特定電気通信役務提供者の損害賠償責任の制限及び発信者情報の開示に関する法律
Act on the Limitation of Liability for Damages of Specified Telecommunications Service Providers and the Right to Demand Disclosure of Identification Information of the Senders
平成十三年十一月三十日法律第百三十七号
Act No. 137 of November 30, 2001
(趣旨)
(Purpose)
第一条 この(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通によって(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害があった場合について、特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者の(損害賠償) : damages損害賠償(責任) : responsibility, liability, accountability責任の制限(及び) : and及び発信者(情報) : information情報(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求する(権利) : right権利につき定めるもの(とする) : shall beとする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to set forth the : 当該(とうがい)the limitation of liability : 責任(せきにん)liability for damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages of specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service providers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure of identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information of the : 当該(とうがい)the senders in case : 事件(じけん)case of infringement : 侵害(しんがい)infringement of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights through information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution by specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services.
(定義)
(Definitions)
第二条 (この法律において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる) : in this Act, the meanings of the terms listed in the following items shall be as prescribed respectively in those itemsこの法律において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる
Article 2 In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the meanings of the : 当該(とうがい)the term : 期間(きかん), 刑期(けいき)terms given in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the definition : 定義(ていぎ)definition specified in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply:
一 特定(電気通信) : telecommunication電気通信 不特定の者によって(受信) : receipt受信されることを(目的) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的(とする) : shall beとする(電気通信) : telecommunication電気通信電気通信事業法(昭和五十九(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十六号)第二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する(電気通信) : telecommunication電気通信をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号において同じ。)の送信(公衆によって直接(受信) : receipt受信されることを(目的) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的(とする) : shall beとする(電気通信) : telecommunication電気通信の送信を除く。)をいう。
(i) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service"  means : 手段(しゅだん)means transmission : 伝達(でんたつ)transmission (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept transmission : 伝達(でんたつ)transmission of telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications (hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item only referring to "telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications" as defined in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2 item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the Telecommunications Business Law : 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]Law (Law : 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]Law No. 86 of December 25, 1984)) with the : 当該(とうがい)the aim : 目的物(もくてきぶつ)aim of direct : 指揮する(しきする)direct reception : 譲受け(ゆずりうけ)reception thereof by the : 当該(とうがい)the public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public) of telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications with the : 当該(とうがい)the aim : 目的物(もくてきぶつ)aim of reception : 譲受け(ゆずりうけ)reception thereof by unspecified person : 人(ひと)persons.
二 特定電気(通信設備) : communication facility通信設備 特定(電気通信) : telecommunication電気通信の用に供される電気(通信設備) : communication facility通信設備電気通信事業法第二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する電気(通信設備) : communication facility通信設備をいう。)をいう。
(ii) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities" means : 手段(しゅだん)means telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities (referring to "telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities" as defined in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2 item : 号(ごう)[原則] / item 3item ii) of the : 当該(とうがい)the Telecommunications Business Law : 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]Law) being used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications.
三 特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者 特定電気(通信設備) : communication facility通信設備を用いて他(人) : person(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信を媒介し、(その) : his/her[人を指す場合]その他特定電気(通信設備) : communication facility通信設備を他(人) : person(通信) : communication[原則], telecommunications[電気通信・遠距離通信], correspondence[文書等による通信]通信の用に(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供する者をいう。
(iii) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider" means : 手段(しゅだん)means a person : 人(ひと)person who relays others' communication : 通信(つうしん)[原則], 通話(つうわ)communications with the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities to be used : 使用済(しようずみ)used for others' communication : 通信(つうしん)[原則], 通話(つうわ)communications.
四 発信者 特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者の用いる特定電気(通信設備) : communication facility通信設備(記録媒体) : recording medium記録媒体(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(記録媒体) : recording medium記録媒体(記録) : record記録された(情報) : information情報が不特定の者に送信されるもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に(情報) : information情報(記録) : record記録し、(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定電気(通信設備) : communication facility通信設備の送信装置((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該送信装置に入力された(情報) : information情報が不特定の者に送信されるもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に(情報) : information情報を入力した者をいう。
(iv) The term : 期間(きかん), 刑期(けいき)term "sender" means : 手段(しゅだん)means a person : 人(ひと)person who has record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information in record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recording media (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to such : 当該(とうがい)such record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recording media, from which the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded therein is to be transmitted to unspecified person : 人(ひと)persons) of specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities used : 使用済(しようずみ)used by a specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who has input information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information in the : 当該(とうがい)the transmission : 伝達(でんたつ)transmission device : 考案(こうあん)device (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to such : 当該(とうがい)such a transmission : 伝達(でんたつ)transmission device : 考案(こうあん)device, from which the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information input therein is to be transmitted to unspecified person : 人(ひと)persons) of such : 当該(とうがい)such specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities.
(損害賠償責任の制限)
(Limitation of Liability for Damages)
第三条 特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通により他(人) : person(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害されたときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信の用に供される特定電気(通信設備) : communication facility通信設備を用いる特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者(以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「関係(役務) : service役務提供者」という。)は、これによって生じた(損害) : damage / 損害額損害については、(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害した(情報) : information情報の不特定の者に対する送信を(防止する) : prevent防止する(措置) : measure / 規制措置措置(講ずる) : take講ずることが(技術) : technology, skill技術的に可能な場合であって、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当するときでなければ、(賠償) : compensation / 費用賠償賠償の責めに任じない。(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、当該関係役務提供者が当該権利を侵害した情報の発信者である場合は、この限りでない
Article 3 (1) When any right : 権利(けんり)right of others is infringed by information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution via specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications, the : 当該(とうがい)the specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider who use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)uses specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities for said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications (hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph referred to as a "relevant : 当該(とうがい)relevant service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider") shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be liable for any loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss incurred from such : 当該(とうがい)such infringement : 侵害(しんがい)infringement, unless where it is technical : 技能の(ぎのうの)technically possible to take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing such : 当該(とうがい)such information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information from being transmitted to unspecified person : 人(ひと)persons and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand such : 当該(とうがい)such event of infringement : 侵害(しんがい)infringement fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items. However, where said : 当該(とうがい) / said documentsaid relevant : 当該(とうがい)relevant service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider is the : 当該(とうがい)the sender of said : 当該(とうがい) / said documentsaid information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information infringing right : 権利(けんり)rights, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply.
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該関係(役務) : service役務提供者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通によって他(人) : person(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害されていることを知っていたとき。
(i) In case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid relevant : 当該(とうがい)relevant service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider knew that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the infringement : 侵害(しんがい)infringement of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights of others was cause : 原因(げんいん)caused by information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution via said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications.
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該関係(役務) : service役務提供者が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通を知っていた場合であって、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通によって他(人) : person(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害されていることを知ることができたと認めるに(足りる) : sufficient / …と認めるに足りる十分な理由;…すれば足りる足りる(相当の理由) : reasonable ground[民事の場合], probable cause[刑事の場合]相当の理由があるとき。
(ii) In case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid relevant : 当該(とうがい)relevant service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider had knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution by said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where there is a reasonable ground : 相当の理由(そうとうのりゆう)[民事の場合]reasonable ground to find that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid relevant : 当該(とうがい)relevant service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider could know the : 当該(とうがい)the infringement : 侵害(しんがい)infringement of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights of others was cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution via said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications.
2 特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者は、特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の送信を(防止する) : prevent防止する(措置) : measure / 規制措置措置を講じた場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(措置) : measure / 規制措置措置により送信を(防止) : prevention / 破壊活動防止法防止された(情報) : information情報の発信者に生じた(損害) : damage / 損害額損害については、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(措置) : measure / 規制措置措置(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(情報) : information情報の不特定の者に対する送信を(防止する) : prevent防止するために必要な(限度) : limit / …に必要な限度において限度において行われたものである場合であって、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、(賠償) : compensation / 費用賠償賠償の責めに任じない。
(2) When a specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider has taken measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to block transmission : 伝達(でんたつ)transmission of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information via specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications, said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be liable for any loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss incurred by a sender of such : 当該(とうがい)such information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, transmission : 伝達(でんたつ)transmission of which is prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevented by said : 当該(とうがい) / said documentsaid measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures, so far as said : 当該(とうがい) / said documentsaid measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures have been taken within the : 当該(とうがい)the limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing transmission : 伝達(でんたつ)transmission of said : 当該(とうがい) / said documentsaid information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information to unspecified person : 人(ひと)persons and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said : 当該(とうがい) / said documentsaid measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通によって他(人) : person(権利) : right権利が不当に(侵害) : infringement侵害されていると信じるに(足りる) : sufficient / …と認めるに足りる十分な理由;…すれば足りる足りる(相当の理由) : reasonable ground[民事の場合], probable cause[刑事の場合]相当の理由があったとき。
(i) In case : 事件(じけん)cases where there was a reasonable ground : 相当の理由(そうとうのりゆう)[民事の場合]reasonable ground for said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider to believe that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights of others were infringed without due cause : みだりに(みだりに)without due cause by the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution via said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications.
二 特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通によって自己の(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害された(とする) : shall beとする者から、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害した(とする) : shall beとする(情報) : information情報(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「侵害情報」という。)、(侵害) : infringement侵害された(とする) : shall beとする(権利) : right権利(及び) : and及び(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害された(とする) : shall beとする理由(以下この(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「(侵害) : infringement侵害(情報) : information情報等」という。)を示して(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者に対し(侵害) : infringement侵害(情報) : information情報の送信を(防止する) : prevent防止する(措置) : measure / 規制措置措置(以下この(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「送信(防止措置) : preventive measure防止措置」という。)を(講ずる) : take講ずるよう(申出) : offer, proposal, report申出があった場合に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(侵害) : infringement侵害(情報) : information情報の発信者に対し(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(侵害) : infringement侵害(情報) : information情報等を示して(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該送信(防止措置) : preventive measure防止措置(講ずる) : take講ずることに(同意) : consent同意するかどうかを(照会) : inquiry照会した場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該発信者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(照会) : inquiry照会を受けた日から七日を(経過) : progress経過しても(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該発信者から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該送信(防止措置) : preventive measure防止措置(講ずる) : take講ずることに(同意) : consent同意しない旨の(申出) : offer, proposal, report申出がなかったとき。
(ii) In case : 事件(じけん)cases where a person : 人(ひと)person alleging that : 当該(とうがい)that his right : 権利(けんり)right was infringed by distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information via a specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications file : 提起する(ていきする)filed a petition : 訴願(そがん), 上申(じょうしん)[嘆願・要望等], 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ), 申し立てる(もうしたてる)petition that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent said : 当該(とうがい) / said documentsaid information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information infringing his right : 権利(けんり)right (hereinafter referred to as "infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information") from being transmitted (hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item referred to as "transmission : 伝達(でんたつ)transmission prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures"), indicating the : 当該(とうがい)the infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the allegedly infringed right : 権利(けんり)right and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the reason why said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person insists on said : 当該(とうがい) / said documentsaid infringement : 侵害(しんがい)infringement (hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item referred to as "infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, etc.") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided such : 当該(とうがい)such infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, etc. to the : 当該(とうがい)the sender of said : 当該(とうがい) / said documentsaid infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand inquire : 照会する(しょうかいする)inquired the : 当該(とうがい)the sender if said : 当該(とうがい) / said documentsaid sender agree : 合意する(ごういする)agrees with implement : 実行する(じっこうする)implementing said : 当該(とうがい) / said documentsaid transmission : 伝達(でんたつ)transmission prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures, where said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider has not receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received any notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice from said : 当該(とうがい) / said documentsaid sender indicating his disagreement with implementation : 実行(じっこう)implementation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid transmission : 伝達(でんたつ)transmission prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures after seven days from the : 当該(とうがい)the day of said : 当該(とうがい) / said documentsaid inquiry : 照会(しょうかい), 審判(しんぱん)[調査に重きをおく場合]inquiry to said : 当該(とうがい) / said documentsaid sender.
(発信者情報の開示請求等)
(Demand for Disclosure of Identification Information of the Sender, Etc.)
第四条 特定(電気通信) : telecommunication電気通信による(情報) : information情報の流通によって自己の(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害された(とする) : shall beとする者は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれにも該当するときに限り、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特定(電気通信) : telecommunication電気通信の用に供される特定電気(通信設備) : communication facility通信設備を用いる特定(電気通信) : telecommunication電気通信(役務) : service役務提供者((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「開示関係役務提供者」という。)に対し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(開示) : disclosure, discovery開示関係(役務) : service役務提供者が保有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る発信者(情報) : information情報(氏名) : name氏名(住所) : address, domicile住所(その) : his/her[人を指す場合]その他の(侵害) : infringement侵害(情報) : information情報の発信者の特定に(資する) : contribute資する(情報) : information情報であって総務(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令省令で定めるものをいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求(することができる) : mayすることができる
Article 4 (1) Any person : 人(ひと)person alleging that : 当該(とうがい)that his or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor her right : 権利(けんり)rights were infringed by distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information via specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications may : することができる(することができる)may, limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to case : 事件(じけん)cases when fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder both of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand a specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service provider using specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications facilities for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations of said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified telecommunications : 通信(つうしん)[電気通信・遠距離通信]telecommunications (hereinafter referred to as a "provider of disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure-related service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service") to disclose : 漏示する(ろうじする), 開示する(かいじする), 公開する(こうかいする)disclose identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information of the : 当該(とうがい)the sender pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid infringement : 侵害(しんがい)infringement of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights (referring to information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, including a name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則]name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address, contributing to identify : 識別する(しきべつする)identifying the : 当該(とうがい)the sender of the : 当該(とうがい)the infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which is as stipulated in the : 当該(とうがい)the applicable MIC ordinance; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply.) possess : 所持する(しょじする), 占用する(せんようする)possessed by said : 当該(とうがい) / said documentsaid provider of disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure-related service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service:
一 (侵害) : infringement侵害(情報) : information情報の流通によって(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求をする者の(権利) : right権利(侵害) : infringement侵害されたことが明らかであるとき。
(i) Where there is evidence : 罪証(ざいしょう), 証拠(しょうこ), 罪跡(ざいせき)evidence that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights of a person : 人(ひと)person demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demanding said : 当該(とうがい) / said documentsaid disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure were infringed by the : 当該(とうがい)the distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい)distribution of the : 当該(とうがい)the infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information.
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該発信者(情報) : information情報(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求をする者の(損害賠償) : damages損害賠償(請求権) : claim, right to請求権(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使のために必要である場合(その) : his/her[人を指す場合]その他発信者(情報) : information情報(開示) : disclosure, discovery開示を受けるべき(正当な理由) : justifiable grounds, just cause正当な理由があるとき。
(ii) Where said : 当該(とうがい) / said documentsaid identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information of the : 当該(とうがい)the sender is necessary for the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demanding said : 当該(とうがい) / said documentsaid disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure to exercise : 行使(こうし)exercise his or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor her right : 権利(けんり)rights to claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where there is justifiable : 正当な(せいとうな)[原則]justifiable ground for said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive disclose : 漏示する(ろうじする), 開示する(かいじする), 公開する(こうかいする)disclosed identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information of the : 当該(とうがい)the sender.
2 (開示) : disclosure, discovery開示関係(役務) : service役務提供者は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求を受けたときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(侵害) : infringement侵害(情報) : information情報の発信者と(連絡) : liaison連絡(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない場合(その) : his/her[人を指す場合]その他特別の(事情) : circumstance事情がある場合を除き、(開示する) : disclose開示するかどうかについて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該発信者の(意見) : opinion意見を聴かなければならない。
(2) When the : 当該(とうがい)the provider of disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure-related service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives such : 当該(とうがい)such demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand as stipulated in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, said : 当該(とうがい) / said documentsaid provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the sender of the : 当該(とうがい)the infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand for disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure on whether said : 当該(とうがい) / said documentsaid sender consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consents to the : 当該(とうがい)the disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure of his or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor her identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept where said : 当該(とうがい) / said documentsaid provider is unable to contact said : 当該(とうがい) / said documentsaid sender or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where there are special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances.
3 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により発信者(情報) : information情報(開示) : disclosure, discovery開示を受けた者は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該発信者(情報) : information情報(みだりに) : without good reason, without reason, without cause, without due causeみだりに用いて、不当に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該発信者の(名誉) : fame名誉(又は) : or又は(生活の平穏) : peaceful existence生活の平穏(害する) : harm, prejudice / 第三者の権利を害することはできない害する(行為) : act, conduct行為(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない;何人も…してはならないしてはならない
(3) Any person : 人(ひと)person to whom the : 当該(とうがい)the identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information of the : 当該(とうがい)the sender has been disclose : 漏示する(ろうじする), 開示する(かいじする), 公開する(こうかいする)disclosed in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) must not use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use the : 当該(とうがい)the identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information of the : 当該(とうがい)the sender without due cause : みだりに(みだりに)without due cause, unjust : 不当な(ふとうな)[原則] / to gain profit unjustlyunjustly damaging the : 当該(とうがい)the reputation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disturbing the : 当該(とうがい)the peaceful existence : 生活の平穏(せいかつのへいおん)peaceful existence of the : 当該(とうがい)the sender.
4 (開示) : disclosure, discovery開示関係(役務) : service役務提供者は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求に応じないことにより(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(開示) : disclosure, discovery開示(請求) : request, demand, claim請求をした者に生じた(損害) : damage / 損害額損害については、故意(又は) : or又は(重大な過失) : gross negligence重大な過失がある場合でなければ、(賠償) : compensation / 費用賠償賠償の責めに任じない。(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、当該開示関係役務提供者が当該開示の請求に係る侵害情報の発信者である場合は、この限りでない
(4) The provider of disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure-related service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be liable for any loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss incurred by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demanded for said : 当該(とうがい) / said documentsaid disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) arising from said : 当該(とうがい) / said documentsaid provider's refusal : 拒否(きょひ), 拒絶(きょぜつ)refusal of said : 当該(とうがい) / said documentsaid demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand, unless there is any willful act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor gross negligence : 重大な過失(じゅうだいなかしつ)gross negligence on the : 当該(とうがい)the part of said : 当該(とうがい) / said documentsaid provider. However, where said : 当該(とうがい) / said documentsaid provider of disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure-related service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service is the : 当該(とうがい)the sender of infringing information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合], 請求(せいきゅう)demand for disclosure : 漏示(ろうじ), 開示(かいじ), 公開(こうかい)[情報公開]disclosure, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply.
附 則
Supplementary Provisions
この(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、(公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
This Law : 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]Law shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force as from the : 当該(とうがい)the day specified by the : 当該(とうがい)the applicable cabinet order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding six months calculating from the day of promulgation : 公布の日(こうふのひ)the day of promulgation.