特定社員登録規則
Specified Partner Registration Ordinance
平成十九年十二月七日内閣府令第八十三号
Cabinet Office Ordinance No. 83 of December 7, 2007
(定義)
(Definitions)
第一条 この府(令) : Cabinet Orderにおいて、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる用語の意義は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定めるところによる。
Article 1 In this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance, the : 当該(とうがい)the meanings of the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be as prescribed respectively in those item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 特定(社員) : member社員 公認会計士法(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「法」という。)第一(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の三第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する特定(社員) : member社員をいう。
(i) Specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner -- Specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 1-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Certified Public Accountants Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act")
二 特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の八に(規定する) : provide規定する(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録をいう。
(ii) Specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration -- Registration prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-8 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act
三 (変更登録) : registration of change変更登録 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十三の変更の(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録をいう。
(iii) Registration of a change -- Registration of a change set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-13 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act
(登録事項)
(Matters to be Registered)
第二条 特定(社員) : member社員名簿((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の八に(規定する) : provide規定する特定(社員) : member社員名簿をいう。(次条) : immediately following Article, the following Article次条(及び) : and及び第十(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において同じ。)への(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、次(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項(とする) : shall beとする
Article 2 Matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered in a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partners' roster (meaning the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partners' roster prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-8 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the following Article : 次条(じじょう)the following Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10) shall be : とする(とする)shall be as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 (登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
(i) Registration number
二 (氏名) : name氏名、生年月日、(住所) : address, domicile住所(及び) : and及び(本籍) : registered domicile本籍
(ii) Name, date : 期日(きじつ) / the payment datedate of birth : 出生(しゅっしょう)birth, address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand registered domicile : 本籍(ほんせき)registered domicile
三 所属する(監査法人) : auditing firm監査法人(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(主たる事務所) : principal office / 主たる事務所の所在地においては主たる事務所(所在地) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに主として執務する(事務所) : office / 事務所の所在地事務所(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(所在地) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地
(iii) Name of the : 当該(とうがい)the audit : 監査(かんさ), 監査する(かんさする), 検査(けんさ)[会計検査] / the Board of Auditaudit corporation to which the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner belongs, the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of its principal office : 主たる事務所(しゅたるじむしょ) / at the location of its principal officeprincipal office, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office where the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner mainly engages in work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work
四 特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(及び) : and及び(変更登録) : registration of change変更登録の年月日
(iv) Date of the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of any registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a change
五 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十七第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分を受けたときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(種類) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類(及び) : and及び(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分を受けた年月日
(v) If the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received any of the : 当該(とうがい)the disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition
(特定社員名簿の様式)
(Form of a Specified Partners' Roster)
第三条 特定(社員) : member社員名簿の(様式) : form / 申請書の様式様式は、別紙(様式) : form / 申請書の様式様式第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]による。
Article 3 The form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partners' roster shall be : とする(とする)shall be in accordance with appended form : 別記様式(べっきようしき)appended form 1.
(特定社員登録の申請手続)
(Application Procedure for Specified Partner Registration)
第四条 特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けよう(とする) : shall beとする者は、別紙(様式) : form / 申請書の様式様式第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]による特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書を日本(公認会計士) : certified public accountant公認会計士協会((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「協会」という。)に(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(しなければならない) : shallしなければならない
Article 4 (1) A person : 人(ひと)person who intends to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered as a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit a written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application for specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration using appended form : 別記様式(べっきようしき)appended form 2 to the : 当該(とうがい)the Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese Institute of Certified Public Accountants (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Institute").
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項の特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書には、次に掲げる(書類) : document書類(官公署) : public agency官公署(証明する) : certify, prove証明する(書類の) : documentary書類の場合には、(申請) : application申請の日前三月以内に作成されたもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)を(添付) : annexation, attachment添付(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application for specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have attach : 添付する(てんぷする)attached the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document certified by a public agency : 官公署(かんこうしょ)public agency, limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to one prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared within three months prior to the : 当該(とうがい)the day of application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application):
一 (申請者) : applicant申請者の写真((撮影) : photography撮影後三月以内のもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)
(i) Photograph of the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to one taken within the : 当該(とうがい)the past three months)
二 履歴書
(ii) Personal history
三 (戸籍) : family register戸籍(謄本) : transcript, certified copy, copy謄本(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(抄本) : extract, abridged copy, copy抄本(又は) : or又は(戸籍) : family register戸籍に記載した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する(証明書) : certificate / 登録証明書証明書
(iii) Copy or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor extract : 抄本(しょうほん)extract of the : 当該(とうがい)the family register : 戸籍(こせき)family register or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate concerning the : 当該(とうがい)the matters state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in the : 当該(とうがい)the family register : 戸籍(こせき)family register
