割賦販売法
Installment Sales Act
昭和三十六年七月一日法律第百五十九号
Act No. 159 of July 1, 1961
目次
Table of Contents
第一章 総則 (第一条・第二条)
Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2)
第二章 割賦販売
Chapter II Installment Sales
第一節 総則 (第三条―第八条)
Section 1 General Provisions (Articles 3 to 8)
第二節 割賦販売の標準条件 (第九条・第十条)
Section 2 Standard Conditions of Installment Sales (Articles 9 and 10)
第三節 前払式割賦販売 (第十一条―第二十九条)
Section 3 Prepaid Installment Sales (Articles 11 to 29)
第二章の二 ローン提携販売 (第二十九条の二―第二十九条の四)
Chapter II-2 Loan-Backed Sales (Articles 29-2 to 29-4)
第三章 信用購入あつせん
Chapter III Intermediation of Credit Purchases
第一節 包括信用購入あつせん
Section 1 Intermediation of Comprehensive Credit Purchases
第一款 業務 (第三十条―第三十条の六)
Subsection 1 Services (Articles 30 to 30-6)
第二款 包括信用購入あつせん業者の登録等 (第三十一条―第三十五条の三)
Subsection 2 Registration of Comprehensive Credit Purchase Intermediaries (Articles 31 to 35-3)
第二節 個別信用購入あつせん
Section 2 Intermediation of Individual Credit Purchases
第一款 業務 (第三十五条の三の二―第三十五条の三の二十二)
Subsection 1 Services (Articles 35-3-2 to 35-3-22)
第二款 個別信用購入あつせん業者の登録等 (第三十五条の三の二十三―第三十五条の三の三十五)
Subsection 2 Registration of Individual Credit Purchase Intermediaries (Articles 35-3-23 to 35-3-35)
第三節 指定信用情報機関
Section 3 Designated Credit Bureaus
第一款 通則 (第三十五条の三の三十六―第三十五条の三の三十九)
Subsection 1 General Rules (Articles 35-3-36 to 35-3-39)
第二款 業務 (第三十五条の三の四十―第三十五条の三の四十九)
Subsection 2 Business (Articles 35-3-40 to 35-3-49)
第三款 監督 (第三十五条の三の五十―第三十五条の三の五十五)
Subsection 3 Supervision (Articles 35-3-50 to 35-3-55)
第四款 加入包括信用購入あつせん業者及び加入個別信用購入あつせん業者 (第三十五条の三の五十六―第三十五条の三の五十九)
Subsection 4 Affiliated Comprehensive Credit Purchase Intermediaries and Affiliated Individual Credit Purchase Intermediaries (Articles 35-3-56 to 35-3-59)
第四節 適用除外 (第三十五条の三の六十)
Section 4 Exclusion from Application (Article 35-3-60)
第三章の二 前払式特定取引 (第三十五条の三の六十一・第三十五条の三の六十二)
Chapter III-2 Specified Prepaid Transactions (Articles 35-3-61 and 35-3-62)
第三章の三 指定受託機関 (第三十五条の四―第三十五条の十五)
Chapter III-3 Designated Entrusted Institutions (Articles 35-4 to 35-15)
第三章の四 クレジットカード番号等の適切な管理等 (第三十五条の十六・第三十五条の十七)
Chapter III-4 Proper Management of Credit Card Numbers (Articles 35-16 and 35-17)
第三章の五 認定割賦販売協会 (第三十五条の十八―第三十五条の二十四)
Chapter III-5 Certified Installment Sales Association (Articles 35-18 to 35-24)
第四章 雑則 (第三十六条―第四十八条)
Chapter IV Miscellaneous Provisions (Articles 36 to 48)
第五章 罰則 (第四十九条―第五十五条の三)
Chapter V Penal Provisions (Articles 49 to 55-3)
附 則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的及び運用上の配慮)
(Purpose and Operational Considerations)
第一条 (この法律は、…を目的とする) : the purpose of this Act is …この法律は、割賦販売等に係る取引の公正の確保、購入者等が受けることのある損害の防止及びクレジットカード番号等の適切な管理に必要な措置を講ずることにより、割賦販売等に係る取引の健全な発達を図るとともに、購入者等の利益を保護し、あわせて商品等の流通及び役務の提供を円滑にし、もつて国民経済の発展に寄与することを目的とする
Article 1 (1) The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to protect the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of purchaser : 買受人(かいうけにん)purchasers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to achieve a smooth distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい), 流通(りゅうつう), 配当(はいとう)[出資の一部払戻し]distribution of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the smooth provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, as well as to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the sound development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of Dealings in Installment Sales, by taking the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to ensure the : 当該(とうがい)the fairness of Dealings in Installment Sales, etc., to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages that : 当該(とうがい)that purchaser : 買受人(かいうけにん)purchasers suffer, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to ensure the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management of credit : 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit card numbers, so as to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of the : 当該(とうがい)the national economy : 国民経済(こくみんけいざい)national economy.
2 この(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(運用) : operation[一般的な場合], investment[資産の運用] / 金銭を運用することによって得られた収益, utilization / 国内にある資産の運用、保有若しくは譲渡運用にあたつては、割賦(販売) : sale販売等を行なう中小商業者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の安定(及び) : and及び(振興) : promotion振興に留意(しなければならない) : shallしなければならない
(2) In the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, due : 正当な(せいとうな)due consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration must be given to the : 当該(とうがい)the stability and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand medium-size : 規模(きぼ)sized commercial enterprise : 企業(きぎょう)enterprises with dealings : 取引(とりひき)dealings in installment sales : 売上高(うりあげだか)sales.
(定義)
(Definitions)
第二条 (この法律において「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「割賦販売」とは、次に掲げるものをいう
Article 2 (1) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Installment Sale" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following:
一 (購入) : purchase購入者から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金を、(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者から(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価を二月以上の(期間) : period, period of time, term期間にわたり、(かつ) : andかつ、三回以上に(分割) : division[原則], split[株式の分割や会社の分割の場合]分割して(受領する) : receive受領すること((購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者をして(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(役務) : service役務の提供の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(営む) : operate営む者((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「役務提供事業者」という。)の(指定する) : designate指定する銀行(その) : his/her[人を指す場合]その(預金) : deposit預金(受入れ) : acceptance受入れを業(とする) : shall beとする者に対し、二月以上の(期間) : period, period of time, term期間にわたり三回以上(預金) : deposit預金させた後、(その) : his/her[人を指す場合]その(預金) : deposit預金のうちから(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価(受領する) : receive受領することを含む。)を(条件) : condition条件として(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売し、(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供すること。
(i) the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of a Designated Good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of a Designated Service, on the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of the : 当該(とうがい)the good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)right will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient, in three or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more installments over a period : 期間(きかん)period of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more months (this include : 算入する(さんにゅうする)includes the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that after the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient makes deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits of money : 金銭(きんせん)money in three or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more installments over a period : 期間(きかん)period of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more months with the : 当該(とうがい)the bank or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)person in the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepting deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits that : 当該(とうがい)that is designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor person : 人(ひと)person in the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of providing service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (hereinafter referred to as a "Service Provider" in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment for the : 当該(とうがい)the good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service out of that : 当該(とうがい)that deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 それを(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知して、(又は) : or又はそれと引換えに、(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(購入) : purchase購入し、(又は) : or又は有償で(役務) : service役務の提供を受けることができるカード(その) : his/her[人を指す場合]その他の(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物](又は) : or又は(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、記(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](その) : his/her[人を指す場合]その他の符(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(次項) : immediately following paragraph, the following paragraph次項(次条) : immediately following Article, the following Article次条(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第二十九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二において「カード等」という。)をこれにより(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(購入) : purchase購入しよう(とする) : shall beとする(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受けよう(とする) : shall beとする者(以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(次項) : immediately following paragraph, the following paragraph次項(次条) : immediately following Article, the following Article次条、第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二(第二十九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の四第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)、第二十九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三十八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2において「(利用者) : user利用者」という。)に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与し、(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた時期ごとに、(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等の(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知を受けて、(又は) : or又はそれと引換えに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(販売) : sale販売した(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(提供する) : offer, provide, furnish提供する(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価(合計額) : total amount合計額を基礎として(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(算定) : calculation算定して得た(金額) : amount / 金額金額(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者から(受領する) : receive受領することを(条件) : condition条件として、(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供すること。
(ii) the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of a Designated Good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of a Designated Service, after issuing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranting a card or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other object : 物(もの)[有体物], 目的物(もくてきぶつ)object, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a number, symbol, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other code that : 当該(とうがい)that a person : 人(ひと)person can present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present, indicate, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade in, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive paid : 援護(えんご) / necessary aid for avoiding danger, 救護(きゅうご) / urgent aid, 救助(きゅうじょ)[裁判上の救助]aid service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (hereinafter referred to as a "Card, etc." in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph, the following Article : 次条(じじょう)the following Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 29-2), to a person : 人(ひと)person seeking to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services using such : 当該(とうがい)such a Card, etc. (hereinafter referred to as a "User" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph, the following Article : 次条(じじょう)the following Article, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4-2 (including as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 29-4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)), Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 29-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 38), on the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money arrive : 到来する(とうらいする)arrived at by a predetermined method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the total cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights the : 当該(とうがい)the User is sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services the : 当該(とうがい)the User receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives when present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presenting, indicating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trading in the : 当該(とうがい)the Card, etc., will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from the : 当該(とうがい)the User at regular, predetermined intervals.
