最低賃金法
Minimum Wage Act
昭和三十四年四月十五日法律第百三十七号
Act No. 137 of April 15, 1959
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的)
(Purpose)
第一条 この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律は、(賃金) : wage賃金の低廉な(労働) : labor労働者について、(賃金) : wage賃金の最低額を(保障) : guarantee[原則], insurance or other financial security[船舶油濁損害賠償保障関係]保障することにより、(労働) : labor労働(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2件の(改善) : improvement改善を図り、もつて、(労働) : labor労働者の(生活) : life生活の安定、(労働) : labor労働力の質的(向上) : improvement, promotion向上(及び) : and及び(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(公正な) : fair[原則], impartial[偏りのない・中立な]公正な(競争) : competition競争の確保に(資する) : contribute資するとともに、(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]民経済の健全な(発展) : development発展(寄与) : contribution寄与することを(目) : Division / 第1目(とする) : shall beとする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合]conditions of low-paid workers by guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteeing a minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum level : 水準(すいじゅん)level of wage : 賃金(ちんぎん)wage for them, thereby contributing to securing the : 当該(とうがい)the worker's livelihoods, the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of the : 当該(とうがい)the quality : 品質(ひんしつ)quality of the : 当該(とうがい)the labor force : 威力(いりょく), 強要する(きょうようする)force, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ensuring fair : 公正な(こうせいな)[原則]fair business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness competition : 競争(きょうそう)competition as well as to the : 当該(とうがい)the sound development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of the : 当該(とうがい)the national economy : 国民経済(こくみんけいざい)national economy.
(定義)
(Definitions)
第二条 この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律において、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる用語の意義は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定めるところによる。
Article 2 In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the meanings of the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms set forth in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be as prescribed respectively in those item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 (労働) : labor労働者 労働基準法(昭和二十二年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第四十九(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定する(労働) : labor労働者(同居の(親族) : relative親族のみを(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は事務所に(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用される者(及び) : and及び家事(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(人) : personを除く。)をいう。
(i) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "worker" means : 手段(しゅだん)means workers as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9 of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 49 of 1947) (excluding those employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by businesses or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor office : 施設(しせつ)offices which only employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employing only relative : 親族(しんぞく)relatives living together and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand household employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees);
二 (使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者 労働基準法第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定する(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者をいう。
(ii) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "employer" means : 手段(しゅだん)means employers as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10 of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Act;
三 (賃金) : wage賃金 労働基準法第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定する(賃金) : wage賃金をいう。
(iii) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "wage : 賃金(ちんぎん)wage" means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wage prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11 of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Act.
第二章 最低賃金
Chapter II Minimum Wages
第一節 総則
Section 1 General Provisions
(最低賃金額)
(Minimum Wage Rate)
第三条 最低賃(金額) : amount / 金額金額(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める(賃金) : wage賃金の額をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)は、時間によつて定めるもの(とする) : shall beとする
Article 3 The minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage rate (meaning the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of wage : 賃金(ちんぎん)wages set as the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be set by the : 当該(とうがい)the hour.
(最低賃金の効力)
(Effect of Minimum Wages)
第四条 (使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者は、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用を受ける(労働) : labor労働者に対し、(その) : his/her[人を指す場合]その最低賃(金額) : amount / 金額金額以上の(賃金) : wage賃金を支払わなければならない。
Article 4 (1) Employers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支給する(しきゅうする), 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 給付する(きゅうふする)pay wage : 賃金(ちんぎん)wages of not less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage rate to whom minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages are applicable.
2 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用を受ける(労働) : labor労働者と(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者との間の(労働) : labor労働(契約) : contract契約で最低賃(金額) : amount / 金額金額に達しない(賃金) : wage賃金を定めるものは、(その) : his/her[人を指す場合]その部分については(無効) : nullity, invalid, ineffectiveness無効(とする) : shall beとする。この場合において、(無効) : nullity, invalid, ineffectiveness無効となつた部分は、(最低賃金) : minimum wage最低賃金と同様の定をしたものと(みなす) : shall be deemedみなす
(2) A labor contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract between workers to whom minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages are applicable and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their employer, which stipulates wage : 賃金(ちんぎん)wages less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages rate shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be invalidwith respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to such : 当該(とうがい)such portions. In such : 当該(とうがい)such case : 事件(じけん)cases, the : 当該(とうがい)the invalid : 無効(むこう), 無効な(むこうな)invalid portions shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide for wage : 賃金(ちんぎん)wages equal to the : 当該(とうがい)the rate of the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages.
3 次に掲げる(賃金) : wage賃金は、前二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(賃金) : wage賃金(算入) : inclusion算入しない。
(3) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following wage : 賃金(ちんぎん)wages shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wages prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs:
一 一月をこえない(期間) : period, period of time, term期間ごとに支払われる(賃金) : wage賃金以外の(賃金) : wage賃金で厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるもの
(i) Wages other : 別段の(べつだんの)other than those paid for each period : 期間(きかん)period not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding one month defined by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare;
二 通常の(労働) : labor労働時間(又は) : or又は(労働) : labor労働日の(賃金) : wage賃金以外の(賃金) : wage賃金で厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるもの
(ii) Wages other : 別段の(べつだんの)other than those normally paid for work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working days defined by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare;
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(最低賃金) : minimum wage最低賃金において(算入) : inclusion算入しないことを定める(賃金) : wage賃金
(iii) Wages prescribed not to be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)theminimum wage : 賃金(ちんぎん)wages.
4 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、(労働) : labor労働者が(その) : his/her[人を指す場合]その都合により(所定労働時間) : prescribed working hours所定労働時間(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは所定(労働) : labor労働日の(労働) : labor労働をしな(かつ) : andかつた場合(又は) : or又は(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者が(正当な) : justifiable[原則], legitimate[正統性], proper[妥当性], due正当な理由により(労働) : labor労働者に(所定労働時間) : prescribed working hours所定労働時間(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは所定(労働) : labor労働日の(労働) : labor労働をさせな(かつ) : andかつた場合において、(労働) : labor労働しな(かつ) : andかつた時間(又は) : or又は日に対応する(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度(賃金) : wage賃金を支払わないことを妨げるものではない。
(4) In case : 事件(じけん)cases where a worker does not work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work prescribed work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working days for personal reasons or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in case : 事件(じけん)cases where an employer keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keeps a worker from work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working prescribed work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor days under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder justifiable : 正当な(せいとうな)[原則]justifiable grounds : 根拠(こんきょ)grounds, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not preclude an employer from not pay : 支給する(しきゅうする), 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 給付する(きゅうふする)paying wage : 賃金(ちんぎん)wages for the : 当該(とうがい)the hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor days the : 当該(とうがい)theworker has not work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)worked.
(現物給与等の評価)
(Valuation of Benefits in Kind, etc.)
第五条 (賃金) : wage賃金(通貨) : currency通貨以外のもので支払われる場合(又は) : or又は(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者が(労働) : labor労働者に提供した食事(その) : his/her[人を指す場合]その他のものの(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(賃金) : wage賃金から(控除) : deduction控除する場合においては、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用について、これらのものは、適正に(評価) : valuation[裁判所・管財人によるもの], appraisal[評価人によるもの]評価されなければならない。
Article 5 In case : 事件(じけん)cases where wage : 賃金(ちんぎん)wages are paid in something other : 別段の(べつだんの)other than currency : 通貨(つうか)currency or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)cost of item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, such : 当該(とうがい)such as meals, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by an employer to his/her : その(その)[人を指す場合]his/her workers are deduct : 控除する(こうじょする)deducted from theirsaid worker's wage : 賃金(ちんぎん)wages , such : 当該(とうがい)such thing : 物(もの)[物全般] / The term "Thing" as used in this Code shall mean tangible thingthingsshall be proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]properly value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)valued with regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages.