四 (住民) : resident[一次的な居住者], inhabitant[長期的な定住者]住民票の(写し) : copy写し
(iv) Copy of the : 当該(とうがい)the certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence
五 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](民(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]の一部を改正する(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(平成十一(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百四十九号(附則) : supplementary provisions附則第三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(成年被後見人) : adult ward成年被後見人とみなされる者(及び) : and及び(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(被保佐人) : person under curatorship被保佐人とみなされる者(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]の一部を改正する(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に伴う関係(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の整備等(に関する法律) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律(平成十一(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百五十一号(附則) : supplementary provisions附則第三(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2においてなお従前の例によることとされる準禁治産者を含む。)(及び) : and及び第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定に該当しない旨の(官公署) : public agency官公署(証明書) : certificate / 登録証明書証明書
(v) Certificate by a public agency : 官公署(かんこうしょ)public agency to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant does not fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-10, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) (including a person : 人(ひと)person who is deemed to be an adult ward : 成年被後見人(せいねんひこうけんにん)adult ward under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act for Partial Revision of the : 当該(とうがい)the Civil Code : 法(ほう)[いわゆる法典] / Civil Code;Penal Code;Commercial Code;Code of Civil Procedure;Code of Criminal Procedure, 法律(ほうりつ)[いわゆる法典]Code (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 149 of 1999), a person : 人(ひと)person who is deemed to be a person under curatorship : 被保佐人(ひほさにん)person under curatorship under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a quasi-incapacitated person : 人(ひと)person for whom the provisions then in force shall remain applicable : については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) / with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicablethe provisions then in force shall remain applicable under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Coordination, etc. of Related Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts in Line with Enforcement of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act for Partial Revision of the : 当該(とうがい)the Civil Code : 法(ほう)[いわゆる法典] / Civil Code;Penal Code;Commercial Code;Code of Civil Procedure;Code of Criminal Procedure, 法律(ほうりつ)[いわゆる法典]Code (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 151 of 1999)) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act
六 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第六(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第十二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までのいずれにも該当しない旨の(宣誓書) : written oath宣誓書
(vi) Written oath to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant does not fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-10, item : 号(ごう)[原則] / item 3items (iii), (iv) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (vi) to (xii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act
七 第二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](監査法人) : auditing firm監査法人に所属することとなることを証する書面
(vii) Document proving that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to an audit : 監査(かんさ), 監査する(かんさする), 検査(けんさ)[会計検査] / the Board of Auditaudit corporation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii)
(変更登録の申請手続)
(Application Procedure for Registration of a Change)
第五条 特定(社員) : member社員(変更登録) : registration of change変更登録(申請する) : apply申請するときは、別紙(様式) : form / 申請書の様式様式第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]による(変更登録) : registration of change変更登録(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書を協会に(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(しなければならない) : shallしなければならない
Article 5 (1) When a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner intends to file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a change, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit a written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a change using appended form : 別記様式(べっきようしき)appended form 3 to the : 当該(とうがい)the Institute.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(変更登録) : registration of change変更登録(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書には、変更の(事実) : fact / 犯罪事実事実を証する(書類) : document書類(添付) : annexation, attachment添付(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a change set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have attach : 添付する(てんぷする)attached a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document proving that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the change is real.
(特定社員登録の抹消に関する届出手続)
(Notification Procedure Concerning Cancellation of Specified Partner Registration)
第六条 特定(社員) : member社員(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十四第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当するに至ったとき((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十第九(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は第十二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するときを除く。)は、本(人) : person(法定代理人) : statutory agent / 未成年者が法律行為をするには、その法定代理人の同意を得なければならない法定代理人(又は) : or又は(相続人) : heir相続人は、(遅滞なく) : without delay遅滞なく(その) : his/her[人を指す場合]その旨を記載した別紙(様式) : form / 申請書の様式様式第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]による特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の抹消に関する(届出書) : written notice, written report, written notification届出書を協会に(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(しなければならない) : shallしなければならない
Article 6 (1) When a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner has fallen under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (excluding when fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (9) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (12) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor his/her : その(その)[人を指す場合]his/her statutory representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor heir : 相続人(そうぞくにん)heir shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, submit : 提出する(ていしゅつする)submit a written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice concerning cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration using appended form : 別記様式(べっきようしき)appended form 4, which contains a statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect, to the : 当該(とうがい)the Institute.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(届出書) : written notice, written report, written notification届出書(提出する) : submit, produce, advance提出する者が本(人) : person以外の者であるときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(届出書) : written notice, written report, written notification届出書に本(人) : person(戸籍) : family register戸籍(抄本) : extract, abridged copy, copy抄本(又は) : or又は(戸籍) : family register戸籍に記載した事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する(証明書) : certificate / 登録証明書証明書(添付) : annexation, attachment添付(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When a person : 人(ひと)person submitting a written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph is a person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner concerned, said : 当該(とうがい) / said documentsaid written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have attach : 添付する(てんぷする)attached an extract : 抄本(しょうほん)extract of the : 当該(とうがい)the family register : 戸籍(こせき)family register of said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate concerning the : 当該(とうがい)the matters state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in the : 当該(とうがい)the family register : 戸籍(こせき)family register.
(特定社員登録に関する協会の手続)
(Institute's Procedure Concerning Specified Partner Registration)
第七条 協会は、特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があったときは、(直ちに) : immediately直ちに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請者) : applicant申請者が特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けることができるかどうか、(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書(及び) : and及び(添付) : annexation, attachment添付(書類) : document書類が完備しているかどうかを(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](及び) : and及びこの府(令) : Cabinet Orderに準拠して(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査(しなければならない) : shallしなければならない
Article 7 (1) When a written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application for specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration has been submitted, the : 当該(とうがい)the Institute shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall immediately : 直ちに(ただちに)immediately examine : 尋問する(じんもんする), 検定する(けんていする), 検討する(けんとうする)examine, in conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity with the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance, whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant may : することができる(することができる)may be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered as a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not the : 当該(とうがい)the written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the attach : 添付する(てんぷする)attached document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents are fully furnish : 提供する(ていきょうする)furnished.
2 協会は、(前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査の結果、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請者) : applicant申請者の特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(申請) : application申請が適(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]であることを(確認) : confirmation, check確認したときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく、特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を行い、(その) : his/her[人を指す場合]その旨、特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の年月日(及び) : and及び(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請者) : applicant申請者(通知) : notice通知(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When the : 当該(とうがい)the Institute has confirm : 確認する(かくにんする)confirmed, as a result : 成果(せいか), 起因(きいん)result of the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant's application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration is lawful : 適法な(てきほうな)lawful, it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration number.
3 協会は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査の結果、(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(書類) : document書類に不備があるときは、不備の点を指摘して(その) : his/her[人を指す場合]その(補完) : supplement補完(命ずる) : order命ずることができる。
(3) When, as a result : 成果(せいか), 起因(きいん)result of the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), there is any deficiency in the : 当該(とうがい)the submitted document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents, the : 当該(とうがい)the Institute may : することができる(することができる)may indicate the : 当該(とうがい)the deficiency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant to supplement : 補完(ほかん), 補充(ほじゅう)supplement said : 当該(とうがい) / said documentsaid document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents.
(変更登録に関する協会の手続)
(Institute's Procedure Concerning Registration of a Change)
第八条 協会は、(変更登録) : registration of change変更登録(申請書) : written application[記入済みの場合], application form[未記入の場合]申請書(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があったときは、(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査の上、(遅滞なく) : without delay遅滞なく(変更登録) : registration of change変更登録を行い、(その) : his/her[人を指す場合]その(及び) : and及び(変更登録) : registration of change変更登録の年月日を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請者) : applicant申請者(通知) : notice通知(しなければならない) : shallしなければならない
Article 8 When a written application : 申請書(しんせいしょ)[記入済みの場合], 申立書(もうしたてしょ)written application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a change has been submitted, the : 当該(とうがい)the Institute shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay after carry : 携帯する(けいたいする)carrying out an examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the change and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the change.
(特定社員登録の抹消に関する協会の手続)
(Institute's Procedure Concerning Cancellation of Specified Partner Registration)
第九条 協会は、特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の抹消に関する(届出書) : written notice, written report, written notification届出書(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があったときは、(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査の上、(遅滞なく) : without delay遅滞なく、特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の抹消を行い、(その) : his/her[人を指す場合]その(及び) : and及び特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の抹消の年月日を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(届出) : notification, report届出者に(通知) : notice通知(しなければならない) : shallしなければならない
Article 9 (1) When a written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice concerning cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration has been submitted, the : 当該(とうがい)the Institute shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay after carry : 携帯する(けいたいする)carrying out an examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has given the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration.
2 協会は、特定(社員) : member社員(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十第九(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至ったときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく、特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の抹消を行い、(その) : his/her[人を指す場合]その(及び) : and及び特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の抹消の年月日をこれらの(規定) : provision規定に該当する者に(通知) : notice通知(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner has fallen under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-10, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ix) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the Institute shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has fallen under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration.
(処分の登録)
(Registration of a Disposition)
第十条 協会は、特定(社員) : member社員(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十の十七第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分を受けたときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく、第二(条) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項;次に掲げる事項に掲げる事項を特定(社員) : member社員名簿に(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(しなければならない) : shallしなければならない
Article 10 When a specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received a disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34-10-17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (ii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the Institute shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the matters set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) in the : 当該(とうがい)the specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partners' roster.
(金融庁長官への通知)
(Notice to the Commissioner of the Financial Services Agency)
第十一条 協会は、特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(変更登録) : registration of change変更登録(又は) : or又は特定(社員) : member社員(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の抹消を行ったときは、(遅滞なく) : without delay遅滞なく(その) : his/her[人を指す場合]その旨を金融庁長官に(通知) : notice通知(しなければならない) : shallしなければならない
Article 11 When the : 当該(とうがい)the Institute has effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a change, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of specified partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partner registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay, notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
附 則
Supplementary Provisions
この府(令) : Cabinet Orderは、(公認会計士) : certified public accountant公認会計士(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]等の一部を改正する(法律) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(平成十九(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第九十九号)の施行の日から施行する。
This Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect as from the : 当該(とうがい)the day of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act for Partial Revision of the : 当該(とうがい)the Certified Public Accountants Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, etc. (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 99 of 2007).