(さんよする)participate in the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for improving the : 当該(とうがい)the quality : 品質(ひんしつ)quality of Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers that : 当該(とうがい)that is administer : 運営する(うんえいする)administered by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated training agency : 講習機関(こうしゅうきかん)training agency pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
3 第一種指定(してい) : designation指定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理員の選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任又は(または) : or又は解任(かいにん) : dismissal解任について経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に届け出なければならない。
(3) A Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry of the : 当該(とうがい)the appointment : 任命(にんめい), 選任(せんにん)[原則], 任用(にんよう), 選定(せんてい)[指定に重点がある場合。会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選定」]appointment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dismissal : 解任(かいにん), 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the meritsdismissal of the : 当該(とうがい)the Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)manager.
4 第十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定は、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理員に準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers.
(中長期的な計画の作成)
(Preparation of Medium- and Long-Term Plans)
第十四条 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、毎年度、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等について第五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する判断の基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準となるべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において定められたエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化目標(もくひょう) : target, goal, objective目標に関し、その(その) : his/her[人を指す場合]その達成のための中長期(ちょうき) : long term長期的な計画(けいかく) : plan, program計画を作成し、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 14 (1) A Specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare each business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year a medium- and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand long-term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan for achieving the : 当該(とうがい)the target : 目標(もくひょう)targets for the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy that : 当該(とうがい)that are specified for its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. in the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards of judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submit the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan to the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者による前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項計画(けいかく) : plan, program計画の適確な作成に資する(しする) : contribute資するため、必要な指針(ししん) : guideline指針を定めることができる。
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish necessary guideline : 指針(ししん)guidelines for contributing to specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators' efforts to proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]properly prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph.
3 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項指針(ししん) : guideline指針を定めた場合には、これを公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established guideline : 指針(ししん)guidelines set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, publicize : 公表する(こうひょうする)publicize them.
(定期の報告)
(Periodical Reports)
第十五条 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、毎年度、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用その(その) : his/her[人を指す場合]その他エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の状況(エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用効率(こうりつ) : efficiency効率及び(および) : and及びエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用に伴つて発生する二酸化炭素の排出(はいしゅつ) : discharge, emission排出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む。)並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びにエネルギーを消費する設備及び(および) : and及びエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する設備の設置及び(および) : and及び改廃(かいはい) : revision or abolition改廃の状況に関し、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣報告(ほうこく) : report / 報告義務報告しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 15 (1) A specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report to the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister each business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year the : 当該(とうがい)the matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry with regard to the : 当該(とうがい)the energy consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. (including the : 当該(とうがい)the matters concerning efficiency : 効率(こうりつ)efficiency in energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand CO2 emission : 排出(はいしゅつ)emissions from energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use) as well as the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment, modification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand abolition : 廃止(はいし) / When the approved services operator intends to abolish the services,abolition of energy-consuming facilities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other facilities relating to the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy.
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項の経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用に伴つて発生する二酸化炭素の排出(はいしゅつ) : discharge, emission排出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)を定め、又は(または) : or又はこれを変更しようとする(とする) : shall beとするときは、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ環境(かんきょう) : environment環境大臣に協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she intends to formulate : 策定する(さくていする)formulate or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the matters concerning CO2 emission : 排出(はいしゅつ)emissions from energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use), consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult with the : 当該(とうがい)the Minister of the : 当該(とうがい)the Environment in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance.
(合理化計画に係る指示及び命令)
(Instructions and Orders on Rationalization Plans)
第十六条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、特定事業者が設置している工場等におけるエネルギーの使用の合理化の状況が第五条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に照らして著しく不十分であると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、その(その) : his/her[人を指す場合]その判断の根拠(こんきょ) : grounds根拠を示して、エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する計画(けいかく) : plan, program計画以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「合理化計画」という。)を作成し、これを提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出すべき旨の指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
Article 16 (1) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when he/she finds that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator is significantly insufficient in light of : に照らし(にてらし)in light of the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards of judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submit a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan on the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy (hereinafter referred to as a "rationalization : 合理化(ごうりか)rationalization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan"), while present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presenting the : 当該(とうがい)the grounds : 根拠(こんきょ)grounds for his/her : その(その)[人を指す場合]his/her judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、合理化計画が当該特定事業者が設置している工場等に係るエネルギーの使用の合理化の適確な実施を図る上で適切でないと認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、合理化(ごうりか) : rationalization合理化計画(けいかく) : plan, program計画を変更すべき旨の指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
(2) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when he/she finds the : 当該(とうがい)the rationalization : 合理化(ごうりか)rationalization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan to be inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate for the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the rationalization : 合理化(ごうりか)rationalization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
3 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、特定事業者が合理化計画を実施していないと認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、合理化(ごうりか) : rationalization合理化計画(けいかく) : plan, program計画を適切に実施すべき旨の指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, when he/she finds that : 当該(とうがい)that a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator does not implement : 実行する(じっこうする)implement a rationalization : 合理化(ごうりか)rationalization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator to proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]properly implement : 実行する(じっこうする)implement the : 当該(とうがい)the rationalization : 合理化(ごうりか)rationalization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
4 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、前三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する指示(しじ) : instruction指示を受けた特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者その(その) : his/her[人を指す場合]その指示(しじ) : instruction指示に従わなかつ(かつ) : andかつたときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表することができる(することができる) : mayすることができる
(4) Where a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disaster, 指導(しどう)instructions prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs has failed to follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disaster, 指導(しどう)instructions, the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may publicize : 公表する(こうひょうする)publicize this.