(最低賃金の競合)
(Conflict of Minimum wages)
第六条 (労働) : labor労働者が二以上の(最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用を受ける場合は、これらにおいて定める最低賃(金額) : amount / 金額金額のうち最高のものにより第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定(適用) : application適用する。
Article 6 (1) If two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more different : 別段の(べつだんの)different minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages are applicable to a worker, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the highest minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages rate.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合においても、第九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める最低賃(金額) : amount / 金額金額については、第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第四十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定(適用) : application適用があるもの(とする) : shall beとする
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case referred to in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 40 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages rates prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9.
(最低賃金の減額の特例)
(Special Provisions for the Reduction of Minimum wages)
第七条 (使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者が厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長の(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可を受けたときは、次に掲げる(労働) : labor労働者については、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める最低賃(金額) : amount / 金額金額から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該最低賃(金額) : amount / 金額金額(労働) : labor労働(能力) : ability[一般的な能力], capacity[法的な行為能力、特定のことができる潜在的能力], competency[法的権限があること、証拠能力]能力(その) : his/her[人を指す場合]その他の(事情) : circumstance事情を考慮して厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める率を乗じて得た額を(減額) : reduction減額した額により第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定(適用) : application適用する。
Article 7 In case : 事件(じけん)cases where an employer has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained permission : 許可(きょか)[原則] / The provisions of Article 15, paragraphs 5 to 9 inclusive shall apply mutatis mutandis to permission under paragraph 1 of the preceding Article., 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission from the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following workers based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage rate, deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount obtain : 領得する(りょうとくする)obtained by multiplying the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage rate by the : 当該(とうがい)the rate specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by the : 当該(とうがい)theOrdinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare in consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of their capability for work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other circumstance : 事情(じじょう)circumstances:
一 精神(又は) : or又は(身体) : body身体(障害) : disability[身体の障害の場合], impediment[不可抗力の場合]障害により著しく(労働) : labor労働(能力) : ability[一般的な能力], capacity[法的な行為能力、特定のことができる潜在的能力], competency[法的権限があること、証拠能力]能力の低い者
(i) Workers who have significantly low capability for work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work due : 正当な(せいとうな)due to mental or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor physical disability : 障害(しょうがい)[身体の障害の場合]disability;
二 試の(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(期間) : period, period of time, term期間中の者
(ii) Workers serving during a probationary period : 期間(きかん)period;
三 職業能力開発促進法(昭和四十四年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第六十四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第二十四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定を受けて行われる(職業訓練) : vocational training / 高度職業訓練職業訓練のうち職業に必要な基礎的な(技能) : skill, technique技能(及び) : and及びこれに関する(知識) : knowledge / 専門的知識知識を習得させることを内容(とする) : shall beとするものを受ける者であつて厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるもの
(iii) Workers who receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive vocational training : 研修(けんしゅう)training in basic vocational skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skills and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gain related knowledge : 知見(ちけん) / scientific knowledge, 知識(ちしき) / specialized knowledgeknowledge conduct : 行為(こうい)conducted with the : 当該(とうがい)the accreditation : 登録(とうろく)[評価行為を含む場合], 認証(にんしょう)[教育機関の認証の場合]accreditation set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 24 of the : 当該(とうがい)the Human Resources Development Promotion Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 64 of 1969) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand who are specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by the : 当該(とうがい)theOrdinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare;
四 軽易な業務に従事する者(その) : his/her[人を指す場合]その他の厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める者
(iv) Workers specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by the : 当該(とうがい)theOrdinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, such : 当該(とうがい)such as workers engaged in light work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work.
(周知義務)
(Obligation to Notify Workers of Minimum Wages)
第八条 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用を受ける(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者は、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(最低賃金) : minimum wage最低賃金(概要) : outline, description, summary概要を、常時(作業) : work作業場の見やすい場所に(掲示) : posting / 掲示場に掲示すること, display, notification掲示し、(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その他の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]で、(労働) : labor労働者に周知させるための(措置) : measure / 規制措置措置をとらなければならない。
Article 8 As provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, an employer to whom minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall implement : 実行する(じっこうする)implement measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures to notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify workers of the : 当該(とうがい)the general outline : 概要(がいよう)outline of the : 当該(とうがい)theminimum wage : 賃金(ちんぎん)wages by keepdisplay : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displaying such : 当該(とうがい)such information in noticeable at all times in the : 当該(とうがい)the workplace , or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor through other : 別段の(べつだんの)other means : 手段(しゅだん)means.
第二節 地域別最低賃金
Section 2 Regional Minimum Wages
(地域別最低賃金の原則)
(Principles of Regional Minimum Wages)
第九条 (賃金) : wage賃金の低廉な(労働) : labor労働者について、(賃金) : wage賃金の最低額を(保障) : guarantee[原則], insurance or other financial security[船舶油濁損害賠償保障関係]保障するため、(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金(一定の(地域) : area, region地域ごとの(最低賃金) : minimum wage最低賃金をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)は、あまねく全(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合](地域) : area, region地域について(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定されなければならない。
Article 9 (1) In order to guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee the : 当該(とうがい)the payment : 支給(しきゅう)[金銭], 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages level : 水準(すいじゅん)level for low-paid workers, regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages (meaning minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages for certain region : 地域(ちいき)region; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be set for every region : 地域(ちいき)region of Japan : 本邦(ほんぽう)Japan.
2 (地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金は、(地域) : area, region地域における(労働) : labor労働者の生計費(及び) : and及び(賃金) : wage賃金(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに通常の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(賃金) : wage賃金(支払能力) : ability to pay支払能力を考慮して定められなければならない。
(2) Regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be set in consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of the : 当該(とうがい)the living expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses of workers, wage : 賃金(ちんぎん)wages of workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the ordinary enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprises' ability to pay : 支払能力(しはらいのうりょく)ability to pay the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wages in the : 当該(とうがい)the region : 地域(ちいき)region.
3 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(労働) : labor労働者の生計費を考慮するに当たつては、(労働) : labor労働者が健康で文化的な最低(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度(生活) : life生活(営む) : operate営むことができるよう、(生活) : life生活保護(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策との整合性に(配慮) : consideration配慮(するものとする) : shallするものとする
(3) In consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of the : 当該(とうがい)the living expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses of workers set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the consistency between regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public assistance policies shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considered to ensure that : 当該(とうがい)that workers can maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum standards of wholesome and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cultured living.
(地域別最低賃金の決定)
(Decision on Regional Minimum Wages)
第十条 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、一定の(地域) : area, region地域ごとに、中央(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(又は) : or又は地方(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「最低賃金審議会」という。)の調査(審議) : deliberation審議を求め、(その) : his/her[人を指す場合]その(意見) : opinion意見を聴いて、(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(しなければならない) : shallしなければならない
Article 10 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcall for study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberation : 審議(しんぎ), 協議(きょうぎ)[審議・評議等]deliberation by the : 当該(とうがい)the Central Minimum Wage Council or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Local Minimum Wage Council (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Minimum Wage Councils") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand decide : 査定する(さていする)decide on regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages for each region : 地域(ちいき)region based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion thereof.
2 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつた場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その(意見) : opinion意見により難いと認めるときは、理由を付して、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(再審) : retrial再審議を求めなければならない。
(2) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council submit : 提出する(ていしゅつする)submits its opinion : 意見(いけん)opinions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the Provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph,The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcall for re-deliberation : 審議(しんぎ), 協議(きょうぎ)[審議・評議等]deliberation to the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council with his/her : その(その)[人を指す場合]his/her reason, when he/she finds it difficult to act : 行為(こうい)act in accordance with the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions..
(最低賃金審議会の意見に関する異議の申出)
(Objections to the Opinions of Minimum Wage Councils)
第十一条 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、前(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつたときは、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、(その) : his/her[人を指す場合]その(意見) : opinion意見(要旨) : gist[(事象の)要点・要旨を表す場合に使用される。], digest[判例、法律要旨を意味する場合。要約。記事・本などの要約・要旨を表す場合に使用される。]要旨(公示) : public notice公示(しなければならない) : shallしなければならない
Article 11 (1) As provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of the : 当該(とうがい)the gist : 要旨(ようし)[(事象の)要点・要旨を表す場合に使用される。], 趣旨(しゅし)gist of the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions submitted by the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article.
2 (条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(地域) : area, region地域(労働) : labor労働(又は) : or又はこれを(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用する(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(公示) : public notice公示があつた日(…から…以内に) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから十五日以内に、厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長に、(異議) : objection[原則], opposition[「登録異議」など手続について"opposition"を使う場合]異議を申し出ることができる。
(2) Workers in the : 当該(とうがい)the region : 地域(ちいき)region pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of a Minimum Wage Council under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employing such : 当該(とうがい)such workers may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file an objection : 異議(いぎ)[原則], 異議の申出(いぎのもうしで), 不服(ふふく)objection with the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin 15 days from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(申出) : offer, proposal, report申出があつたときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(申出) : offer, proposal, report申出について、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見を求めなければならない。
(3) When the : 当該(とうがい)the objection : 異議(いぎ)[原則], 異議の申出(いぎのもうしで), 不服(ふふく)objection pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has been raised, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall seek the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council with regard to the : 当該(とうがい)the objection : 異議(いぎ)[原則], 異議の申出(いぎのもうしで), 不服(ふふく)objection.
4 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(公示) : public notice公示の日から十五日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過するまでは、前(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない / その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない。第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(申出) : offer, proposal, report申出があつた場合において、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出されるまでも、(同様とする) : the same shall apply to同様とする
(4) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised / no appeal may be entered against the dispositionmay not make the : 当該(とうがい)the decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to set the : 当該(とうがい)the regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article until 15 days have elapsed from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1). The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply until the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council submit : 提出する(ていしゅつする)submits its opinion : 意見(いけん)opinion pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph concerning a file : 提起する(ていきする)filed objection : 異議(いぎ)[原則], 異議の申出(いぎのもうしで), 不服(ふふく)objection pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
(地域別最低賃金の改正等)
(Revisions, etc. to Regional Minimum Wages)
第十二条 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金について、(地域) : area, region地域における(労働) : labor労働者の生計費(及び) : and及び(賃金) : wage賃金(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに通常の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(賃金) : wage賃金(支払能力) : ability to pay支払能力を考慮して必要があると認めるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定の例により、(その) : his/her[人を指す場合]その改正(又は) : or又は廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(しなければならない) : shallしなければならない
Article 12 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labour Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall decide : 査定する(さていする)decide either to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages in accordance with the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedure to decide : 査定する(さていする)decide on it in case : 事件(じけん)case the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor deemed necessary in consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of the : 当該(とうがい)the living expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses, wage : 賃金(ちんぎん)wages of workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the ordinary enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprises' ability to pay : 支払能力(しはらいのうりょく)ability to pay the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wages in the : 当該(とうがい)the region : 地域(ちいき)regions accordingly.
(派遣中の労働者の地域別最低賃金)
(Regional Minimum Wages for Dispatched Workers)
第十三条 (労働) : labor労働(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の適正な(運営) : operation / 労働者派遣事業の適正な運営の確保, management, administration / 協議組織の設置及び運営運営の確保(及び) : and及び(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣(労働) : labor労働者の保護等(に関する法律) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律(昭和六十年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第八十八(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第四十四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣中の(労働) : labor労働者(第十八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2において「(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣中の(労働) : labor労働者」という。)については、(その) : his/her[人を指す場合]その(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣先の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣先の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業をいう。第十八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2において同じ。)の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業場の所在地を含む(地域) : area, region地域について(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定された(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める最低賃(金額) : amount / 金額金額により第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定(適用) : application適用する。
Article 13 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched workers prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 44 of the : 当該(とうがい)the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 88 of 1985) (referred to as "dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched workers " in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 18) on the : 当該(とうがい)the basis of the : 当該(とうがい)the set regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages rate for the : 当該(とうがい)the region : 地域(ちいき)region, where the : 当該(とうがい)the workplace of the : 当該(とうがい)the client : 依頼者(いらいしゃ), 顧客(こきゃく)client engaged in the : 当該(とうがい)the undertaking is located (meaning the : 当該(とうがい)the client : 依頼者(いらいしゃ), 顧客(こきゃく)client engaged in the : 当該(とうがい)the undertaking prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 44 thereof; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 18).
(地域別最低賃金の公示及び発効)
(Public Notice and Effectuation of Regional Minimum Wages)
第十四条 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金に関する(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定をしたときは、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(公示) : public notice公示(しなければならない) : shallしなければならない
Article 14 (1) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau has made a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision on matters with regard to the : 当該(とうがい)theregional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of the : 当該(とうがい)the decide : 査定する(さていする)decided matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(及び) : and及び第十二(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定による(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金の改正の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(公示) : public notice公示の日から起算して三十日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した日((公示) : public notice公示の日から起算して三十日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した日後の日であつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定において別に定める日があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その日)から、同(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定による(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金の廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定は、同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(公示) : public notice公示の日((公示) : public notice公示の日後の日であつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定において別に定める日があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その日)から、(その) : his/her[人を指す場合]その(効力) : effect, validity / 他の連帯債務者の債務は、その効力を妨げられない効力を生ずる。
(2) A decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision on regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 12 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall become effective : 効力を生ずる(こうりょくをしょうずる) / A juristic act which is subject to a condition precedent shall become effective upon fulfillment of the conditionbecome effective on the : 当該(とうがい)the day on which 30 days have elapsed from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other day specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by such : 当該(とうがい)such decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision which comes after the : 当該(とうがい)the day on which 30 days have elapsed from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice). A decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to abolish regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 12 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall become effective : 効力を生ずる(こうりょくをしょうずる) / A juristic act which is subject to a condition precedent shall become effective upon fulfillment of the conditionbecome effective on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other day specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by such : 当該(とうがい)such decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision which comes after the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice).
(特定最低賃金の決定等)
(Decisions on Specified Minimum Wages, etc.)
第十五条 (労働) : labor労働(又は) : or又は(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者の全部(又は) : or又は一部を代(表) : tableする者は、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長に対し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(労働) : labor労働(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者に(適用) : application適用される一定の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職業(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(最低賃金) : minimum wage最低賃金(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定最低賃金」という。)の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(労働) : labor労働(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者に現に(適用) : application適用されている(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金の改正(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定をするよう申し出ることができる。
Article 15 (1) As provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, a person : 人(ひと)person who represents all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of workersor employers may : することができる(することができる)may request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau to decide : 査定する(さていする)decide on a minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage for a certain kind : 種類(しゅるい)[原則] / A loan for consumption shall become effective when one of the parties receives money or other things from the other party by promising that he/she will return by means of things that are the same in kind, quality and quantity.kind of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor occupation which is applicable to such : 当該(とうがい)such workers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employers (hereinafter referred to as a "specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage"), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to decide : 査定する(さていする)decide to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish a current specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage applicable to such : 当該(とうがい)such workers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employers.
2 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(申出) : offer, proposal, report申出があつた場合において必要があると認めるときは、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会の調査(審議) : deliberation審議を求め、(その) : his/her[人を指す場合]その(意見) : opinion意見を聴いて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申出) : offer, proposal, report申出(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申出) : offer, proposal, report申出(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金の改正(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(することができる) : mayすることができる
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Directors of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labour Bureau may : することができる(することができる)may call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcall for study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberation : 審議(しんぎ), 協議(きょうぎ)[審議・評議等]deliberation by the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand decide : 査定する(さていする)decide on specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor decide : 査定する(さていする)decide to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish the : 当該(とうがい)the specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wagess pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion thereof when the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor deemed necessary, in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has been made.