2 (この法律において「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「ローン提携販売」とは、次に掲げるものをいう
(2) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Loan-Backed Sale" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following:
一 カード等を(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等を(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知して、(又は) : or又はそれと引換えに(購入) : purchase購入した(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は提供を受ける(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価(充てる) : shall serve as[特定の者を役職に充てる場合] / 会長は、内閣総理大臣をもつて充てる, shall be appointed from among[ある範疇の者を役職に充てる場合] / 本部の長は、国務大臣をもって充てる, allocate[資金・日数等を割り当てる場合] / 経費に充てるため、基金を積み立てなければならない充てるためにする(金銭) : money金銭の借入れで、二月以上の(期間) : period, period of time, term期間にわたり、(かつ) : andかつ、三回以上に(分割) : division[原則], split[株式の分割や会社の分割の場合]分割して(返還する) : return, refund返還することを(条件) : condition条件(とする) : shall beとするもの(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者の(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の保証((業として) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として保証を行う者に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の保証を(委託) : entrustment, consignment委託することを含む。)をして、(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売し、(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供すること。
(i) the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of a Designated Good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of a Designated Service, after issuing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranting a Card, etc. to a User and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guarantee : 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteeing the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations of the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient (this include : 算入する(さんにゅうする)includes request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requesting a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides guarantee : 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantees in the course of trade : 業として(ぎょうとして)[営利目的をもって] / A person who sells animals in the course of tradein the course of trade to guarantee : 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee such : 当該(とうがい)such obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations) in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of a monetary : 金銭的な(きんせんてきな)monetary loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan that : 当該(とうがい)that is made in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to cover the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights the : 当該(とうがい)the User purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchases or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services the : 当該(とうがい)the User receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives when present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presenting, indicating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trading in the : 当該(とうがい)the Card, etc., on the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan be repaid in three or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more installments over a period : 期間(きかん)period of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more months; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 カード等を(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等を(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知して、(又は) : or又はそれと引換えに(購入) : purchase購入した(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は提供を受ける(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価(充てる) : shall serve as[特定の者を役職に充てる場合] / 会長は、内閣総理大臣をもつて充てる, shall be appointed from among[ある範疇の者を役職に充てる場合] / 本部の長は、国務大臣をもって充てる, allocate[資金・日数等を割り当てる場合] / 経費に充てるため、基金を積み立てなければならない充てるためにする(金銭) : money金銭の借入れで、(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた時期ごとに、(その) : his/her[人を指す場合]その(借入金) : borrowings借入金(合計額) : total amount合計額を基礎として(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(算定) : calculation算定して得た(金額) : amount / 金額金額を返済することを(条件) : condition条件(とする) : shall beとするもの(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の保証((業として) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として保証を行う者に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の保証を(委託) : entrustment, consignment委託することを含む。)をして、(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等の(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知を受けて、(又は) : or又はそれと引換えに(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供すること。
(ii) the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of a Designated Good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of a Designated Service upon having a Card, etc. present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presented, indicated, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)traded in, after having issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted that : 当該(とうがい)that Card, etc. to the : 当該(とうがい)the User and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guarantee : 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteed the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations of the : 当該(とうがい)the User (this include : 算入する(さんにゅうする)includes request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requesting a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides guarantee : 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantees in the course of trade : 業として(ぎょうとして)[営利目的をもって] / A person who sells animals in the course of tradein the course of trade to guarantee : 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee such : 当該(とうがい)such obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations) in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of a monetary : 金銭的な(きんせんてきな)monetary loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan that : 当該(とうがい)that is made in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to cover the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights the : 当該(とうがい)the User purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchases or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services the : 当該(とうがい)the User receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives when present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presenting, indicating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trading in the : 当該(とうがい)the Card, etc., on the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the User pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay back an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money arrive : 到来する(とうらいする)arrived at by a predetermined method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan, at regular, predetermined intervals.
3 (この法律において「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「包括信用購入あつせん」とは、次に掲げるものをいう
(3) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Intermediation of Comprehensive Credit Purchases" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following:
一 それを(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知して、(又は) : or又はそれと引換えに、特定の(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(購入) : purchase購入し、(又は) : or又は特定の(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者から有償で(役務) : service役務の提供を受けることができるカード(その) : his/her[人を指す場合]その他の(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物](又は) : or又は(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、記(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](その) : his/her[人を指す場合]その他の符(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び(次項) : immediately following paragraph, the following paragraph次項、第三十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2から第三十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二の三まで、第三十四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の十六において「カード等」という。)をこれにより(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(購入) : purchase購入しよう(とする) : shall beとする(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受けよう(とする) : shall beとする者(以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2から第三十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二の三まで、第三十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の五の二、三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の五の三、第三十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の六において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二、第三十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二(第三十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)、第三十四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の四十三、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の四十六、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の五十七、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の五十九、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の十六、第四十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(及び) : and及び第四十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二において「(利用者) : user利用者」という。)に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等を(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知して、(又は) : or又はそれと引換えに特定の(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(購入) : purchase購入し、(又は) : or又は特定の(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者から(役務) : service役務の提供を受けるときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額の(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の者を通じた(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者への(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付を含む。)をするとともに、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額を(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた時期までに(受領する) : receive受領すること((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(購入する) : purchase購入する(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結し、(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者から(役務) : service役務の提供を受ける(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した時から二月(を超えない) : not exceedingを超えない範囲内において(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた時期までに(受領する) : receive受領することを除く。)。
(i) issuing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranting a card or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other object : 物(もの)[有体物], 目的物(もくてきぶつ)object or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a number, symbol, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other code that : 当該(とうがい)that a person : 人(ひと)person can present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present, indicate, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade in, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights from a specific seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive paid : 援護(えんご) / necessary aid for avoiding danger, 救護(きゅうご) / urgent aid, 救助(きゅうじょ)[裁判上の救助]aid service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services from a specific Service Provider (hereinafter referred to as "Card, etc." in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Articles 30 to 30-2-3 inclusive, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 34, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-16), to a person : 人(ひと)person seeking to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services using such : 当該(とうがい)such a Card, etc. (hereinafter referred to as a "User" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Articles 30 to 30-2-3 inclusive, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 30-5-2, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-5-3, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4-2 as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 30-6, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 33-2 (including as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 33-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)), Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 34-2, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-43, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-46, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-57, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-59, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-16, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41-2), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand then deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivering an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider (this include : 算入する(さんにゅうする)includes deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivering such : 当該(とうがい)such an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount to the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider through a person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than that : 当該(とうがい)that seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receiving an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to that : 当該(とうがい)that cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration from the : 当該(とうがい)the User by a predetermined date : 期日(きじつ) / the payment datedate (this exclude : 排除(はいじょ)[除外], 排除する(はいじょする)excludes the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of such : 当該(とうがい)such an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount by a predetermined date : 期日(きじつ) / the payment datedate that : 当該(とうがい)that is shorter than two months from when the : 当該(とうがい)the User contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights from the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services from the : 当該(とうがい)the Service Provider) when the : 当該(とうがい)the User present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presents, indicates, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trades in that : 当該(とうがい)that Card, etc. to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights from a specific seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services from a specific Service Provider; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 カード等を(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等を(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知して、(又は) : or又はそれと引換えに特定の(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(購入) : purchase購入し、(又は) : or又は特定の(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者から(役務) : service役務の提供を受けるときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額の(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の者を通じた(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者への(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付を含む。)をするとともに、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者から(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた時期ごとに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価(合計額) : total amount合計額を基礎として(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(算定) : calculation算定して得た(金額) : amount / 金額金額(受領する) : receive受領すること。
(ii) issuing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranting a Card, etc. to a User, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand then deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivering an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider (this include : 算入する(さんにゅうする)includes deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivering such : 当該(とうがい)such an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount to the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider through a person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than that : 当該(とうがい)that seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receiving an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money arrive : 到来する(とうらいする)arrived at by a predetermined method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the total cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services from the : 当該(とうがい)the User, at regular, predetermined intervals, when the : 当該(とうがい)the User present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presents, indicates, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trades in that : 当該(とうがい)that Card, etc. to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights from a specific seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services from a specific Service Provider.
4 この(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において「個別信用(購入) : purchase購入あつせん」とは、カード等を(利用する) : utilize利用することなく、特定の(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者が行う(購入) : purchase購入者への(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は特定の(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う(役務) : service役務の提供を受ける者への(役務) : service役務の提供を(条件) : condition条件として、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の全部(又は) : or又は一部に相当する(金額) : amount / 金額金額(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者への(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の者を通じた(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者への(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付を含む。)をするとともに、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(購入) : purchase購入(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供を受ける者から(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた時期までに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金額) : amount / 金額金額(受領する) : receive受領すること((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(購入) : purchase購入(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供を受ける者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者から(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(購入する) : purchase購入する(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結し、(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務提供(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者から(役務) : service役務の提供を受ける(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した時から二月(を超えない) : not exceedingを超えない範囲内において(あらかじめ) : in advanceあらかじめ定められた時期までに(受領する) : receive受領することを除く。)をいう。
(4) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Intermediation of an Individual Credit Purchase" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act means : 手段(しゅだん)means deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivering all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money corresponding to the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to a specific seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specific Service Provider (this include : 算入する(さんにゅうする)includes deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivering such : 当該(とうがい)such an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount to the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider through a person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than that : 当該(とうがい)that seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Service Provider) on the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the specific seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights to the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the specific Service Provider provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient without a Card, etc. being used : 使用済(しようずみ)used, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receiving that : 当該(とうがい)that amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money from the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient by a predetermined date : 期日(きじつ) / the payment datedate (this exclude : 排除(はいじょ)[除外], 排除する(はいじょする)excludes the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of such : 当該(とうがい)such an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount by a predetermined date : 期日(きじつ) / the payment datedate that : 当該(とうがい)that is shorter than two months from when the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights from the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services from the : 当該(とうがい)the Service Provider).
5 (この法律において「…」とは、…をいう) : the term "…" as used in this Act means …この法律において「指定商品」とは、定型的な条件で販売するのに適する商品であつて政令で定めるものをいい、「指定権利」とは、施設を利用し又は役務の提供を受ける権利のうち国民の日常生活に係る取引において販売されるものであつて政令で定めるものをいい、「指定役務」とは、次項、第三十五条の三の六十一、第三十五条の三の六十二、第四十一条及び第四十一条の二を除き、国民の日常生活に係る取引において有償で提供される役務であつて政令で定めるものをいう
(5) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Designated Good" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act means : 手段(しゅだん)means a good specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order that : 当該(とうがい)that it is befitting to sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder standardized terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions; the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Designated Right" means : 手段(しゅだん)means a right : 権利(けんり)right specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, constituting the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use a facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, which is sold in a transaction : 取引(とりひき)transaction that : 当該(とうがい)that arises in the : 当該(とうがい)the everyday live : 生息する(せいそくする)lives of the : 当該(とうがい)the people; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for in the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-61, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-62, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41-2, the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Designated Service" means : 手段(しゅだん)means a service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, which is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration in a transaction : 取引(とりひき)transaction that : 当該(とうがい)that arises in the : 当該(とうがい)the everyday live : 生息する(せいそくする)lives of the : 当該(とうがい)the people.