5 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項までに規定する(きていする) : provide規定する指示(しじ) : instruction指示を受けた特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が、正当な理由(せいとうなりゆう) : justifiable grounds, just cause正当な理由がなくてその(その) : his/her[人を指す場合]その指示(しじ) : instruction指示に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る措置(そち) : measure / 規制措置措置をとらなかつ(かつ) : andかつたときは、審議会(しんぎかい) : council審議会等(国家行政組織法(昭和二十三年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百二十号)第八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する機関をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)で政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものの意見(いけん) : opinion意見を聴いて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者対し、その(その) : his/her[人を指す場合]その指示(しじ) : instruction指示に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る措置(そち) : measure / 規制措置措置をとるべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(5) Where a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disaster, 指導(しどう)instructions prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3) inclusive has failed to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures as instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instructed without justifiable grounds : 正当な理由(せいとうなりゆう)justifiable grounds, the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may, after hearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 意見聴取(いけんちょうしゅ), 審判(しんぱん)[主として裁判手続以外の審理の場合]hearing opinion : 意見(いけん)opinions of Councils, etc. (which means : 手段(しゅだん)means organ : 臓器(ぞうき)organs prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8 of the : 当該(とうがい)the National Administrative Organization Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 120 of 1948); the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures as instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instructed.
(第二種エネルギー管理指定工場等の指定)
(Designation of Type 2 Designated Energy Management Factories, etc.)
第十七条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等のうち第一種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等以外の工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等であつて第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量が同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値を下回らない数値であつて政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるもの以上であるものを第一種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等に準じてエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化を特に推進する(すいしんする) : promote推進する必要がある工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等として指定(してい) : designation指定するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 17 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator other : 別段の(べつだんの)other than Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. in which energy consumption for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) is not below the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, as factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. especially required to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in the : 当該(とうがい)the same manner as Type 1 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.
2 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者のうち前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により指定(してい) : designation指定された工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「第二種エネルギー管理指定工場等」という。)を設置している者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「第二種特定事業者」という。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等につき次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すべき旨の申出(もうしで) : offer, proposal, report申出することができる(することができる) : mayすることができる
(2) A specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph (such : 当該(とうがい)such factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as "Type 2 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc." and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand this type : 種類(しゅるい)[類型]type of business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as a "Type 2 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator") may : することができる(することができる)may, where any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items has occurred with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc., make an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer to the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph should be rescind : 取り消す(とりけす)rescinded:
一 事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行わなくなつたとき。
(i) The Type 2 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has ceased to operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operate the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量について前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上となる見込みがなくなつたとき。
(ii) The Type 2 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator's energy consumption for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) is no longer likely to be beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph.
3 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すものとする(とする) : shall beとする前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項申出(もうしで) : offer, proposal, report申出がない場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等につき同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(3) Upon receiving an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she finds a reason for the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer, rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where, in the : 当該(とうがい)the absence of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, it is deemed that : 当該(とうがい)that any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has occurred with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.
4 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第二種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等における第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量が第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の四第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上となつた場合であつて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等を同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により指定する(していする) : designate指定するときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すものとする(とする) : shall beとする
(4) Where energy consumption in Type 2 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year, as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), is beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7-4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designates said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
5 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定又は(または) : or又は前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取消し(とりけし) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しをしたときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業所管(しょかん) : jurisdiction所管する大臣に通知(つうち) : notice通知するものとする(するものとする) : shallするものとする
(5) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having made a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor rescind : 取り消す(とりけす)rescinded a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister with jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction over the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
(準用規定)
(Application Mutatis Mutandis)
第十八条 第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第三項までの規定は、第二種特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同条第一項中「当該工場等」とあるのは、「第二種エネルギー管理指定工場等」と読み替えるものとする
Article 18 (1) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3) inclusive shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to Type 2 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the phrase "said : 当該(とうがい) / said documentsaid factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc." in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Type 2 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc."
2 第十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定は、第二種特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している第二種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等ごとに選任する(せんにんする) : appoint, elect選任するエネルギー管理(かんり) : administration, management管理員に準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed by Type 2 specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators for each of their Type 2 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.
(特定連鎖化事業者の指定)
(Designation of Specified Chain Business Operators)
第十九条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、定型的な約款(やっかん) : contract約款による契約(けいやく) : contract契約に基づき、特定の商標(しょうひょう) : trademark商標商号(しょうごう) : trade name商号その(その) : his/her[人を指す場合]その他の表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用させ、商品(しょうひん) : goods, commodity商品販売(はんばい) : sale販売又は(または) : or又は役務(えきむ) : service役務の提供に関する方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]指定(してい) : designation指定し、かつ(かつ) : andかつ、継続的に経営(けいえい) : management, operation / 資産の状況並びに経営の責任者の氏名経営に関する指導(しどう) : guidance, instruction指導を行う事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業であつて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該約款(やっかん) : contract約款に、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に加盟する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「加盟者」という。)が設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用条件(じょうけん) : condition条件に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項であつて経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるものに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る定めがあるもの(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「連鎖化事業」という。)を行う者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「連鎖化事業者」という。)のうち、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等における第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量の合計量が同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上であるものをエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化を特に推進する(すいしんする) : promote推進する必要がある者として指定(してい) : designation指定するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 19 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator engaged in business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness in which the : 当該(とうがい)the business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator authorizes the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of specified trademark : 商標(しょうひょう)trademarks, trade name : 商号(しょうごう)trade names or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other indication : 表示(ひょうじ)[原則] / indication of the caseindications, specify the : 当該(とうがい)the manner of sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)selling goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor providing service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give guidance : 指導(しどう)guidance continuously on management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to a standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract that : 当該(とうがい)that provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides for the : 当該(とうがい)the matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry with regard to the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions of energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that participate : 関与する(かんよする), 参画する(さんかくする), 参加する(さんかする), 参与する(さんよする)participates in said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness (hereinafter referred to as a "franchisee") (this type : 種類(しゅるい)[類型]type of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as "chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand this type : 種類(しゅるい)[類型]type of business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as a "chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator"), for which the : 当該(とうがい)the total energy consumption for a given business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year in all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid franchisee as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) is beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, as a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator especially required to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy.
2 連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等の前年度における第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量の合計量が同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上であるときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等の前年度におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用その(その) : his/her[人を指す場合]その他エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の状況に関し、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に届け出なければならない。ただし、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により指定(してい) : designation指定された者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定連鎖化事業者」という。)については、この限りでない。
(2) A chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where the : 当該(とうがい)the total energy consumption for the : 当該(とうがい)the previous year in all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator, as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), is beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, of the : 当該(とうがい)the matters specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry with regard to energy consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use for the : 当該(とうがい)the previous year in all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to the : 当該(とうがい)the chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to the : 当該(とうがい)the franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator").
3 特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すべき旨の申出(もうしで) : offer, proposal, report申出することができる(することができる) : mayすることができる
(3) A specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator may : することができる(することができる)may, where any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items has occurred, make an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer to the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) should be rescind : 取り消す(とりけす)rescinded:
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等につき事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の全部を行わなくなつたとき。
(i) Said specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has ceased to operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operate business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, in whole, in all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等における第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより算定(さんてい) : calculation算定したエネルギーの年度の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用量の合計量について同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数値以上となる見込みがなくなつたとき。
(ii) The total energy consumption for a given year in all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator as calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) is no longer likely to be beyond the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article.
4 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すものとする(とする) : shall beとする前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項申出(もうしで) : offer, proposal, report申出がない場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者につき同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(4) Upon receiving an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she finds a reason for the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer, rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where, in the : 当該(とうがい)the absence of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, it is deemed that : 当該(とうがい)that any of the : 当該(とうがい)the events listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has occurred with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator.
5 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定又は(または) : or又は前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定取消し(とりけし) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しをしたときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者が設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業所管(しょかん) : jurisdiction所管する大臣に通知(つうち) : notice通知するものとする(するものとする) : shallするものとする
(5) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having made a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor rescind : 取り消す(とりけす)rescinded a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister with jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction over the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to said : 当該(とうがい) / said documentsaid business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
(準用規定)
(Application Mutatis Mutandis)
第十九条の二 第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の三第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)、第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の三から第八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2まで、第十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第十七条までの規定は、特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」とあるのは「その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」と、第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」とあるのは「特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
Article 19-2 (1) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1), (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4)), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7-3 to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8 inclusive, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4)) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13 to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 17 inclusive shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the phrase "its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc." in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator", the : 当該(とうがい)the phrase "factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator" in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replace with "factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator."
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to …において準用する第十三条第一項から第三項までの規定は、特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者のうち第二種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等を設置している者に準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) to (3) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators that : 当該(とうがい)that have Type 2 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to …において準用する第十一条の規定は、特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者のうち第二種エネルギー管理(かんり) : administration, management管理指定(してい) : designation指定工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等を設置している者がその(その) : his/her[人を指す場合]その設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等ごとに選任する(せんにんする) : appoint, elect選任するエネルギー管理(かんり) : administration, management管理員に準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11 as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed by specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators that : 当該(とうがい)that have such : 当該(とうがい)such factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. for each of their Type 2 designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc.
(エネルギー管理者等の義務)
(Obligations of Type 1 Energy Managers, etc.)
第十九条の三 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理及び(および) : and及びエネルギー管理(かんり) : administration, management管理員は、その(その) : his/her[人を指す場合]その職務(しょくむ) : duty, practice[弁護士等の専門職の場合] / 法律事務を行うことを職務とする職務誠実に(せいじつに) : sincerely, in good faith誠実に行わなければならない。
Article 19-3 (1) Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)managers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform their duties in good faith : 信義に従い誠実に(しんぎにしたがいせいじつに), 誠実に(せいじつに), 善意で(ぜんいで), 善意の(ぜんいの)in good faith.
2 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理統括者(とうかつしゃ) : supervisor統括者は、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理又は(または) : or又はエネルギー管理(かんり) : administration, management管理員のその(その) : his/her[人を指す場合]その職務(しょくむ) : duty, practice[弁護士等の専門職の場合] / 法律事務を行うことを職務とする職務を行う工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する意見(いけん) : opinion意見尊重(そんちょう) : respect尊重しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control officer : 役員(やくいん)officers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions, with regard to the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. where Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)managers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform their duties, given by the : 当該(とうがい)the Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)managers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers.
3 エネルギー管理(かんり) : administration, management管理又は(または) : or又はエネルギー管理(かんり) : administration, management管理員が選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任された工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等の従業員は、これらの者がその(その) : his/her[人を指す場合]その職務(しょくむ) : duty, practice[弁護士等の専門職の場合] / 法律事務を行うことを職務とする職務を行う上で必要であると認めてする指示(しじ) : instruction指示に従わなければならない。
(3) Employees of factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. for which Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)managers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers are appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disaster, 指導(しどう)instructions given by Type 1 energy manager : 支配人(しはいにん)managers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Type 2 energy manager : 支配人(しはいにん)managers necessary for perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing their duties.
(登録調査機関の調査を受けた場合の特例)
(Special Provisions on Investigations by Registered Investigation Body)
第二十条 特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等におけるエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用その(その) : his/her[人を指す場合]その他エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の状況(エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用効率(こうりつ) : efficiency効率及び(および) : and及びエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用に伴つて発生する二酸化炭素の排出(はいしゅつ) : discharge, emission排出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む。)並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びにエネルギーを消費する設備及び(および) : and及びエネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化に関する設備の設置及び(および) : and及び改廃(かいはい) : revision or abolition改廃の状況について、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録調査機関」という。)が行う調査(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「確認調査」という。)を受けることができる。ただし、第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示を受けた特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該指示(しじ) : instruction指示又は(または) : or又は勧告(かんこく) : recommendation勧告を受けた日から三年を経過(けいか) : passage, progress経過した後でなければ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該確認(かくにん) : confirmation, check確認調査を受けることができない。
Article 20 (1) A specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator may : することができる(することができる)may, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, undergo an investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation conduct : 行為(こうい)conducted by a person : 人(ひと)person registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry (hereinafter referred to as a "registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation body : 身体(しんたい)body") with regard to the : 当該(とうがい)the energy consumption and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. (including the : 当該(とうがい)the matters concerning efficiency : 効率(こうりつ)efficiency in energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand CO2 emission : 排出(はいしゅつ)emissions from energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use) as well as the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment, modification and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand abolition : 廃止(はいし) / When the approved services operator intends to abolish the services,abolition of energy-consuming facilities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other facilities relating to the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy (this investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as an "investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation for verification"); provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disaster, 指導(しどう)instructions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not undergo an investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation for verification until three years have elapsed since the : 当該(とうがい)the day when the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disaster, 指導(しどう)instructions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor recommendation : 勧告(かんこく)recommendations were receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received.
2 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録調査機関…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、確認調査をした特定事業者が設置しているすべての工場等におけるエネルギーの使用の合理化の状況が、経済産業省令で定めるところにより、第五条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に適合していると認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その旨を示す書面を交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation body : 身体(しんたい)body finds, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the rational use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of energy in all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator, for which an investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation for verification has been conduct : 行為(こうい)conducted, conform : 適合する(てきごうする)conforms to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards of judgment : 判決(はんけつ)[判決一般]judgment prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issue a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
3 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録調査機関は、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項書面の(しょめんの) : written …, … in writing書面の交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付をしたときは、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、その(その) : his/her[人を指す場合]その交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付をした書面に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る確認(かくにん) : confirmation, check確認調査の結果を主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣報告(ほうこく) : report / 報告義務報告しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) A registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation body : 身体(しんたい)body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report to the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか), 起因(きいん)results of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation for verification pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued.
4 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項書面の(しょめんの) : written …, … in writing書面の交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付を受けた特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該書面の(しょめんの) : written …, … in writing書面の交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付を受けた日の属する年度においては、第十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用しない。
(4) With respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators for which the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) has been issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16 shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in a business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year that : 当該(とうがい)that contains the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of issuance : 発令(はつれい), 交付(こうふ)[免許・命令等]issuance of the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document.
5 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(エネルギーの使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用に伴つて発生する二酸化炭素の排出(はいしゅつ) : discharge, emission排出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)を定め、又は(または) : or又はこれを変更しようとする(とする) : shall beとするときは、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ環境(かんきょう) : environment環境大臣に協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(5) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she intends to formulate : 策定する(さくていする)formulate or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the matters concerning CO2 emission : 排出(はいしゅつ)emissions from energy use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use), consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult with the : 当該(とうがい)the Minister of the : 当該(とうがい)the Environment in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance.
