特定商取引に関する法律
Act on Specified Commercial Transactions
昭和五十一年六月四日法律第五十七号
Act No. 57 of June 4, 1976
目次
Table of Contents
第一章 総則 (第一条)
Chapter I General Provisions (Article 1)
第二章 訪問販売、通信販売及び電話勧誘販売
Chapter II Door-to-Door Sales, Mail Order Sales, and Telemarketing Sales
第一節 定義 (第二条)
Section 1 Definitions (Article 2)
第二節 訪問販売 (第三条―第十条)
Section 2 Door-to-Door Sales (Articles 3 to 10)
第三節 通信販売 (第十一条―第十五条の二)
Section 3 Mail Order Sales (Articles 11 to 15-2)
第四節 電話勧誘販売 (第十六条―第二十五条)
Section 4 Telemarketing Sales (Articles 16 to 25)
第五節 雑則 (第二十六条―第三十二条の二)
Section 5 Miscellaneous Provisions (Articles 26 to 32-2)
第三章 連鎖販売取引 (第三十三条―第四十条の三)
Chapter III Multilevel Marketing Transactions (Articles 33 to 40-3)
第四章 特定継続的役務提供 (第四十一条―第五十条)
Chapter IV Provision of Specified Continuous Services (Articles 41 to 50)
第五章 業務提供誘引販売取引 (第五十一条―第五十八条の三)
Chapter V Business Opportunity Sales Transactions (Articles 51 to 58-3)
第五章の二 差止請求権 (第五十八条の四―第五十八条の十)
Chapter V-2 Right to Demand Injunction (Articles 58-4 to 58-10)
第六章 雑則 (第五十九条―第六十九条)
Chapter VI Miscellaneous Provisions (Articles 59 to 69)
第七章 罰則 (第七十条―第七十六条)
Chapter VII Penal Provisions (Articles 70 to 76)
附則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的)
(Purpose)
第一条 この(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、特定商(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(訪問(販売) : sale販売(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売(及び) : and及び電話(勧誘) : solicitation勧誘(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(取引) : trade, business, transaction, dealings取引、連鎖(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引、特定継続的(役務) : service役務提供(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに業務提供(誘引) : inducement誘引(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)を公正にし、(及び) : and及び(購入) : purchase購入者等が受けることのある(損害) : damage / 損害額損害(防止) : prevention / 破壊活動防止法防止を図ることにより、(購入) : purchase購入者等の(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を保護し、あわせて(商品) : goods, commodity商品等の(流通) : distribution, circulation流通(及び) : and及び(役務) : service役務の提供を適正(かつ) : andかつ円滑にし、もつて(国民経済) : national economy国民経済の健全な(発展) : development発展(寄与する) : contribute寄与することを(目的) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的(とする) : shall beとする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to protect the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of purchaser : 買受人(かいうけにん)purchasers, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cause : 原因(げんいん)cause the : 当該(とうがい)the distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい), 流通(りゅうつう), 配当(はいとう)[出資の一部払戻し]distribution of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to be appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand smooth by ensuring fairness in Specified Commercial Transactions (transaction : 取引(とりひき)transactions arising from Door-to-Door Sales, Mail Order Sales, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Telemarketing Sales, Multilevel Marketing Transactions, transaction : 取引(とりひき)transactions arising from the : 当該(とうがい)the Provision of Specified Continuous Services, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Business Opportunity Sales Transactions; hereinafter the : 当該(とうがい)the same) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages that : 当該(とうがい)that may : することができる(することができる)may be cause : 原因(げんいん)caused to the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchasers, etc. , so as to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the sound development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of the : 当該(とうがい)the national economy : 国民経済(こくみんけいざい)national economy.
第二章 訪問販売、通信販売及び電話勧誘販売
Chapter II Door-to-Door Sales, Mail Order Sales, and Telemarketing Sales
第一節 定義
Section 1 Definitions
(定義)
(Definitions)
第二条 この(章) : Chapter / 第1章(及び) : and及び第五十八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の四第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「訪問(販売) : sale販売」とは、次に掲げるものをいう。
Article 2 (1) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Door-to-Door Sales" as used : 使用済(しようずみ)used in this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 58-4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following:
一 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務の提供の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(営む) : operate営む者((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「役務提供事業者」という。)が(営業所) : business office営業所(代理) : agency代理(その) : his/her[人を指す場合]その他の(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める場所((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「営業所等」という。)以外の場所において、売買(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは売買(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結して行う(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は(役務) : service役務を有償で(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「役務提供契約」という。)の(申込み) : offer申込みを受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結して行う(役務) : service役務の提供
(i) the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services for which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party engaged in the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of providing the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (hereinafter referred to as a "Service Provider") has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in exchange for : 対価として(たいかとして)in exchange for payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment (hereinafter referred to as a "Service Contract"), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract, at a place other : 別段の(べつだんの)other than a business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office, agency : 代理(だいり)agency office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other place specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry (hereinafter referred to as a "Business Office, etc."); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が、(営業所) : business office営業所等において、(営業所) : business office営業所等以外の場所において呼び止めて(営業所) : business office営業所等に同行させた者(その) : his/her[人を指す場合]その(政令) : Cabinet Order政令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(誘引) : inducement誘引した者((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定顧客」という。)から売買(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは特定(顧客) : customer, client顧客と売買(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結して行う(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は特定(顧客) : customer, client顧客から(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは特定(顧客) : customer, client顧客(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結して行う(役務) : service役務の提供
(ii) the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services for which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract at a Business Office, etc. from a person : 人(ひと)person whom he/she stopped and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cause : 原因(げんいん)caused to follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow him/her or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor whom he/she induce : 教唆する(きょうさする), 誘引する(ゆういんする)induced away from a place that : 当該(とうがい)that is not a Business Office, etc. by any other : 別段の(べつだんの)other means : 手段(しゅだん)means specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order (such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)person is hereinafter referred to as a "Specified Customer"), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract at a Business Office, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand with a Specified Customer.
2 この(章) : Chapter / 第1章(及び) : and及び第五十八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の五において「(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売」とは、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(郵便) : mail郵便(その) : his/her[人を指す場合]その他の(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「郵便等」という。)により売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受けて行う(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は(役務) : service役務の提供であつて電話(勧誘) : solicitation勧誘(販売) : sale販売に該当しないものをいう。
(2) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Mail Order Sales" as used : 使用済(しようずみ)used in this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 58-5 means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services for which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract by postal mail : 郵便(ゆうびん)mail or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by any other : 別段の(べつだんの)other means : 手段(しゅだん)means specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry (hereinafter referred to as "Postal Mail, etc."), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that does not fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of Telemarketing Sales.
3 この(章) : Chapter / 第1章(及び) : and及び第五十八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の六第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「電話(勧誘) : solicitation勧誘(販売) : sale販売」とは、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が、電話をかけ(又は) : or又は(政令) : Cabinet Order政令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により電話をかけさせ、(その) : his/her[人を指す場合]その電話において行う売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結についての(勧誘) : solicitation勧誘(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「電話勧誘行為」という。)により、(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「電話勧誘顧客」という。)から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(郵便) : mail郵便等により受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは電話(勧誘) : solicitation勧誘(顧客) : customer, client顧客(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(郵便) : mail郵便等により(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結して行う(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は電話(勧誘) : solicitation勧誘(顧客) : customer, client顧客から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(郵便) : mail郵便等により受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは電話(勧誘) : solicitation勧誘(顧客) : customer, client顧客(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(郵便) : mail郵便等により(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結して行う(役務) : service役務の提供をいう。
(3) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Telemarketing Sales" as used : 使用済(しようずみ)used in this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 58-6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services for which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider telephoned a person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cause : 原因(げんいん)caused a person : 人(ひと)person to telephone him/her by a means : 手段(しゅだん)means specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, during which telephone call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcall the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider solicit : 勧誘する(かんゆうする)solicited the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person to conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)conclude a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act of Telemarketing"), due : 正当な(せいとうな)due to which said : 当該(とうがい) / said documentsaid seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract from the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person he/she was solicit : 勧誘する(かんゆうする)soliciting (hereinafter referred to as a "Telemarketing Target") by Postal Mail, etc. , or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor due : 正当な(せいとうな)due to which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded such : 当該(とうがい)such a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract with the : 当該(とうがい)the Telemarketing Target via Postal Mail, etc.
4 この(章) : Chapter / 第1章(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第五十八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の五(及び) : and及び第六十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「(指定) : designation指定(権利) : right権利」とは、(施設) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設(利用) : utilization[原則] / 資源の有効な利用: 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける(権利) : right権利のうち(国民) : citizen[原則], national[外国に居住する特定国の国民]国民の日常(生活) : life生活(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(取引) : trade, business, transaction, dealings取引において(販売) : sale販売されるものであつて(政令) : Cabinet Order政令で定めるものをいう。
(4) As used : 使用済(しようずみ)used in this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 58-5 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 67, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Designated Rights" means : 手段(しゅだん)means, among the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights to use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use facilities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand equipment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, those that : 当該(とうがい)that are sold during transaction : 取引(とりひき)transactions that : 当該(とうがい)that arise in the : 当該(とうがい)the daily live : 生息する(せいそくする)lives of the : 当該(とうがい)the people and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that are specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
第二節 訪問販売
Section 2 Door-to-Door Sales
(訪問販売における氏名等の明示)
(Clear Indication of Name, etc. in Door-to-Door Sales)
第三条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、訪問(販売) : sale販売をしよう(とする) : shall beとするときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(勧誘) : solicitation勧誘に先立つて、(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方に対し、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(氏名) : name氏名(又は) : or又は(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称、売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘をする(目的) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的である旨(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(勧誘) : solicitation勧誘(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(又は) : or又は(役務) : service役務(種類) : kind[原則] / 消費貸借は、当事者の一方が種類、品質及び数量の同じ物をもって返還をすることを約して相手方から金銭その他の物を受け取ることによって、その効力を生ずる, type[類型] / 商品の種類及びその性能若しくは品質又は権利若しくは役務の種類及びこれらの内容その他これらに類するものとして経済産業省令で定める事項, class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類] / 家畜の種類種類を明らかに(しなければならない) : shallしなければならない
Article 3 When a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Provider seeks to conduct : 行為(こうい)conduct Door-to-Door Sales, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall clearly indicate : 明示する(めいじする)clearly indicate to the : 当該(とうがい)the counterparty : 相手方(あいてがた)[契約などの相手方] / A contract concluded by a person without any authority of agency may be rescinded by the counterparty until the principal ratifies itcounterparty, prior to solicitation : 勧誘(かんゆう)solicitation, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider, the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact that : 当該(とうがい)that his/her : その(その)[人を指す場合]his/her purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose is to solicit : 勧誘する(かんゆうする)solicit the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services connected with said : 当該(とうがい) / said documentsaid solicitation : 勧誘(かんゆう)solicitation.
(契約を締結しない旨の意思を表示した者に対する勧誘の禁止等)
(Prohibition against Soliciting a Contract from a Person Who Has Manifested the Intention Not to Conclude One, etc.)
第三条の二 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、訪問(販売) : sale販売をしよう(とする) : shall beとするときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方に対し、(勧誘) : solicitation勧誘を受ける(意思) : intent, intention意思があることを(確認) : confirmation, check確認(するよう努めなければならない) : shall endeavor toするよう努めなければならない
Article 3-2 (1) When a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Provider seeks to conduct : 行為(こうい)conduct Door-to-Door Sales, he/she shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to confirm : 確認する(かくにんする)confirm that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the counterparty : 相手方(あいてがた)[契約などの相手方] / A contract concluded by a person without any authority of agency may be rescinded by the counterparty until the principal ratifies itcounterparty is will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)willing to be solicit : 勧誘する(かんゆうする)solicited.
2 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結しない旨の(意思) : intent, intention意思(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示した者に対し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
(2) No seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall solicit : 勧誘する(かんゆうする)solicit the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract through Door-to-Door Sales from a person : 人(ひと)person who has manifested the : 当該(とうがい)the intention : 意思(いし)intention not to conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)conclude such : 当該(とうがい)such a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract.
(訪問販売における書面の交付)
(Delivery of Documents in Door-to-Door Sales)
第四条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(営業所) : business office営業所等以外の場所において(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利につき売買(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務につき(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受けたとき(又は) : or又は(営業所) : business office営業所等において特定(顧客) : customer, client顧客から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利につき売買(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受け、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務につき(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受けたときは、(直ちに) : immediately直ちに(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより、次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について(その) : his/her[人を指す場合]その(申込み) : offer申込みの内容を記載した書面を(その) : his/her[人を指す場合]その(申込み) : offer申込みをした者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、その申込みを受けた際その売買契約又は役務提供契約を締結した場合においては、この限りでない
Article 4 When a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Provider has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a place other : 別段の(べつだんの)other than a Business Office, etc. , or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a Business Office, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand from a Specified Customer, the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall immediately : 直ちに(ただちに)immediately deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document containing the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details of the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer to the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who made the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following pieces of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this does not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Contract upon receiving the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer:
一 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(又は) : or又は(役務) : service役務(種類) : kind[原則] / 消費貸借は、当事者の一方が種類、品質及び数量の同じ物をもって返還をすることを約して相手方から金銭その他の物を受け取ることによって、その効力を生ずる, type[類型] / 商品の種類及びその性能若しくは品質又は権利若しくは役務の種類及びこれらの内容その他これらに類するものとして経済産業省令で定める事項, class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類] / 家畜の種類種類
(i) the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
二 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売価格) : selling price販売価格(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価
(ii) the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
三 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の支払の時期(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(iii) the : 当該(とうがい)the timing of payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand means : 手段(しゅだん)means of pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)paying the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
四 (商品) : goods, commodity商品の引渡時期(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転時期(又は) : or又は(役務) : service役務の提供時期
(iv) the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered, the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be transferred, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided;
五 第九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(又は) : or又は売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(…から…までの規定) : provisions … to … inclusiveから第七項までの規定に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第二十六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(適用) : application適用がある場合にあつては、同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む。)を含む。)
(v) information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about withdraw : 退社する(たいしゃする)withdrawing the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor about cancelling the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) through (7) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article (where the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply, this include : 算入する(さんにゅうする)includes information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article)); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vi) in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, any other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry.
第五条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、(次項) : immediately following paragraph, the following paragraph次項(規定する) : provide規定する場合を除き、(遅滞なく) : without delay遅滞なく(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条(ただし書) : provisoただし書(規定する) : provide規定する場合に該当するときは、(直ちに) : immediately直ちに)、(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより、同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)について(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約の内容を明らかにする書面を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない
Article 5 (1) When a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Provider fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases prescribed in the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph, deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver to the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document that : 当該(とうがい)that clarifies the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details of the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Contract with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the pieces of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information referred to in the : 当該(とうがい)the respective item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article) without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor immediately : 直ちに(ただちに)immediately, under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case prescribed in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article), pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry:
一 (営業所) : business office営業所等以外の場所において、(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利につき売買(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したとき(又は) : or又は(役務) : service役務につき(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したとき((営業所) : business office営業所等において特定(顧客) : customer, client顧客以外の(顧客) : customer, client顧客から(申込み) : offer申込みを受け、(営業所) : business office営業所等以外の場所において売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したときを除く。)。
(i) when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a place other : 別段の(べつだんの)other than a Business Office, etc. (excluding where he/she receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer at a Business Office, etc., from a customer : 顧客(こきゃく)customer who is not a Specified Customer, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract at a place other : 別段の(べつだんの)other than a Business Office, etc.);
二 (営業所) : business office営業所等以外の場所において(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(又は) : or又は(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受け、(営業所) : business office営業所等において(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したとき。
(ii) when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a place other : 別段の(べつだんの)other than a Business Office, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract at a Business Office, etc. ; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
三 (営業所) : business office営業所等において、特定(顧客) : customer, client顧客(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利につき売買(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したとき(又は) : or又は(役務) : service役務につき(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したとき。
(iii) when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a Business Office, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand with a Specified Customer.
2 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した際に、(商品) : goods, commodity商品を引き渡し、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転し、(又は) : or又は(役務) : service役務を提供し、(かつ) : andかつ(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の全部を(受領) : receipt受領したときは、(直ちに) : immediately直ちに(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより、(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項のうち売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(その) : his/her[人を指す場合]その(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Provider fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, upon concluding : 締結(ていけつ)concluding a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Contract, he/she has deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, transferred the : 当該(とうがい)the Designated Rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry, immediately : 直ちに(ただちに)immediately deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver to the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document containing the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (ii) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the portion of the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article that : 当該(とうがい)that is about cancelling the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry.
(禁止行為)
(Prohibited Conduct)
第六条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘をするに際し、(又は) : or又は訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解除) : cancellation解除を妨げるため、次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項につき、(不実) : untrue, FALSE不実のことを告げる(行為) : act, conduct行為(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
Article 6 (1) No seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall misrepresent the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, either in solicit : 勧誘する(かんゆうする)soliciting the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract through Door-to-Door Sales, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the withdrawal : 退社(たいしゃ), 脱退(だったい), 取下げ(とりさげ), 回避(かいひ)[一般的な場合], 退会(たいかい)[処分よる強制的な退会の場合] / an order to withdrawwithdrawal of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract arising from Door-to-Door Sales, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of such : 当該(とうがい)such a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract:
一 (商品) : goods, commodity商品(種類) : kind[原則] / 消費貸借は、当事者の一方が種類、品質及び数量の同じ物をもって返還をすることを約して相手方から金銭その他の物を受け取ることによって、その効力を生ずる, type[類型] / 商品の種類及びその性能若しくは品質又は権利若しくは役務の種類及びこれらの内容その他これらに類するものとして経済産業省令で定める事項, class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類] / 家畜の種類種類(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(性能) : performance性能(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(品質) : quality品質(又は) : or又は(権利) : right権利(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務(種類) : kind[原則] / 消費貸借は、当事者の一方が種類、品質及び数量の同じ物をもって返還をすることを約して相手方から金銭その他の物を受け取ることによって、その効力を生ずる, type[類型] / 商品の種類及びその性能若しくは品質又は権利若しくは役務の種類及びこれらの内容その他これらに類するものとして経済産業省令で定める事項, class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類] / 家畜の種類種類(及び) : and及びこれらの内容(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに(類する) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類するものとして(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(i) the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor quality : 品質(ひんしつ)quality, the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details thereof, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry;
二 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売価格) : selling price販売価格(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価
(ii) the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
三 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の支払の時期(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(iii) the : 当該(とうがい)the timing of payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand means : 手段(しゅだん)means of pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)paying the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
四 (商品) : goods, commodity商品の引渡時期(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転時期(又は) : or又は(役務) : service役務の提供時期
(iv) the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered, the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be transferred, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided;
五 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(…から…までの規定) : provisions … to … inclusiveから第七項までの規定に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第二十六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(適用) : application適用がある場合にあつては、同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む。)を含む。)
(v) information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about withdraw : 退社する(たいしゃする)withdrawing the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor about cancelling the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract (including information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) through (7) (where the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply, this include : 算入する(さんにゅうする)includes information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article));
六 (顧客) : customer, client顧客(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結を必要(とする) : shall beとする(事情) : circumstance事情に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vi) information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about any circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances that : 当該(とうがい)that make it necessary for the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer to conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)conclude the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
七 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項であつて、(顧客) : customer, client顧客(又は) : or又は(購入) : purchase購入(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務の提供を受ける者の判断に(影響) : influence / 化学物質が労働者の健康に与える影響についての調査, effect / 海洋環境に対する悪影響, impact / その利用が地域及び地球の環境に大きな影響を及ぼす, prejudice[悪影響の意味の場合]影響を及ぼすこととなる(重要な) : material / 重要な事実, important重要なもの
(vii) in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, any material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterial information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract that : 当該(とうがい)that would affect : 影響する(えいきょうする)affect the : 当該(とうがい)the decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision of the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer, purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient.
2 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘をするに際し、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]まで(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項: 次に掲げる事項に掲げる事項につき、(故意に) : intentionally[意図的な場合], knowingly[単なる認識を含む場合]故意に(事実) : fact / 犯罪事実事実を告げない(行為) : act, conduct行為(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
(2) No seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall intentionally : 故意に(こいに)[意図的な場合]intentionally fail to disclose : 開示する(かいじする), 公開する(こうかいする)disclose fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefacts with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i) through (v) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph in solicit : 勧誘する(かんゆうする)soliciting the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract through Door-to-Door Sales.
3 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結させ、(又は) : or又は訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解除) : cancellation解除を妨げるため、(人) : person(威迫) : intimidation威迫して困惑させてはならない。
(3) No seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use intimidation : 威迫(いはく), 脅迫(きょうはく)intimidation to overwhelm a person : 人(ひと)person in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to cause : 原因(げんいん)cause him/her to conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)conclude a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract during Door-to-Door Sales, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent him/her from withdraw : 退社する(たいしゃする)withdrawing his/her : その(その)[人を指す場合]his/her offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract arising from Door-to-Door Sales, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent him/her from cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)canceling such : 当該(とうがい)such a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract.
4 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘をするためのものであることを告げずに(営業所) : business office営業所等以外の場所において呼び止めて同行させること(その) : his/her[人を指す場合]その(政令) : Cabinet Order政令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(誘引) : inducement誘引した者に対し、公衆の出入りする場所以外の場所において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
(4) No seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall solicit : 勧誘する(かんゆうする)solicit the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract through Door-to-Door Sales other : 別段の(べつだんの)other than in a place into and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand out of which the : 当該(とうがい)the general public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public comes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand goes, from a person : 人(ひと)person whom the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has stopped and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cause : 原因(げんいん)caused to follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow him/her or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor whom he/she has by any other : 別段の(べつだんの)other means : 手段(しゅだん)means specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order induce : 教唆する(きょうさする), 誘引する(ゆういんする)induced away from a place that : 当該(とうがい)that is not a Business Office, etc. , without inform : 通報する(つうほうする)informing the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose for doing so is to solicit : 勧誘する(かんゆうする)solicit such : 当該(とうがい)such a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract.
(合理的な根拠を示す資料の提出)
(Submission of Materials Showing Reasonable Grounds)
第六条の二 (主務大臣) : competent minister主務大臣(…は、…と認めるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる: 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前条第一項第一号に掲げる事項につき不実のことを告げる行為をしたか否かを判断するため必要があると認めるときは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、(期間) : period, period of time, term期間を定めて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該告げた事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の裏付けとなる(合理的) : reasonable合理的(根拠) : grounds根拠を示す(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を求めることができる。この場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出しないときは、(次条) : immediately following Article, the following Article次条(及び) : and及び第八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(適用) : application適用については、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、同(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項: 次に掲げる事項に掲げる事項につき(不実) : untrue, FALSE不実のことを告げる(行為) : act, conduct行為をしたものと(みなす) : shall be deemedみなす
Article 6-2 When the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds it necessary for determining whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has misrepresented the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, he/she may : することができる(することができる)may require the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider to submit : 提出する(ていしゅつする)submit material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterials showing : 提示(ていじ)showing reasonable ground : 相当の理由(そうとうのりゆう)[民事の場合]reasonable grounds to support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則], 援助(えんじょ)support the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information he/she conveyed to the : 当該(とうがい)the counterparty : 相手方(あいてがた)[契約などの相手方] / A contract concluded by a person without any authority of agency may be rescinded by the counterparty until the principal ratifies itcounterparty, within a specified period : 期間(きかん)period. With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the following Article : 次条(じじょう)the following Article or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) in such : 当該(とうがい)such a case : 事件(じけん)case, when a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has failed to submit : 提出する(ていしゅつする)submit such : 当該(とうがい)such material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterials, he/she is deemed to have misrepresented the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information prescribed in that : 当該(とうがい)that item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
(指示)
(Instruction)
第七条 (主務大臣) : competent minister主務大臣(…は、…と認めるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる: 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、販売業者又は役務提供事業者が第三条、第三条の二第二項若しくは第四条から第六条までの規定に違反し、又は次に掲げる行為をした場合において、訪問販売に係る取引の公正及び購入者又は役務の提供を受ける者の利益が害されるおそれがあると認めるときは(その) : his/her[人を指す場合]その(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、(必要な措置) : necessary measure必要な措置をとるべきことを(指示) : instruction指示(することができる) : mayすることができる
Article 7 Where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Provider has violate : 違反する(いはんする)violated any of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Articles 4 through 6, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has engaged in any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following conduct : 行為(こうい)conduct, when the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the conduct : 行為(こうい)conduct is likely to prejudice : 予断(よだん), 害する(がいする) / no right of a third party may be prejudiced, 影響(えいきょう)[悪影響の意味の場合], 影響する(えいきょうする)prejudice the : 当該(とうがい)the fairness of a transaction : 取引(とりひき)transaction arising from Door-to-Door Sales or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient, he/she may : することができる(することができる)may instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider to take : 講ずる(こうずる)take any necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures:
一 訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務(又は) : or又は訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除によつて生ずる(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の全部(又は) : or又は一部の(履行) : performance履行(拒否) : refusal, rejection, denial, veto拒否し、(又は) : or又は不当に(遅延) : delay / 支払遅延遅延させること。
(i) refusing to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor unjust : 不当な(ふとうな)[原則] / to gain profit unjustlyunjustly delay : 遅延(ちえん) / delay in payment, 遅滞(ちたい) / without delay, 遅滞する(ちたいする)delaying performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance of the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract arising from Door-to-Door Sales or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations that : 当該(とうがい)that occur through cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract arising from Door-to-Door Sales in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part;
二 訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘をするに際し、(又は) : or又は訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解除) : cancellation解除を妨げるため、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項であつて、(顧客) : customer, client顧客(又は) : or又は(購入) : purchase購入(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務の提供を受ける者の判断に(影響) : influence / 化学物質が労働者の健康に与える影響についての調査, effect / 海洋環境に対する悪影響, impact / その利用が地域及び地球の環境に大きな影響を及ぼす, prejudice[悪影響の意味の場合]影響を及ぼすこととなる(重要な) : material / 重要な事実, important重要なもの(第六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに掲げるものを除く。)につき、(故意に) : intentionally[意図的な場合], knowingly[単なる認識を含む場合]故意に(事実) : fact / 犯罪事実事実を告げないこと。
(ii) intentionally : 故意に(こいに)[意図的な場合]intentionally failing to disclose : 開示する(かいじする), 公開する(こうかいする)disclose any material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterial information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract that : 当該(とうがい)that would affect : 影響する(えいきょうする)affect the : 当該(とうがい)the decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision of the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer, the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient (excluding the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i) through (v)) in solicit : 勧誘する(かんゆうする)soliciting the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract through Door-to-Door Sales, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the withdrawal : 退社(たいしゃ), 脱退(だったい), 取下げ(とりさげ), 回避(かいひ)[一般的な場合], 退会(たいかい)[処分よる強制的な退会の場合] / an order to withdrawwithdrawal of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract arising from Door-to-Door Sales, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of such : 当該(とうがい)such a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract;
三 (正当な理由) : justifiable grounds, just cause正当な理由がないのに訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約であつて日常(生活) : life生活において通常必要とされる分量を著しく超える(商品) : goods, commodity商品の売買(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘する) : solicit勧誘すること(その) : his/her[人を指す場合]その(顧客) : customer, client顧客(財産) : property / 出資は、金銭以外の財産ですることができない, assets / 抵当不動産以外の財産からの弁済財産の状況(に照らし) : in light ofに照らし不適当と認められる(行為) : act, conduct行為として(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるもの
(iii) solicit : 勧誘する(かんゆうする)soliciting, the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract through Door-to-Door Sales for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods of a quantity that : 当該(とうがい)that considerably exceeds what is normally required in daily life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life, without justifiable grounds : 正当な理由(せいとうなりゆう)justifiable grounds, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other conduct : 行為(こうい)conduct specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry as conduct : 行為(こうい)conduct that : 当該(とうがい)that is found to be inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate in light of : に照らし(にてらし)in light of the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's property : 財物(ざいぶつ), 財産(ざいさん) / Contribution may not be made by using any property other than money., 物権(ぶっけん), 物(もの)[財産価値のある物]property; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
四 前三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、訪問(販売) : sale販売に関する(行為) : act, conduct行為であつて、訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(取引) : trade, business, transaction, dealings取引の公正(及び) : and及び(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者の(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(害する) : harm / 個人の権利利益を害する, prejudice / 第三者の権利を害することはできない, damage[秩序・信用を害する場合] / 秩序若しくは信用を害する害する(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき: 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood / 証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがある: 営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある会社, threat of / 紛争のおそれおそれがあるものとして(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるもの
(iv) in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items, conduct : 行為(こうい)conduct connected with Door-to-Door Sales that : 当該(とうがい)that is specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry as being likely to prejudice : 予断(よだん), 害する(がいする) / no right of a third party may be prejudiced, 影響(えいきょう)[悪影響の意味の場合], 影響する(えいきょうする)prejudice the : 当該(とうがい)the fairness of a transaction : 取引(とりひき)transaction arising from Door-to-Door Sales and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient.
(業務の停止等)
(Suspension of Business, etc.)
第八条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2、第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(…から…までの規定) : provisions … to … inclusiveから第六条までの規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(行為) : act, conduct行為をした場合において訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(取引) : trade, business, transaction, dealings取引の公正(及び) : and及び(購入) : purchase購入(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務の提供を受ける者の(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益が著しく害される(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき: 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood / 証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがある: 営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある会社, threat of / 紛争のおそれおそれがあると認めるとき、(又は) : or又は(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定による(指示) : instruction指示に従わないときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、一年以内の(期間) : period, period of time, term期間を限り、訪問(販売) : sale販売に関する業務の全部(又は) : or又は一部を(停止) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止すべきことを(命ずる) : order命ずることができる。
Article 8 (1) Where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has violate : 違反する(いはんする)violated any of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Articles 4 through 6 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has engaged in any of the : 当該(とうがい)the conduct : 行為(こうい)conduct listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, if the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the conduct : 行為(こうい)conduct is likely to significantly prejudice : 予断(よだん), 害する(がいする) / no right of a third party may be prejudiced, 影響(えいきょう)[悪影響の意味の場合], 影響する(えいきょうする)prejudice the : 当該(とうがい)the fairness of a transaction : 取引(とりひき)transaction arising from Door-to-Door Sales and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor if the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider has failed to follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disaster, 指導(しどう)instructions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend those of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities that : 当該(とうがい)that are connected with Door-to-Door Sales in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, during a specified period : 期間(きかん)period of no longer than one year.
2 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定) : provision規定による(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令をしたときは、(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister has issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issue a public announcement : 公表(こうひょう)public announcement to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
(訪問販売における契約の申込みの撤回等)
(Withdrawal/Cancellation of a Contract in Door-to-Door Sales)
第九条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(営業所) : business office営業所等以外の場所において(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受けた場合(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(営業所) : business office営業所等において特定(顧客) : customer, client顧客から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受けた場合における(その) : his/her[人を指す場合]その(申込み) : offer申込みをした者(又は) : or又は(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(営業所) : business office営業所等以外の場所において(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した場合((営業所) : business office営業所等において(申込み) : offer申込みを受け、(営業所) : business office営業所等以外の場所において売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した場合を除く。)(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(営業所) : business office営業所等において特定(顧客) : customer, client顧客(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した場合における(その) : his/her[人を指す場合]その(購入) : purchase購入(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務の提供を受ける者(以下この(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2から第九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三までにおいて「(申込者) : offeror申込者等」という。)は、書面により(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(以下この(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2において「(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等」という。)を行うことができる。ただし、(申込者) : offeror申込者等が第五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の書面を(受領) : receipt受領した日((その) : his/her[人を指す場合]その日前に第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の書面を(受領) : receipt受領した場合にあつては、(その) : his/her[人を指す場合]その書面を(受領) : receipt受領した日)から起算して八日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した場合((申込者) : offeror申込者等が、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が第六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反して(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項につき(不実) : untrue, FALSE不実のことを告げる(行為) : act, conduct行為をしたことにより(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該告げられた内容が(事実) : fact / 犯罪事実事実であるとの誤認をし、(又は) : or又は(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反して(威迫) : intimidation威迫したことにより困惑し、これらによつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(期間) : period, period of time, term期間(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過するまでに(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等を行わな(かつ) : andかつた場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申込者) : offeror申込者等が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等を行うことができる旨を記載して(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付した書面を(受領) : receipt受領した日から起算して八日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した場合)においては、この限りでない。
Article 9 (1) Where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a place other : 別段の(べつだんの)other than a Business Office, etc. , where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a Business Office, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand from a Specified Customer, where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a place other : 別段の(べつだんの)other than a Business Office, etc. (excluding where the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer at a Business Office, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract at a place other : 別段の(べつだんの)other than a Business Office, etc.), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services at a Business Office, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand with a Specified Customer, the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who made the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Purchasing Party" in this Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article through Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 9-3) may : することができる(することができる)may withdraw : 退社する(たいしゃする)withdraw the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract (hereinafter referred to as "Withdrawal/Cancellation" in this Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article) in writing; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this does not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where eight days have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the Purchasing Party receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 5 (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which he/she receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4, if the : 当該(とうがい)the Purchasing Party receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4 at an earlier date : 期日(きじつ) / the payment datedate than that : 当該(とうがい)that on which he/she receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 5) (if the : 当該(とうがい)the Purchasing Party did not effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect a Withdrawal/Cancellation by that : 当該(とうがい)that time limit : 期限(きげん) / conditions and time limittime limit because he/she was under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the misapprehension that : 当該(とうがい)that information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about Withdrawal/Cancellation that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider had misrepresented to him/her, in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), was true, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor because the : 当該(とうがい)the Purchasing Party was overwhelmed due : 正当な(せいとうな)due to the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller's or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider's use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of intimidation : 威迫(いはく), 脅迫(きょうはく)intimidation, in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the first part of this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph does not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when eight days have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the Purchasing Party receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered thereto by the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry that : 当該(とうがい)that contains a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Purchasing Party may : することができる(することができる)may effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect a Withdrawal/Cancellation with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to said : 当該(とうがい) / said documentsaid sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract).
2 (申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る書面を発した時に、(その) : his/her[人を指す場合]その(効力を生ずる) : become effective / 停止条件付法律行為は、停止条件が成就した時からその効力を生ずる効力を生ずる
(2) A Withdrawal/Cancellation take : 講ずる(こうずる)takes effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect at the : 当該(とうがい)the time said : 当該(とうがい) / said documentsaid Withdrawal/Cancellation is set forth in writing.
3 (申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等があつた場合においては、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(その) : his/her[人を指す場合]その(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等に伴う(損害賠償) : damages, compensation of damages損害賠償(又は) : or又は(違約金) : penalty違約金の支払を(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(3) Where a Withdrawal/Cancellation has been effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected, the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised: no appeal may be entered against the dispositionmay not claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん) / monetary claim: a claim pertaining to the remuneration of any person whose business is to provide his/her own labor or entertainment, or the price of any Thing supplied by such person, 主張(しゅちょう)[権利の主張] / A patent right shall lapse where no person claims the right as an heir within the time limit designated in Article 958 of the Civil Code., 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand the : 当該(とうがい)the payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of any penalty : 違約金(いやくきん)penalty in connection with the : 当該(とうがい)the Withdrawal/Cancellation.
4 (申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等があつた場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(又は) : or又は(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転が既にされているときは、(その) : his/her[人を指す場合]その引取り(又は) : or又は(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還に要する(費用) : expense, cost費用は、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者の負担(とする) : shall beとする
(4) Where a Withdrawal/Cancellation has been effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected, the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller bear : 負担する(ふたんする)bears the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs required for taking back or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)returning any goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods already deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any right : 権利(けんり)rights already transferred under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract.
5 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利の売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約につき(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等があつた場合には、既に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約に基づき引き渡された(商品) : goods, commodity商品(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用され(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により(施設) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設(利用) : utilization[原則] / 資源の有効な利用: 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用され(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務が提供され(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約に基づき(役務) : service役務が提供されたときにおいても、(申込者) : offeror申込者等に対し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用により得られた(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により得られた(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価(その) : his/her[人を指す場合]その他の(金銭) : money金銭の支払を(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(5) Where a Withdrawal/Cancellation has been effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for a Service Contract, the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised: no appeal may be entered against the dispositionmay not demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Purchasing Party pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay money : 金銭(きんせん)money equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to any profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profits earned through the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights, nor may : することができる(することができる)may the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Purchasing Party pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other money : 金銭(きんせん)money for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Service Contract, even if the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract have already been used : 使用済(しようずみ)used, even if facilities have already been used : 使用済(しようずみ)used or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services have already been provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided due : 正当な(せいとうな)due to the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand even if service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services have already been provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the Service Contract.
6 (役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(役務) : service役務提供(契約) : contract契約につき(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等があつた場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約に関連して(金銭) : money金銭(受領) : receipt受領しているときは、(申込者) : offeror申込者等に対し、(速やかに) : promptly速やかに、これを(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還(しなければならない) : shallしなければならない
(6) Where a Withdrawal/Cancellation has been effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected for a Service Contract, the : 当該(とうがい)the Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall promptly : 速やかに(すみやかに)promptly return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)return any money : 金銭(きんせん)money he/she has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received in association : 社団(しゃだん)association with the : 当該(とうがい)the Service Contract to the : 当該(とうがい)the Purchasing Party.
7 (役務) : service役務提供(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(権利) : right権利の売買(契約) : contract契約(申込者) : offeror申込者等は、(その) : his/her[人を指す場合]その(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(又は) : or又は売買(契約) : contract契約につき(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等を行つた場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(権利) : right権利(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(役務) : service役務の提供に伴い(申込者) : offeror申込者等の(土地) : land土地(又は) : or又は(建物) : building建物(その) : his/her[人を指す場合]その他の(工作物) : structure工作物(現状) : existing state現状が変更されたときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者に対し、(その) : his/her[人を指す場合]その(原状回復) : restoration[原則], recovery原状回復(必要な措置) : necessary measure必要な措置(無償で) : without compensation, gratuitously[形容詞] / 自己の財産を無償で相手方に与える無償で(講ずる) : take講ずることを(請求) : request, demand, claim請求(することができる) : mayすることができる
(7) Where the : 当該(とうがい)the Purchasing Party under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a Service Contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for Designated Rights has effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected the : 当該(とうがい)the Withdrawal/Cancellation of a Service Contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract, if the : 当該(とうがい)the existing state : 現状(げんじょう)existing state of the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's land : 土地(とち)land, building : 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建設物(けんせつぶつ), 建築(けんちく)building, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure was changed in connection with service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services that : 当該(とうがい)that were to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Service Contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Designated Rights, the : 当該(とうがい)the Purchasing Party may : することができる(することができる)may demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Service Provider or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller of the : 当該(とうがい)the Designated Rights take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to restore : 回復する(かいふくする)restore it to its original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate at no charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge.
8 前各(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に反する(特約) : special provision特約(申込者) : offeror申込者等に(不利な) : disadvantageous不利なものは、(無効とする) : avoid無効とする
(8) Any special provision : 特則(とくそく), 特約(とくやく), 特例規定(とくれいきてい)special provisions of a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract that : 当該(とうがい)that run counter to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraphs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that are disadvantageous : 不利な(ふりな)disadvantageous to the : 当該(とうがい)the Purchasing Party are hereby invalidated.
(通常必要とされる分量を著しく超える商品の売買契約等の申込みの撤回等)
(Withdrawal/Cancellation of a Sales Contract, etc. for Goods of a Quantity That Considerably Exceeds What Is Normally Required, etc.)
第九条の二 (申込者) : offeror申込者等は、次に掲げる(契約) : contract契約に該当する売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(又は) : or又は売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(以下この(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2において「(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回等」という。)を行うことができる。(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、申込者等に当該契約の締結を必要とする特別の事情があつたときは、この限りでない
Article 9-2 (1) A Purchasing Party may : することができる(することができる)may withdraw : 退社する(たいしゃする)withdraw an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract that : 当該(とうがい)that is categorized as any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor may : することができる(することができる)may cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel such : 当該(とうがい)such a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract (hereinafter referred to as "Withdrawal/Cancellation" in this Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article); provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this does not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when there are special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances that : 当該(とうがい)that make it necessary for the : 当該(とうがい)the Purchasing Party to conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)conclude the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract:
一 (その) : his/her[人を指す場合]その日常(生活) : life生活において通常必要とされる分量を著しく超える(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利の売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その日常(生活) : life生活において通常必要とされる回数、(期間) : period, period of time, term期間(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは分量を著しく超えて(役務) : service役務の提供を受ける(役務) : service役務提供(契約) : contract契約
(i) a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights of a quantity that : 当該(とうがい)that considerably exceeds what would normally be required in the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's daily life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for the : 当該(とうがい)the Purchasing Party to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided with service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services of a frequency : 周波数(しゅうはすう)frequency, period : 期間(きかん)period or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor quantity that : 当該(とうがい)that considerably exceeds what would normally required in his/her : その(その)[人を指す場合]his/her daily life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務(履行) : performance履行することにより(申込者) : offeror申込者等にとつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利と同種の(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利の分量が(その) : his/her[人を指す場合]その日常(生活) : life生活において通常必要とされる分量を著しく超えることとなること(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(役務) : service役務と同種の(役務) : service役務の提供を受ける回数(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(期間) : period, period of time, term期間(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(その) : his/her[人を指す場合]その分量が(その) : his/her[人を指す場合]その日常(生活) : life生活において通常必要とされる回数、(期間) : period, period of time, term期間(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは分量を著しく超えることとなることを知り、(又は) : or又は(申込者) : offeror申込者等にとつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利と同種の(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利の分量が(その) : his/her[人を指す場合]その日常(生活) : life生活において通常必要とされる分量を既に著しく超えていること(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(役務) : service役務と同種の(役務) : service役務の提供を受ける回数(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(期間) : period, period of time, term期間(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(その) : his/her[人を指す場合]その分量が(その) : his/her[人を指す場合]その日常(生活) : life生活において通常必要とされる回数、(期間) : period, period of time, term期間(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは分量を既に著しく超えていることを知りながら、(申込み) : offer申込みを受け、(又は) : or又は(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約
(ii) a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded with the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge that : 当該(とうがい)that perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing its obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract would cause : 原因(げんいん)cause the : 当該(とうがい)the quantity of any of the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights of the : 当該(とうがい)the same kind : 種類(しゅるい)[原則] / A loan for consumption shall become effective when one of the parties receives money or other things from the other party by promising that he/she will return by means of things that are the same in kind, quality and quantity.kind as the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to considerably exceed what would normally be required in the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's daily life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life, that : 当該(とうがい)that perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing those obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations would cause : 原因(げんいん)cause the : 当該(とうがい)the frequency : 周波数(しゅうはすう)frequency, period : 期間(きかん)period or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor quantity of any service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services the : 当該(とうがい)the Purchasing Party was being provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided of the : 当該(とうがい)the same kind : 種類(しゅるい)[原則] / A loan for consumption shall become effective when one of the parties receives money or other things from the other party by promising that he/she will return by means of things that are the same in kind, quality and quantity.kind as the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Service Contract to considerably exceed what would normally be required in the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's daily life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the quantity of any of the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights of the : 当該(とうがい)the same kind : 種類(しゅるい)[原則] / A loan for consumption shall become effective when one of the parties receives money or other things from the other party by promising that he/she will return by means of things that are the same in kind, quality and quantity.kind as the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract already considerably exceeded what would normally be required in the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's daily life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the frequency : 周波数(しゅうはすう)frequency, period : 期間(きかん)period or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor quantity of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services the : 当該(とうがい)the Purchasing Party was being provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided of the : 当該(とうがい)the same kind : 種類(しゅるい)[原則] / A loan for consumption shall become effective when one of the parties receives money or other things from the other party by promising that he/she will return by means of things that are the same in kind, quality and quantity.kind as the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Service Contract already considerably exceeded what would normally be required in the : 当該(とうがい)the Purchasing Party's daily life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定) : provision規定による(権利) : right権利は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結の時(…から…以内に) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから一年以内に(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The right : 権利(けんり)right under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be exercise : 行使(こうし)exercised within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one year from the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract.
3 (前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第八(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで(…の規定は、…について準用する) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、第一項の規定による申込みの撤回等について準用する(この場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同条第八項中「前各項」とあるのは、「次条第一項及び第二項並びに同条第三項において準用する第三項から前項まで」と読み替えるものとする
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) through (8) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a Withdrawal/Cancellation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1). Where such : 当該(とうがい)such is the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraphs" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article is deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) through (8) as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article."
(訪問販売における契約の申込み又はその承諾の意思表示の取消し)
(Rescission of the Manifested Intention to Offer a Contract in Door-to-Door Sales or to Accept Such Offer)
第九条の三 (申込者) : offeror申込者等は、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結について(勧誘) : solicitation勧誘をするに際し次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(行為) : act, conduct行為をしたことにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める誤認をし、それによつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(承諾) : consent, acceptance, approval承諾(意思表示) : manifestation of intention意思表示をしたときは、これを(取り消すことができる) : voidable取り消すことができる
Article 9-3 (1) Where a Purchasing Party was under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the misapprehension specified in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items as a result : 成果(せいか), 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresult of the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider engaging in the : 当該(とうがい)the conduct : 行為(こうい)conduct listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3item in solicit : 勧誘する(かんゆうする)soliciting the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract through Door-to-Door Sales, because of which the : 当該(とうがい)the Purchasing Party manifested his/her : その(その)[人を指す場合]his/her intention : 意思(いし)intention to offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept such : 当該(とうがい)such offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer, he/she may : することができる(することができる)may rescind : 取り消す(とりけす)rescind his/her : その(その)[人を指す場合]his/her manifested intention : 意思(いし)intention to offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer such : 当該(とうがい)such contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept such : 当該(とうがい)such offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer:
一 第六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反して(不実) : untrue, FALSE不実のことを告げる(行為) : act, conduct行為 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該告げられた内容が(事実) : fact / 犯罪事実事実であるとの誤認
(i) misrepresentation : 虚偽表示(きょぎひょうじ)[不実表示の意で用いる場合]misrepresentation in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1): the : 当該(とうがい)the misapprehension that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information being represent : 代理する(だいりする)represented was true; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 第六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反して(故意に) : intentionally[意図的な場合], knowingly[単なる認識を含む場合]故意に(事実) : fact / 犯罪事実事実を告げない(行為) : act, conduct行為 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事実) : fact / 犯罪事実事実(存在) : existence存在しないとの誤認
(ii) intentional failure to disclose : 開示する(かいじする), 公開する(こうかいする)disclose a fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact, in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2): the : 当該(とうがい)the misapprehension that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact did not exist : 存在する(そんざいする)exist.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定) : provision規定による訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(承諾) : consent, acceptance, approval承諾(意思表示) : manifestation of intention意思表示(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しは、これをもつて(善意の第三者) : third party without knowledge / 組合員の組合の業務を執行する権限に加えた制限は、善意の第三者に対抗することができない善意の第三者に対抗(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) The rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph of the : 当該(とうがい)the manifested intention : 意思(いし)intention to offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract arising from Door-to-Door Sales or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept such : 当該(とうがい)such offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised: no appeal may be entered against the dispositionmay not be duly assert : 主張する(しゅちょうする)asserted against third party without knowledge : 善意の第三者(ぜんいのだいさんしゃ) / Restrictions on the right of a partner to manage the Partnership's businesses may not be asserted against a third party without knowledge of such restrictionsthird party without knowledge.
3 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する訪問(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(承諾) : consent, acceptance, approval承諾(意思表示) : manifestation of intention意思表示に対する民法(明治二十九(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十九号)第九十六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定(適用) : application適用を妨げるものと解(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) do not preclude the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 96 of the : 当該(とうがい)the Civil Code (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 89 of 1896) to the : 当該(とうがい)the manifestation of intention : 意思表示(いしひょうじ)manifestation of intention to offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract arising from Door-to-Door Sales prescribed in said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept such : 当該(とうがい)such offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer.
4 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(取消権) : right to rescind, rescission right取消権は、(追認) : ratification追認(することができる) : mayすることができる時から六月間行わないときは、(時効) : prescription[一般的な場合], statute of limitations[刑事,特に公訴の時効(刑事訴訟法250条)や刑の時効(刑法31条)の場合]時効によつて(消滅) : extinction[存在や権利等の消滅一般] / 債権の消滅, expiration[期間満了による消滅等] / 法律行為に終期を付したときは、その法律行為の効力は、期限が到来した時に消滅する, extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅] / 当該社債管理者の債権に係る債務について社債発行会社から担保の供与又は債務の消滅に関する行為を受けること, lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効] / 前項の規定による取消権は、当事者が、詐欺を発見し、若しくは強迫を免れた後三箇月を経過し、又は追認をしたときは、消滅する消滅する。(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結の時から五年を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過したときも、(同様とする) : the same shall apply to同様とする
(4) The right to rescind : 取消権(とりけしけん)right to rescind under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) extinguishes by prescription : 時効(じこう)[一般的な場合]prescription if it is not exercise : 行使(こうし)exercised within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin six months from the : 当該(とうがい)the time that : 当該(とうがい)that a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract can be ratified. The same applies when five years have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the time that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract was conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded.
(訪問販売における契約の解除等に伴う損害賠償等の額の制限)
(Limitation to the Amount of Damages, etc. for the Cancellation of or Default on a Contract in Door-to-Door Sales)
第十条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結をした場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除されたときは、(損害) : damage / 損害額損害(賠償額の予定) : agreement for liquidated damages, liquidated damages賠償額の予定(又は) : or又は(違約金) : penalty違約金の定めがあるときにおいても、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める額にこれに対する(法定利率) : statutory interest rate / …その損害賠償の額は、法定利率によって定める法定利率による(遅延) : delay / 支払遅延遅延(損害) : damage / 損害額損害金の額を加算した(金額) : amount / 金額金額(を超える) : exceedingを超える額の(金銭) : money金銭の支払を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に対して(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 10 (1) Where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), if the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract has been cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)canceled, he/she may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised: no appeal may be entered against the dispositionmay not demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the total of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount specified in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items in accordance with the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed therein and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant delinquency charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the statutory interest rate : 法定利率(ほうていりりつ) / The amount of the damages … shall be determined with reference to the statutory interest ratestatutory interest rate, even if there is an agreement for liquidated damages : 賠償額の予定(ばいしょうがくのよてい)agreement for liquidated damages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision for penalties:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還された場合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品の通常の(使用料) : royalty使用料の額(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により通常得られる(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益に相当する額((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(販売価格) : selling price販売価格に相当する額から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還された時における(価額) : market value, value価額(控除) : deduction控除した額が通常の(使用料) : royalty使用料の額(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により通常得られる(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益に相当する額(を超える) : exceedingを超えるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その額)
(i) where the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights were return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)returned: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the ordinary usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit that : 当該(とうがい)that can normally be earned through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights (when the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights less their market value : 価額(かがく)market value as of the : 当該(とうがい)the time of their return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)return exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of ordinary usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit that : 当該(とうがい)that can normally be earned through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights, such : 当該(とうがい)such amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount applies);
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還されない場合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(販売価格) : selling price販売価格に相当する額
(ii) where the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights are not return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)returned: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights;
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供の(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始後である場合 提供された(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額
(iii) where the : 当該(とうがい)the Service Contract was cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)canceled after the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,started being provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
四 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供の(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始前である場合 (契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結(及び) : and及び(履行) : performance履行のために通常要する(費用) : expense, cost費用の額
(iv) where the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract was cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)canceled prior to the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor prior to when the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,started being provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs normally required for concluding : 締結(ていけつ)concluding and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract.
2 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結をした場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その売買(契約) : contract契約についての(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(役務) : service役務提供(契約) : contract契約についての(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の全部(又は) : or又は一部の支払の(義務) : obligation[原則] / 義務のないこと, duty[権利と対比される義務] / 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。義務(履行) : performance履行されない場合(売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除された場合を除く。)には、(損害) : damage / 損害額損害(賠償額の予定) : agreement for liquidated damages, liquidated damages賠償額の予定(又は) : or又は(違約金) : penalty違約金の定めがあるときにおいても、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(販売価格) : selling price販売価格(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額から既に支払われた(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の額を(控除) : deduction控除した額にこれに対する(法定利率) : statutory interest rate / …その損害賠償の額は、法定利率によって定める法定利率による(遅延) : delay / 支払遅延遅延(損害) : damage / 損害額損害金の額を加算した(金額) : amount / 金額金額(を超える) : exceedingを超える額の(金銭) : money金銭の支払を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に対して(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) Where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), if the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation to pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Service Contract is not perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part (excluding where the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Contract has been cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)canceled), the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised: no appeal may be entered against the dispositionmay not demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the total of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services less the : 当該(とうがい)the already-paid amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of any delinquency charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the statutory interest rate : 法定利率(ほうていりりつ) / The amount of the damages … shall be determined with reference to the statutory interest ratestatutory interest rate, even if there is an agreement for liquidated damages : 賠償額の予定(ばいしょうがくのよてい)agreement for liquidated damages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision for penalties.
第三節 通信販売
Section 3 Mail Order Sales
(通信販売についての広告)
(Advertisement of Mail Order Sales)
第十一条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売をする場合の(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(条件) : condition条件について広告をするときは、(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該広告に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務に関する次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示(しなければならない) : shallしなければならない。ただし、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該広告に、(請求) : request, demand, claim請求により、これらの事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面を(遅滞なく) : without delay遅滞なく(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付し、(又は) : or又はこれらの事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(記録) : record記録した(電磁的記録) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録(電子的方式) : electronic form電子的方式(磁気的方式) : magnetic form磁気的方式(その) : his/her[人を指す場合]その(人) : personの知覚によつては認識(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない(方式) : form[形式], method[方法], formality[要式行為における方式] / 外国に在る日本人間の縁組の方式方式で作られる(記録) : record記録であつて、(電子計算機) : computer電子計算機による(情報処理) : information processing情報処理の用に供されるものをいう。)を(遅滞なく) : without delay遅滞なく(提供する) : offer, provide, furnish提供する旨の(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をする場合には、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより、これらの事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の一部を(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示しないことができる。
Article 11 When a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider advertises terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which he/she sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services through Mail Order Sales, the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall indicate the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in the : 当該(とうがい)the advertisement pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider is permitted not to indicate a portion of this information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry, if he/she indicates in the : 当該(とうがい)the advertisement that : 当該(とうがい)that upon request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request, he/she will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic records (meaning record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records create : 創作する(そうさくする)created in electronic form : 電子的方式(でんしてきほうしき)electronic form, magnetic form : 磁気的方式(じきてきほうしき)magnetic form, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form not recognizable by human perception, which is used : 使用済(しようずみ)used in information processing : 情報処理(じょうほうしょり)information processing by computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computers) containing the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay:
一 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売価格) : selling price販売価格(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価(販売価格) : selling price販売価格(商品) : goods, commodity商品の送料が含まれない場合には、(販売価格) : selling price販売価格(及び) : and及び(商品) : goods, commodity商品の送料)
(i) the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (where shipping charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods are not include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price, this means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the selling price : 販売価格(はんばいかかく)selling price and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the shipping charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods);
二 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の支払の時期(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(ii) the : 当該(とうがい)the timing of payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand means : 手段(しゅだん)means of pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)paying the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
三 (商品) : goods, commodity商品の引渡時期(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転時期(又は) : or又は(役務) : service役務の提供時期
(iii) the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered, the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be transferred, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided;
四 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利の売買(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(又は) : or又は売買(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(ただし書) : provisoただし書(規定する) : provide規定する(特約) : special provision特約がある場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その内容を含む。)
(iv) information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information concerning the : 当該(とうがい)the withdrawal : 退社(たいしゃ), 脱退(だったい), 取下げ(とりさげ), 回避(かいひ)[一般的な場合], 退会(たいかい)[処分よる強制的な退会の場合] / an order to withdrawwithdrawal of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of such : 当該(とうがい)such a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract (where the : 当該(とうがい)the special provision : 特則(とくそく), 特約(とくやく), 特例規定(とくれいきてい)special provisions as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 15-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) are in existance, such : 当該(とうがい)such information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information include : 算入する(さんにゅうする)includes the : 当該(とうがい)the contents of those special provision : 特則(とくそく), 特約(とくやく), 特例規定(とくれいきてい)special provisions); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
五 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(v) in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, any other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(誇大広告等の禁止)
(Prohibition of Misleading Advertising, etc.)
第十二条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売をする場合の(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(条件) : condition条件について広告をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(性能) : performance性能(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の内容、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の売買(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(又は) : or又は売買(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(ただし書) : provisoただし書(規定する) : provide規定する(特約) : special provision特約がある場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その内容を含む。)(その) : his/her[人を指す場合]その他の(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について、著しく(事実) : fact / 犯罪事実事実に相違する(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をし、(又は) : or又は実際のものよりも著しく優良であり、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは有利であると(人) : personを誤認させるような(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
Article 12 When a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Provider advertises the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which he/she sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services through Mail Order Sales, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make no representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representation about the : 当該(とうがい)the performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the contents of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information on the : 当該(とうがい)the withdrawal : 退社(たいしゃ), 脱退(だったい), 取下げ(とりさげ), 回避(かいひ)[一般的な場合], 退会(たいかい)[処分よる強制的な退会の場合] / an order to withdrawwithdrawal of an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of such : 当該(とうがい)such a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract (where special provision : 特則(とくそく), 特約(とくやく), 特例規定(とくれいきてい)special provisions as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 15-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) are in existence : 存在(そんざい)existence, such : 当該(とうがい)such information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information include : 算入する(さんにゅうする)includes the : 当該(とうがい)the contents of those special provision : 特則(とくそく), 特約(とくやく), 特例規定(とくれいきてい)special provisions), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to Mail Order Sales, that : 当該(とうがい)that differs vastly from the : 当該(とうがい)the truth or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor misleads people into believing that : 当該(とうがい)that it is vastly better or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more advantageous than it is in reality.
(合理的な根拠を示す資料の提出)
(Submission of Materials Showing Reasonable Grounds)
第十二条の二 (主務大臣) : competent minister主務大臣(…は、…と認めるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる: 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前条に規定する表示に該当するか否かを判断するため必要があると認めるときは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をした(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、(期間) : period, period of time, term期間を定めて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示の裏付けとなる(合理的) : reasonable合理的(根拠) : grounds根拠を示す(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を求めることができる。この場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出しないときは、第十四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(適用) : application適用については、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示は、(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条(規定する) : provide規定する(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に該当するものと(みなす) : shall be deemedみなす
Article 12-2 When the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds it necessary for determining whether a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller's or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider's representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representation fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representations provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, he/she may : することができる(することができる)may require the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider who made that : 当該(とうがい)that representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representation to submit : 提出する(ていしゅつする)submit material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterials showing : 提示(ていじ)showing reasonable ground : 相当の理由(そうとうのりゆう)[民事の場合]reasonable grounds to support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則], 援助(えんじょ)support it within a specified period : 期間(きかん)period. With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) in such : 当該(とうがい)such a case : 事件(じけん)case, when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has failed to submit : 提出する(ていしゅつする)submit the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterials, the : 当該(とうがい)the representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representation is deemed to fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representations provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article.
(承諾をしていない者に対する電子メール広告の提供の禁止等)
(Prohibition, etc. on Sending E-mail Advertising to a Person Who Has Not Given His/Her Consent)
第十二条の三 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、次に掲げる場合を除き、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売をする場合の(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(条件) : condition条件について、(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方となる者の(承諾) : consent, acceptance, approval承諾を得ないで電子メール広告((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該広告(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(その) : his/her[人を指す場合]その他の(情報) : information情報(電磁的方法) : electromagnetic means / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的方法(電子情報処理組織) : electronic data processing system電子情報処理組織(使用する) : use, employ使用する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](その) : his/her[人を指す場合]その他の(情報通信) : information and communications情報通信(技術) : technology, skill技術(利用する) : utilize利用する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]であつて(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるものをいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)により送信し、これを(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該広告の(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(電子計算機) : computer電子計算機の映像面に(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示されるようにする方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により行う広告をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)を(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
Article 12-3 (1) Except in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following case : 事件(じけん)cases, neither a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller nor a Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall advertise via e-mail : 郵便(ゆうびん)mail (meaning advertising by sending : 送付(そうふ)sending advertising text or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information by an electromagnetic means : 電磁的方法(でんじてきほうほう) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic means (meaning a means : 手段(しゅだん)means that : 当該(とうがい)that makes use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of an electronic data processing system : 電子情報処理組織(でんしじょうほうしょりそしき)electronic data processing system or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other means : 手段(しゅだん)means that : 当該(とうがい)that makes use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of information and communications technology : 情報通信技術(じょうほうつうしんぎじゅつ)information and communications technology, which is specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) so that : 当該(とうがい)that such : 当該(とうがい)such information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed on the : 当該(とうがい)the screen of the : 当該(とうがい)the computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer used : 使用済(しようずみ)used by the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) with regard to the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which he/she sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services through Mail Order Sales, without the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target:
一 (相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方となる者の(請求) : request, demand, claim請求に基づき、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売をする場合の(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(条件) : condition条件(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子メール広告(以下この(節) : Section / 第1節において「(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告」という。)をするとき。
(i) when sending : 送付(そうふ)sending e-mail : 郵便(ゆうびん)mail advertising regarding the : 当該(とうがい)the to terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services through Mail Order Sales (hereinafter referred to as "E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales" in this Section : 節(せつ) / Section 1Section) at the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request of the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target;
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(販売する) : sell販売する(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(提供する) : offer, provide, furnish提供する(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みをした者(又は) : or又はこれらにつき売買(契約) : contract契約(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した者に対し、(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申込み) : offer申込み(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約の内容(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(履行) : performance履行に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(通知する) : notify通知する場合において、(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をするとき。
(ii) when sending : 送付(そうふ)sending E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry while notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notifying a person : 人(ひと)person who has offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offered a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Goods sold by the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by the : 当該(とうがい)the Service Provider or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who has conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded such : 当該(とうがい)such a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Contract, of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information concerning the : 当該(とうがい)the contents of the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract using a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
三 前二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、通常(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告の提供を受ける者の(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(損なう) : damage, impair損なう(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき: 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood / 証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがある: 営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある会社, threat of / 紛争のおそれおそれがないと認められる場合として(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める場合において、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をするとき。
(iii) in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, when sending : 送付(そうふ)sending E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry as case : 事件(じけん)cases that : 当該(とうがい)that are found to be unlikely to prejudice : 予断(よだん), 害する(がいする) / no right of a third party may be prejudiced, 影響(えいきょう)[悪影響の意味の場合], 影響する(えいきょうする)prejudice the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of the : 当該(とうがい)the target : 目標(もくひょう)target of the : 当該(とうがい)the E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定する) : provide規定する(承諾) : consent, acceptance, approval承諾を得、(又は) : or又は(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(請求) : request, demand, claim請求を受けた(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告の(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方から(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告の提供を受けない旨の(意思) : intent, intention意思(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を受けたときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方に対し、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告を(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、当該表示を受けた後に再び通信販売電子メール広告をすることにつき当該相手方から請求を受け、又は当該相手方の承諾を得た場合には、この限りでない
(2) No seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider who has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall send : 送付する(そうふする)send E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales to an advertising target : 目標(もくひょう)target if the : 当該(とうがい)the target : 目標(もくひょう)target of the : 当該(とうがい)the E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales indicates that : 当該(とうがい)that he/she is not will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)willing to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this does not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has later receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received another request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request from the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has regained the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target to send : 送付する(そうふする)send E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales.
3 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をするときは、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合を除き、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をすることにつき(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方(承諾) : consent, acceptance, approval承諾を得、(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方から(請求) : request, demand, claim請求を受けたことの(記録) : record記録として(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるものを作成し、(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところによりこれを(保存) : preservation保存(しなければならない) : shallしなければならない
(3) When sending : 送付(そうふ)sending E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales, a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (iii), prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare all that : 当該(とうがい)that is specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry as a record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record of having obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor having receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request from the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target to send : 送付する(そうふする)send E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall preserve : 保存する(ほぞんする), 保全する(ほぜんする)preserve such : 当該(とうがい)such record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry.
4 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をするときは、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合を除き、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告に、第十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項: 次に掲げる事項に掲げる事項のほか、(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより、(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告の提供を受けない旨の(意思) : intent, intention意思(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示するために必要な事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項として(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるものを(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示(しなければならない) : shallしなければならない
(4) When sending : 送付(そうふ)sending E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales, a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (iii), indicate in its E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry, information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information that : 当該(とうがい)that is specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry as the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information that : 当該(とうがい)that is necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order for the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target to indicate that : 当該(とうがい)that he/she is not will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)willing to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales, in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 11.
5 前二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が他の者に次に掲げる業務のすべてにつき一括して(委託) : entrustment, consignment委託しているときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(委託) : entrustment, consignment委託(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告については、(適用) : application適用しない。
(5) When a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has collectively entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする), 委任(いにん)entrusted all of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities to another person : 人(ひと)person, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs do not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to any E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder that : 当該(とうがい)that entrustment : 委託(いたく), 委嘱(いしょく)entrustment:
一 (通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をすることにつき(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方(承諾) : consent, acceptance, approval承諾を得、(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方から(請求) : request, demand, claim請求を受ける業務
(i) business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities for obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of advertising target : 目標(もくひょう)targets or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receiving request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requests from advertising target : 目標(もくひょう)targets to send : 送付する(そうふする)send E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales;
二 第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(記録) : record記録を作成し、(及び) : and及び(保存する) : preserve, take custody of / 債務者は、…善良な管理者の注意をもって、その物を保存しなければならない, keep保存する業務
(ii) business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities for preparing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand preserving the : 当該(とうがい)the record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
三 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定する) : provide規定する(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告の提供を受けない旨の(意思) : intent, intention意思(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示するために必要な事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示する業務
(iii) business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities for indicating the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information that : 当該(とうがい)that is necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order for the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target to indicate that : 当該(とうがい)that he/she is not will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)willing to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales, as prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph.
第十二条の四 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者から(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる業務のすべてにつき一括して(委託) : entrustment, consignment委託を受けた者(以下この(節) : Section / 第1節(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第六十六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告受託(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者」という。)は、次に掲げる場合を除き、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該業務を(委託) : entrustment, consignment委託した(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(以下この(節) : Section / 第1節において「(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告(委託者) : consignor[販売・運送等の委託], settlor[信託]委託者」という。)が(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売をする場合の(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(条件) : condition条件について、(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方となる者の(承諾) : consent, acceptance, approval承諾を得ないで(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告を(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
Article 12-4 (1) Except in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following case : 事件(じけん)cases, a party : 当事者(とうじしゃ)party to whom all of the : 当該(とうがい)the business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article have been collectively entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする), 委任(いにん)entrusted by a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider (such : 当該(とうがい)such a party : 当事者(とうじしゃ)party is hereinafter referred to as a "Business Operator Entrusted with E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales" in this Section : 節(せつ) / Section 1Section) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …: no person shall …shall not send : 送付する(そうふする)send E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales with regard to terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Service Provider who has entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする), 委任(いにん)entrusted said : 当該(とうがい) / said documentsaid business activities : 事業活動(じぎょうかつどう)business activities (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Party Entrusting E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales" in this Section : 節(せつ) / Section 1Section and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 66, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (4) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (6)) sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services through Mail Order Sales, without the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target:
一 (相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方となる者の(請求) : request, demand, claim請求に基づき、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告(委託者) : consignor[販売・運送等の委託], settlor[信託]委託者(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をするとき。
(i) when sending : 送付(そうふ)sending E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises the : 当該(とうがい)the Mail Order Sales of a Party Entrusting E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales at the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request of the : 当該(とうがい)the advertising target : 目標(もくひょう)target; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、通常(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告(委託者) : consignor[販売・運送等の委託], settlor[信託]委託者(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告の提供を受ける者の(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(損なう) : damage, impair損なう(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき: 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood / 証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがある: 営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある会社, threat of / 紛争のおそれおそれがないと認められる場合として(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める場合において、(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告(委託者) : consignor[販売・運送等の委託], settlor[信託]委託者(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売電子メール広告をするとき。
(ii) in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, when sending : 送付(そうふ)sending E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises the : 当該(とうがい)the Mail Order Sales of a Party Entrusting E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales in case : 事件(じけん)cases specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry as case : 事件(じけん)cases that : 当該(とうがい)that are found to be unlikely to prejudice : 予断(よだん), 害する(がいする) / no right of a third party may be prejudiced, 影響(えいきょう)[悪影響の意味の場合], 影響する(えいきょうする)prejudice the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of the : 当該(とうがい)the target : 目標(もくひょう)target of the : 当該(とうがい)the E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises the : 当該(とうがい)the Mail Order Sales of a Party Entrusting E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales.
2 (前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで(…の規定は、…について準用する) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、通信販売電子メール広告受託事業者による通信販売電子メール広告委託者に係る通信販売電子メール広告について準用する(この場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同条第三項及び第四項中「第一項第二号又は第三号」とあるのは、「次条第一項第二号」と読み替えるものとする
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) through (4) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises the : 当該(とうがい)the Mail Order Sales of a Party Entrusting E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales by a Business Operator Entrusted with E-mail : 郵便(ゆうびん)mail That Advertises Mail Order Sales. Where this is the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the phrase "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (iii)" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article is deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article."
(通信販売における承諾等の通知)
(Notification of Acceptance, etc. in Mail Order Sales)
第十三条 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(又は) : or又は(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みをした者から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供に先立つて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の全部(又は) : or又は一部を(受領する) : receive受領すること(とする) : shall beとする(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信(販売) : sale販売をする場合において、(郵便) : mail郵便等により(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務につき売買(契約) : contract契約(又は) : or又は(役務) : service役務提供(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みを受け、(かつ) : andかつ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の全部(又は) : or又は一部を(受領) : receipt受領したときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定めるところにより、(その) : his/her[人を指す場合]その(申込み) : offer申込み(承諾) : consent, acceptance, approval承諾する旨(又は) : or又は(承諾) : consent, acceptance, approval承諾しない旨((その) : his/her[人を指す場合]その(受領) : receipt受領前に(その) : his/her[人を指す場合]その(申込み) : offer申込み(承諾) : consent, acceptance, approval承諾する旨(又は) : or又は(承諾) : consent, acceptance, approval承諾しない旨を(その) : his/her[人を指す場合]その(申込み) : offer申込みをした者に(通知) : notice通知している場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その旨)(その) : his/her[人を指す場合]その他の(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(その) : his/her[人を指す場合]その者に書面により(通知) : notice通知(しなければならない) : shallしなければならない(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領した後遅滞なく当該商品を送付し、若しくは当該権利を移転し、又は当該役務を提供したときは、この限りでない
Article 13 (1) Where a seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider engages in Mail Order Sales in which he/she receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part prior to the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services from a person : 人(ひと)person who has offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offered a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives an offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer for a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Service Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services by Postal Mail, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who made the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer in writing of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 譲受け(ゆずりうけ), 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor non-acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 譲受け(ゆずりうけ), 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance of the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer (if he/she notified the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who made the : 当該(とうがい)the offer : 申込み(もうしこみ), 提供する(ていきょうする), 申出(もうしで)offer of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 譲受け(ゆずりうけ), 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor non-acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 譲受け(ゆずりうけ), 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance before receiving such : 当該(とうがい)such charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall send : 送付する(そうふする)send the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of any other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information specified by ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this does not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider has sent the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, transferred the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay after receiving the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in part.
2 (販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(本文) : main clause本文(規定) : provision規定による書面による(通知) : notice通知に代えて、(政令) : Cabinet Order政令で定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申込み) : offer申込みをした者の(承諾) : consent, acceptance, approval承諾を得て、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(通知) : notice通知すべき事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(電磁的方法) : electromagnetic means / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的方法(その) : his/her[人を指す場合]その他の