新エネルギー利用等の促進に関する特別措置法
Act on the Promotion of New Energy Usage
平成九年四月十八日法律第三十七号
Act No. 37 of April 18, 1997
第一章 総則 (第一条・第二条)
Chapter I General Provisions (Article 1 and Article 2)
第二章 基本方針等 (第三条―第七条)
Chapter II Basic Policy, etc. (Article 3 to Article 7)
第三章 事業者が行う新エネルギー利用等の促進 (第八条―第十三条)
Chapter III Promoting New Energy Utilization, etc. as Carried out by Business Operators (Article 8 to Article 13)
第四章 雑則 (第十四条―第十六条)
Chapter IV Miscellaneous Provisions (Article 14 to Article 16)
附則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的)
(Purpose)
第一条 この法律は、…を目的とする(このほうりつは、…をもくてきとする) : the purpose of this Act is …この法律は、内外の経済的社会的環境に応じたエネルギーの安定的かつ適切な供給の確保に資するため、新エネルギー利用等についての国民の努力を促すとともに、新エネルギー利用等を円滑に進めるために必要な措置を講ずることとし、もって国民経済の健全な発展と国民生活の安定に寄与することを目的とする
Article 1 In order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the assurance of stable and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand suitable supplies of energy according to the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand international economic and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand social environment : 環境(かんきょう)environment, the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national efforts with regard to new energy utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization, etc., as well as to take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures necessary to facilitate the : 当該(とうがい)the utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization, etc. of new energy, thereby contributing to the : 当該(とうがい)the sound development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of the : 当該(とうがい)the national economy : 国民経済(こくみんけいざい)national economy and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand stabilization of lives of the citizenry : 国民生活(こくみんせいかつ)lives of the citizenry.
(定義)
(Definitions)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において「新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等」とは、石油代替エネルギーの開発及び導入の促進に関する法律(昭和五十五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第七十一号以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「石油代替エネルギー法」という。)第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する石油代替エネルギー(以下この条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「石油代替エネルギー」という。)を製造(せいぞう) : manufacture製造し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは発生させ、又は(または) : or又は利用する(りようする) : utilize利用すること及び(および) : and及び電気を変換して得られる動力を利用する(りようする) : utilize利用すること(石油に対する依存度の軽減に特に寄与する(きよする) : contribute寄与するものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)のうち、経済性の面における制約から普及(ふきゅう) : dissemination普及が十分でないものであって、その(その) : his/her[人を指す場合]その促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進を図ることが石油代替エネルギーの導入を図るため特に必要なものとして政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものをいう。
Article 2 In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "New Energy Utilization, etc." shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean, from among production : 生産(せいさん), 提示(ていじ), 提出(ていしゅつ)[証拠等]production, generation, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]types of petroleum alternative : 択一的(たくいつてき)alternative energy provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Act on the Promotion of Development and Introduction of Alternative Energy (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 71 of 1980; hereinafter referred to as "Petroleum Alternative Energy Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") (hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article referred to as "Petroleum Alternative Energy") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization of power : 権限(けんげん)power obtain : 領得する(りょうとくする)obtained from the : 当該(とうがい)the conversion of electricity (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those activities which particularly contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the reduction : 減額(げんがく), 減少(げんしょう), 削減(さくげん), 減軽(げんけい)[刑そのものの減軽], 抑制(よくせい)[量の抑制]reduction of dependency on petroleum), those activities the : 当該(とうがい)the acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 譲受け(ゆずりうけ), 承諾(しょうだく), 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance of which is not yet widespread due : 正当な(せいとうな)due to constraints from the : 当該(とうがい)the standpoint of economic efficiency : 効率(こうりつ)efficiency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order to be activities the : 当該(とうがい)the promotion : 昇任(しょうにん), 振興(しんこう), 推進(すいしん), 増進(ぞうしん), 促進(そくしん)[原則], 啓発(けいはつ), 向上(こうじょう)promotion of which is particularly necessary for furthering the : 当該(とうがい)the introduction of Petroleum Alternative Energy.
第二章 基本方針等
Chapter II Basic Policy, etc.
(基本方針)
(Basic Policy)
第三条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進に関する基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「基本方針」という。)を定め、これを公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 3 (1) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall prescribe and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand publicize : 公表する(こうひょうする)publicize the : 当該(とうがい)the Basic Policy (hereinafter referred to as "Basic Policy") in regard to promoting New Energy Utilization, etc.
2 基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針は、次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項について、エネルギー需給の長期(ちょうき) : long term長期見通し、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の特性、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に関する技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術水準(すいじゅん) : level水準その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事情(じじょう) : circumstance事情勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案し、環境の(かんきょうの) : environmental環境の保全(ほぜん) : preservation保全に留意しつつ定めるものとする(とする) : shall beとする
(2) The Basic Policy shall be : とする(とする)shall be prescribed in regard to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters, while taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the long-term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term outlook for energy supply : 供給(きょうきゅう)supply and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand, the : 当該(とうがい)the specific characteristic : 形質(けいしつ)characteristics of the : 当該(とうがい)the New Energy Utilization, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical level : 水準(すいじゅん)levels with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to New Energy Utilization, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand giving due : 正当な(せいとうな)due consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration to the : 当該(とうがい)the preservation : 保全(ほぜん), 保存(ほぞん)preservation of the : 当該(とうがい)the environment : 環境(かんきょう)environment.
一 新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に関してエネルギーを使用する(しようする) : use, employ使用する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「エネルギー使用者」という。)が講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置に関する基本的な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(i) Basic matters concerning measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken by energy user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合]users (hereinafter referred to as "Energy Users") with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to New Energy Utilization, etc.
二 新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進のために、エネルギーを供給(きょうきゅう) : supply供給する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行う者(次条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「エネルギー供給(きょうきゅう) : supply供給事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者」という。)及び(および) : and及び新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行うための機械器具の製造(せいぞう) : manufacture製造又は(または) : or又は輸入(ゆにゅう) : import輸入事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行う者(同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「製造(せいぞう) : manufacture製造事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者等」という。)が講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置に関する基本的な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(ii) Basic matters for promoting New Energy Utilization, etc. concerning measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken by business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators who supply : 供給(きょうきゅう)supply energy (in the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), referred to as "Energy Supply Business Operators") or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those who manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする), 趣旨(しゅし)import the : 当該(とうがい)the machinery and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand fixtures : 定着物(ていちゃくぶつ)fixtures for carry : 携帯する(けいたいする)carrying out New Energy Utilization, etc. (in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, referred to as "Manufacturing Business Operators, etc.")
三 新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進のための施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策に関する基本的な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iii) Basic Matters Concerning Measures for Promoting New Energy Utilization, etc.
四 その(その) : his/her[人を指す場合]その他新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iv) Other Matters Concerning New Energy Utilization, etc.
3 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣が基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針を定めるには、閣議(かくぎ) : cabinet meeting閣議決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定を経なければならない。
(3) In prescribing the : 当該(とうがい)the Basic Policy, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall obtain : 領得する(りょうとくする)obtain cabinet decision : 閣議決定(かくぎけってい)cabinet decisions.
4 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針を定めようとする(とする) : shall beとするときは、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん) : relevant administrative organ関係行政機関の長に協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult with the : 当該(とうがい)the heads of relevant administrative organ : 関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん)relevant administrative organs in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance, when he/she intends to prescribe the : 当該(とうがい)the Basic Policy.
5 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事情(じじょう) : circumstance事情の変動のため必要があるときは、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針改定(かいてい) : revision改定するものとする(するものとする) : shallするものとする
(5) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the Basic Policy when necessary due : 正当な(せいとうな)due to a change in the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
6 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第四項までの規定は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針改定(かいてい) : revision改定準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(6) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to any revision : 改定(かいてい), 修正(しゅうせい)revisions of the : 当該(とうがい)the Basic Policy pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(エネルギー使用者等の努力)
(Efforts of Energy Users, etc.)
第四条 エネルギー使用者(しようしゃ) : employer[雇用の場合], user[雇用以外の場合]使用者は、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針の定めるところに留意して、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に努めなければならない。
Article 4 (1) Energy Users shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to achieve New Energy Utilization, etc., while giving due : 正当な(せいとうな)due consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Basic Policy.
2 エネルギー供給(きょうきゅう) : supply供給事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者及び(および) : and及び製造(せいぞう) : manufacture製造事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者等は、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針の定めるところに留意して、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進に努めなければならない。
(2) Energy Supply Business Operators and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Manufacturing Business Operators, etc. shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote New Energy Utilization, etc., while giving due : 正当な(せいとうな)due consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Basic Policy.
(新エネルギー利用指針)
(New Energy Utilization Guidelines)
第五条 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の特性、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に関する技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術水準(すいじゅん) : level水準その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事情(じじょう) : circumstance事情からみて新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行うことが適切であると認められるエネルギー使用者(しようしゃ) : employer[雇用の場合], user[雇用以外の場合]使用者における新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を促進する(そくしんする) : promote, accelerate促進するため、これらの事情(じじょう) : circumstance事情勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案し、環境の(かんきょうの) : environmental環境の保全(ほぜん) : preservation保全に留意しつつ、推進(すいしん) : promotion推進すべき新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類及び(および) : and及び法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]に関し、エネルギー使用者(しようしゃ) : employer[雇用の場合], user[雇用以外の場合]使用者に対する新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に関する指針(ししん) : guideline指針以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「新エネルギー利用指針」という。)を定め、これを公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 5 (1) In order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote New Energy Utilization, etc. by Energy Users for whom New Energy Utilization, etc. is deemed to be appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the characteristic : 形質(けいしつ)characteristics of New Energy Utilization, etc., the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical level : 水準(すいじゅん)level related to New Energy Utilization, etc., the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, taking these matters into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand giving due : 正当な(せいとうな)due consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration to the : 当該(とうがい)the preservation : 保全(ほぜん), 保存(ほぞん)preservation of the : 当該(とうがい)the environment : 環境(かんきょう)environment, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall prescribe and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand publicize : 公表する(こうひょうする)publicize New Energy Utilization, etc. guideline : 指針(ししん)guidelines for Energy Users (hereinafter referred to as "New Energy Utilization Guidelines"), relating to the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]types and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of New Energy Utilization, etc. to be promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promoted.
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事情(じじょう) : circumstance事情の変動のため必要があるときは、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用指針(ししん) : guideline指針改定(かいてい) : revision改定するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the New Energy Utilization Guidelines when necessary due : 正当な(せいとうな)due to a change in the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣は、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用指針(ししん) : guideline指針を定め、又は(または) : or又はこれを改定(かいてい) : revision改定しようとする(とする) : shall beとするときは、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん) : relevant administrative organ関係行政機関の長に協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consult : 諮問する(しもんする), 協議する(きょうぎする)consult in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance with the : 当該(とうがい)the heads of relevant administrative organ : 関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん)relevant administrative organs, when he/she intends to prescribe or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the New Energy Utilization Guidelines.
(指導及び助言)
(Guidance and Advice)
第六条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、新エネルギー利用等を促進するため必要があると認めるときは、エネルギー使用者(しようしゃ) : employer[雇用の場合], user[雇用以外の場合]使用者に対し、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用指針(ししん) : guideline指針に定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について指導(しどう) : guidance指導及び(および) : and及び助言(じょげん) : advice助言を行うものとする(とする) : shall beとする
Article 6 When the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds it to be necessary to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote New Energy Utilization, etc., he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide guidance : 指導(しどう)guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand advice : 助言(じょげん)advice to Energy Users with regard to the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the New Energy Utilization Guidelines.
(地方公共団体の施策における配慮)
(Considerations Concerning Local Government Policies)
第七条 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい) : local government, local public entity地方公共団体は、地域(ちいき) : area, region地域における新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進資する(しする) : contribute資する施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策策定(さくてい) : formulation, establishment策定及び(および) : and及び実施に当たっては、できる限り、基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針の定めるところに配慮(はいりょ) : consideration配慮するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 7 In establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand enforcing policies that : 当該(とうがい)that contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to promoting New Energy Utilization, etc. in local area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas, local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration the : 当該(とうがい)the Basic Policy as much as possible.
第三章 事業者が行う新エネルギー利用等の促進
Chapter III Promoting New Energy Utilization, etc. as Carried out by Business Operators
(利用計画の認定)
(Accreditation of Utilization Plans)
第八条 事業活動(じぎょうかつどう) : business activities事業活動において新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行おうとする(とする) : shall beとする者(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行う法人(ほうじん) : juridical person法人設立(せつりつ) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立しようとする(とする) : shall beとする者を含む。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に関する計画(けいかく) : plan, program計画以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「利用計画」という。)を作成し、これを主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出して、その(その) : his/her[人を指す場合]その利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画が適当である旨の認定を受けることができる。
Article 8 (1) Business operators who intend to practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice New Energy Utilization, etc. in their business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities (including those who intend to establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice said : 当該(とうがい) / said documentsaid New Energy Utilization, etc.) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid New Energy Utilization, etc. (hereinafter referred to as "Utilization Plan") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submit said : 当該(とうがい) / said documentsaid plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan to the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand may : することができる(することができる)may receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive an accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid Utilization Plan is suitable.
2 利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画には、次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項を記載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A Utilization Plan shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall describe the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive;following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following.
一 新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の目標(もくひょう) : target, goal, objective目標
(i) Goals for New Energy Utilization, etc.
二 新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の内容及び(および) : and及び実施時期
(ii) Content of New Energy Utilization, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period thereof
三 新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に必要な資金(しきん) : fund資金の額及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その調達(ちょうたつ) : procurement調達法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(iii) The amount : 金額(きんがく)amount of fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds necessary for New Energy Utilization, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the procurement : 調達(ちょうたつ)procurement method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method thereof
3 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣…は、…と認めるときは(は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第一項の認定の申請があった場合において、その利用計画が次の各号に適合するものであると認めるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その認定をするものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) In case : 事件(じけん)case an accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) is applied for, when the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Utilization Plan conform : 適合する(てきごうする)conforms to each item : 号(ごう)[原則] / item 3item in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide an accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
一 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項基本方針(きほんほうしん) : basic policy[原則], basic guidelines[指針的なものを意味する場合]基本方針に照らし(にてらし) : in light ofに照らして適切なものであり、かつ(かつ) : andかつ、我が国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]全体の新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等の普及(ふきゅう) : dissemination普及にとって特に有効(ゆうこう) : valid有効なものであること。
(i) The matters as list : 目録(もくろく)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph are suitable in light of : に照らし(にてらし)in light of the : 当該(とうがい)the Basic Policy, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand also are particularly effective : 実効的な(じっこうてきな)effective in disseminating the : 当該(とうがい)the New Energy Utilization, etc. for our entire country.
二 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項が新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を確実に行うために適切なものであること。
(ii) The matters as list : 目録(もくろく)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph are suitable to carry : 携帯する(けいたいする)carry out New Energy Utilization, etc. with certainty.
(利用計画の変更等)
(Revisions, etc. of Utilization Plan)
第九条 条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定を受けた者(その(その) : his/her[人を指す場合]その者の設立(せつりつ) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項法人(ほうじん) : juridical person法人を含む。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画を変更しようとする(とする) : shall beとするときは、主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣の認定を受けなければならない。
Article 9 (1) When a person : 人(ひと)person who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article (including a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person the : 当該(とうがい)the establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of which by such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)person is set forth in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), intends to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise the : 当該(とうがい)the Utilization Plan to which said : 当該(とうがい) / said documentsaid accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation pertains, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval from the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister.
2 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定を受けた利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画(前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による変更の認定があったときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その変更後のもの。以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「認定利用計画」という。)に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行う者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「認定事業者」という。)が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画に従って新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行っていないと認めるときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その認定を取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すことができる。
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds that : 当該(とうがい)that a person : 人(ひと)person who [is suppose to be practicing] New Energy Utilization, etc. as set forth in a Utilization Plan that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article (when a revision : 改定(かいてい), 修正(しゅうせい)revision has been approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan as revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised; hereinafter referred to as "Certified Utilization Plan") (hereinafter referred to as "Certified Business Operator") is not practicing New Energy, Utilization, etc. in accordance with said : 当該(とうがい) / said documentsaid Certified Utilization Plan, he/she may : することができる(することができる)may rescind : 取り消す(とりけす)rescind said : 当該(とうがい) / said documentsaid accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation.
3 条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、第一項の認定について準用する
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の業務)
(Business of the New Energy and Industrial Technology Development Organization)
第十条 独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : incorporated administrative agency独立行政法人新エネルギー・産業(さんぎょう) : industry産業技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術総合開発(かいはつ) : development開発機構は、新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を促進する(そくしんする) : promote, accelerate促進するため、次の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を行う。
Article 10 The New Energy and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industrial Technology Development Organization shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness activity : 活動(かつどう) / the activities of crime prevention.activity in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote New Energy Utilization, etc.
一 認定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が認定利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画に従って行う新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等に必要な資金(しきん) : fund資金に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の保証を行うこと。
(i) Guarantee debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debts pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds required for New Energy Utilization, etc. which is done by a Certified Business Operator in accordance with a Certified Utilization Plan.
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に附帯する業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を行うこと。
(ii) Carry out businesses incidental : 附帯の(ふたいの)incidental to the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
第十一条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 11 Deletion
第十二条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 12 Deletion
(Special Provisions of the Small and Medium Business Investment & Consultation Companies Act)
第十三条 中小企業(ちゅうしょうきぎょう) : small and medium sized enterprise中小企業投資(とうし) : investment投資育成株式会社(かぶしきかいしゃ) : stock company株式会社は、中小企業投資育成株式会社法(昭和三十八年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百一号)第五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業のほか、次に掲げる事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行うことができる。
Article 13 (1) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the businesses list : 目録(もくろく)listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Business Investment & Consultation Companies Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 101 of 1963), Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Business Investment & Consultation Companies may : することができる(することができる)may engage in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following businesses.
一 中小企業者(ちゅうしょうきぎょうしゃ) : small and medium sized enterprise operator中小企業者又は(または) : or又は事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を営んでいない個人(こじん) : individual個人が認定利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画に従って新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行うために資本金の額(しほんきんのがく) : amount of stated capital資本金の額が三億円を超える(をこえる) : exceedingを超える株式会社(かぶしきかいしゃ) : stock company株式会社設立(せつりつ) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立する際に発行する(はっこうする) : issue, publish発行する株式(かぶしき) : share, stock株式引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受け及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受けに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る株式(かぶしき) : share, stock株式の保有
(i) Subscription for share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of the : 当該(とうがい)the subscribed share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued when a Small or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Medium Sized Enterprise Operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual who is not engaged in a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness sets up a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness corporation with stated capital : 資本金(しほんきん) / A stock company may reduce the amount of the stated capital.stated capital exceeding : を超える(をこえる)exceeding 300,000,000 yen in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice New Energy Utilization, etc. in accordance with a Certified Utilization Plan
二 中小企業者(ちゅうしょうきぎょうしゃ) : small and medium sized enterprise operator中小企業者のうち資本金の額(しほんきんのがく) : amount of stated capital資本金の額が三億円を超える(をこえる) : exceedingを超える株式会社(かぶしきかいしゃ) : stock company株式会社が認定利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画に従って新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行うために必要とする(とする) : shall beとする資金(しきん) : fund資金調達(ちょうたつ) : procurement調達を図るために発行する(はっこうする) : issue, publish発行する株式(かぶしき) : share, stock株式新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債に付されたものを除く。)又は(または) : or又は新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債等(中小企業投資育成株式会社法第五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債等をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び次項において同じ。)の引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受け及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受けに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る株式(かぶしき) : share, stock株式新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権その(その) : his/her[人を指す場合]その行使(こうし) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行され、又は(または) : or又は移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転された株式(かぶしき) : share, stock株式を含む。)又は(または) : or又は新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債等(新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債等に付された新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権行使(こうし) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行され、又は(または) : or又は移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転された株式(かぶしき) : share, stock株式を含む。)の保有
(ii) Subscription for share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for those attach : 添付する(てんぷする)attached to bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares),or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares, etc. (referring to bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares, etc. as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Business Investment & Consultation Companies Act; the : 当該(とうがい)the same apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)applying in the : 当該(とうがい)the rest of this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), which have been issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued by a corporation among Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Sized Enterprise Operator with stated capital : 資本金(しほんきん) / A stock company may reduce the amount of the stated capital.stated capital exceeding : を超える(をこえる)exceeding 300,000,000 yen in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to raise the : 当該(とうがい)the fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds required to practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice New Energy Utilization, etc. in accordance with a Certified Utilization Plan, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares (including the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transferred through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares), the : 当該(とうがい)the bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares, etc. (including the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transferred through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares, etc.) obtain : 領得する(りょうとくする)obtained through said : 当該(とうがい) / said documentsaid subscription : 引受け(ひきうけ)[株式等の発行の場合]subscription,
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定による株式(かぶしき) : share, stock株式引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受け及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受けに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る株式(かぶしき) : share, stock株式の保有並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定による株式(かぶしき) : share, stock株式新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債に付されたものを除く。)又は(または) : or又は新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債等の引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受け及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該引受け(ひきうけ) : assumption[債務の場合], subscription[株式等の発行の場合], underwriting[証券の元引受の場合], acceptance[手形等の場合]引受けに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る株式(かぶしき) : share, stock株式新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権その(その) : his/her[人を指す場合]その行使(こうし) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行され、又は(または) : or又は移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転された株式(かぶしき) : share, stock株式を含む。)又は(または) : or又は新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債等(新株予約権付社債(しんかぶよやくけんつきしゃさい) : bond with share option新株予約権付社債等に付された新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権行使(こうし) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行され、又は(または) : or又は移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転された株式(かぶしき) : share, stock株式を含む。)の保有は、中小企業投資育成株式会社法適用(てきよう) : application適用については、それぞれ同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業みなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) Concerning the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Business Investment & Consultation Companies Act to the : 当該(とうがい)the subscription : 引受け(ひきうけ)[株式等の発行の場合]subscription for share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares obtain : 領得する(りょうとくする)obtained through said : 当該(とうがい) / said documentsaid subscription : 引受け(ひきうけ)[株式等の発行の場合]subscription pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, the : 当該(とうがい)the subscription : 引受け(ひきうけ)[株式等の発行の場合]subscription for share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for those attach : 添付する(てんぷする)attached to bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares (including the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transferred through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares), the : 当該(とうがい)the bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares, etc. (including the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares issue : 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 争点(そうてん)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transferred through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the bond : 債券(さいけん), 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds with a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to subscribe for new share : 新株(しんかぶ)new shares, etc.) obtain : 領得する(りょうとくする)obtained through said : 当該(とうがい) / said documentsaid subscription : 引受け(ひきうけ)[株式等の発行の場合]subscription pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, those businesses shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be the : 当該(とうがい)the businesses of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) respectively of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act mentioned above in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の「中小企業者(ちゅうしょうきぎょうしゃ) : small and medium sized enterprise operator中小企業者」とは、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者をいう
(3) The "Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Sized Enterprise Operator" set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), all item : 号(ごう)[原則] / item 3items, are entities which fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following.
一 資本金の額(しほんきんのがく) : amount of stated capital資本金の額又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資総額(そうがく) : total amount総額が三億円以下の会社(かいしゃ) : company会社並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに常時使用する(しようする) : use, employ使用する従業員の数が三百人(ひと) : person以下の会社(かいしゃ) : company会社及び(および) : and及び個人(こじん) : individual個人であって、製造業(せいぞうぎょう) : manufacturing industry製造業建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業運輸(うんゆ) : transportation運輸その(その) : his/her[人を指す場合]その他の業種(ぎょうしゅ) : business type業種(次号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の三までに掲げる業種(ぎょうしゅ) : business type業種及び(および) : and及び第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種を除く。)に属する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を主たる事業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業として営む(いとなむ) : operate営むもの
(i) Any corporation whose amount of stated capital : 資本金の額(しほんきんのがく)amount of stated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the total amount of capital : 資本の額(しほんのがく)amount of capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution is 300,000,000 yen or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual whose number of regular employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees is 300 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less, the : 当該(とうがい)the main business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of which is classified as manufacturing, construction : 擬制(ぎせい), 建設(けんせつ), 施工(せこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction, transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other business type : 業種(ぎょうしゅ)business type (excluding the : 当該(とうがい)the business type : 業種(ぎょうしゅ)business types list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the next item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) through item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii))
二 資本金の額(しほんきんのがく) : amount of stated capital資本金の額又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資総額(そうがく) : total amount総額が一億円以下の会社(かいしゃ) : company会社並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに常時使用する(しようする) : use, employ使用する従業員の数が百人(ひと) : person以下の会社(かいしゃ) : company会社及び(および) : and及び個人(こじん) : individual個人であって、卸売(おろしうり) : wholesale卸売業(第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種を除く。)に属する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を主たる事業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業として営む(いとなむ) : operate営むもの
(ii) Any corporation whose amount of stated capital : 資本金の額(しほんきんのがく)amount of stated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the total amount of capital : 資本の額(しほんのがく)amount of capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution is 100,000,000 yen or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual whose number of regular employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees is 100 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less, the : 当該(とうがい)the main business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of which is classified as wholesale : 卸売(おろしうり)wholesale business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness (excluding the : 当該(とうがい)the business type : 業種(ぎょうしゅ)business types specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii))
二の二 資本金の額(しほんきんのがく) : amount of stated capital資本金の額又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資総額(そうがく) : total amount総額が五千万円以下の会社(かいしゃ) : company会社並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに常時使用する(しようする) : use, employ使用する従業員の数が百人(ひと) : person以下の会社(かいしゃ) : company会社及び(および) : and及び個人(こじん) : individual個人であって、サービス業(第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種を除く。)に属する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を主たる事業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業として営む(いとなむ) : operate営むもの
(ii)-2 Any corporation whose amount of stated capital : 資本金の額(しほんきんのがく)amount of stated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the total amount of capital : 資本の額(しほんのがく)amount of capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution is 50,000,000 yen or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual whose number of regular employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees is 100 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less, the : 当該(とうがい)the main business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of which is classified as a service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness (excluding the : 当該(とうがい)the business type : 業種(ぎょうしゅ)business types specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii))
二の三 資本金の額(しほんきんのがく) : amount of stated capital資本金の額又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資総額(そうがく) : total amount総額が五千万円以下の会社(かいしゃ) : company会社並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに常時使用する(しようする) : use, employ使用する従業員の数が五十人(ひと) : person以下の会社(かいしゃ) : company会社及び(および) : and及び個人(こじん) : individual個人であって、小売業(こうりぎょう) : retail, retail business小売業(次号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種を除く。)に属する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を主たる事業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業として営む(いとなむ) : operate営むもの
(ii)-3 Any corporation whose amount of stated capital : 資本金の額(しほんきんのがく)amount of stated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the total amount of capital : 資本の額(しほんのがく)amount of capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution is 50,000,000 yen or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual whose number of regular employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees is 50 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less, the : 当該(とうがい)the main business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of which is classified as a retail business : 小売業(こうりぎょう)retail business (excluding the : 当該(とうがい)the business type : 業種(ぎょうしゅ)business types specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3item)
三 資本金の額(しほんきんのがく) : amount of stated capital資本金の額又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資総額(そうがく) : total amount総額その(その) : his/her[人を指す場合]その業種(ぎょうしゅ) : business type業種ごとに政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める金額(きんがく) : amount金額以下の会社(かいしゃ) : company会社並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに常時使用する(しようする) : use, employ使用する従業員の数がその(その) : his/her[人を指す場合]その業種(ぎょうしゅ) : business type業種ごとに政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数以下の会社(かいしゃ) : company会社及び(および) : and及び個人(こじん) : individual個人であって、その(その) : his/her[人を指す場合]その政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を主たる事業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業として営む(いとなむ) : operate営むもの
(iii) Any corporation whose amount of stated capital : 資本金の額(しほんきんのがく)amount of stated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the total amount of capital : 資本の額(しほんのがく)amount of capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution is not more than the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく)amount stipulated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order for each of its business type : 業種(ぎょうしゅ)business types and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual whose number of regular employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees is not more than that : 当該(とうがい)that stipulated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order for each of its business type : 業種(ぎょうしゅ)business types, the : 当該(とうがい)the main business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of which is classified as a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness belonging : 帰属(きぞく) / belongs to the national treasurybelonging to a business type : 業種(ぎょうしゅ)business type specified by that : 当該(とうがい)that Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order
四 企業(きぎょう) : enterprise企業組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合
(iv) Joint-Enterprise Cooperatives
五 協業組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合
(v) Cooperative Partnerships
六 事業協同組合(じぎょうきょうどうくみあい) : business cooperative事業協同組合事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業協同小組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合、商工組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合協同組合(きょうどうくみあい) : cooperative協同組合連合会(れんごうかい) : federation / 日本弁護士連合会;協同組合連合会連合会その(その) : his/her[人を指す場合]その他の特別の法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律により設立(せつりつ) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立された組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その連合会(れんごうかい) : federation / 日本弁護士連合会;協同組合連合会連合会であって、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるもの
(vi) Business cooperative : 協同組合(きょうどうくみあい)cooperatives, small business cooperative : 事業協同組合(じぎょうきょうどうくみあい)business cooperatives, commercial and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand industrial partnership : 組合(くみあい)[原則]partnerships, federation : 連合会(れんごうかい) / Japan Federation of Bar Associations;federation of cooperatives, 連合体(れんごうたい)federation of cooperative : 協同組合(きょうどうくみあい)cooperatives, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other partnership : 組合(くみあい)[原則]partnerships and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand federation : 連合会(れんごうかい) / Japan Federation of Bar Associations;federation of cooperatives, 連合体(れんごうたい)federations thereof establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which are specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Orders
第四章 雑則
Chapter IV Miscellaneous Provisions
(報告の徴収)
(Collection of Reports)
第十四条 主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、認定事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、認定利用計画(りようけいかく) : utilization plan利用計画の実施状況について報告(ほうこく) : report / 報告義務報告を求めることができる。
Article 14 The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request from a Certified Business Operator report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the Certified Utilization Plan.
(主務大臣)
(Competent Minister)
第十五条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律における主務大臣(しゅむだいじん) : competent minister主務大臣は、次のとおりとする(とする) : shall beとする
Article 15 The competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister as mentioned in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows.
一 第六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する指導(しどう) : guidance指導及び(および) : and及び助言(じょげん) : advice助言に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣及び(および) : and及びエネルギー使用者(しようしゃ) : employer[雇用の場合], user[雇用以外の場合]使用者の行う事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業所管(しょかん) : jurisdiction所管する大臣とする(とする) : shall beとする
(i) For matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to guidance : 指導(しどう)guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand advice : 助言(じょげん)advice provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister who has the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction over the : 当該(とうがい)the businesses to be implement : 実行する(じっこうする)implemented by the : 当該(とうがい)the Energy User shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent ministers.
二 第八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する認定、第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する変更の認定、同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する認定の取消し(とりけし) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消し及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する報告(ほうこく) : report / 報告義務報告徴収(ちょうしゅう) : collection / 報告の徴収徴収に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該新エネルギー利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用等を行う者の行う事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業所管(しょかん) : jurisdiction所管する大臣とする(とする) : shall beとする
(ii) The Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister who has jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction over the : 当該(とうがい)the businesses implement : 実行する(じっこうする)implemented by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person practicing New Energy Utilization, etc. shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent ministers in regard to the : 当該(とうがい)the accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8, the : 当該(とうがい)the accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation of revision : 改定(かいてい), 修正(しゅうせい)revisions provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9, the : 当該(とうがい)the rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission of accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合]accreditation provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection of report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the hereto preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article.
(罰則)
(Penal Provisions)
第十六条 第十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をせず、又は(または) : or又は虚偽(きょぎ) : FALSE虚偽報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をした者は、二十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 16 (1) Business operators who fail to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who file : 提起する(ていきする)file false report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by a fine : 罰金(ばっきん)fine of 200,000 yen or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less.
2 法人(ほうじん) : juridical person法人代表者(だいひょうしゃ) : representative person代表者又は(または) : or又は法人(ほうじん) : juridical person法人若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは人(ひと) : person代理人(だいりにん) : agent[任意代理], representative[法定代理も含む場合], proxy[会社法上の議決権行使の代理人など]代理人使用人(しようにん) : employee使用人その(その) : his/her[人を指す場合]その他の従業者(じゅうぎょうしゃ) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者が、その(その) : his/her[人を指す場合]その法人(ほうじん) : juridical person法人又は(または) : or又は人(ひと) : person業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関し、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為をしたときは、行為(こうい) : act, conduct行為者を罰するほか、その(その) : his/her[人を指す場合]その法人(ほうじん) : juridical person法人又は(または) : or又は人(ひと) : personに対して同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項刑(けい) : punishment科す(かす) : impose[一般的な場合], punish[刑罰を科す場合]科する。
(2) When a representative : 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative of a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent, employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker of a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, commit : 犯す(おかす), 収容する(しゅうようする)commits a violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph concerning the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, the : 当該(とうがい)the actual offender : 犯罪人(はんざいにん), 犯人(はんにん)offender shall be : とする(とする)shall be punish : 科す(かす)[刑罰を科す場合]punished and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in addition : 追加(ついか)addition the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by the : 当該(とうがい)the fine : 罰金(ばっきん)fine set forth in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
附 則 〔抄〕
Supplementary Provisions [Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
1 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
(1) This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation : 公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ)the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation.
附 則 〔平成十一年十二月三日法律第百四十六号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 146 of December 3, 1999] [Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からしこうする) : this Act shall come into effect as from …この法律は、公布の日から施行する
Article 1 This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from the day of promulgation : 公布の日(こうふのひ)the day of promulgation.
(罰則に関する経過措置)
(Transitional Measures Concerning Penal Provisions)
第十四条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律附則(ふそく) : supplementary provisions附則第一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定する(きていする) : provide規定する規定(きてい) : provision規定については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該規定(きてい) : provision規定以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為及び(および) : and及びこの附則(ふそく) : supplementary provisions附則規定(きてい) : provision規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行後にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 14 With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions to any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (for provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the Proviso of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 1, those provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where the provisions then in force shall remain applicable : については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) / with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicablethe provisions then in force shall remain applicable or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor remain in force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable : については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) / with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicablethe provisions then in force shall remain applicable.
(政令への委任)
(Delegation to Cabinet Order)
第十五条 附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2から前条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2までに定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関して必要となる経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 15 In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2 to the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article in the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, any necessary transitional measure : 経過措置(けいかそち)transitional measures for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be prescribed by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
附 則 〔平成十一年十二月二十二日法律第百六十号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 160 of December 22, 1999] [Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び第三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2を除く。)は、平成十三年一月六日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (excluding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from January 6, 2001.
附 則 〔平成十一年十二月二十二日法律第二百二十二号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 222 of December 22, 1999] [Extract]
(施行期日)
(Effective date)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して二月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from the : 当該(とうがい)the day specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from … : …から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin a period not exceeding two months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions list : 目録(もくろく)listed in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3item shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from the : 当該(とうがい)the day specified in each applicable item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
三 第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中小企業(ちゅうしょうきぎょう) : small and medium sized enterprise中小企業創造(そうぞう) : creation創造事業活動(じぎょうかつどう) : business activities事業活動促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進に関する臨時措置法(りんじそちほう) : Act on Temporary Measures / 罰金等臨時措置法臨時措置法第九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに附則(ふそく) : supplementary provisions附則第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2…から…までの規定(から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第六条までの規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2激甚災害に対処するための特別の財政援助等に関する法律(昭和三十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百五十号)第十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中小小売商業振興法(昭和四十八年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百一号)第五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の二の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中小企業における労働力の確保及び良好な雇用の機会の創出のための雇用管理の改善の促進に関する法律(平成三年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第五十七号)第十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中小企業(ちゅうしょうきぎょう) : small and medium sized enterprise中小企業流通業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務効率(こうりつ) : efficiency効率促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](平成四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第六十五号)第八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中エネルギー等の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用合理化(ごうりか) : rationalization合理化及び(および) : and及び再生(さいせい) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生資源(しげん) : resource資源利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用に関する事業活動(じぎょうかつどう) : business activities事業活動促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進に関する臨時措置法(りんじそちほう) : Act on Temporary Measures / 罰金等臨時措置法臨時措置法(平成五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第十八号)第二十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び第二十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中中心市街地における市街地の整備改善(かいぜん) : improvement改善及び(および) : and及び商業等の活性化の一体的推進(すいしん) : promotion推進に関する法律(にかんするほうりつ) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律(平成十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第九十二号)第二十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中新事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業創出(そうしゅつ) : creation創出促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](平成十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百五十二号)第二十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中小企業(ちゅうしょうきぎょう) : small and medium sized enterprise中小企業経営(けいえい) : management, operation / 資産の状況並びに経営の責任者の氏名経営革新支援(しえん) : support支援法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](平成十一年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第十八号)第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2産業活力再生特別措置法(平成十一年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百三十一号)第二十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2中中央省庁等改革関係法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]施行法(しこうほう) : Act for Enforcement / 刑法施行法施行法第九百二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定 平成十二年四月一日
(iii) Revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 9 of the : 当該(とうがい)the Act on Temporary Measures : 暫定措置法(ざんていそちほう), 臨時措置法(りんじそちほう) / Act on Temporary Measures concerning FineAct on Temporary Measures for the : 当該(とうがい)the Promotion of Creative Business Activities of Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium size : 規模(きぼ)sized Enterprises in the : 当該(とうがい)the Provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 13 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Special Financial Support to Deal with Designated Disasters of Extreme Severity (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 150 of 1962) in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 through Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5-2 of the : 当該(とうがい)the Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium size : 規模(きぼ)sized Retail Business Promotion Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 101 of 1973) in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16 Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 11 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Promotion of Improvement of Employment Management in Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium size : 規模(きぼ)sized Enterprises for Securing Manpower and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Creating Quality Jobs (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 57 of 1991) in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 20; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Promotion of Efficient Distribution Systems in Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Enterprises (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 65 of 1992) in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 22 of the : 当該(とうがい)the Act on Temporary Measures to Promote Business Activities for the Rational use of Energy and the Utilization of Recycled Resources (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 18 of 1993) Concerning Streamlining the : 当該(とうがい)the Usage of Energy and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Promotion of Business Activities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Utilization of Renewal Resources in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Improvement and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Vitalization of City Centers (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 92 of 1998) in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 29 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 30; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 21 of Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Facilitating the : 当該(とうがい)the Creation of New Business of Supplementary Provisions Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act 31 (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 152 of 1998) in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3 of Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Supporting Business Innovation of Small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Medium Sized Enterprises in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 31 (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 18 of 1999) in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27 of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures for Industrial Revitalization (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 131 of 1999) in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34; revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 902 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 36 of the : 当該(とうがい)the Act for Enforcement : 施行法(しこうほう) / Act for Enforcement of the Penal CodeAct for Enforcement of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Central Government, etc. Innovation in Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 36: April 1, 2000
附 則 〔平成十三年十一月二十八日法律第百二十九号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 129 of November 28, 2001] [Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
1 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からしこうする) : this Act shall come into effect as from …この法律は、平成十四年四月一日から施行する
(1) This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from April 1, 2002.
(罰則の適用に関する経過措置)
(Transitional Measures Concerning Application of Penal Provisions)
2 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為及び(および) : and及びこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定により従前の例によることとされる場合におけるこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行後にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
(2) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions to any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act as well as any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions then in force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force remain applicable or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor remain in force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, the provisions then in force shall remain applicable : については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) / with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicablethe provisions then in force shall remain applicable.
附 則 〔平成十四年十二月十一日法律第百四十五号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 145 of December 11, 2002] [Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からしこうする) : this Act shall come into effect as from …この法律は、公布の日から施行する。ただし、第十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2…から…までの規定(から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第十九条まで、第二十六条及び第二十七条並びに附則第六条から第三十四条までの規定は、平成十五年十月一日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from the day of promulgation : 公布の日(こうふのひ)the day of promulgation; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 15 through Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 19, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6 through Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from October 1, 2003.
(罰則の経過措置)
(Transitional Measures of Penal Provisions)
第三十四条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律附則(ふそく) : supplementary provisions附則第一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定する(きていする) : provide規定する規定(きてい) : provision規定については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該規定(きてい) : provision規定以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為及び(および) : and及びこの附則(ふそく) : supplementary provisions附則規定(きてい) : provision規定によりなお従前の例によることとされる事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行後にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 34 With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions to any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (for provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the Proviso of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 1, those provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the matters for which the provisions then in force shall remain applicable : については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) / with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicablethe provisions then in force shall remain applicable pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions,, the provisions then in force shall remain applicable : については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) / with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicablethe provisions then in force shall remain applicable.
(政令への委任)
(Delegation to Cabinet Order)
第三十五条 この附則(ふそく) : supplementary provisions附則規定する(きていする) : provide規定するもののほか、機構の設立(せつりつ) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立に伴い必要な経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置その(その) : his/her[人を指す場合]その他この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関し必要な経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 35 In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, transitional measure : 経過措置(けいかそち)transitional measures necessary for the : 当該(とうがい)the establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of the : 当該(とうがい)the organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other transitional measure : 経過措置(けいかそち)transitional measures necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be prescribed by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
附 則 〔平成十七年七月二十六日法律第八十七号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 87 of July 26, 2005] [Extract]
この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、会社法の施行の日から施行する。
This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from the : 当該(とうがい)the day of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Companies Act.