6 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから前項までの規定は、特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」とあるのは「その(その) : his/her[人を指す場合]その設置している工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」と、「第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「特定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」とあるのは「特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が設置しているすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定連鎖化事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の加盟者が設置している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖化事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るすべての工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場等」と、第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2」とあるのは「第十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する第十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(6) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph inclusive shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the phrase "its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc." in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "its factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator," the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)" shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)", the : 当該(とうがい)the phrase "all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to a franchisee of the : 当該(とうがい)the chain business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified chain business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16 as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)".
第二節 指定試験機関
Section 2 Designated Examining Body
(指定)
(Designation)
第二十一条 第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を行おうとする(とする) : shall beとする者の申請(しんせい) : application申請により行う。
Article 21 (1) The designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) shall be : とする(とする)shall be made pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry upon application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application by a person : 人(ひと)person who intends to administer : 運営する(うんえいする)administer examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定をしたときは、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を行わないものとする(とする) : shall beとする
(2) When having made the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not administer : 運営する(うんえいする)administer examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
(欠格条項)
(Disqualification)
第二十二条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定を受けることができない。
Article 22 A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not be designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
一 第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により指定(してい) : designation指定を取り消され、その(その) : his/her[人を指す場合]その取消し(とりけし) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの日から二年を経過(けいか) : passage, progress経過しない者
(i) A person : 人(ひと)person whose designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation was rescind : 取り消す(とりけす)rescinded pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), before the : 当該(とうがい)the elapse of a period : 期間(きかん)period of two years since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission.
二 その(その) : his/her[人を指す場合]その業務を行う役員(やくいん) : officer役員のうちに、次のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者がある者
(ii) A person : 人(ひと)person, any of whose officer : 役員(やくいん)officers in charge : 手数料(てすうりょう)charge of its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions.
イ この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反し、刑(けい) : punishmentに処せられ、その(その) : his/her[人を指す場合]その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、又は(または) : or又は執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から二年を経過(けいか) : passage, progress経過しない者
(a) A person : 人(ひと)person who was sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a punishment : 刑(けい)punishment for violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, before the : 当該(とうがい)the elapse of a period : 期間(きかん)period of two years since that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)served out the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ceased to be subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence.
ロ 第二十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令により解任(かいにん) : dismissal解任され、解任(かいにん) : dismissal解任の日から二年を経過(けいか) : passage, progress経過しない者
(b) A person : 人(ひと)person who was dismiss : 解任する(かいにんする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする), 棄却する(ききゃくする)dismissed by an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, before the : 当該(とうがい)the elapse of a period : 期間(きかん)period of two years since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of dismissal : 解任(かいにん), 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the meritsdismissal.
(指定の基準)
(Standards for Designation)
第二十三条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、他に第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定を受けた者がなく、かつ(かつ) : andかつ、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定申請(しんせい) : application申請が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していると認めるときでなければ、その(その) : his/her[人を指す場合]その指定(してい) : designation指定してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
Article 23 The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not make the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) unless no other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)person has been designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation file : 提起する(ていきする)filed under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph conform : 適合する(てきごうする)conforms to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 職員、設備、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項についての試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する計画(けいかく) : plan, program計画が、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の適確な実施のために適切なものであること。
(i) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant's plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan for the : 当該(とうがい)the administration : 行政(ぎょうせい), 管理(かんり), 管理権(かんりけん)[administratorによる管理の場合], 運営(うんえい)administration of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, which covers personnel : 人員(じんいん)personnel, equipment, method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of administer : 運営する(うんえいする)administering the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other matters, is appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate for the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper administration : 行政(ぎょうせい), 管理(かんり), 管理権(かんりけん)[administratorによる管理の場合], 運営(うんえい)administration of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs;
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する計画(けいかく) : plan, program計画を適確に実施するに足りる(たりる) : sufficient / …と認めるに足りる十分な理由;…すれば足りる足りる経理(けいり) : accounting経理的基礎及び(および) : and及び技術的能力(ぎじゅつてきのうりょく) : technical capability, technical competence技術的能力があること。
(ii) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has sufficient : 足りる(たりる) / sufficient ground to find …;it would be sufficient to …sufficient financial basis : 財産的基礎(ざいさんてききそ)financial basis and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand technical capability : 技術的能力(ぎじゅつてきのうりょく)technical capability to implement : 実行する(じっこうする)implement proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]properly the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan for the : 当該(とうがい)the administration : 行政(ぎょうせい), 管理(かんり), 管理権(かんりけん)[administratorによる管理の場合], 運営(うんえい)administration of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item;
三 一般社団法人(しゃだんほうじん) : incorporated association社団法人又は(または) : or又は一般財団法人(ざいだんほうじん) : incorporated foundation財団法人であること。
(iii) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant is a general incorporated association : 社団法人(しゃだんほうじん)incorporated association or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor general incorporated foundation : 財団法人(ざいだんほうじん)incorporated foundation; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
四 試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務以外の業務を行つている場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その業務を行うことによつて試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務が不公正になるおそれ(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき;公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood, threat of / 紛争のおそれおそれがないものであること。
(iv) Where the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant is engaged in service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services other : 別段の(べつだんの)other than examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, there is no risk : 危険負担(きけんふたん), 危険(きけん)[危険負担、損失の危険]risk that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will fail to fair : 公正な(こうせいな)[原則]fairly administer : 運営する(うんえいする)administer the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs by perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing such : 当該(とうがい)such other : 別段の(べつだんの)other service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services.
(試験事務規程)
(Operational Rules for Examination Affairs)
第二十四条 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「試験事務規程」という。)を定め、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣の認可(にんか) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を受けなければならない。これを変更しようとする(とする) : shall beとするときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 24 (1) A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall formulate : 策定する(さくていする)formulate rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the administration : 行政(ぎょうせい), 管理(かんり), 管理権(かんりけん)[administratorによる管理の場合], 運営(うんえい)administration of examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules for examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules from the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body intends to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules.
2 試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程で定めるべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める。
(2) The matters to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules for examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs shall be : とする(とする)shall be specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
3 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第一項の認可をした試験事務規程が試験事務の公正な実施上不適当となつたと認めるときは指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程を変更すべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(3) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry may : することができる(することができる)may, when he/she finds that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules for examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) have become inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate for the : 当該(とうがい)the fair : 公正な(こうせいな)[原則]fair administration : 行政(ぎょうせい), 管理(かんり), 管理権(かんりけん)[administratorによる管理の場合], 運営(うんえい)administration of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules for examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
(試験事務の休廃止)
(Suspension or Abolition of Examination Affairs)
第二十五条 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣の許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けなければ、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部又は(または) : or又は一部を休止(きゅうし) : discontinuance[それ以上継続させない停止], suspension[一時休止]休止し、又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合], discontinue廃止してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
Article 25 A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend nor abolish : 廃止する(はいしする)abolish the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs unless it is permitted by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(事業計画等)
(Business Plan, etc.)
第二十六条 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度開始(かいし) : commencement, start, beginning開始前に(第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定を受けた日の属する事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度にあつては、その(その) : his/her[人を指す場合]その指定(してい) : designation指定を受けた後遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく)、その(その) : his/her[人を指す場合]その事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業計画(けいかく) : plan, program計画及び(および) : and及び収支予算(よさん) : budget予算を作成し、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣の認可(にんか) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を受けなければならない。これを変更しようとする(とする) : shall beとするときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 26 (1) A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, prior to the : 当該(とうがい)the beginning : 開始(かいし)beginning of each business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay after designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year that : 当該(とうがい)that contains the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation), prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand income : 収入(しゅうにゅう)income and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand expenditure : 支出(ししゅつ)expenditure budget : 予算(よさん)budget for the : 当該(とうがい)the business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of them from the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body intends to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise them.
2 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度経過(けいか) : passage, progress経過後三月以内に、その(その) : his/her[人を指す場合]その事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度事業報告(じぎょうほうこく) : business report事業報告及び(および) : and及び収支決算(けっさん) : settlement, settlement of account決算書を作成し、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, within three months after the : 当該(とうがい)the end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend of each business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a business report : 事業報告(じぎょうほうこく), 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)[原則]business report and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand statement of accounts : 決算報告(けっさんほうこく), 決算報告書(けっさんほうこくしょ)statement of accounts, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submit them to the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(役員の選任及び解任)
(Appointment and Dismissal of Officers)
第二十七条 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任及び(および) : and及び解任(かいにん) : dismissal解任は、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣の認可(にんか) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を受けなければ、その(その) : his/her[人を指す場合]その効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を生じない。
Article 27 The appointment and dismissal : 任免(にんめん)appointment and dismissal of officer : 役員(やくいん)officers of a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not become effective : 効力を生ずる(こうりょくをしょうずる) / A juristic act which is subject to a condition precedent shall become effective upon fulfillment of the conditionbecome effective unless it is approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(役員の解任命令)
(Order of Dismissal of Officer)
第二十八条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員が、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分を含む。)若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反したとき、又は(または) : or又は試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関し著しく不適当な(ふてきとうな) : inappropriate不適当な行為(こうい) : act, conduct行為をしたときは、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、その(その) : his/her[人を指す場合]その役員(やくいん) : officer役員解任(かいにん) : dismissal解任すべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 28 Where any officer : 役員(やくいん)officer of a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has violate : 違反する(いはんする)violated this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules for examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor committed any inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act in connection with the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body to dismiss : 解任する(かいにんする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする), 棄却する(ききゃくする)dismiss the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officer.
(エネルギー管理士試験員)
(Examiners for Qualified Energy Manager's License)
第二十九条 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を行う場合において、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理士として必要な知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識及び(および) : and及び能力(のうりょく) : ability[一般的な能力], capacity[法的な行為能力、特定のことができる潜在的能力], competency[法的権限があること、証拠能力]能力を有するかどうかの判定に関する事務については、エネルギー管理(かんり) : administration, management管理試験員(しけんいん) : examiner[原則], experimenter[研究的], tester[実証的]試験員以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「試験員」という。)に行わせなければならない。
Article 29 (1) A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when administer : 運営する(うんえいする)administering the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, cause : 原因(げんいん)cause examiner : 調査委員(ちょうさいいん), 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners for the : 当該(とうがい)the qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license (hereinafter referred to as "examiner : 調査委員(ちょうさいいん), 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners") to administer : 運営する(うんえいする)administer the : 当該(とうがい)the affairs in determining whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager's license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license has the : 当該(とうがい)the necessary knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand abilities as a qualified energy manager : 支配人(しはいにん)manager.
2 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、試験員(しけんいん) : examiner[原則], experimenter[研究的], tester[実証的]試験員選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任しようとする(とする) : shall beとするときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める要件(ようけん) : requirement要件を備える者のうちから選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appoint examiner : 調査委員(ちょうさいいん), 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners from among person : 人(ひと)persons who satisfy : 適合する(てきごうする)satisfy the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
3 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、試験員(しけんいん) : examiner[原則], experimenter[研究的], tester[実証的]試験員選任(せんにん) : appointment[原則], election[会社法上の機関の「選任」と「選定」を使い分ける場合の「選任」]選任したときは、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣にその(その) : his/her[人を指す場合]その旨を届け出なければならない。試験員(しけんいん) : examiner[原則], experimenter[研究的], tester[実証的]試験員に変更があつたときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(3) A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed examiner : 調査委員(ちょうさいいん), 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where any examiner : 調査委員(ちょうさいいん), 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner has been replace : 改任(かいにん)replaced.
4 前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条規定(きてい) : provision規定は、試験員(しけんいん) : examiner[原則], experimenter[研究的], tester[実証的]試験員準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to examiner : 調査委員(ちょうさいいん), 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners.
(秘密保持義務等)
(Obligation of Confidentiality, etc.)
第三十条 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職員(試験員(しけんいん) : examiner[原則], experimenter[研究的], tester[実証的]試験員を含む。次項(じこう) : immediately following paragraph, the following paragraph次項において同じ。)又は(または) : or又はこれらの職にあつた者は、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
Article 30 (1) Current or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor former officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees (including examiner : 調査委員(ちょうさいいん), 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph) of a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not divulge : 漏らす(もらす) / shall not divulge any secretdivulge secret : 秘密(ひみつ)secrets that : 当該(とうがい)that they have become aware of in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of administer : 運営する(うんえいする)administering the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
2 試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に従事する指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員は、刑法(明治四十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第四十五号その(その) : his/her[人を指す場合]その他の罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、法令(ほうれい) : laws and regulations法令により公務(こうむ) : public service[性質としての公務], public duty[具体的な公務]公務に従事する職員とみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the Penal Code (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 45 of 1907) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions, officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body who are engaged in examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be personnel : 人員(じんいん)personnel engaged in public service : 公務(こうむ)[性質としての公務]public services under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations.
(適合命令等)
(Order for Conformity, etc.)
第三十一条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が第二十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)のいずれかに適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しなくなつたと認めるときは、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]適合する(てきごうする) : conform, satisfy適合するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置をとるべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 31 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry may : することができる(することができる)may, when he/she finds that : 当該(とうがい)that a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has ceased to conform : 適合する(てきごうする)conform to any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23 (excluding item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii); hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body to take : 講ずる(こうずる)take any measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures necessary to ensure conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the same item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項に定めるもののほか、この法律を施行するため必要があると認めるときは指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関し監督(かんとく) : supervision監督上必要な命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令することができる(することができる) : mayすることができる
(2) In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issue to a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order necessary for the : 当該(とうがい)the supervision : 監督(かんとく)supervision of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
(指定の取消し等)
(Rescission of Designation, etc.)
第三十二条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が第二十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しなくなつたときは、第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定を取り消さなければならない。
Article 32 (1) Where a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has ceased to conform : 適合する(てきごうする)conform to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii), the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定を取り消し、又は(または) : or又は期間(きかん) : period, period of time, term期間を定めて試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) Where a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry may : することができる(することができる)may rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation made under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs within a specified period : 期間(きかん)period:
一 この節(せつ) : Section / 第1節規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反したとき。
(i) Where the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Section : 節(せつ) / Section 1Section;
二 第二十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つたとき。
(ii) Where the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body now fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 22, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii);
三 第二十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項認可(にんか) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を受けた試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程によらないで試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を行つたとき。
(iii) Where the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has not administer : 運営する(うんえいする)administered the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs in accordance with the : 当該(とうがい)the operational rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules for examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 24, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
四 第二十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(第二十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)又は(または) : or又は前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反したとき。
(iv) Where the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has violate : 違反する(いはんする)violated an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 24, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 29, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4)), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
五 不正の手段(しゅだん) : means手段により第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定を受けたとき。
(v) Where the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has been designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) by wrongful : 不正な(ふせいな)[原則]wrongful means : 手段(しゅだん)means.
(帳簿の記載)
(Bookkeeping)
第三十三条 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、帳簿(ちょうぼ) : book帳簿を備え、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関し経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 33 (1) A designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keep book : 帳簿(ちょうぼ)books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate in such : 当該(とうがい)such book : 帳簿(ちょうぼ)books the : 当該(とうがい)the matters concerning the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項帳簿(ちょうぼ) : book帳簿は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、保存(ほぞん) : preservation保存しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The book : 帳簿(ちょうぼ)books set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be preserve : 保存する(ほぞんする), 保全する(ほぜんする)preserved pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(経済産業大臣による試験事務の実施等)
(Examination Conducted by Minister of Economy, Trade and Industry)
第三十四条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、指定試験機関が第二十五条の許可を受けて試験事務の全部若しくは一部を休止したとき、第三十二条第二項の規定により指定試験機関に対し試験事務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、又は指定試験機関が天災その他の事由により試験事務の全部若しくは一部を実施することが困難となつた場合において必要があると認めるときは試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部又は(または) : or又は一部を自ら行うものとする(とする) : shall beとする
Article 34 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry may : することができる(することができる)may him/herself administer : 運営する(うんえいする)administer the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs of a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where: the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body has suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspended the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs with permission : 許可(きょか)[原則], 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等]granted under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25; an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order has been issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister finds it necessary to do so because it has become difficult for the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body to administer : 運営する(うんえいする)administer the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs as a result : 成果(せいか), 起因(きいん)result of a natural disaster : 天災(てんさい)natural disaster or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor otherwise : 別段の(べつだんの)[副詞] / provided, however, that, this shall not apply to the cases where it is otherwise provided in the articles of incorporationotherwise.
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣が前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を自ら行う場合、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が第二十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けて試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を廃止する(はいしする) : abolish廃止する場合又は(または) : or又は第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定により経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣が指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関指定(してい) : designation指定を取り消した場合における試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務引継ぎ(ひきつぎ) : succession引継ぎその(その) : his/her[人を指す場合]その他の必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める。
(2) The transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other necessary matters, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry administer : 運営する(うんえいする)administers the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs him/herself pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body abolishes the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs with permission : 許可(きょか)[原則], 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等]granted under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry has rescind : 取り消す(とりけす)rescinded the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation of a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examining body : 試験機関(しけんきかん)examining body pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32, shall be : とする(とする)shall be specified by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(公示)
(Public Notice)
第三十五条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、次の場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その旨を官報(かんぽう) : official gazette官報公示(こうじ) : public notice公示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 35 In any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following case : 事件(じけん)cases, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make a public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant matters in official gazette : 官報(かんぽう)official gazettes:
一 第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定をしたとき。
(i) Where the : 当該(とうがい)the Minister has made a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2);
二 第二十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可をしたとき。
(ii) Where the : 当該(とうがい)the Minister has grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等]granted permission : 許可(きょか)[原則], 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25;
三 第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定により指定(してい) : designation指定を取り消し、又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止を命じたとき。
(iii) Where the : 当該(とうがい)the Minister has rescind : 取り消す(とりけす)rescinded a designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]ordered the : 当該(とうがい)the suspension : 停止(ていし)[原則] / suspension of detention, 猶予(ゆうよ), 休止(きゅうし)[一時休止]suspension of the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
四 前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣が試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を自ら行うこととする(とする) : shall beとするとき、又は(または) : or又は自ら行つていた試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を行わないこととする(とする) : shall beとするとき。
(iv) Where the : 当該(とうがい)the Minister administer : 運営する(うんえいする)administers the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs him/herself pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ceases to administer : 運営する(うんえいする)administer the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs that : 当該(とうがい)that he/she has administer : 運営する(うんえいする)administered him/herself.
第三節 指定講習機関
Section 3 Designated Training Agency
(指定)
(Designation)
第三十六条 第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](第十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条、第三十八条第一号及び第八十八条第一項において同じ。)の指定(してい) : designation指定は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。第八十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)の講習(こうしゅう) : training講習(以下この節(せつ) : Section / 第1節及び(および) : and及び第九十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「エネルギー管理(かんり) : administration, management管理講習(こうしゅう) : training講習」という。)を行おうとする(とする) : shall beとする者の申請(しんせい) : application申請により行う。
Article 36 (1) The designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1); hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 38, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 88, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)) shall be : とする(とする)shall be made pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry upon application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application by a person : 人(ひと)person who intends to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1); hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 88, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1); this training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hereinafter be referred to as "energy management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training" in this Section : 節(せつ) / Section 1Section and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 94).
2 第二十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロを除く。)、第二十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定は第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]指定(してい) : designation指定に、第二十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第二十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第三十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び第三十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定指定(してい) : designation指定講習機関(こうしゅうきかん) : training agency講習機関準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、第二十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中「他に第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定を受けた者がなく、かつ(かつ) : andかつ、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]」と、同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第二十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務」とあるのは「エネルギー管理(かんり) : administration, management管理講習(こうしゅう) : training講習の業務」と、第二十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]中「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」とあるのは「エネルギー管理(かんり) : administration, management管理講習(こうしゅう) : training講習業務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と、第二十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]」と、第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]中「、第二十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(第二十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)又は(または) : or又は」とあるのは「又は(または) : or又は」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 22 (excluding item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)(b)), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 24, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated training agency : 講習機関(こうしゅうきかん)training agency. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the phrase "no other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)person has been designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph [Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)] and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation file : 提起する(ていきする)filed under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph" in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23 shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board)designation file : 提起する(ていきする)filed under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i)"; the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs" in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 24, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be