3 第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつた場合について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、同(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「(地域) : area, region地域」とあるのは、「(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職業」と読み替えるもの(とする) : shall beとする
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council submit : 提出する(ていしゅつする)submits its opinion : 意見(いけん)opinions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "region : 地域(ちいき)region" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor occupation."
4 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定をする場合において、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(申出) : offer, proposal, report申出があつたときは、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見に基づき、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金において、一定の範囲の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業について、(その) : his/her[人を指す場合]その(適用) : application適用を一定の(期間) : period, period of time, term期間を限つて(猶予) : suspension, grace猶予し、(又は) : or又は最低賃(金額) : amount / 金額金額について(別段の) : other, otherwise[副詞] / ただし、定款に別段の定めがあるときは、この限りでない, different別段の定めを(することができる) : mayすることができる
(4) In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau makes a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), in case : 事件(じけん)cases where a request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request is made pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11, as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor may : することができる(することができる)may suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage within a certain scope of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness for a limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited period : 期間(きかん)period of time, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor decide : 査定する(さていする)decide on a different : 別段の(べつだんの)different rate for the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11, as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
5 第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつた場合について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Minimum Wage Council submit : 提出する(ていしゅつする)submits its opinion : 意見(いけん)opinions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
第十六条 (条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定され、(又は) : or又は改正される(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める最低賃(金額) : amount / 金額金額は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用を受ける(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業場の所在地を含む(地域) : area, region地域について(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定された(地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める最低賃(金額) : amount / 金額金額を上回るものでなければならない。
Article 16 The rate of a specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage decide : 査定する(さていする)decided on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall exceed the : 当該(とうがい)the regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages rate establish : 確立する(かくりつする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 設定する(せっていする), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established for the : 当該(とうがい)the region : 地域(ちいき)region where the : 当該(とうがい)the workplace of the : 当該(とうがい)the employer to whom such : 当該(とうがい)such specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage is applicable.
第十七条 第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定にかかわらず、厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定され、(又は) : or又は改正された(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金が著しく不適当となつたと認めるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定の例により、(その) : his/her[人を指す場合]その廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(することができる) : mayすることができる
Article 17 Notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may decide : 査定する(さていする)decide to abolish specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages decide : 査定する(さていする)decided on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), thereof in accordance with the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedure to decide : 査定する(さていする)decide on the : 当該(とうがい)the specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages in case : 事件(じけん)cases where said specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages decide : 査定する(さていする)decided on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised are found to be significantly inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate .
(派遣中の労働者の特定最低賃金)
(Specified Minimum Wages for Dispatched Workers)
第十八条 (派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣中の(労働) : labor労働者については、(その) : his/her[人を指す場合]その(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣先の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業と同種の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣先の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業場で(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用される同種の(労働) : labor労働者の職業について(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用されている場合にあつては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める最低賃(金額) : amount / 金額金額により第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定(適用) : application適用する。
Article 18 In case : 事件(じけん)cases where a specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage applies to the : 当該(とうがい)the same type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness as the : 当該(とうがい)the client : 依頼者(いらいしゃ), 顧客(こきゃく)client undertakings of a dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched worker , or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the occupation of workers carry : 携帯する(けいたいする)carrying out the : 当該(とうがい)the same type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work as dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed at the : 当該(とうがい)the same workplace, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to said dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched worker on the : 当該(とうがい)the basis of the : 当該(とうがい)the rate of the : 当該(とうがい)the specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage .
(特定最低賃金の公示及び発効)
(Public Notice and Effectuation of Specified Minimum Wages)
第十九条 厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金に関する(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定をしたときは、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(公示) : public notice公示(しなければならない) : shallしなければならない
Article 19 (1) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau has made a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision on matters with regard to specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages , the : 当該(とうがい)the minister : 公使(こうし)minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of the : 当該(とうがい)the dicided matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(及び) : and及び(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金の改正の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(公示) : public notice公示の日から起算して三十日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した日((公示) : public notice公示の日から起算して三十日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した日後の日であつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定において別に定める日があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その日)から、同(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定による(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金の廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(公示) : public notice公示の日((公示) : public notice公示の日後の日であつて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定において別に定める日があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その日)から、(その) : his/her[人を指す場合]その(効力) : effect, validity / 他の連帯債務者の債務は、その効力を妨げられない効力を生ずる。
(2) A decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision on a specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages thereunder shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall become effective : 効力を生ずる(こうりょくをしょうずる) / A juristic act which is subject to a condition precedent shall become effective upon fulfillment of the conditionbecome effective on the : 当該(とうがい)the day on which 30 days have elapsed from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other day specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by such : 当該(とうがい)such decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision which comes after the : 当該(とうがい)the day on which 30 days have elapsed from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice). A decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to abolish specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 17 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall become effective : 効力を生ずる(こうりょくをしょうずる) / A juristic act which is subject to a condition precedent shall become effective upon fulfillment of the conditionbecome effective on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other day specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by such : 当該(とうがい)such decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision which comes after the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice).
第三章 最低賃金審議会
Chapter III Minimum Wage Councils
(設置)
(Establishment)
第二十条 厚生(労働) : labor労働省に中央(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会を、都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局に地方(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会を置く。
Article 20 A Central Minimum Wage Council shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be establish : 確立する(かくりつする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 設定する(せっていする), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established in the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Local Minimum Wage Councils shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be establish : 確立する(かくりつする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 設定する(せっていする), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant prefectural labor bureaus.
(権限)
(Authority)
第二十一条 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会は、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律の(規定) : provision規定により(その) : his/her[人を指す場合]その(権限) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power / 最高裁判所は、この法律に定めるものの外、他の法律において特に定める権限を有する。, jurisdiction / 裁判所の権限権限に属させられた事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(つかさどる) : take charge ofつかさどるほか、地方(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会にあつては、都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長の(諮問) : consultation諮問に応じて、(最低賃金) : minimum wage最低賃金に関する重要事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を調査(審議) : deliberation審議し、(及び) : and及びこれに関し必要と認める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長に(建議) : proposal建議(することができる) : mayすることができる
Article 21 Minimum Wage Councils shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of matters within their authority under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act. TheLocal Minimum Wage Councils may : することができる(することができる)may study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberate : 審議する(しんぎする), 協議する(きょうぎする)deliberate on important matter : 重要事項(じゅうようじこう)important matters concerning minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum Wages in response : 回答(かいとう)response to consultation : 協議(きょうぎ)[専門家との相談], 諮問(しもん), 相談(そうだん)consultation by the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of the : 当該(とうがい)the prefectural labor bureau, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand may : することができる(することができる)may propose : 建議する(けんぎする)propose the : 当該(とうがい)the matters necessary for minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages to the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau.
(組織)
(Organization)
第二十二条 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会は、(政令) : Cabinet Order政令で定めるところにより、(労働) : labor労働者を代(表) : tableする(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者を代(表) : tableする(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員(及び) : and及び(公益) : public interest公益を代(表) : tableする(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員各同数をもつて(組織) : organization / 下部組織組織する。
Article 22 As provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, Minimum Wage Councils shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be compose : 組織する(そしきする)composed of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members representing workers , member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members representing employers , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members representing public interest : 公益(こうえき), 公共の利益(こうきょうのりえき)public interest in equal numbers.
(委員)
(Council Members)
第二十三条 (委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員は、(政令) : Cabinet Order政令で定めるところにより、厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長が(任命) : appointment任命する。
Article 23 (1) Council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
2 (委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員(任期) : term of office任期は、二年(とする) : shall beとする。ただし、補欠の(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員(任期) : term of office任期は、(前任者) : predecessor前任者の残任(期間) : period, period of time, term期間(とする) : shall beとする
(2) The term of office : 任期(にんき)term of office of a council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be two years; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the term of office : 任期(にんき)term of office of a council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed to fill a vacancy : 欠員(けついん)vacancy shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be the : 当該(とうがい)the remaining term : 残任期間(ざんにんきかん) / during the remaining term of such predecessorremaining term of said council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member's predecessor : 前任者(ぜんにんしゃ)predecessor.
3 (委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員(任期) : term of office任期(満了) : expiration / 期間満了の日満了したときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員は、後任者が(任命) : appointment任命されるまで(その) : his/her[人を指す場合]その(職務) : duty, practice[弁護士等の専門職の場合] / 法律事務を行うことを職務とする職務を行うもの(とする) : shall beとする
(3) A council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member whose term of office : 任期(にんき)term of office expire : 満了する(まんりょうする), 効力を失う(こうりょくをうしなう)[期限満了] / An Accreditation shall expire by lapse of time unless it is renewed within each of the periods of not less than three years specified in a Cabinet Order.expires shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall continue : 続行する(ぞっこうする)continue to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform duties until said council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member's successor : 承継人(しょうけいにん)successor is appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed.
4 (委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員は、非常勤(とする) : shall beとする
(4) A council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall serve : 送達する(そうたつする), 勤務する(きんむする)serve on a part-time basis.
(会長)
(Chairpersons)
第二十四条 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(会長) : chairperson[委員会・会議などの会長], president[協会・組合など団体の会長]会長を置く。
Article 24 (1) Minimum Wage Councils shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have a chairperson : 委員長(いいんちょう)[一般的な場合], 会長(かいちょう)[委員会・会議などの会長], 議長(ぎちょう)chairperson.
2 (会長) : chairperson[委員会・会議などの会長], president[協会・組合など団体の会長]会長は、(公益) : public interest公益を代(表) : tableする(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員のうちから、(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員(選挙) : election選挙する。
(2) The chairperson : 委員長(いいんちょう)[一般的な場合], 会長(かいちょう)[委員会・会議などの会長], 議長(ぎちょう)chairperson of a Minimum Wage Council shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be elect : 選任する(せんにんする)elected by council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members from among member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members who represent the : 当該(とうがい)the public interest : 公益(こうえき), 公共の利益(こうきょうのりえき)public interest.
3 (会長) : chairperson[委員会・会議などの会長], president[協会・組合など団体の会長]会長は、会務を総理する。
(3) The chairperson : 委員長(いいんちょう)[一般的な場合], 会長(かいちょう)[委員会・会議などの会長], 議長(ぎちょう)chairperson of a Minimum Wages Council shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall preside over its affairs.
4 (会長) : chairperson[委員会・会議などの会長], president[協会・組合など団体の会長]会長(事故) : accident事故があるときは、あらかじめ第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定の例により(選挙) : election選挙された者が(会長) : chairperson[委員会・会議などの会長], president[協会・組合など団体の会長]会長(職務) : duty, practice[弁護士等の専門職の場合] / 法律事務を行うことを職務とする職務(代理) : agency代理する。
(4) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the chairperson : 委員長(いいんちょう)[一般的な場合], 会長(かいちょう)[委員会・会議などの会長], 議長(ぎちょう)chairperson of a Minimum Wages Council is unable to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform his/herduties, a person : 人(ひと)person pre-elect : 選任する(せんにんする)elected in accordance with the : 当該(とうがい)the same procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedure as the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedure set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall act : 行為(こうい)act on behalf of said chairperson : 委員長(いいんちょう)[一般的な場合], 会長(かいちょう)[委員会・会議などの会長], 議長(ぎちょう)chairperson.
(専門部会等)
(Expert Committees, etc.)
第二十五条 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会に、必要に応じ、一定の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は職業について専門の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を調査(審議) : deliberation審議させるため、(専門部会) : expert committee専門部会を置くことができる。
Article 25 (1) If necessary, a Minimum Wage Council may : することができる(することができる)may set up an expert committee for the : 当該(とうがい)the study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberation : 審議(しんぎ), 協議(きょうぎ)[審議・評議等]deliberation of technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters concerning a certain type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor occupation.
2 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会は、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その改正の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定について調査(審議) : deliberation審議を求められたときは、(専門部会) : expert committee専門部会を置かなければならない。
(2) Minimum Wage Councils shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall set up an expert committee in case : 事件(じけん)cases where request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requested to study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberate : 審議する(しんぎする), 協議する(きょうぎする)deliberate on a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to set minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages.
3 (専門部会) : expert committee専門部会は、(政令) : Cabinet Order政令で定めるところにより、関係(労働) : labor労働者を代(表) : tableする(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員、関係(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者を代(表) : tableする(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員(及び) : and及び(公益) : public interest公益を代(表) : tableする(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員各同数をもつて(組織) : organization / 下部組織組織する。
(3) As provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)theCabinet Order, an expert committee shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be compose : 組織する(そしきする)composed of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members representing relevant : 当該(とうがい)relevant workers , member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members representing relevant : 当該(とうがい)relevant employers, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members representing the : 当該(とうがい)the public interest : 公益(こうえき), 公共の利益(こうきょうのりえき)public interest in equal numbers.
4 第二十三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定は、(専門部会) : expert committee専門部会について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 23 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to expert committees.
5 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会は、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その改正(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定について調査(審議) : deliberation審議を行う場合においては、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、関係(労働) : labor労働(及び) : and及び関係(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者の(意見) : opinion意見を聴くもの(とする) : shall beとする
(5) As provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, a Minimum Wage Council shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hear : 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする), 聴取する(ちょうしゅする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand relevant : 当該(とうがい)relevant employers in case : 事件(じけん)cases where it studies and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberate : 審議する(しんぎする), 協議する(きょうぎする)deliberates on a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to set minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages.
6 (最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定によるほか、(審議) : deliberation審議に際し必要と認める場合においては、関係(労働) : labor労働者、関係(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(その) : his/her[人を指す場合]その他の(関係者) : relevant person, person concerned関係者(意見) : opinion意見をきくもの(とする) : shall beとする
(6) In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, a Minimum Wage Councils shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hear : 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする), 聴取する(ちょうしゅする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons such : 当該(とうがい)such as relevant : 当該(とうがい)relevant workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand relevant : 当該(とうがい)relevant employers in case : 事件(じけん)cases deemed necessary for deliberation : 審議(しんぎ), 協議(きょうぎ)[審議・評議等]deliberation.
(政令への委任)
(Delegation to Cabinet Order)
第二十六条 この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律に(規定) : provision規定するもののほか、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会に関し必要な事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、(政令) : Cabinet Order政令で定める。
Article 26 In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, other : 別段の(べつだんの)other necessary matters for Minimum Wage Councils shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
第四章 雑則
Chapter IV Miscellaneous Provisions
(援助)
(Support)
第二十七条 (政府) : government政府は、(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(及び) : and及び(労働) : labor労働者に対し、関係(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料の提供(その) : his/her[人を指す場合]その(最低賃金) : minimum wage最低賃金(制度) : system制度の円滑な実施に必要な(援助) : assistance, support援助に努めなければならない。
Article 27 The government : 政府(せいふ)government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall endeavor to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide employers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand workers with the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation / material groundmaterials and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other support necessary for the : 当該(とうがい)the smooth implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system.
(調査)
(Surveys)
第二十八条 厚生(労働) : labor労働大臣は、(賃金) : wage賃金(その) : his/her[人を指す場合]その(労働) : labor労働者の実情について必要な調査を行い、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(制度) : system制度が円滑に実施されるように努めなければならない。
Article 28 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall endeavor to ensure the : 当該(とうがい)the smooth implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system by conduct : 行為(こうい)conducting necessary survey : 測量(そくりょう), 監視する(かんしする)surveys on wage : 賃金(ちんぎん)wages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other actualities of workers .
(報告)
(Reports)
第二十九条 厚生(労働) : labor労働大臣(及び) : and及び都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長は、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律の(目) : Division / 第1目的を達成するため必要な(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度において、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(又は) : or又は(労働) : labor労働者に対し、(賃金) : wage賃金に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(報告) : report / 報告義務報告をさせることができる。
Article 29 As provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may order employers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor workers to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report matters concerning wage : 賃金(ちんぎん)wages within necessary limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits to achieve the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(職権等)
(Authority, etc.)
第三十条 第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十二(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2、第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定する厚生(労働) : labor労働大臣(又は) : or又は都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長の(職権) : authority職権は、二以上の都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局の(管轄) : jurisdiction管轄(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域にわたる事案(及び) : and及び一の都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局の(管轄) : jurisdiction管轄(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内のみ(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事案で厚生(労働) : labor労働大臣が全(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]的に関連があると認めて厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより(指定) : designation指定するものについては、厚生(労働) : labor労働大臣が行い、一の都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局の(管轄) : jurisdiction管轄(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内のみ(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事案(厚生(労働) : labor労働大臣の(職権) : authority職権に属する事案を除く。)については、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長が行う。
Article 30 (1) The authority of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10, Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 12, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 17 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be exercise : 行使(こうし)exercised by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare for case : 事件(じけん)cases related to the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction districts of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more prefectural labor bureaus, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand case : 事件(じけん)cases related only to the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction district of one prefectural labor bureau designated by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as case : 事件(じけん)cases of national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national importance pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare. With regard to case : 事件(じけん)cases related only to the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction district of one prefectural labor bureau (excluding those within the : 当該(とうがい)the authority of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare), such : 当該(とうがい)such authority shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be exercise : 行使(こうし)exercised by the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of such : 当該(とうがい)such prefectural labor bureau.
2 厚生(労働) : labor労働大臣は、都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長が(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定した(最低賃金) : minimum wage最低賃金が著しく不適当であると認めるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その改正(又は) : or又は廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定をなすべきことを都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長に(命ずる) : order命ずることができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may order the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau to decide : 査定する(さていする)decide to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages decide : 査定する(さていする)decided on by the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in case : 事件(じけん)cases where such : 当該(とうがい)such minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages are found to be significantly inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate .
3 厚生(労働) : labor労働大臣は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令をしよう(とする) : shall beとするときは、あらかじめ中央(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見を聴かなければならない。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hear : 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする), 聴取する(ちょうしゅする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Central Minimum Wages Council prior to issuing an order pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
4 第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による中央(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつた場合について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Central Minimum Wage Council submit : 提出する(ていしゅつする)submits its opinion : 意見(いけん)opinions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(労働基準監督署長及び労働基準監督官)
(Directors of Labor Standards Offices and Labor Standards Inspectors)
第三十一条 (労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督署長(及び) : and及び(労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督官は、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律の施行に関する事務を(つかさどる) : take charge ofつかさどる
Article 31 Directors of labor standards office : 施設(しせつ)offices and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand labor standards inspector : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of affairs related to the : 当該(とうがい)the enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(労働基準監督官の権限)
(Authority of Labor Standards Inspectors)
第三十二条 (労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督官は、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律の(目) : Division / 第1目的を達成するため必要な(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度において、(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業場に立ち入り、(帳簿) : books帳簿(書類) : document書類(その) : his/her[人を指す場合]その他の(物件) : item, object物件(検査) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査し、(又は) : or又は(関係者) : relevant person, person concerned関係者(質問) : question / 質問の制限質問(することができる) : mayすることができる
Article 32 (1) Labor standards inspector : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors may : することができる(することができる)may enter : 立ち入る(たちいる)enter the : 当該(とうがい)the workplace of employers to inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, such : 当該(とうがい)such as books : 帳簿(ちょうぼ)books and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion the : 当該(とうがい)the relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons within the : 当該(とうがい)the necessary limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limits to achieve the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により立入(検査) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査をする(労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督官は、(その) : his/her[人を指す場合]その(身分) : status身分を示す(証票) : identification card証票を携帯し、(関係者) : relevant person, person concerned関係者(提示) : presentation, production, showing, making available提示(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Labor standards inspector : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors who conduct : 行為(こうい)conduct an on-site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall carry : 携帯する(けいたいする)carry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present to the : 当該(とうがい)the relevant person : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん)relevant persons their identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification.
3 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による立入(検査) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査(権限) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power / 最高裁判所は、この法律に定めるものの外、他の法律において特に定める権限を有する。, jurisdiction / 裁判所の権限権限は、犯(罪) : crime, offense(捜査) : investigation捜査のために認められたものと(解釈) : construction[法・クレームの解釈] / この法律は、個人の尊厳と両性の本質的平等を旨として、解釈しなければならない, interpretation[言葉の解釈] / 当事者は、仲裁廷に対し、仲裁判断の特定の部分の解釈を求める申立てをすることができる解釈(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない / 何人も…してはならないしてはならない
(3) The authority to conduct : 行為(こうい)conduct on-site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not be construe : 解釈する(かいしゃくする)construed as being grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted for criminal : 犯人(はんにん), 犯罪人(はんざいにん)criminal investigation purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purposes.
第三十三条 (労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督官は、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律の(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反する(罪) : crime, offenseについて、刑事訴訟法(昭和二十三年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第百三十一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])の(規定) : provision規定による(司法警察員) : judicial police officer司法警察員(職務) : duty, practice[弁護士等の専門職の場合] / 法律事務を行うことを職務とする職務を行う。
Article 33 Labor standards inspector : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the duties of judicial police officer : 司法警察員(しほうけいさついん)judicial police officers under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Code of Criminal Procedure (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 131 of 1948) for offense : 違反(いはん), 罪名(ざいめい)[抽象的意味の場合], 罪(つみ), 犯罪(はんざい)offenses concerning violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(監督機関に対する申告)
(Reporting to Supervising Bodies)
第三十四条 (労働) : labor労働者は、(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業場にこの(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](又は) : or又はこれ(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反する(事実) : fact / 犯罪事実事実があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(事実) : fact / 犯罪事実事実を都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長、(労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督署長(又は) : or又は(労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督官に(申告) : report申告して(是正) : rectification是正のため適当な(措置) : measure / 規制措置措置をとるように求めることができる。
Article 34 (1) A worker may : することができる(することができる)may report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report any violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation at their workplace of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor orders given hereunder to the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of a labor standards office : 施設(しせつ)office, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a labor standards inspector : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request said person : 人(ひと)person to take : 講ずる(こうずる)take appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for rectification : 是正(ぜせい)rectification.
2 (使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用者は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申告) : report申告をしたことを理由として、(労働) : labor労働者に対し、(解雇) : dismissal解雇(その) : his/her[人を指す場合]その(不利益) : detriment[disadvantageより強い不利益の場合] / 条件が成就することによって不利益を受ける当事者が故意にその条件の成就を妨げたときは、相手方は、その条件が成就したものとみなすことができる。, disadvantage不利益な取扱いを(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない / 何人も…してはならないしてはならない
(2) An employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not dismiss : 解任する(かいにんする), 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismiss workers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not giver workers other : 別段の(べつだんの)other disadvantageous : 不利な(ふりな)disadvantageous treatment on the : 当該(とうがい)the basis of reason of such : 当該(とうがい)such worker having made a report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(船員に関する特例)
(Special Provisions for Mariners)
第三十五条 第六(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二(章) : Chapter / 第1章第二(節) : Section / 第1節、第十六(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(及び) : and及び第十七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定は、船員法(昭和二十二年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第百(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])の(適用) : application適用を受ける(船員) : mariner船員(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「船員」という。)に関しては、(適用) : application適用しない。
Article 35 (1) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, Section : 節(せつ) / Section 1Section 2 of Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter II, Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 16, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 17 shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to mariners subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the Mariners Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 100 of 1947) (hereinafter referred to as "mariners ").
2 (船員) : mariner船員に関しては、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律に(規定) : provision規定する厚生(労働) : labor労働大臣、都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局長(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督署長(又は) : or又は(労働) : labor労働(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(監督) : supervision監督官の(権限) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power / 最高裁判所は、この法律に定めるものの外、他の法律において特に定める権限を有する。, jurisdiction / 裁判所の権限権限に属する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合](交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通大臣、地方(運輸) : transportation運輸局長((運輸) : transportation運輸監理部長を含む。)(又は) : or又は(船員) : mariner船員労務官が行うものとし、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律中「厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令」とあるのは「(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合](交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令」と、第三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2中「時間」とあるのは「時間、日、週(又は) : or又は月」と、第七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]中「軽易な」とあるのは「(所定労働時間) : prescribed working hours所定労働時間の特に短い者、軽易な」と、第十九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第七(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と、「同(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2」とあるのは「第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第三十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第七(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と、第三十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十二(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2、第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2」とあるのは「第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第七(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と、「都道府(県) : prefecture(労働) : labor労働局の(管轄) : jurisdiction管轄(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域」とあるのは「地方(運輸) : transportation運輸(又は) : or又は(運輸) : transportation運輸監理部の(管轄) : jurisdiction管轄(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域(政令) : Cabinet Order政令で定める地方(運輸) : transportation運輸局にあつては、(運輸) : transportation運輸監理部の(管轄) : jurisdiction管轄(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域を除く。)」と読み替えるもの(とする) : shall beとする
(2) With regard to mariners , all matters within the : 当該(とうがい)the authority of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors of prefectural labor bureaus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors of labor standards office : 施設(しせつ)offices, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor labor standards inspector : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors prescribed in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by the : 当該(とうがい)the Minister of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism, director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors of district transport bureaus (including director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors of transport supervision : 監督(かんとく)supervision departments), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor officer : 役員(やくいん)officers in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the labor affairs of mariners . With regard to mariners , the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare" in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism"; the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "hour" in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 3 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "hour, week, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor month"; the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "workers engaged in light work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work" in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iv) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 7 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "workers whose prescribed work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working hours are particularly short and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand workers engaged in light work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work"; the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 17" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 19 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (7) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 35" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 35," respectively; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10, Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 12, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 17," "the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction districts of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more prefectural labor bureaus," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction district of one prefectural labor bureau" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 30 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (7) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 35," "the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction districts of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more district transport bureaus or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the transport supervision : 監督(かんとく)supervision department (for the : 当該(とうがい)the district transport bureaus specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, excluding the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction district of the : 当該(とうがい)the transport supervision : 監督(かんとく)supervision department)," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction district of one district transport bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the transport supervision : 監督(かんとく)supervision department (for the : 当該(とうがい)the district transport bureaus specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, excluding the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 権限(けんげん) / jurisdiction of the courtjurisdiction district of the : 当該(とうがい)the transport supervision : 監督(かんとく)supervision department)," respectively.
3 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合](交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通大臣(又は) : or又は地方(運輸) : transportation運輸局長((運輸) : transportation運輸監理部長を含む。)は、(賃金) : wage賃金の低廉な(船員) : mariner船員(労働) : labor労働(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2件の(改善) : improvement改善を図るため、(船員) : mariner船員の生計費、(類似の) : similar類似の(船員) : mariner船員(賃金) : wage賃金(及び) : and及び通常の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(賃金) : wage賃金(支払能力) : ability to pay支払能力を考慮して必要があると認めるときは、(交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(又は) : or又は地方(運輸) : transportation運輸局に置かれる(政令) : Cabinet Order政令で定める審(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「交通政策審議会等」という。)の調査(審議) : deliberation審議を求め、(その) : his/her[人を指す場合]その(意見) : opinion意見を聴いて、(船員) : mariner船員(適用) : application適用される(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(することができる) : mayすることができる
(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of a district transport bureau (including the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of the : 当該(とうがい)the transport supervision : 監督(かんとく)supervision department) may : することができる(することができる)may call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcall for study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberation : 審議(しんぎ), 協議(きょうぎ)[審議・評議等]deliberation by the : 当該(とうがい)the Council for Transport Policy or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the council : 会議(かいぎ) / Council for Science and Technology Policy / Science Council of Japan, 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則], 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 議会(ぎかい)[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]council specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order to be establish : 確立する(かくりつする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 設定する(せっていする), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established in the : 当該(とうがい)the district transport bureau (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Council for Transport Policy, etc.") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand set a specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage applicable to mariners based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion thereof in case : 事件(じけん)case deemed necessary, in consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of the : 当該(とうがい)the living expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses of mariners , the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wages of similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar mariners , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the ordinary enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprises' ability to pay : 支払能力(しはらいのうりょく)ability to pay the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wages , in order to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合]conditions of low-paid mariners.
4 第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会等の(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつた場合について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、同(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「(地域) : area, region地域」とあるのは、「(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職業」と読み替えるもの(とする) : shall beとする
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to case : 事件(じけん)cases where a Council for Transport Policy, etc. submit : 提出する(ていしゅつする)submits its opinion : 意見(いけん)opinions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "region : 地域(ちいき)region" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor occupation".
5 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合](交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通大臣(又は) : or又は地方(運輸) : transportation運輸局長((運輸) : transportation運輸監理部長を含む。)は、第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定をする場合において、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(申出) : offer, proposal, report申出があつたときは、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会等の(意見) : opinion意見に基づき、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金において、一定の範囲の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業について、(その) : his/her[人を指す場合]その(適用) : application適用を一定の(期間) : period, period of time, term期間を限つて(猶予) : suspension, grace猶予し、(又は) : or又は最低賃(金額) : amount / 金額金額について(別段の) : other, otherwise[副詞] / ただし、定款に別段の定めがあるときは、この限りでない, different別段の定めを(することができる) : mayすることができる
(5) In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Minister of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of a district transport bureau (including the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of the : 当該(とうがい)the transport supervision : 監督(かんとく)supervision department) makes a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), in case : 事件(じけん)cases where a request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request is made pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11, as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, said minister : 公使(こうし)minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor may : することができる(することができる)may suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage within a certain scope of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness for a limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited period : 期間(きかん)period, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor decide : 査定する(さていする)decide on a different : 別段の(べつだんの)different rate of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the Council for Transport Policy, etc. under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11, as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
6 第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会等の(意見) : opinion意見(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつた場合について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(6) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to case : 事件(じけん)cases where a Council for Transport Policy, etc. submit : 提出する(ていしゅつする)submits its opinion : 意見(いけん)opinions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
7 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合](交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通大臣(又は) : or又は地方(運輸) : transportation運輸局長((運輸) : transportation運輸監理部長を含む。)は、第十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(又は) : or又はこの(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定された(船員) : mariner船員(適用) : application適用される(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金について、(船員) : mariner船員の生計費、(類似の) : similar類似の(船員) : mariner船員(賃金) : wage賃金(及び) : and及び通常の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(賃金) : wage賃金(支払能力) : ability to pay支払能力を考慮して必要があると認めるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定の例により、(その) : his/her[人を指す場合]その改正(又は) : or又は廃止の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(することができる) : mayすることができる
(7) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of a district transport bureau (including the : 当該(とうがい)the director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of the : 当該(とうがい)the transport supervision : 監督(かんとく)supervision department) may : することができる(することができる)may decide : 査定する(さていする)decide either to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abolish the : 当該(とうがい)the specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage applicable to mariners decide : 査定する(さていする)decided on pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 15 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article in accordance with the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedure to decide : 査定する(さていする)decide on such : 当該(とうがい)such specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages in case : 事件(じけん)cases which said minister : 公使(こうし)minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor director : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor deemed necessary in consideration : 勘案(かんあん) / by taking … into consideration, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration of the : 当該(とうがい)the living expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses of mariners , the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wages of similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar mariners , and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the ordinary expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses' ability to pay : 支払能力(しはらいのうりょく)ability to pay the : 当該(とうがい)the wage : 賃金(ちんぎん)wages .
8 船員職業安定法(昭和二十三年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第百三十(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第八十九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する乗組み(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣(船員) : mariner船員については、(その) : his/her[人を指す場合]その(船員) : mariner船員(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣(役務) : service役務の提供を受ける者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(船員) : mariner船員(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣(役務) : service役務の提供を受ける者に(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用される同種の(船員) : mariner船員の職業について(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(適用) : application適用されている場合にあつては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金において定める最低賃(金額) : amount / 金額金額により第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定(適用) : application適用する。
(8) With regard to a dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched mariner boarding a vessel : 船舶(せんぱく)vessel as prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 89 of the : 当該(とうがい)the Mariners' Employment Security Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 130 of 1948), in case : 事件(じけん)cases where a specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage applies to the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person receiving the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services of the : 当該(とうがい)the dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched mariner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the occupation of the : 当該(とうがい)the same type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of mariners employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person receiving the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services of the : 当該(とうがい)the dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatched mariner, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply on the : 当該(とうがい)the basis of the : 当該(とうがい)the rate of such : 当該(とうがい)such specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage.
第三十六条 (船員) : mariner船員に関しては、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律に(規定) : provision規定する(最低賃金) : minimum wage最低賃金(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会(権限) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power / 最高裁判所は、この法律に定めるものの外、他の法律において特に定める権限を有する。, jurisdiction / 裁判所の権限権限に属する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、(交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会等が行う。
Article 36 With regard to mariners , matters within the : 当該(とうがい)the authority of a Minimum Wages Council prescribed in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant Council for Transport Policy, etc.
第三十七条 (交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会等に、必要に応じ、一定の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は職業について専門の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を調査(審議) : deliberation審議させるため、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(専門部会) : expert committee専門部会を置くことができる。
Article 37 (1) If necessary, a Council for Transport Policy, etc. may : することができる(することができる)may set up an expert committee for minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages to have it study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberate : 審議する(しんぎする), 協議する(きょうぎする)deliberate on technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters concerning a certain type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor occupation.
2 (交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会等は、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その改正の(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定について調査(審議) : deliberation審議を求められたときは、(最低賃金) : minimum wage最低賃金(専門部会) : expert committee専門部会を置かなければならない。
(2) A Council for Transport Policy, etc. shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall set up an expert committee for minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages in case : 事件(じけん)cases where request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requested to study and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberate : 審議する(しんぎする), 協議する(きょうぎする)deliberate on a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to set a minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wage or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision to revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revise minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages .
3 第二十五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、(交通) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通(政策) : policy政策(議会) : assembly[国や独立した州レベルで使う場合が多い], council[地方公共団体レベルで使う場合が多い,地方議会]議会等について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (5) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (6) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 25 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to Councils for Transport Policy, etc.
(省令への委任)
(Delegation to the Ministerial Ordinance)
第三十八条 この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律に(規定) : provision規定するもののほか、この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律の施行に関し必要な事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生(労働) : labor労働(省令) : Ordinance of the Ministry / 法務省令 / 経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める。
Article 38 In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the matters necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
第五章 罰則
Chapter V Penal Provisions
第三十九条 第三十四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反した者は、六月以下の(懲役) : imprisonment with work懲役(又は) : or又は三十万円以下の(罰金) : fine罰金(に処する) : shall be punished byに処する
Article 39 A person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 34 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be punish : 科す(かす)[刑罰を科す場合] / the person who so acted shall be punished and a fine shall also be imposed on the juristic person or the person as prescribed in the respective Articlespunished by imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than six months or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 300,000 yen.
第四十条 第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反した者((地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金(及び) : and及び(船員) : mariner船員(適用) : application適用される(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)は、五十万円以下の(罰金) : fine罰金(に処する) : shall be punished byに処する
Article 40 A person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages applicable to mariners ) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be punish : 科す(かす)[刑罰を科す場合] / the person who so acted shall be punished and a fine shall also be imposed on the juristic person or the person as prescribed in the respective Articlespunished by a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 500,000 yen.
第四十一条 次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の一に該当する者は、三十万円以下の(罰金) : fine罰金(に処する) : shall be punished byに処する
Article 41 A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be punish : 科す(かす)[刑罰を科す場合] / the person who so acted shall be punished and a fine shall also be imposed on the juristic person or the person as prescribed in the respective Articlespunished by a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 300,000 yen:
一 第八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反した者((地域) : area, region地域(最低賃金) : minimum wage最低賃金(及び) : and及び(船員) : mariner船員(適用) : application適用される(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(最低賃金) : minimum wage最低賃金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)
(i) A person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8 (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to regional minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand specified : 特定(とくてい)[法令等の中で特定する対象が示されている場合]specified minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum wage : 賃金(ちんぎん)wages applicable to mariners );
二 第二十九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(規定) : provision規定による(報告) : report / 報告義務報告をせず、(又は) : or又は(虚偽) : false虚偽(報告) : report / 報告義務報告をした者
(ii) A person : 人(ひと)person who fails to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give a report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)gives a false : 虚偽(きょぎ), 虚偽の(きょぎの), 不実(ふじつ)false report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 29;
三 第三十二(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定による(立入り) : entry立入り(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(検査) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を拒み、妨げ、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(忌避) : challenge忌避し、(又は) : or又は(質問) : question / 質問の制限質問に対して(陳述) : statement陳述をせず、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(虚偽) : false虚偽(陳述) : statement陳述をした者
(iii) A person : 人(ひと)person who refuse : 拒絶する(きょぜつする), 拒否する(きょひする)refuses, prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevents, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor evade : 忌避する(きひする)evades an entry : 立入り(たちいり), 入国(にゅうこく)[物理的な入国]entry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor fails to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give an answer : 答弁(とうべん), 答弁書(とうべんしょ), 答弁する(とうべんする)answer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)gives a false : 虚偽(きょぎ), 虚偽の(きょぎの), 不実(ふじつ)false answer : 答弁(とうべん), 答弁書(とうべんしょ), 答弁する(とうべんする)answer to a question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 32.
第四十二条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(代表者) : representative / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。, representative person / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。代表者(又は) : or又は(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(人) : person(代理) : agency代理(人) : person(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(人) : person(その) : his/her[人を指す場合]その他の(従業者) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者が、(その) : his/her[人を指す場合]その(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(又は) : or又は(人) : personの業務に関して、前三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反(行為) : act, conduct行為をしたときは、(行為) : act, conduct行為者を罰するほか、(その) : his/her[人を指す場合]その(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(又は) : or又は(人) : personに対しても各本(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2(罰金) : fine罰金(刑) : punishment(科す) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。
Article 42 In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the representative of a juridical person : 人(ひと)person , or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent, employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other worker of a corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, commit : 犯す(おかす), 収容する(しゅうようする)commits any of the : 当該(とうがい)the violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violations set forth in the : 当該(とうがい)the preceding three Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles with regard to the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of the : 当該(とうがい)the juridical person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, not only the : 当該(とうがい)the offender : 犯罪人(はんざいにん), 犯人(はんにん)offender but also the : 当該(とうがい)the juridical person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be punish : 科す(かす)[刑罰を科す場合] / the person who so acted shall be punished and a fine shall also be imposed on the juristic person or the person as prescribed in the respective Articlespunished by the : 当該(とうがい)the fine : 罰金(ばっきん)fine prescribed in the : 当該(とうがい)the respective Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles.