東京電力原子力事故により被災した子どもをはじめとする住民等の生活を守り支えるための被災者の生活支援等に関する施策の推進に関する法律
Act on Promotion of Support Measures for the Lives of Disaster Victims to Protect and Support Children and Other Residents Suffering Damage due to Tokyo Electric Power Company's Nuclear Accident
平成二十四年六月二十七日法律第四十八号
Act No. 48 of June 27, 2012
(目的)
(Purpose)
第一条 この(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律は、平成二十三年三月十一日に発生した東北地方太洋沖地震に伴う東京電力(株式) : share, stock株式(会社) : company会社福島第一(原子力) : nuclear (power)原子力発電所の(事故) : accident事故(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「東京電力原子力事故」という。)により放出された放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質が広く拡散していること、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質による放射線が(人) : personの健康に及ぼす危険について科学的に十分解明されていないこと等のため、一定の(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準以上の放射線量が計測される(地域) : area, region地域(居住) : residence居住し、(又は) : or又は(居住) : residence居住していた者(及び) : and及び(政府) : government政府による避難(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る指示により避難を余儀なくされている者(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びにこれらの者(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる者((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「被災者」という。)が、健康上の不安を抱え、生活上の負担を強いられており、その支援の必要性が生じていること(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該支援に関し特に子どもへの配慮が求められていることに鑑み、子どもに特に配慮して行う(被災者) : disaster victim被災者の生活支援等に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「被災者生活支援等施策」という。)の基本となる事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を定めることにより、(被災者) : disaster victim被災者の生活を守り支えるための(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策を推進し、もって(被災者) : disaster victim被災者の不安の解消(及び) : and及び安定した生活の実現に(寄与) : contribution寄与することを(目) : Division / 第1目(とする) : shall beとする
Article 1 In consideration of the : 当該(とうがい)the fact that : 当該(とうがい)that radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials released due : 正当な(せいとうな)due to the : 当該(とうがい)the accident : 事故(じこ)accident at Tokyo Electric Power Company's Fukushima Daiichi Nuclear Power Station following the : 当該(とうがい)the earthquake that : 当該(とうがい)that occurred off the : 当該(とうがい)the Pacific coast of the : 当該(とうがい)the Tohoku region : 地域(ちいき)region on March 11, 2011 (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "TEPCO Nuclear Accident") have spread : 流布(るふ)spread widely and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the risks of radiation from said radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials to human health : 衛生(えいせい)health have yet to be elucidated scientifically, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that such : 当該(とうがい)such fact has caused people who reside or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor did reside in area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas where measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasured radiation doses exceed a certain level, those who were force : 威力(いりょく), 強要(きょうよう)forced to evacuate under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder orders for evacuation : 立退き(たちのき)evacuation issue : 発行(はっこう)[原則], 発付(はっぷ)[令状発付の場合]issued by the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those equivalent : に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto (hereinafter referred to as "Disaster Victims") to suffer concerns about their health : 衛生(えいせい)health and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to bear : 負担する(ふたんする)bear such : 当該(とうがい)such a burden in their lives, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in light of : に照らし(にてらし)in light of the : 当該(とうがい)the fact that : 当該(とうがい)that there is a need to support such : 当該(とうがい)such people and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that special : 特定(とくてい), 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special consideration is required for children when offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offering said support, this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provides basic matter : 基本的事項(きほんてきじこう)basic matters concerning measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures to be implemented to support Disaster Victims in their lives, with due : 正当な(せいとうな)due consideration to any children (hereinafter referred to as "Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims"), with the : 当該(とうがい)the aim : 目的物(もくてきぶつ)aim of promoting Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims for protecting and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand supporting them in their lives, thereby helping them shed anxiety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand achieve stability in their lives.
(基本理念)
(Basic Principles)
第二条 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策は、東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故による災害の状況、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該災害からの復興等に関する正確な(情報の提供) : provision of information情報の提供が図られつつ、行われなければならない。
Article 2 (1) Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims must be implemented while trying to provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provide accurate information on the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the disasters result : 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresulting from the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of reconstruction, etc. following said disasters.