6 この(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において「前払式特定(取引) : trade, business, transaction, dealings取引」とは、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(取引) : trade, business, transaction, dealings取引で、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める者に対する(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(又は) : or又は(政令) : Cabinet Order政令で定める(役務) : service役務(以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の六十一、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の六十二、第四十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(及び) : and及び第四十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二において「(指定) : designation指定(役務) : service役務」という。)の提供に先立つて(その) : his/her[人を指す場合]その者から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の全部(又は) : or又は一部を二月以上の(期間) : period, period of time, term期間にわたり、(かつ) : andかつ、三回以上に(分割) : division[原則], split[株式の分割や会社の分割の場合]分割して(受領する) : receive受領するものをいう。
(6) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Specified Prepaid Transaction" as used : 使用済(しようずみ)used in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act means : 手段(しゅだん)means one of the : 当該(とうがい)the transaction : 取引(とりひき)transactions set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, for which, prior to the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services that : 当該(とうがい)that are prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order (hereinafter referred to as "Designated Services" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-61, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-62, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41-2) to the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person prescribed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3item, all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the Designated Services is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person in three or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more installments over a period : 期間(きかん)period of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more months:
一 (商品) : goods, commodity商品の売買の(取次) : intermediary取次ぎ (購入) : purchase購入
(i) brokerage : 仲立(なかだち), 媒介(ばいかい)brokerage for a purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods: the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 (指定) : designation指定(役務) : service役務の提供(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務の提供をすること(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(役務) : service役務の提供を受けることの(取次) : intermediary取次ぎ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(役務) : service役務の提供を受ける者
(ii) the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Designated Services, brokerage : 仲立(なかだち), 媒介(ばいかい)brokerage for a person : 人(ひと)person to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide Designated Services, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor brokerage : 仲立(なかだち), 媒介(ばいかい)brokerage for a person : 人(ひと)person to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive Designated Services: the : 当該(とうがい)the recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient of the : 当該(とうがい)the Designated Services.
第二章 割賦販売
Chapter II Installment Sales
第一節 総則
Section 1 General Provisions
(割賦販売条件の表示)
(Indication of the Terms and Conditions of Installment Sales)
第三条 割賦(販売) : sale販売を業(とする) : shall beとする者((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「割賦販売業者」という。)は、(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売(カード等を(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与し、(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等の(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知を受けて、(又は) : or又はそれと引換えに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売) : sale販売し、(又は) : or又は(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供するものを除く。)の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により、(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売) : sale販売しよう(とする) : shall beとするとき(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務を提供しよう(とする) : shall beとするときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(相手方) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方に対して、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(権利) : right権利(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(役務) : service役務に関する次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を示さなければならない。
Article 3 (1) If a person : 人(ひと)person in the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of Installment Sales (hereinafter referred to as an "Installment Seller") seeks to sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide Designated Services in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article (excluding the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to a User wherein the : 当該(とうがい)the User is issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted a Card, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that Card, etc. is present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presented, indicated, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)traded in), the : 当該(とうがい)the Installment Seller must indicate the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following particulars about the : 当該(とうがい)the Designated Goods, Designated Rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Services to the other party : 相手方(あいてがた)[一般的な場合] / A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.the other party, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance:
一 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利の現金(販売価格) : selling price販売価格(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(又は) : or又は(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転と同時に(その) : his/her[人を指す場合]その(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金の全額を(受領する) : receive受領する場合の(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)(又は) : or又は(役務) : service役務の現金提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結と同時に(その) : his/her[人を指す場合]その(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の全額を(受領する) : receive受領する場合の(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)
(i) the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights (meaning the : 当該(とうがい)the price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights would be if the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the full cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost for them upon delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (meaning the : 当該(とうがい)the price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price that : 当該(とうがい)that service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services would be if the : 当該(とうがい)the Service Provider receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the full amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for them upon the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of the : 当該(とうがい)the service contract : 役務提供委託(えきむていきょういたく)service contract; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter);
二 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利の割賦(販売価格) : selling price販売価格(割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(権利) : right権利(販売する) : sell販売する場合の(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)(又は) : or又は(役務) : service役務の割賦提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格(割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する場合の(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)
(ii) the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights (meaning the : 当該(とうがい)the price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights when the : 当該(とうがい)the seller : 売主(うりぬし), 販売業者(はんばいぎょうしゃ)seller sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells them in a way that : 当該(とうがい)that constitutes an Installment Sale; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (meaning the : 当該(とうがい)the price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services when the : 当該(とうがい)the Service Provider provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides them in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter);
三 割賦(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の支払((その) : his/her[人を指す場合]その支払に(充てる) : shall serve as[特定の者を役職に充てる場合] / 会長は、内閣総理大臣をもつて充てる, shall be appointed from among[ある範疇の者を役職に充てる場合] / 本部の長は、国務大臣をもって充てる, allocate[資金・日数等を割り当てる場合] / 経費に充てるため、基金を積み立てなければならない充てるための(預金) : deposit預金の預入れを含む。(次項) : immediately following paragraph, the following paragraph次項を除き、(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の(期間) : period, period of time, term期間(及び) : and及び回数
(iii) the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand number of payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payments for the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Installment Sale (including any deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit of money : 金銭(きんせん)money to be allocate : 充てる(あてる)[資金・日数等を割り当てる場合] / shall establish a fund to be allocated for covering the expensesallocated to such : 当該(とうがい)such a payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph);
四 第十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する前払式割賦(販売) : sale販売以外の割賦(販売) : sale販売の場合には、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(算定) : calculation算定した割賦(販売) : sale販売(手数料) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料の料率
(iv) if it is an Installment Sale other : 別段の(べつだんの)other than a Prepaid Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 11, the : 当該(とうがい)the rate of the : 当該(とうがい)the fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee connected with such : 当該(とうがい)such an Installment Sale, as arrive : 到来する(とうらいする)arrived at by the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
五 第十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する前払式割賦(販売) : sale販売の場合には、(商品) : goods, commodity商品の引渡時期
(v) if it is a Prepaid Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 11, the : 当該(とうがい)the timing of the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods.
2 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売(カード等を(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与し、(その) : his/her[人を指す場合]そのカード等の(提示) : presentation, production, showing, making available提示(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(通知) : notice通知を受けて、(又は) : or又はそれと引換えに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売) : sale販売し、(又は) : or又は(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供するもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により、(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売するため(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供するため、カード等を(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与するときは、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割賦(販売) : sale販売をする場合における(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(条件) : condition条件に関する次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない
(2) If an Installment Seller issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issues or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants a Card, etc. to a User in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide Designated Services in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article (but only if the : 当該(とうがい)the Installment Seller issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issues or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants the : 当該(とうがい)the Card, etc. to the : 当該(とうがい)the User and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to the : 当該(とうがい)the User when the : 当該(とうがい)the Card, etc. is present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)presented, indicated, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)traded in), the : 当該(とうがい)the Installment Seller must deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document to the : 当該(とうがい)the User stating the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following particulars in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions of the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions for the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services when an Installment Sale is made, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance:
一 割賦(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価の支払の(期間) : period, period of time, term期間(及び) : and及び回数
(i) the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand number of payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payments for the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in connection with an Installment Sale;
二 経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(算定) : calculation算定した割賦(販売) : sale販売(手数料) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料の料率
(ii) the : 当該(とうがい)the rate of the : 当該(とうがい)the fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee connected with an Installment Sale, as arrive : 到来する(とうらいする)arrived at by the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
三 前二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iii) the : 当該(とうがい)the particulars specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance, other : 別段の(べつだんの)other than what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
3 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により、(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売するため(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供するため、カード等を(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(又は) : or又は付与するときは、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割賦(販売) : sale販売をする場合における(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(条件) : condition条件に関する次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない
(3) If an Installment Seller issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issues or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants a Card, etc. to a User in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide Designated Services in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the Installment Seller must deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document to the : 当該(とうがい)the User stating the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following particulars, in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions of the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions for the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services when an Installment Sale is made, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance:
一 (利用者) : user利用者(弁済) : performance[原則], payment, delivery弁済をすべき時期(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該時期ごとの(弁済) : performance[原則], payment, delivery弁済金の額の(算定) : calculation算定(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(i) the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the User is required to make time payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payments and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand how the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the time payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment is calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated each time;
二 経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(算定) : calculation算定した割賦(販売) : sale販売(手数料) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料の料率
(ii) the : 当該(とうがい)the rate of the : 当該(とうがい)the fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee connected with an Installment Sale, as arrive : 到来する(とうらいする)arrived at by the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
三 前二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iii) the : 当該(とうがい)the particulars specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance, other : 別段の(べつだんの)other than what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
4 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項の割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する場合の(販売) : sale販売(条件) : condition条件(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する場合の提供(条件) : condition条件について広告をするときは、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該広告に、それぞれ第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示(しなければならない) : shallしなければならない
(4) When an Installment Seller sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides Designated Services in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand advertises the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions of the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the terms and conditions : 取引条件(とりひきじょうけん)terms and conditions for their provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision, it must indicate the : 当該(とうがい)the particulars set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, respectively, in its advertising, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance.
(書面の交付)
(Delivery of Documents)
第四条 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるところにより、次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約の内容を明らかにする書面を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない
Article 4 (1) If an Installment Seller conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concludes a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which it will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which it will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide Designated Services in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), it must deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document to the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient which makes clear the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following particulars without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance:
一 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利の割賦(販売価格) : selling price販売価格(又は) : or又は(役務) : service役務の割賦提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格
(i) the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
二 賦払金(割賦(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る各回ごとの(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金の支払分をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の額
(ii) the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of an installment (meaning the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount to be paid on each occasion in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of Installment Sales; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter);
三 賦払金の支払の時期(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(iii) the : 当該(とうがい)the timing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment for the : 当該(とうがい)the installments;
四 (商品) : goods, commodity商品の引渡時期(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転時期(又は) : or又は(役務) : service役務の提供時期
(iv) the : 当該(とうがい)the timing for the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, the : 当該(とうがい)the timing for the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the timing for the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
五 (契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(v) information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract;
六 (所有権) : ownership所有権(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転に関する定めがあるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その内容
(vi) if there are provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions concerning the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership, their details : 細目(さいもく)details; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
七 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vii) particulars specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance, other : 別段の(べつだんの)other than what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
2 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるところにより、次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約の内容を明らかにする書面を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない
(2) If an Installment Seller conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concludes a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which it will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which it will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide Designated Services in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii), the : 当該(とうがい)the Installment Seller must deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document to the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient which makes clear the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following particulars without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance:
一 (商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利の現金(販売価格) : selling price販売価格(又は) : or又は(役務) : service役務の現金提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格
(i) the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
二 (弁済) : performance[原則], payment, delivery弁済金の支払の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(ii) the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment for the : 当該(とうがい)the time payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payments;
三 (商品) : goods, commodity商品の引渡時期(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転時期(又は) : or又は(役務) : service役務の提供時期
(iii) the : 当該(とうがい)the timing for the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods, the : 当該(とうがい)the timing for the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the timing for the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services;
四 (契約) : contract契約(解除) : cancellation解除に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iv) information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract;
五 (所有権) : ownership所有権(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転に関する定めがあるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その内容
(v) if there are provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions concerning the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership, their details : 細目(さいもく)details; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vi) particulars specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance, other : 別段の(べつだんの)other than what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
3 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(指定) : designation指定(権利) : right権利(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(弁済) : performance[原則], payment, delivery弁済金の支払を(請求) : request, demand, claim請求するときは、(あらかじめ) : in advanceあらかじめ、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるところにより、次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(しなければならない) : shallしなければならない
(3) Before request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requesting that : 当該(とうがい)that a time payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment be made in connection with an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) for Designated Goods, Designated Rights, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Services, the : 当該(とうがい)the Installment Seller must deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document to the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient stating the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following particulars, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance:
一 (弁済) : performance[原則], payment, delivery弁済金を支払うべき時期
(i) the : 当該(とうがい)the time at which the : 当該(とうがい)the time payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment must be made; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の時期に支払われるべき(弁済) : performance[原則], payment, delivery弁済金の額(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(算定) : calculation算定(根拠) : grounds根拠
(ii) the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the time payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment that : 当該(とうがい)that must be made at the : 当該(とうがい)the time referred to in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the basis for calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation.
(情報通信の技術を利用する方法)
(Means That Employ Information and Communications Technology)
第四条の二 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(書面の) : written …, … in writing書面の(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付に代えて、(政令) : Cabinet Order政令で定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(又は) : or又は(購入) : purchase購入(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務の提供を受ける者の(承諾) : consent, acceptance, approval承諾を得て、(当該書面) : said document当該書面に記載すべき事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(電子情報処理組織) : electronic data processing system電子情報処理組織(使用する) : use, employ使用する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](その) : his/her[人を指す場合]その他の(情報通信) : information and communications情報通信(技術) : technology, skill技術(利用する) : utilize利用する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]であつて経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるもの((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「電磁的方法」という。)により提供(することができる) : mayすることができる。この場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(当該書面) : said document当該書面(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付したものと(みなす) : shall be deemedみなす
Article 4-2 With the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the User, purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, in lieu of : に代わる(にかわる)in lieu of deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivering a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, an Installment Seller may : することができる(することができる)may provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the User, purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient with the : 当該(とうがい)the particulars that : 当該(とうがい)that are required to be state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in such : 当該(とうがい)such a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document by a means : 手段(しゅだん)means that : 当該(とうがい)that makes use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of an electronic data processing system : 電子情報処理組織(でんしじょうほうしょりそしき)electronic data processing system, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by any other : 別段の(べつだんの)other means : 手段(しゅだん)means specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance which employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employs information and communications technology : 情報通信技術(じょうほうつうしんぎじゅつ)information and communications technology (hereinafter referred to as an "Electronic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Magnetic Means"). In doing so, the : 当該(とうがい)the Installment Seller is deemed to have deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document.
(契約の解除等の制限)
(Restrictions on the Cancellation of Contracts)
第五条 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約について賦払金(第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約にあつては、(弁済) : performance[原則], payment, delivery弁済金。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)の支払の(義務) : obligation[原則] / 義務のないこと, duty[権利と対比される義務] / 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。義務(履行) : performance履行されない場合において、二十日以上の相当な(期間) : period, period of time, term期間を定めて(その) : his/her[人を指す場合]その支払を(書面で) : … in writing書面で(催告) : demand[債務の履行を催告する場合] / 催告の抗弁及び検索の抗弁の効果, notice[権利の行使又は申出を催告する場合] / 知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない, requisition[民事訴訟規則4条などの場合], demand letter[催告状の趣旨の場合] / 社債発行会社が社債権者に対してする通知又は催告は、社債原簿に記載し、又は記録した当該社債権者の住所にあてて発すれば足りる。催告し、(その) : his/her[人を指す場合]その(期間) : period, period of time, term期間内に(その) : his/her[人を指す場合]その(義務) : obligation[原則] / 義務のないこと, duty[権利と対比される義務] / 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。義務(履行) : performance履行されないときでなければ、賦払金の支払の(遅滞) : delay / 遅滞なく遅滞を理由として、(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除し、(又は) : or又は支払時期の到来していない賦払金の支払を(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 5 (1) In the : 当該(とうがい)the event of an unperformed obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation to pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an installment pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights are sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to make a time payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment, in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights are sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii); hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), it is prohibit : 禁止する(きんしする)prohibited for the : 当該(とうがい)the Installment Seller to cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand the : 当該(とうがい)the payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of installments that : 当該(とうがい)that are not yet due : 正当な(せいとうな)due on the : 当該(とうがい)the grounds : 根拠(こんきょ)grounds of a delay : 遅延(ちえん) / delay in payment, 遅滞(ちたい) / without delay, 遅滞する(ちたいする)delay in the : 当該(とうがい)the payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of an installment, unless it makes a written demand : 請求書(せいきゅうしょ)written demand for this to be paid within a reasonable : 合理的(ごうりてき)reasonable period : 期間(きかん)period of not less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than twenty days, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation is not perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed within that : 当該(とうがい)that period : 期間(きかん)period.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定) : provision規定に反する(特約) : special provision特約は、(無効とする) : avoid無効とする
(2) Any special provision : 特則(とくそく), 特約(とくやく), 特例規定(とくれいきてい)special provisions of a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract that : 当該(とうがい)that run counter to the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph are void : 無効な(むこうな) / such manifestation of intention shall be voidvoid.
(契約の解除等に伴う損害賠償等の額の制限)
(Restriction on the Amount of Damages Accompanying the Cancellation of a Contract)
第六条 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除された場合(第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する場合を除く。)には、(損害) : damage / 損害額損害(賠償額の予定) : agreement for liquidated damages, liquidated damages賠償額の予定(又は) : or又は(違約金) : penalty違約金の定めがあるときにおいても、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める額にこれに対する(法定利率) : statutory interest rate / …その損害賠償の額は、法定利率によって定める法定利率による(遅延) : delay / 支払遅延遅延(損害) : damage / 損害額損害金の額を加算した(金額) : amount / 金額金額(を超える) : exceedingを超える額の(金銭) : money金銭の支払を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に対して(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 6 (1) In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights are sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) is cancelled (excluding in a case : 事件(じけん)case as prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4)), even if the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract has provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions stipulating liquidated damages : 賠償額の予定(ばいしょうがくのよてい)liquidated damages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the penalty : 違約金(いやくきん)penalty for breach : 違反(いはん) / Crime of breach of protective order, 違反する(いはんする)breach of contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract, it is prohibit : 禁止する(きんしする)prohibited for the : 当該(とうがい)the Installment Seller to demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the total of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount specified in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in that : 当該(とうがい)that item : 号(ごう)[原則] / item 3item plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of late charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for this based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the applicable statutory interest rate : 法定利率(ほうていりりつ) / The amount of the damages … shall be determined with reference to the statutory interest ratestatutory interest rate:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還された場合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品の通常の(使用料) : royalty使用料の額(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により通常得られる(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益に相当する額((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の割賦(販売価格) : selling price販売価格に相当する額から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還された時における(価額) : market value, value価額(控除) : deduction控除した額が通常の(使用料) : royalty使用料の額(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使により通常得られる(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益に相当する額(を超える) : exceedingを超えるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その額)
(i) the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights are return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)returned: the : 当該(とうがい)the ordinary usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee for those goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit that : 当該(とうがい)that can normally be earned through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of those right : 権利(けんり)rights (if the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights less the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights at the : 当該(とうがい)the time of their return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)return, exceeds the : 当該(とうがい)the ordinary usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit that : 当該(とうがい)that can normally be earned through the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of those right : 権利(けんり)rights, that : 当該(とうがい)that amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount);
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還されない場合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の割賦(販売価格) : selling price販売価格に相当する額
(ii) the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights are not return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)returned: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights;
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供の(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始前である場合(次(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合を除く。) (契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結(及び) : and及び(履行) : performance履行のために通常要する(費用) : expense, cost費用の額
(iii) the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights were to be sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services were to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided is cancelled before the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,start to be deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered, before the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,start to be transferred, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,start to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided (other : 別段の(べつだんの)other than in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3item): the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs normally required for concluding : 締結(ていけつ)concluding and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract;
四 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務特定商取引に関する法律(昭和五十一(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第五十七号)第四十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する特定継続的(役務) : service役務に該当する場合であつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約の同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供の(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始前である場合 (契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結(及び) : and及び(履行) : performance履行のために通常要する(費用) : expense, cost費用の額として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務ごとに同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める額
(iv) the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of specified continuous service : 継続勤務(けいぞくきんむ)continuous services as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 57 of 1976), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which those service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services were to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided is cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of that : 当該(とうがい)that Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act before they start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,start to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order which are referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of that : 当該(とうがい)that Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, in accordance with each of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services specified therein, as the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs normally required for concluding : 締結(ていけつ)concluding and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract;
五 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供の(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始後である場合(次(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合を除く。) 提供された(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の割賦提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格に相当する額から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の現金提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格に相当する額を(控除) : deduction控除した額を加算した額
(v) the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided is cancelled after the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,start to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided (other : 別段の(べつだんの)other than in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3item): the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services less the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
六 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務特定商取引に関する法律第四十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する特定継続的(役務) : service役務に該当する場合であつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約の同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の提供の(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始後である場合 次の額を(合算) : totaling合算した額
(vi) the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of specified continuous service : 継続勤務(けいぞくきんむ)continuous services as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided is cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of that : 当該(とうがい)that Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act after the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,start to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided: the : 当該(とうがい)the total of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts:
イ 提供された(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の割賦提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格に相当する額から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の現金提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格に相当する額を(控除) : deduction控除した額を加算した額
(a) the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services less the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ロ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除によつて通常生ずる(損害) : damage / 損害額損害の額として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務ごとに同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロの(政令) : Cabinet Order政令で定める額
(b) the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order which are referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), (b) of that : 当該(とうがい)that Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, in accordance with each of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services specified therein, as the : 当該(とうがい)the amount of damage : 損害額(そんがいがく)amount of damages that : 当該(とうがい)that are normally cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided.