2 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策は、(被災者) : disaster victim被災者(人) : person(人) : personが第八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の支援対象(地域) : area, region地域における(居住) : residence居住、他の(地域) : area, region地域への移動(及び) : and及び移動前の(地域) : area, region地域への帰還についての選択を自らの(意思) : intent, intention意思によって行うことができるよう、(被災者) : disaster victim被災者がそのいずれを選択した場合であっても適切に支援するものでなければならない。
(2) Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims must be implemented so as to enable each Disaster Victim to make a voluntary choice as to whether to reside in an area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the support measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), to relocate to another area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to return to the : 当該(とうがい)the area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area they lived in prior to relocation : 移転(いてん)[主たる事務所の移転など] / The establishment, relocation and abolition of branch officesrelocation, while ensuring that : 当該(とうがい)that appropriate support is offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offered irrespective of their choices.
3 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策は、東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る放射線による外部被ばく(及び) : and及び内部被ばくに伴う(被災者) : disaster victim被災者の健康上の不安が早期に解消されるよう、最大限の努力がなされるものでなければならない。
(3) Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims must be such : 当該(とうがい)such that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the utmost efforts are made to eliminate any health : 衛生(えいせい)health concerns of the : 当該(とうがい)the Disaster Victims as regards external and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand internal exposure to radiation pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident at an early date : 期日(きじつ) / the payment datedate.
4 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるに当たっては、(被災者) : disaster victim被災者に対するいわれなき(差別) : discrimination差別が生ずることのないよう、適切な配慮がなされなければならない。
(4) When implementing Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims, appropriate consideration must be given so as not to generate unreasonable discrimination : 差別(さべつ)discrimination against them.
5 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるに当たっては、子ども(胎児を含む。)が放射線による健康への影響を受けやすいことを踏まえ、その健康(被害) : damage, harm被害を未然に防止する観点から放射線量の低減(及び) : and及び健康(管理) : administration, management管理に万全を期することを含め、子ども(及び) : and及び妊婦に対して特別の配慮がなされなければならない。
(5) When implementing Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims, special : 特定(とくてい), 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special consideration must be given to children and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand pregnant women, in light of : に照らし(にてらし)in light of the : 当該(とうがい)the fact that : 当該(とうがい)that children (including fetuses) are more susceptible to radiation, while ensuring all possible means of reducing radiation doses and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand caring for the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of such : 当該(とうがい)such individual : 個人(こじん)individuals from the : 当該(とうがい)the viewpoint of preventing health : 衛生(えいせい)health hazards from affecting them.
6 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策は、東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る放射線による影響が長(期間) : period (of time), term期間にわたる(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき, risk of / 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood / 証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがある, likelihood / 営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある会社, threat of / 紛争のおそれおそれがあることに鑑み、(被災者) : disaster victim被災者の支援の必要性が継続する間確実に実施されなければならない。
(6) Considering the : 当該(とうがい)the possibility : 可能性(かのうせい)possibility that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect of radiation pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident may : することができる(することができる)may continue for a long period of time : 期限(きげん)period of time, there should be a commitment to reliably implementing Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims for as long as there is a need for Disaster Victims to be supported.
(国の責務)
(Responsibility of the National Government)
第三条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(原子力) : nuclear (power)原子力災害から(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]民の生命、身体(及び) : and及び(財産) : property / 出資は、金銭以外の財産ですることができない, assets / 抵当不動産以外の財産からの弁済財産を保護すべき(責任) : liability, responsibility, accountability責任(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びにこれまで(原子力) : nuclear (power)原子力政策を推進してきたことに伴う社会的な(責任) : liability, responsibility, accountability責任を負っていることに鑑み、前(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2の基本理念にのっとり、(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策を総合的に(策定) : formulation, establishment策定し、(及び) : and及び実施する(責務) : responsibility責務を有する。
Article 3 Recognizing its responsibility : 責務(せきむ), 責任(せきにん)responsibility to protect the : 当該(とうがい)the lives, bodies and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand properties of citizen : 国民(こくみん)[原則]citizens from nuclear disaster, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand its social responsibility : 責務(せきむ), 責任(せきにん)responsibility arising from having proactively promoted its nuclear energy policy : 施策(せさく)[抽象的施策]policy, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is responsible for comprehensively establishing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand implementing Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims in line with the : 当該(とうがい)the basic principles set forth in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article.
(法制上の措置等)
(Legislative Measures, etc.)
第四条 (政府) : government政府は、(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策を実施するため必要な(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]制上(又は) : or又は(財政) : finance財政上の(措置) : measure / 規制措置措置その他の(措置) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。
Article 4 The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government must take : 講ずる(こうずる)take legislative or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures as necessary for implementing Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims.
(基本方針)
(Basic Framework)
第五条 (政府) : government政府は、第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2の基本理念にのっとり(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の推進に関する基本的な方針((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「基本方針」という。)を定めなければならない。
Article 5 (1) The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government must establish the : 当該(とうがい)the Basic Framework on the : 当該(とうがい)the Promotion of Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Basic Framework") in line with the : 当該(とうがい)the basic principles set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2.
2 基本方針には、次に掲げる事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を定めるもの(とする) : shall beとする
(2) The Basic Framework is to specify the : 当該(とうがい)the following:
一 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の推進に関する基本的方向
(i) Basic direction : 指揮(しき)[原則], 命令(めいれい)[裁判形式としての「命令」の場合]directions for promoting Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims;
二 第八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の支援対象(地域) : area, region地域に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(ii) Matters concerning area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder major support measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1);
三 (被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策に関する基本的な事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の推進に関し必要な(計画) : plan, program計画に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む。)
(iii) Basic matters concerning Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims (including matters concerning plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans necessary for promoting Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims);
四 前三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is set forth inに掲げるもののほか(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の推進に関する重要事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iv) In addition to what is set forth in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, important matter : 重要事項(じゅうようじこう)important matters for promoting Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims.
3 (政府) : government政府は、基本方針を(策定) : formulation, establishment策定しよう(とする) : shall beとするときは、あらかじめ、その内容に東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故の影響を受けた(地域) : area, region地域(住民) : resident[一次的な居住者], inhabitant[長期的な定住者]住民(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(地域) : area, region地域から避難している者等の(意見) : opinion意見を反映させるために必要な(措置) : measure / 規制措置措置(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
(3) When intending to establish the : 当該(とうがい)the Basic Framework, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to, in advance, take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures necessary for reflecting the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of the : 当該(とうがい)the resident : 居住者(きょじゅうしゃ), 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]residents of the : 当該(とうがい)the area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas affected by the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of the : 当該(とうがい)the people who have been evacuated from such : 当該(とうがい)such area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas.
4 (政府) : government政府は、基本方針を(策定) : formulation, establishment策定したときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく、これを(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]会に(報告) : report / 報告義務報告するとともに、(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(しなければならない) : shallしなければならない
(4) When the : 当該(とうがい)the Basic Framework has been established, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government must report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 通報(つうほう), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report it to the : 当該(とうがい)the Diet and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand publicize it, without delay : 遅延(ちえん) / delay in paymentdelay.
5 前二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定は、基本方針の変更について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs apply mutatis mutandis to any changes to the : 当該(とうがい)the Basic Framework.
(汚染の状況についての調査等)
(Investigations, etc. of the Status of Contamination)
第六条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(被災者) : disaster victim被災者の生活支援等の効果的な実施に(資する) : contribute資するため、東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質による(汚染) : pollution[原則] / ダイオキシン類による土壌の汚染, contamination[放射能、毒物等による汚染] / 核燃料物質によって汚染された物汚染の状況の調査について、東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故により放出された(可能性) : possibility可能性のある放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質の性質等を踏まえつつ、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質の種類ごとにきめ細かく、(かつ) : andかつ、継続的に実施(するものとする) : shallするものとする
Article 6 (1) In order to ensure the : 当該(とうがい)the effective offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offering of support for Disaster Victims in their lives, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to carry out investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations on the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the contamination : 汚染(おせん)[放射能、毒物等による汚染] / material contaminated by nuclear fuel materialcontamination by radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident continuously and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand meticulously for each type of radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterial that : 当該(とうがい)that may : することができる(することができる)may have been released due : 正当な(せいとうな)due to the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident, while taking into account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 答弁(とうべん)account the : 当該(とうがい)the attributes, etc. of such : 当該(とうがい)such radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials.
2 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(被災者) : disaster victim被災者の第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の選択に(資する) : contribute資するよう、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査の結果(及び) : and及び環境中における放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質の動態等に関する研究の成果を踏まえ、放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質による(汚染) : pollution[原則] / ダイオキシン類による土壌の汚染, contamination[放射能、毒物等による汚染] / 核燃料物質によって汚染された物汚染の将来の状況の予測を行うもの(とする) : shall beとする
(2) In order to help Disaster Victims make the : 当該(とうがい)the choices as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to forecast the : 当該(とうがい)the future status : 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the possibility : 可能性(かのうせい)possibility of contamination : 汚染(おせん)[放射能、毒物等による汚染] / material contaminated by nuclear fuel materialcontamination by radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresults of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the outcomes of studies concerning environmental transport of radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials, etc.
3 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査の結果(及び) : and及び(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の予測の結果を随時(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(3) The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to publicize, as needed, the : 当該(とうがい)the result : 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresults of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the forecast set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(除染の継続的かつ迅速な実施)
(Immediate and Ongoing Implementation of Decontamination)
第七条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、前(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査の結果を踏まえ、放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質により(汚染) : pollution[原則] / ダイオキシン類による土壌の汚染, contamination[放射能、毒物等による汚染] / 核燃料物質によって汚染された物汚染された土壌等の除染等の(措置) : measure / 規制措置措置を継続的(かつ) : andかつ迅速に実施するため必要な(措置) : measure / 規制措置措置(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 7 (1) Based on the : 当該(とうがい)the result : 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresults of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures necessary for carrying out the : 当該(とうがい)the decontamination of soil, etc. contaminated by radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures immediately : 直ちに(ただちに)immediately and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand on an ongoing basis.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、子どもの(住居) : residence住居、学校、保育所その他の子どもが通常所在する場所(通学路その他の子どもが通常移動する経路を含む。)(及び) : and及び妊婦の(住居) : residence住居その他の妊婦が通常所在する場所における土壌等の除染等の(措置) : measure / 規制措置措置を特に迅速に実施するため、必要な配慮を(するものとする) : shallするものとする
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case referred to in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to give : 供与(きょうよ)give the : 当該(とうがい)the consideration necessary in order to carry out the : 当該(とうがい)the decontamination of soil, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take other : 別段の(べつだんの)other measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures immediately : 直ちに(ただちに)immediately, in particular at children's homes, schools, nursery schools, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other places where children are ordinarily present (including school routes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other routes that : 当該(とうがい)that children ordinarily use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]use), as well as at the : 当該(とうがい)the homes of pregnant women and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other places where pregnant women are ordinarily present.
(支援対象地域で生活する被災者への支援)
(Support for Disaster Victims Living in Areas under Major Support Measures)
第八条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、支援対象(地域) : area, region地域(その(地域) : area, region地域における放射線量が(政府) : government政府による避難(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る指示が行われるべき(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準を下回っているが一定の(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準以上である(地域) : area, region地域をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ)で生活する(被災者) : disaster victim被災者を支援するため、医療の確保に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、子どもの就学等の(援助) : assistance, support援助に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、家庭、学校等における食の安全(及び) : and及び安心の確保に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、放射線量の低減(及び) : and及び生活上の負担の軽減のための(地域) : area, region地域における取組の支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、自然体験活動等を通じた心身の健康の保持に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、家族と離れて暮らすこととなった子どもに対する支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策その他の必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 8 (1) In order to offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer support to Disaster Victims who live in Areas under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Major Support Measures (meaning area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas where radiation doses are below the : 当該(とうがい)the level that : 当該(とうがい)that requires the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government to issue : 発行(はっこう)[原則], 発付(はっぷ)[令状発付の場合]issue orders for evacuation : 立退き(たちのき)evacuation but exceed a certain level; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter), the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for ensuring medical care : 診療(しんりょう)medical care, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for assist : 保佐(ほさ)[一般的な場合]assisting children's school attendance, etc., measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for ensuring the : 当該(とうがい)the safety : 保安(ほあん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand security : 担保(たんぽ) / The family court may require an administrator to provide reasonable security with respect to the administration and return of the propertysecurity of food at home and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand at school, etc., measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting regional efforts to reduce radiation doses and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand alleviate the : 当該(とうがい)the burden on people's lives, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for maintaining people's physical and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand mental health : 衛生(えいせい)health through experiences in nature, etc., measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting children who are force : 威力(いりょく), 強要(きょうよう)forced to live away from their families, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する子どもの就学等の(援助) : assistance, support援助に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策には、学校における学習を(中断) : interruption中断した子どもに対する補習の実施(及び) : and及び学校における屋外での運動が困難となった子どもに対する屋外での運動の機会の提供が含まれるもの(とする) : shall beとする
(2) The measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for assist : 保佐(ほさ)[一般的な場合]assisting children's school attendance, etc. prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph include the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of supplementary lessons for children whose school learning has been suspended and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offering of opportunities for outdoor exercise : 行使(こうし)exercise to children who have difficulty in enjoying outdoor exercise : 行使(こうし)exercise at school.
3 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する家庭、学校等における食の安全(及び) : and及び安心の確保に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策には、学校給食の共同調理場等における放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質の(検査) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査のための機器の設置に関する支援が含まれる
(3) The measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for ensuring the : 当該(とうがい)the safety : 保安(ほあん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand security : 担保(たんぽ) / The family court may require an administrator to provide reasonable security with respect to the administration and return of the propertysecurity of food at home and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand at school, etc. prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) include support for installing equipment for the : 当該(とうがい)the test : 試験(しけん)[実証的]testing of radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials at school lunch kitchens, etc.
4 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する放射線量の低減(及び) : and及び生活上の負担の軽減のための(地域) : area, region地域における取組には、子どもの(保護者) : custodian保護者等による放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質により(汚染) : pollution[原則] / ダイオキシン類による土壌の汚染, contamination[放射能、毒物等による汚染] / 核燃料物質によって汚染された物汚染された土壌等の除染等の(措置) : measure / 規制措置措置、学校給食等についての放射性(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質の(検査) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査その他の取組が含まれるものとし、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該取組の支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策には、最新の(科学的知見) : scientific knowledge, scientific findings科学的知見に基づき専門的な助言、(情報の提供) : provision of information情報の提供等を行うことができる者の(派遣) : dispatch[原則], delegate[代表団等の派遣]派遣が含まれるもの(とする) : shall beとする
(4) The regional efforts for reducing radiation doses and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand alleviating the : 当該(とうがい)the burden on people's lives as prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) include the : 当該(とうがい)the decontamination of soil, etc. contaminated by radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures, the : 当該(とうがい)the test : 試験(しけん)[実証的]testing of radioactive material : 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation, 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material groundmaterials in school lunches, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other efforts, to be carried out by the : 当該(とうがい)the guardians, etc. of the : 当該(とうがい)the children, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting all such : 当該(とうがい)such efforts include the : 当該(とうがい)the dispatch : 派遣(はけん)[原則]dispatch of people who can provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provide specialist advice and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand information based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the latest scientific knowledge : 科学的知見(かがくてきちけん)scientific knowledge, to help with such : 当該(とうがい)such efforts.
(支援対象地域以外の地域で生活する被災者への支援)
(Support for Disaster Victims Living in Areas Other than Areas under Major Support Measures)
第九条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、支援対象(地域) : area, region地域から移動して支援対象(地域) : area, region地域以外の(地域) : area, region地域で生活する(被災者) : disaster victim被災者を支援するため、支援対象(地域) : area, region地域からの移動の支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、移動先における住宅の確保に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、子どもの移動先における学習等の支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、移動先における就業の支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、移動先の(地方公共団体) : local government, local public entity地方公共団体による(役務) : service役務の提供を円滑に受けることができるようにするための(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、支援対象(地域) : area, region地域(地方公共団体) : local government, local public entity地方公共団体との関係の維持に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、家族と離れて暮らすこととなった子どもに対する支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策その他の必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 9 In order to offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer support to Disaster Victims who have relocated from Areas under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Major Support Measures and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand who now live in other : 別段の(べつだんの)other area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting their relocation : 移転(いてん)[主たる事務所の移転など] / The establishment, relocation and abolition of branch officesrelocation from Areas under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Major Support Measures, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for securing houses at their destinations, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting children's learning, etc. at such : 当該(とうがい)such destinations, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting employment : 雇用(こよう), 使用(しよう)[雇用関係の場合]employment at such : 当該(とうがい)such destinations, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for helping the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant Disaster Victims receive : 収受する(しゅうじゅする)receive service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by local government : 政府(せいふ)governments at such : 当該(とうがい)such destinations easily, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for maintaining relationships with local government : 政府(せいふ)governments in Areas under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Major Support Measures, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting children who are force : 威力(いりょく), 強要(きょうよう)forced to live away from their families, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures.
(支援対象地域以外の地域から帰還する被災者への支援)
(Support for Disaster Victims Intending to Return Home from Areas Other than Areas under Major Support Measures)
第十条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、前(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2(規定) : provision規定する(被災者) : disaster victim被災者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該移動前に(居住) : residence居住していた(地域) : area, region地域に再び(居住) : residence居住するもの(及び) : and及びこれ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる(被災者) : disaster victim被災者を支援するため、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(地域) : area, region地域への移動の支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(地域) : area, region地域における住宅の確保に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(地域) : area, region地域における就業の支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(地域) : area, region地域(地方公共団体) : local government, local public entity地方公共団体による(役務) : service役務の提供を円滑に受けることができるようにするための(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策、家族と離れて暮らすこととなった子どもに対する支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策その他の必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 10 In order to offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer support to Disaster Victims as prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article who intend to return to the : 当該(とうがい)the area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas where they had resided before their relocation : 移転(いてん)[主たる事務所の移転など] / The establishment, relocation and abolition of branch officesrelocation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other Disaster Victims equivalent : に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting their return to said area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for securing houses in said area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting employment : 雇用(こよう), 使用(しよう)[雇用関係の場合]employment in said area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for helping the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant Disaster Victims receive : 収受する(しゅうじゅする)receive service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by local government : 政府(せいふ)governments in said area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas easily, measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting children who are force : 威力(いりょく), 強要(きょうよう)forced to live away from their families, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures.
(避難指示区域から避難している被災者への支援)
(Support for Disaster Victims Evacuating from Zones under Evacuation Orders)
第十一条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(政府) : government政府による避難(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る指示の対象となっている(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域から避難している(被災者) : disaster victim被災者を支援するため、(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(原子力) : nuclear (power)原子力(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者(原子力損害の賠償に関する法律(昭和三十六年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第百四十七(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第三(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故による(損害) : damage / 損害額損害(賠償) : compensation / 費用賠償賠償の責めに任ずべき(原子力) : nuclear (power)原子力(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(原子力) : nuclear (power)原子力(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者をいう。)をいう。第十九(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2において同じ。)による(損害) : damage / 損害額損害(賠償) : compensation / 費用賠償賠償の支払の促進等(資金) : fund資金の確保に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域における土地等の取扱いに関するものを含む。)、家族と離れて暮らすこととなった子どもに対する支援に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策その他の必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 11 (1) In order to offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer support to Disaster Victims who have been evacuated from zone : 区域(くいき) / traffic ban zoneszones under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder orders for evacuation : 立退き(たちのき)evacuation issue : 発行(はっこう)[原則], 発付(はっぷ)[令状発付の場合]issued by the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for ensuring fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funding (including measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures concerning the : 当該(とうがい)the handling of land, etc. in said zone : 区域(くいき) / traffic ban zoneszones), such : 当該(とうがい)such as through promoting the : 当該(とうがい)the payment : 支給(しきゅう)[金銭], 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages by the : 当該(とうがい)the Specified Nuclear Operators (meaning the : 当該(とうがい)the Nuclear Operators (meaning the : 当該(とうがい)the Nuclear Operators prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act on Compensation for Nuclear Damage (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 147 of 1961)) who are liable for damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages caused by the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act; the : 当該(とうがい)the same applies in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 19), measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for supporting children who are force : 威力(いりょく), 強要(きょうよう)forced to live away from their families, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures.
2 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(被災者) : disaster victim被災者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該避難前に(居住) : residence居住していた(地域) : area, region地域に再び(居住) : residence居住するもの(及び) : and及びこれ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる(被災者) : disaster victim被災者を支援するため、前(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策に準じた(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
(2) In order to offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer support to Disaster Victims as prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article who intend to return to the : 当該(とうがい)the area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas where they had resided before the : 当該(とうがい)the evacuation : 立退き(たちのき)evacuation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other Disaster Victims equivalent : に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures equivalent : に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to those set forth in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article.
(措置についての情報提供)
(Provision of Information concerning Measures)
第十二条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、第八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2から前(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2までの(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策に関し具体的に講ぜられる(措置) : measure / 規制措置措置について、(被災者) : disaster victim被災者に対し必要な情報を提(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供するための(体制) : system体制整備に努めるもの(とする) : shall beとする
Article 12 The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to endeavor to develop a system : 体制(たいせい)system to provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provide Disaster Victims with the : 当該(とうがい)the necessary information concerning concrete measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures to be taken as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 8 to the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article.
(放射線による健康への影響に関する調査、医療の提供等)
(Research on Influence of Radiation on Human Health and Provision of Medical Care, etc.)
第十三条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る放射線による被ばくの状況を明らかにするため、被ばく放射線量の推計、被ばく放射線量の評価に(有効) : valid有効(検査) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査等による被ばく放射線量の評価その他必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 13 (1) In order to clarify the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of exposure due : 正当な(せいとうな)due to radiation pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to evaluate exposure doses through examination : 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 尋問(じんもん), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations effective for estimating and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand evaluating exposure doses and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures.
2 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(被災者) : disaster victim被災者の定期的な健康(診断) : diagnosis診断の実施その他東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る放射線による健康への影響に関する調査について、必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする。この場合において、少なくとも、子どもである間に一定の(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準以上の放射線量が計測される(地域) : area, region地域(居住) : residence居住したことがある者(胎児である間にその母が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(地域) : area, region地域(居住) : residence居住していた者を含む。)(及び) : and及びこれ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る健康(診断) : diagnosis診断については、それらの者の生涯にわたって実施されることとなるよう必要な(措置) : measure / 規制措置措置が講ぜられるもの(とする) : shall beとする
(2) The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to carry out periodic health : 衛生(えいせい)health examination : 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 尋問(じんもん), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations for Disaster Victims and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures with regard to research on the : 当該(とうがい)the influence : あっせん(あっせん)[あっせん収賄] / A public officer who accepts, solicits or promises to accept a bribe as consideration for the influence which the official exerted or is to exert, in response to a request, upon another public officer so as to cause the other to act illegally or refrain from acting in the exercise of official duty…influence on human health : 衛生(えいせい)health of radiation pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures to ensure that : 当該(とうがい)that health : 衛生(えいせい)health examination : 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 尋問(じんもん), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations are carried out for Disaster Victims who had spent their childhoods in area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas where measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasured radiation doses exceed a certain level (including those whose mothers had resided in said area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas while they were fetuses) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other Disaster Victims equivalent : に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto throughout their lifetime.
3 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(被災者) : disaster victim被災者たる子ども(及び) : and及び妊婦が医療(東京電力(原子力) : nuclear (power)原子力(事故) : accident事故(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る放射線による被ばくに(起因) : resultant[後に名詞が続く(形容詞として用いられる)場合] / 公務上の負傷又は疾病に起因する職員の死亡, result / 作業行動その他業務に起因して起因しない負傷(又は) : or又は(疾病) : disease, illness疾病(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る医療を除いたものをいう。)を受けたときに負担すべき(費用) : expense, cost費用についてその負担を(減免) : reduction or release減免するために必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策その他(被災者) : disaster victim被災者への医療の提供(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
(3) The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures necessary for reducing the : 当該(とうがい)the expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses for Medical Care for children and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand pregnant women who are Disaster Victims (meaning Medical Care excluding that : 当該(とうがい)that for injuries or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)diseases not attributable to exposure due : 正当な(せいとうな)due to radiation pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the TEPCO Nuclear Accident) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor providing an exemption : 適用除外(てきようじょがい)exemption therefrom and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures as necessary for providing Medical Care to Disaster Victims.
(意見の反映等)
(Reflection of Opinions, etc.)
第十四条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、第八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2から前(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2までの(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の適正な実施に(資する) : contribute資するため、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の具体的な内容に(被災者) : disaster victim被災者(意見) : opinion意見を反映し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該内容を定める過程を(被災者) : disaster victim被災者にとって透明性の高いもの(とする) : shall beとするために必要な(措置) : measure / 規制措置措置(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 14 In order to ensure the : 当該(とうがい)the appropriate implementation : 実行(じっこう)implementation of measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 8 to the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures necessary for reflecting the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions of Disaster Victims in the : 当該(とうがい)the detailed contents thereof and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for making the : 当該(とうがい)the process of determining said contents fully transparent to the : 当該(とうがい)the Disaster Victims.
(調査研究等及び成果の普及)
(Research and Studies and Dissemination of the Outcomes)
第十五条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、低線量の放射線による(人) : personの健康への影響等に関する(調査研究) : research and study調査研究(及び) : and及び(技術) : technology, skill技術開発((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「調査研究等」という。)を推進するため、(調査研究) : research and study調査研究等を自ら実施し、併せて(調査研究) : research and study調査研究等の民間による実施を促進するとともに、その成果の普及に関し必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 15 In order to promote research and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand studies, as well as technological development (hereinafter referred to as "Research and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Studies"), on the : 当該(とうがい)the influence : あっせん(あっせん)[あっせん収賄] / A public officer who accepts, solicits or promises to accept a bribe as consideration for the influence which the official exerted or is to exert, in response to a request, upon another public officer so as to cause the other to act illegally or refrain from acting in the exercise of official duty…influence of low-dose radiation on human health : 衛生(えいせい)health, etc., the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to conduct : 行為(こうい)conduct its own Research and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Studies and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand also encourage the : 当該(とうがい)the private sector to conduct : 行為(こうい)conduct Research and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Studies, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures necessary for disseminating the : 当該(とうがい)the outcomes thereof.
(医療及び調査研究等に係る人材の養成)
(Fostering of Human Resources for Medical Care and Research and Studies)
第十六条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、放射線を受けた者の医療(及び) : and及び(調査研究) : research and study調査研究(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(人) : person材を幅広く養成するため、必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 16 The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures necessary for broadly fostering human resource : 資源(しげん)resources for Medical Care for people exposed to radiation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for Research and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Studies.
(国際的な連携協力)
(International Coordination and Cooperation)
第十七条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(調査研究) : research and study調査研究等の効果的(かつ) : andかつ効率的な推進を図るため、低線量の放射線による(人) : personの健康への影響等に関する高度の知見を有する(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(政府) : government政府(及び) : and及び(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]際機関との(連携) : coordination連携協力その他の必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 17 In order to promote Research and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Studies effectively and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand efficiently, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to seek coordination and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cooperation with foreign government : 外国政府(がいこくせいふ)foreign governments and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand international organization : 国際機関(こくさいきかん)international organizations that : 当該(とうがい)that have advanced knowledge of the : 当該(とうがい)the effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect of low-dose radiation on human health : 衛生(えいせい)health, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures.
(国民の理解)
(Understanding of Citizens)
第十八条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、放射線(及び) : and及び(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策に関する(国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]民の理解を深めるため、放射線が(人) : personの健康に与える影響、放射線からの効果的な防護方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]等に関する(学校教育) : school education学校教育(及び) : and及び社会(教育) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育における学習の機会の提供に関する(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策その他の必要な(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策(講ずる) : take講ずるもの(とする) : shall beとする
Article 18 In order to deepen the : 当該(とうがい)the understanding of citizen : 国民(こくみん)[原則]citizens concerning radiation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for providing learning opportunities in school education : 学校教育(がっこうきょういく)school education and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand social education : 教育(きょういく)education with regard to such : 当該(とうがい)such matters as the : 当該(とうがい)the effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect of radiation on human health : 衛生(えいせい)health and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective radiation protection method : 方式(ほうしき)[方法]methods, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take other : 別段の(べつだんの)other necessary measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures.
(損害賠償との調整)
(Adjustments with Compensation for Damages)
第十九条 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、(被災者) : disaster victim被災者生活支援等(施策) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の実施に要した(費用) : expense, cost費用のうち(特定) : specified[法令等の中で特定する対象が示されている場合], special, specific特定(原子力) : nuclear (power)原子力(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に対して求償すべきものについて、適切に求償(するものとする) : shallするものとする
Article 19 The national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to make appropriate claim : 債権(さいけん) / monetary claim, 債権(さいけん) / a claim pertaining to the remuneration of any person whose business is to provide his/her own labor or entertainment, or the price of any Thing supplied by such person, 主張(しゅちょう)[権利の主張] / A patent right shall lapse where no person claims the right as an heir within the time limit designated in Article 958 of the Civil Code., 請求権(せいきゅうけん), 請求項(せいきゅうこう), 請求(せいきゅう)claims for payment : 支給(しきゅう)[金銭], 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment against the : 当該(とうがい)the Specified Nuclear Operators with regard to a reasonable : 合理的(ごうりてき)reasonable portion of the : 当該(とうがい)the total expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses required for implementing Support Measures for the : 当該(とうがい)the Lives of Disaster Victims.
附 則
Supplementary Provisions
(施行期日)
(Effective Date)
1 (この法律は、…から施行する) : this Act shall come into effect as of …この法律は、公布日から施行する
(1) 1. This Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will come into effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect as of the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
(見直し)
(Review)
2 (国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、第六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査その他放射線量(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る調査の結果に基づき、毎年支援対象(地域) : area, region地域等の対象となる(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域を見直すもの(とする) : shall beとする
2. Based on the results of the investigations set forth in Article 6, paragraph (1) and other investigations pertaining to radiation doses, the national government is to review Areas under Major Support Measures and other zones every year. 2. Based on the : 当該(とうがい)the result : 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresults of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to radiation doses, the : 当該(とうがい)the national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national government : 政府(せいふ)government is to review : 再審査(さいしんさ) / dismiss an appeal for review of such dispositions, 審査(しんさ)[事後的な審査]review Areas under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Major Support Measures and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other zone : 区域(くいき) / traffic ban zoneszones every year.