2 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(契約) : contract契約について賦払金の支払の(義務) : obligation[原則] / 義務のないこと, duty[権利と対比される義務] / 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。義務(履行) : performance履行されない場合((契約) : contract契約(解除) : cancellation解除された場合を除く。)には、(損害) : damage / 損害額損害(賠償額の予定) : agreement for liquidated damages, liquidated damages賠償額の予定(又は) : or又は(違約金) : penalty違約金の定めがあるときにおいても、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の割賦(販売価格) : selling price販売価格(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の割賦提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格に相当する額から既に支払われた賦払金の額を(控除) : deduction控除した額にこれに対する(法定利率) : statutory interest rate / …その損害賠償の額は、法定利率によって定める法定利率による(遅延) : delay / 支払遅延遅延(損害) : damage / 損害額損害金の額を加算した(金額) : amount / 金額金額(を超える) : exceedingを超える額の(金銭) : money金銭の支払を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に対して(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) In the : 当該(とうがい)the event of an unperformed obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation to pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an installment pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract referred to in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph (other : 別段の(べつだんの)other than if that : 当該(とうがい)that contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract is cancelled), even if the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract has provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions stipulating liquidated damages : 賠償額の予定(ばいしょうがくのよてい)liquidated damages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the penalty : 違約金(いやくきん)penalty for breach : 違反(いはん) / Crime of breach of protective order, 違反する(いはんする)breach of contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract, it is prohibit : 禁止する(きんしする)prohibited for the : 当該(とうがい)the Installment Seller to demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services less the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of installments already paid, plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of late charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for this based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the applicable statutory interest rate : 法定利率(ほうていりりつ) / The amount of the damages … shall be determined with reference to the statutory interest ratestatutory interest rate.
3 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約特定商取引に関する法律第三十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する連鎖(販売) : sale販売(契約) : contract契約に該当する場合であつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約が同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(解除) : cancellation解除された場合には、(損害) : damage / 損害額損害(賠償額の予定) : agreement for liquidated damages, liquidated damages賠償額の予定(又は) : or又は(違約金) : penalty違約金の定めがあるときにおいても、(契約) : contract契約(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結(及び) : and及び(履行) : performance履行のために通常要する(費用) : expense, cost費用の額(次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する場合にあつては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該額に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める額を加算した額)にこれに対する(法定利率) : statutory interest rate / …その損害賠償の額は、法定利率によって定める法定利率による(遅延) : delay / 支払遅延遅延(損害) : damage / 損害額損害金の額を加算した(金額) : amount / 金額金額(を超える) : exceedingを超える額の(金銭) : money金銭の支払を(購入) : purchase購入(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を受ける者に対して(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(3) In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights are sold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in a way that : 当該(とうがい)that involves an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) constitutes a multilevel market : 市場(しじょう)marketing contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 37, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract is cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 40-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of that : 当該(とうがい)that Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, even if the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract has provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions stipulating liquidated damages : 賠償額の予定(ばいしょうがくのよてい)liquidated damages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the penalty : 違約金(いやくきん)penalty for breach : 違反(いはん) / Crime of breach of protective order, 違反する(いはんする)breach of contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract, it is prohibit : 禁止する(きんしする)prohibited for the : 当該(とうがい)the Installment Seller to demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs normally required for concluding : 締結(ていけつ)concluding and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing such : 当該(とうがい)such a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in a case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the total of this amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount specified in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant of those item : 号(ごう)[原則] / item 3items for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth therein) plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of late charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for this based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the applicable statutory interest rate : 法定利率(ほうていりりつ) / The amount of the damages … shall be determined with reference to the statutory interest ratestatutory interest rate:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖(販売) : sale販売(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引に伴う特定商取引に関する法律第三十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する特定負担(次(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の十一(及び) : and及び第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の十四において「特定負担」という。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(又は) : or又は(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転後である場合 次の額を(合算) : totaling合算した額
(i) the : 当該(とうがい)the multilevel market : 市場(しじょう)marketing contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract is cancelled after the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of right : 権利(けんり)rights involving a specified burden as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions in connection with the : 当該(とうがい)the multilevel market : 市場(しじょう)marketing transaction : 取引(とりひき)transactions (referred to as a "Specified Burden" in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3item, Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-11, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-14): the : 当該(とうがい)the total of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts:
イ (引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡しがされた(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転がされた(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖(販売) : sale販売(契約) : contract契約に基づき(販売) : sale販売が行われた(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(権利) : right権利に限り、特定商取引に関する法律第四十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(商品) : goods, commodity商品(販売) : sale販売(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除されたものを除く。)の割賦(販売価格) : selling price販売価格に相当する額
(a) the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transferred right : 権利(けんり)rights (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights that : 当該(とうがい)that have been sold based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on that : 当該(とうがい)that multilevel market : 市場(しじょう)marketing contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excluding goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 40-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions which is cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ロ 提供された特定商取引に関する法律第三十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する特定(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(第三十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の三の十四において「特定(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益」という。)(その) : his/her[人を指す場合]その他の(金品) : money and/or goods金品(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(解除) : cancellation解除された同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(商品) : goods, commodity商品(販売) : sale販売(契約) : contract契約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(権利) : right権利(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に相当する額
(b) the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the specified profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions (referred to as "Specified Profit" in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 35-3-14) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods that : 当該(とうがい)that have been provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those that : 当該(とうがい)that are connected with the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 40-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of that : 当該(とうがい)that Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act which is cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖(販売) : sale販売(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引に伴う特定負担(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(役務) : service役務の提供(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始後である場合 提供された(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該連鎖(販売) : sale販売(契約) : contract契約に基づき提供されたもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)の(対価) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に相当する額に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の割賦提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格に相当する額から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務の現金提供(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格に相当する額を(控除) : deduction控除した額を加算した額
(ii) the : 当該(とうがい)the multilevel market : 市場(しじょう)marketing contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract is cancelled after service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services connected with a multilevel market : 市場(しじょう)marketing transaction : 取引(とりひき)transaction that : 当該(とうがい)that involves a Specified Burden start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし) / When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services,start to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services less the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the multilevel market : 市場(しじょう)marketing contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract).
4 割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約特定商取引に関する法律第四十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(商品) : goods, commodity商品(販売) : sale販売(契約) : contract契約に該当する場合であつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約が同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(解除) : cancellation解除された場合には、(損害) : damage / 損害額損害(賠償額の予定) : agreement for liquidated damages, liquidated damages賠償額の予定(又は) : or又は(違約金) : penalty違約金の定めがあるときにおいても、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める額にこれに対する(法定利率) : statutory interest rate / …その損害賠償の額は、法定利率によって定める法定利率による(遅延) : delay / 支払遅延遅延(損害) : damage / 損害額損害金の額を加算した(金額) : amount / 金額金額(を超える) : exceedingを超える額の(金銭) : money金銭の支払を(購入) : purchase購入者に対して(請求) : request, demand, claim請求(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(4) In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights are sold in a way that : 当該(とうがい)that constitutes an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) constitutes a sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 40-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract is cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, even if the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract has provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions stipulating liquidated damages : 賠償額の予定(ばいしょうがくのよてい)liquidated damages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the penalty : 違約金(いやくきん)penalty for breach : 違反(いはん) / Crime of breach of protective order, 違反する(いはんする)breach of contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract, it is prohibit : 禁止する(きんしする)prohibited for the : 当該(とうがい)the Installment Seller to demand : 需要(じゅよう), 督促(とくそく), 催告(さいこく)[債務の履行を催告する場合] / Effect of Defense of Demand and Defense of Reference, 請求(せいきゅう)demand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount specified in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in that : 当該(とうがい)that item : 号(ごう)[原則] / item 3item plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of late charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for this based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the applicable statutory interest rate : 法定利率(ほうていりりつ) / The amount of the damages … shall be determined with reference to the statutory interest ratestatutory interest rate:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還された場合(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(販売) : sale販売(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(引渡し) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(移転) : transfer[権利等の移転] / 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転, relocation[主たる事務所の移転など] / 支店の設置、移転及び廃止, removal[人・物の場所的な移動など]移転前である場合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の現金(販売価格) : selling price販売価格の十分の一に相当する額に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の割賦(販売価格) : selling price販売価格に相当する額から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の現金(販売価格) : selling price販売価格に相当する額を(控除) : deduction控除した額を加算した額
(i) the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights are return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)returned or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods is cancelled before the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods are deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights are transferred: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights less the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights, plus an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to 10 percent of the : 当該(とうがい)the cash price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利(返還) : return[原則], refund[金銭の返還]返還されない場合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利の割賦(販売価格) : selling price販売価格に相当する額
(ii) the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights are not return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)returned: the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that corresponds to the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights.
(所有権に関する推定)
(Presumption of Ownership)
第七条 第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(販売) : sale販売された(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(耐久性) : durability耐久性を有するものとして(政令) : Cabinet Order政令で定めるもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)の(所有権) : ownership所有権は、賦払金の全部の支払の(義務) : obligation[原則] / 義務のないこと, duty[権利と対比される義務] / 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。義務(履行) : performance履行される時までは、割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者に留保されたものと(推定する) : shall be presumed推定する
Article 7 The ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership of Designated Goods sold in a way that : 当該(とうがい)that constitutes an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as durable) is presumed to be retain : 保管する(ほかんする), 領置する(りょうちする), 保持する(ほじする)retained by the : 当該(とうがい)the Installment Seller until the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation to pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay the : 当該(とうがい)the installments in full is perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed.
(適用除外)
(Exclusion from Application)
第八条 この(章) : Chapter / 第1章(規定) : provision規定は、次の割賦(販売) : sale販売については、(適用) : application適用しない。
Article 8 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter do not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following Installment Sales:
一 (指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(指定) : designation指定(権利) : right権利(販売する) : sell販売する(契約) : contract契約(又は) : or又は(指定) : designation指定(役務) : service役務(提供する) : offer, provide, furnish提供する(契約) : contract契約(次に掲げるものを除く。)であつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(申込み) : offer申込みをした者が(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業のために(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(業として) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として(締結する) : conclude, contract, execute, enter into締結するもの(又は) : or又は(購入) : purchase購入(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(役務) : service役務の提供を受ける者が(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業のために(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(業として) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として(締結する) : conclude, contract, execute, enter into締結するもの(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る割賦(販売) : sale販売
(i) an Installment Sale based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Designated Rights are sold, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder which Designated Services are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided (excluding the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts), which the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person offering : 募集(ぼしゅう), 有価証券の募集(ゆうかしょうけんのぼしゅう)offering the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concludes for business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purposes or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor as a part of its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor which the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service recipient : 受贈者(じゅぞうしゃ)[「受遺者」doneeと区別する必要がある場合]recipient conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concludes for business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purposes or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor as a part of its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness:
イ 連鎖(販売) : sale販売業(特定商取引に関する法律第三十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する連鎖(販売) : sale販売業をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る連鎖(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する連鎖(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)についての(契約) : contract契約(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約以外の(契約) : contract契約であつて(その) : his/her[人を指す場合]その連鎖(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は(役務) : service役務の提供(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定商品販売等契約」という。)を含む。)のうち、(その) : his/her[人を指す場合]その連鎖(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(商品) : goods, commodity商品(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(権利) : right権利(販売) : sale販売(又は) : or又は(役務) : service役務の提供を店舗(その) : his/her[人を指す場合]その他これに類似する設備によらないで行う(個人) : individual個人との(契約) : contract契約(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「連鎖販売個人契約」という。)
(a) a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for a multilevel market : 市場(しじょう)marketing transaction : 取引(とりひき)transaction (meaning a multilevel market : 市場(しじょう)marketing transaction : 取引(とりひき)transaction as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) arising from multilevel market : 市場(しじょう)marketing (meaning multilevel market : 市場(しじょう)marketing as prescribed in that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) (including a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract other : 別段の(べつだんの)other than one for such : 当該(とうがい)such a transaction : 取引(とりひき)transaction, which involves the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services linked to multilevel market : 市場(しじょう)marketing (hereinafter referred to as a "Sales Contract : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act for Specified Goods, etc.")), that : 当該(とうがい)that constitutes a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract with an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual who sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services that : 当該(とうがい)that arising from such : 当該(とうがい)such multilevel market : 市場(しじょう)marketing other : 別段の(べつだんの)other than through a store or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility (hereinafter referred to as a "Personal Multilevel Marketing Contract"); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ロ 業務提供(誘引) : inducement誘引(販売) : sale販売業(特定商取引に関する法律第五十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する業務提供(誘引) : inducement誘引(販売) : sale販売業をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務提供(誘引) : inducement誘引(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する業務提供(誘引) : inducement誘引(販売) : sale販売(取引) : trade, business, transaction, dealings取引をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)についての(契約) : contract契約のうち、(その) : his/her[人を指す場合]その業務提供(誘引) : inducement誘引(販売) : sale販売業に関して提供され、(又は) : or又はあつせんされる業務を(事業所) : place of business事業所(その) : his/her[人を指す場合]その他これに類似する(施設) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設によらないで行う(個人) : individual個人との(契約) : contract契約(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「業務提供誘引販売個人契約」という。)
(b) a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness opportunity : 機会(きかい)opportunity sales : 売上高(うりあげだか)sales transaction : 取引(とりひき)transaction (meaning a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness opportunity : 機会(きかい)opportunity sales : 売上高(うりあげだか)sales transaction : 取引(とりひき)transaction as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 51, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Specified Commercial Transactions; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) arising from business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness opportunity : 機会(きかい)opportunity sales : 売上高(うりあげだか)sales (meaning business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness opportunity : 機会(きかい)opportunity sales : 売上高(うりあげだか)sales as prescribed in that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter), with an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual who perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performs service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services that : 当該(とうがい)that are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor arrange : 編曲する(へんきょくする), あっせんする(あっせんする)arranged in connection with business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness opportunity : 機会(きかい)opportunity sales : 売上高(うりあげだか)sales, at a place other : 別段の(べつだんの)other than a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility (hereinafter referred to as a "Personal Business Opportunity Sales Contract").
二 (本邦) : Japan本邦外に在る者に対して行う割賦(販売) : sale販売
(ii) an Installment Sale to a person : 人(ひと)person residing outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan;
三 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合](又は) : or又は(地方公共団体) : local government, local public entity地方公共団体が行う割賦(販売) : sale販売
(iii) an Installment Sale by the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government;
四 次の団体が(その) : his/her[人を指す場合]その直接(又は) : or又は間接の(構成員) : member構成員に対して行う割賦(販売) : sale販売(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該団体が(構成員) : member構成員以外の者に(その) : his/her[人を指す場合]その(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は(施設) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設(利用) : utilization[原則] / 資源の有効な利用: 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用させることができる場合には、これらの者に対して行う割賦(販売) : sale販売を含む。)
(iv) an Installment Sale by one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations to its direct : 指揮する(しきする)direct or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor indirect member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member (if the : 当該(とうがい)the organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization is able to make its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility available to person : 人(ひと)persons other : 別段の(べつだんの)other than its member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members, this include : 算入する(さんにゅうする)includes Installment Sales to a non-member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member):
イ 特別の(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律に基づいて(設立) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立された(組合) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], member[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(その) : his/her[人を指す場合]その(連合会) : federation / 日本弁護士連合会: 協同組合連合会連合会(及び) : and及び中央会
(a) a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership incorporate : 成立させる(せいりつさせる)incorporated based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special law, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a federation : 連合会(れんごうかい) / Japan Federation of Bar Associations: federation of cooperatives, 連合体(れんごうたい)federation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor central association : 社団(しゃだん)association of such : 当該(とうがい)such partnership : 組合(くみあい)[原則]partnerships;
ロ 国家公務員法(昭和二十二(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百二十号)第百八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二(又は) : or又は地方公務員法(昭和二十五(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二百六十一号)第五十二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の団体
(b) an organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization as referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 108-2 of the : 当該(とうがい)the National Public Service Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 120 of 1947) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 52 of the : 当該(とうがい)the Local Public Service Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 261 of 1950); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ハ (労働組合) : labor union労働組合
(c) a labor union : 労働組合(ろうどうくみあい)labor union.
五 (事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(その) : his/her[人を指す場合]その(従業者) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者に対して行う割賦(販売) : sale販売
(v) an Installment Sale by a business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator to its employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
六 無尽業法(昭和六(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第四十二号)第一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する無尽に該当する割賦(販売) : sale販売
(vi) an Installment Sale that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of a mutual : 相互の(そうごの)mutual loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 1 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Mutual Loan Business (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 42 of 1931).
第二節 割賦販売の標準条件
Section 2 Standard Terms and Conditions for Installment Sales
(標準条件の公示)
(Public Notice of Standard Terms and Conditions)
第九条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売(第十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する前払式割賦(販売) : sale販売を除く。以下(次条) : immediately following Article, the following Article次条において同じ。)について、(その) : his/her[人を指す場合]その健全な(発達) : development発達を図るため必要があるときは、(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品ごとに、割賦(販売価格) : selling price販売価格に対する第一回の賦払金の額の(標準) : standard標準となるべき割合(及び) : and及び第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金の支払の(標準) : standard標準となるべき(期間) : period, period of time, term期間を定め、これを(告示) : public notice告示(するものとする) : shallするものとする
Article 9 When necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote the : 当該(とうがい)the sound development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of Installment Sales as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) (other : 別段の(べつだんの)other than Prepaid Installment Sales as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 11; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in the following Article : 次条(じじょう)the following Article), the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister is to specify the : 当該(とうがい)the percentage of the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price to be used : 使用済(しようずみ)used as the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard for the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the initial installment for each Designated Good and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term to be used : 使用済(しようずみ)used as the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard for the : 当該(とうがい)the payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost in an Installment Sale as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice of the : 当該(とうがい)the same.
(勧告)
(Recommendations)
第十条 (主務大臣) : competent minister主務大臣(…は、…と認めるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる: 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、割賦販売業者が前条の規定により告示した割合より著しく低い第一回の賦払金の額の割賦販売価格に対する割合又は同条の規定により告示した期間より著しく長い代金の支払の期間によつて指定商品の第二条第一項第一号に規定する割賦販売を行つているため、当該商品の同号に規定する割賦販売の健全な発達に著しい支障が生じ、又は生ずるおそれがあると認めるときは(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者に対し、(その) : his/her[人を指す場合]その割合を引き上げ、(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(期間) : period, period of time, term期間を短縮すべきことを(勧告) : recommendation勧告(することができる) : mayすることができる
Article 10 (1) If the : 当該(とうがい)the competent minister : 主務大臣(しゅむだいじん)competent minister finds that : 当該(とうがい)that a significant obstacle has arisen or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor could arise to the : 当該(とうがい)the sound development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of Instalment Sales as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) for Designated Goods because an Installment Seller is conduct : 行為(こうい)conducting Installment Sales of those Designated Goods as prescribed in that : 当該(とうがい)that item : 号(ごう)[原則] / item 3item with the : 当該(とうがい)the initial installment at a percentage of the : 当該(とうがい)the installment price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price which is significantly lower than the : 当該(とうがい)the percentage of which public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice is issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with a term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term for the : 当該(とうがい)the payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost which is significantly longer than the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term of which public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice is issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to that : 当該(とうがい)that Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister may : することができる(することができる)may recommend : 勧告する(かんこくする)recommend that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Installment Seller increase the : 当該(とうがい)the percentage or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shorten the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定) : provision規定による(勧告) : recommendation勧告は、(告示) : public notice告示により行なうことができる。
(2) A recommendation : 勧告(かんこく)recommendation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph may : することができる(することができる)may be given through a public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice.
第三節 前払式割賦販売
Section 3 Prepaid Installment Sales
(前払式割賦販売業の許可)
(Prepaid Installment Sales Licenses)
第十一条 (指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品を引き渡すに先立つて(購入) : purchase購入者から二回以上にわたり(その) : his/her[人を指す場合]その(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金の全部(又は) : or又は一部を(受領する) : receive受領する第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する割賦(販売) : sale販売(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「前払式割賦販売」という。)は、経済(産業) : industry産業大臣の(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可を受けた者でなければ、(業として) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として営んではならない。(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、次の場合は、この限りでない
Article 11 It is not permissible for a person : 人(ひと)person to engage in Installment Sales in the course of trade : 業として(ぎょうとして)[営利目的をもって] / A person who sells animals in the course of tradein the course of trade, through which it receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of the : 当該(とうがい)the Designated Goods from the : 当該(とうがい)the purchaser : 買受人(かいうけにん)purchaser in two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more installments as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), prior to the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the Designated Goods (hereinafter referred to as "Prepaid Installment Sales"), without being license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)licensed by the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this does not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following case : 事件(じけん)cases:
一 (指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品の前払式割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]による年間の(販売) : sale販売額が(政令) : Cabinet Order政令で定める(金額) : amount / 金額金額(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たない場合
(i) the : 当該(とうがい)the annual sales : 売上高(うりあげだか)sales amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount from Prepaid Installment Sales of Designated Goods is less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order;
二 (指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品が新たに定められた場合において、現に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品を前払式割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(販売する) : sell販売することを(業として) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として営んでいる者が、(その) : his/her[人を指す場合]その定められた日から六月間((その) : his/her[人を指す場合]その(期間) : period, period of time, term期間内に(次条) : immediately following Article, the following Article次条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出した場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その(申請) : application申請につき(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可(又は) : or又は(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分があるまでの間を含む。)(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity商品(販売する) : sell販売するとき。
(ii) the : 当該(とうがい)the Designated Goods are newly specified, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a person : 人(ひと)person currently engaged in the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of those Designated Goods in the course of trade : 業として(ぎょうとして)[営利目的をもって] / A person who sells animals in the course of tradein the course of trade through Prepaid Installment Sales, sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sells those goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods for six months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of their specification (if the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article is submitted during that : 当該(とうがい)that period : 期間(きかん)period, this include : 算入する(さんにゅうする)includes the : 当該(とうがい)the time up until the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license sought under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor refuse : 拒絶する(きょぜつする), 拒否する(きょひする)refused); or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
三 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](期間) : period, period of time, term期間(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した後において、(その) : his/her[人を指す場合]その(期間) : period, period of time, term期間の末日までに(締結) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した同(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品の前払式割賦(販売) : sale販売(契約) : contract契約(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(結了) : completion, conclusion, closure結了する(目的) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的の範囲内で(営む) : operate営む場合
(iii) after the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item passes, the : 当該(とうがい)the only such : 当該(とうがい)such dealings : 取引(とりひき)dealings the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person engages in are aim : 目的物(もくてきぶつ)aimed at enabling the : 当該(とうがい)the completion : 修了(しゅうりょう), 結了(けつりょう), 完結(かんけつ)completion of transaction : 取引(とりひき)transactions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts for Prepaid Installment Sales for the : 当該(とうがい)the Designated Goods referred to in that : 当該(とうがい)that item : 号(ごう)[原則] / item 3item, which have been conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded by the : 当該(とうがい)the last day : 最終日(さいしゅうび)last day of that : 当該(とうがい)that period : 期間(きかん)period.
(許可の申請)
(Application for a License)
第十二条 (前条) : immediately preceding article, the preceding article前条(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可を受けよう(とする) : shall beとする者は、次の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書を経済(産業) : industry産業大臣に(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(しなければならない) : shallしなければならない
Article 12 (1) A person : 人(ひと)person seeking the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license referred to in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article must submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application to the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry stating the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following:
一 (名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称
(i) its name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name;
二 (本店) : head office本店(その) : his/her[人を指す場合]その他の(営業所) : business office営業所(及び) : and及び(代理) : agency代理店の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(所在地) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地
(ii) the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocations of its principal office : 主たる事務所(しゅたるじむしょ) / at the location of its principal officeprincipal office and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other business office : 営業所(えいぎょうしょ)business offices and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand agency : 代理(だいり)agency office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices;
三 (資本金) : stated capital / 株式会社は資本金の額を減少することができる資本金(又は) : or又は(出資) : contribution出資の額(及び) : and及び(役員) : officer役員(氏名) : name氏名
(iii) its amount of stated capital : 資本金の額(しほんきんのがく)amount of stated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names of its officer : 役員(やくいん)officers; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
四 前払式割賦(販売) : sale販売の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により(販売) : sale販売しよう(とする) : shall beとする(指定) : designation指定(商品) : goods, commodity商品(種類) : kind[原則] / 消費貸借は、当事者の一方が種類、品質及び数量の同じ物をもって返還をすることを約して相手方から金銭その他の物を受け取ることによって、その効力を生ずる, type[類型] / 商品の種類及びその性能若しくは品質又は権利若しくは役務の種類及びこれらの内容その他これらに類するものとして経済産業省令で定める事項, class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類] / 家畜の種類種類
(iv) the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytypes of Designated Goods it seeks to sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)sell through Prepaid Installment Sales.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書には、(定款) : articles of incorporation定款(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(証明書) : certificate / 登録証明書証明書、前払式割賦(販売) : sale販売(契約) : contract契約(約款) : contract約款(その) : his/her[人を指す場合]その他経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める(書類) : document書類(添付) : annexation, attachment添付(しなければならない) : shallしなければならない。ただし、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める場合は、(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(証明書) : certificate / 登録証明書証明書(添付) : annexation, attachment添付を省略(することができる) : mayすることができる
(2) The articles of incorporation : 定款(ていかん)articles of incorporation, a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, the : 当該(とうがい)the general condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionsconditions of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for Prepaid Installment Sales, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry must accompany the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application referred to in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information may : することができる(することができる)may be omitted if so specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
3 (前項の場合において) : in the case referred to in the preceding paragraph前項の場合において(定款) : articles of incorporation定款(電磁的記録) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録(電子的方式) : electronic form電子的方式(磁気的方式) : magnetic form磁気的方式(その) : his/her[人を指す場合]その(人) : personの知覚によつては認識(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない(方式) : form[形式], method[方法], formality[要式行為における方式] / 外国に在る日本人間の縁組の方式方式で作られる(記録) : record記録であつて、(電子計算機) : computer電子計算機による(情報処理) : information processing情報処理の用に供されるものをいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)で作られているときは、書面に代えて(電磁的記録) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録(経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)を(添付) : annexation, attachment添付(することができる) : mayすることができる
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case referred to in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, if the : 当該(とうがい)the articles of incorporation : 定款(ていかん)articles of incorporation have been create : 創作する(そうさくする)created in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of an electronic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor magnetic record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record (meaning a record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record used : 使用済(しようずみ)used in computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data processing : 加工(かこう)processing, which is create : 創作する(そうさくする)created in electronic form : 電子的方式(でんしてきほうしき)electronic form, magnetic form : 磁気的方式(じきてきほうしき)magnetic form, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form that : 当該(とうがい)that is impossible to perceive through the : 当該(とうがい)the human senses alone; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter), the : 当該(とうがい)the electronic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor magnetic record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to one as specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry) may : することができる(することができる)may accompany the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application in lieu of : に代わる(にかわる)in lieu of a paper document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document.
第十三条 (削除) : deletion削除
Article 13 Deleted
第十四条 (削除) : deletion削除
Article 14 Deleted
(許可の基準)
(Licensing Criteria)
第十五条 経済(産業) : industry産業大臣(…は、…と認めるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる: 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第十一条の許可の申請をした者が次の各号のいずれかに該当すると認めるときは、同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
Article 15 (1) If the : 当該(とうがい)the Minister of the : 当該(とうがい)the Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry finds an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 11 to fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister must not grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrant the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license referred to in that : 当該(とうがい)that Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article:
一 (法人) : juridical person法人でない者
(i) a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that is not a corporation;
二 (資本金) : stated capital / 株式会社は資本金の額を減少することができる資本金(又は) : or又は(出資) : contribution出資の額が(購入) : purchase購入者の(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を保護するため必要(かつ) : andかつ適当であると認められる(金額) : amount / 金額金額(政令) : Cabinet Order政令で定めるもの(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たない(法人) : juridical person法人
(ii) a corporation with a stated capital : 資本金(しほんきん) / A stock company may reduce the amount of the stated capitalstated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions of less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount that : 当該(とうがい)that is found to be necessary and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate for protecting the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of purchaser : 買受人(かいうけにん)purchasers, as specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order;
三 (資産) : asset資産(合計額) : total amount合計額から負債の(合計額) : total amount合計額(控除) : deduction控除した額が(資本金) : stated capital / 株式会社は資本金の額を減少することができる資本金(又は) : or又は(出資) : contribution出資の額の百分の九十に相当する額(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たない(法人) : juridical person法人
(iii) a corporation with an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of total assets : 財産(ざいさん) / Payment from Assets other than Mortgaged real propertyassets minus total liabilities that : 当該(とうがい)that is lower than 90 percent of its stated capital : 資本金(しほんきん) / A stock company may reduce the amount of the stated capitalstated capital or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions;
四 前二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか(その) : his/her[人を指す場合]その行おう(とする) : shall beとする前払式割賦(販売) : sale販売(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務を健全に遂行するに(足りる) : sufficient / …と認めるに足りる十分な理由: …すれば足りる足りる(財産的基礎) : financial basis財産的基礎を有しない(法人) : juridical person法人
(iv) a corporation that : 当該(とうがい)that, beyond what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, does not have a sufficient : 足りる(たりる) / sufficient ground to find …: it would be sufficient to …sufficient financial basis : 財産的基礎(ざいさんてききそ)financial basis to soundly perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness involved in Prepaid Installment Sales;
五 前払式割賦(販売) : sale販売(契約) : contract契約(約款) : contract約款の内容が経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(適合) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しない(法人) : juridical person法人
(v) a corporation with general condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionsconditions in the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for Prepaid Installment Sales that : 当該(とうがい)that do not meet the : 当該(とうがい)the criteria specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance;
六 第二十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可を取り消され、(その) : his/her[人を指す場合]その(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの日から二年を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過しない(法人) : juridical person法人
(vi) a corporation whose license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license has been rescind : 取り消す(とりけす)rescinded pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), if two years have not yet pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission;
七 この(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(規定) : provision規定により(罰金) : fine罰金(刑) : punishmentに処せられ、(その) : his/her[人を指す場合]その(刑) : punishment(執行) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、(又は) : or又は(執行) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から二年を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過しない(法人) : juridical person法人
(vii) a corporation that : 当該(とうがい)that has been sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a fine : 罰金(ばっきん)fine pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, if two years have not yet pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the day on which it finished serving the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ceased to be subject : 科目(かもく)subject to its enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
八 (役員) : officer役員のうちに次(のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する者のある(法人) : juridical person法人
(viii) a corporation with an officer : 役員(やくいん)officer that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following:
イ (破産者) : bankrupt破産者(復権) : restoration of rights復権を得ないもの
(a) a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has file : 提起する(ていきする)filed for bankruptcy : 破産(はさん)bankruptcy and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has not yet had a restoration of rights : 復権(ふっけん)restoration of rights;
ロ (禁錮) : imprisonment without work禁錮以上の(刑) : punishmentに処せられ、(又は) : or又はこの(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(規定) : provision規定により(罰金) : fine罰金(刑) : punishmentに処せられ、(その) : his/her[人を指す場合]その(刑) : punishment(執行) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、(又は) : or又は(執行) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から二年を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過しない者
(b) a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has been sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to imprisonment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a heavier punishment : 刑(けい)punishment, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has been sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a fine : 罰金(ばっきん)fine pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, if two years have not yet pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the day on which the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person finished serving the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[刑事有罪判決の場合], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ceased to be subject : 科目(かもく)subject to its enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ハ 第十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可を受けた者((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「許可割賦販売業者」という。)が第二十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又は第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可を取り消された場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分のあつた日前三十日以内に(その) : his/her[人を指す場合]その(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者(役員) : officer役員であつた者で、(その) : his/her[人を指す場合]その(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分のあつた日から二年を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過しないもの
(c) a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that, during the : 当該(とうがい)the thirty days prior to the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition, was the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officer of a person : 人(ひと)person license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)licensed as referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 11 (hereinafter referred to as a "Licensed Installment Seller") whose license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license has been rescind : 取り消す(とりけす)rescinded pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), if two years have not yet pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of that : 当該(とうがい)that disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](資産) : asset資産(合計額) : total amount合計額(及び) : and及び負債の(合計額) : total amount合計額は、(政令) : Cabinet Order政令で定めるところにより(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The total assets : 財産(ざいさん) / Payment from Assets other than Mortgaged real propertyassets and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the total liabilities referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph must be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
3 経済(産業) : industry産業大臣は、第十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可(申請) : application申請があつた場合において、不(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分をしたときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく(その) : his/her[人を指す場合]その理由を示して、(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(申請者) : applicant申請者(通知) : notice通知(しなければならない) : shallしなければならない
(3) If an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is file : 提起する(ていきする)filed for the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 11 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry reaches the : 当該(とうがい)the disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition not to grant : 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrant the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可] / Business License, 許可する(きょかする)license, the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister must notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant of this without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, indicating the : 当該(とうがい)the reasons for refusal : 拒絶(きょぜつ), 拒否(きょひ)refusal.
(営業保証金の供託等)
(Making Business Security Deposits)
第十六条 (許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(保証金) : deposit, security deposit保証金を主たる(営業所) : business office営業所のもよりの(供託) : deposit供託所に(供託) : deposit供託(しなければならない) : shallしなければならない
Article 16 (1) A Licensed Installment Seller must make a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness security deposit : 敷金(しききん), 保証金(ほしょうきん)security deposit with the : 当該(とうがい)the closest official depositor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eory to its principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office.
2 (許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(保証金) : deposit, security deposit保証金(供託) : deposit供託したときは、(供託) : deposit供託(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物](受入れ) : acceptance受入れの記載のある(供託) : deposit供託書の(写し) : copy写しを添附して、(その) : his/her[人を指す場合]その旨を経済(産業) : industry産業大臣に届け出なければならない。
(2) Once a Licensed Installment Seller makes a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness security deposit : 敷金(しききん), 保証金(ほしょうきん)security deposit, it must file : 提起する(ていきする)file a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知] / the presiding judge shall ... begin by giving notification to the accused that he/she may remain silent at all times or may refuse to answer particular questions., 掲示(けいじ)notification of this with the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, accompanied by a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement showing : 提示(ていじ)showing receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of the : 当該(とうがい)the deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit.
3 (許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定) : provision規定による(届出) : notification, report届出をした後でなければ、前払式割賦(販売) : sale販売(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
(3) A Licensed Installment Seller must not commence Prepaid Installment Sale operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい) / securing the proper operation of worker dispatching undertakings, 運用(うんよう)[一般的な場合], 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the name of the person responsible for the operationoperations until after it file : 提起する(ていきする)files the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知] / the presiding judge shall ... begin by giving notification to the accused that he/she may remain silent at all times or may refuse to answer particular questions., 掲示(けいじ)notification under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph.
第十七条 (前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(保証金) : deposit, security deposit保証金の額は、主たる(営業所) : business office営業所につき十万円、(その) : his/her[人を指す場合]その他の(営業所) : business office営業所(又は) : or又は(代理) : agency代理店につき(営業所) : business office営業所(又は) : or又は(代理) : agency代理店ごとに五万円の割合による(金額) : amount / 金額金額(合計額) : total amount合計額(とする) : shall beとする
Article 17 (1) The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness security deposit : 敷金(しききん), 保証金(ほしょうきん)security deposit referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article is the : 当該(とうがい)the sum total of 100,000 yen for the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 50,000 yen for each business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor agency : 代理(だいり)agency office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(保証金) : deposit, security deposit保証金は、経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、(国債) : national government bond国債(証券) : securities証券、地方債(証券) : securities証券(その) : his/her[人を指す場合]その他の経済(産業) : industry産業(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令: 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券社債、株式等の振替に関する法律(平成十三(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第七十五号)第二百七十八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する振替債を含む。)をもつて、これに(充てる) : shall serve as[特定の者を役職に充てる場合] / 会長は、内閣総理大臣をもつて充てる, shall be appointed from among[ある範疇の者を役職に充てる場合] / 本部の長は、国務大臣をもって充てる, allocate[資金・日数等を割り当てる場合] / 経費に充てるため、基金を積み立てなければならない充てることができる。
(2) National and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other securities : 証券(しょうけん), 有価証券(ゆうかしょうけん)[株式等を意味する場合]securities specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry (including paperless bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 278, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Book-Entry Transfer of Corporate Bonds and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Shares (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 75 of 2001)) may : することができる(することができる)may serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)serve as the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness security deposit : 敷金(しききん), 保証金(ほしょうきん)security deposit referred to in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice: Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
第十八条 (許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始後新たに(営業所) : business office営業所(又は) : or又は(代理) : agency代理店を設置したときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(営業所) : business office営業所(又は) : or又は(代理) : agency代理店につき(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する割合による(金額) : amount / 金額金額(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(保証金) : deposit, security deposit保証金(供託) : deposit供託(しなければならない) : shallしなければならない
Article 18 (1) If a Licensed Installment Seller newly establishes a business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor agency : 代理(だいり)agency office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office after commencing operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい) / securing the proper operation of worker dispatching undertakings, 運用(うんよう)[一般的な場合], 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the name of the person responsible for the operationoperations, it must deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness security deposit : 敷金(しききん), 保証金(ほしょうきん)security deposit for each such : 当該(とうがい)such business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor agency : 代理(だいり)agency office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office in the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the rates prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article.
2 第十六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(及び) : and及び(前条) : immediately preceding article, the preceding article前条第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、(前項の規定により) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により(供託する) : deposit供託する場合に(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 16 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis when a deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit is made pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph.
第十八条の二 (許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者が一部の(営業所) : business office営業所(又は) : or又は(代理) : agency代理店を(廃止) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、, repeal[法令の場合], discontinue廃止した場合において、(営業) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業(保証金) : deposit, security deposit保証金の額が第十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する額をこえることとなつたときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可割賦(販売業者) : seller, distributor, dealer販売業者は、(その) : his/her[人を指す場合]そのこえる額を取り戻すことができる。
Article 18-2 (1) If a Licensed Installment Seller close : 接近した(せっきんした), 密接な(みっせつな)closes some of its business office : 営業所(えいぎょうしょ)business offices or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor agency : 代理(だいり)agency office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount :