金融商品取引法第百六十一条の二に規定する取引及びその保証金に関する内閣府令
Cabinet Office Ordinance on Transactions prescribed in Article 161-2 of the Financial Instruments and Exchange Act and Security Deposits for Said Transactions
昭和二十八年八月二十七日大蔵省令第七十五号
Ordinance of the Ministry of Finance No. 75 of August 27, 1953
証券取引法第四十九条の規定に基き、証券取引法第四十九条に規定する取引及びその保証金に関する省令を次のように定める。
Pursuant to the provisions of Article 49 of the Securities and Exchange Act, the Ministerial Ordinance on Transactions prescribed in Article 49 of the Securities and Exchange Act and Security Deposits for Said Transactions is established as follows.
(定義)
(Definitions)
第一条 この府(令) : Cabinet Orderにおいて「(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引」とは、(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者(金融商品取引法(昭和二十三(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二十五号(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「法」という。)第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第九(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)が(顧客) : customer, client顧客(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者が(顧客) : customer, client顧客である場合における(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者を含む。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)に(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与して行う(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の売買(その) : his/her[人を指す場合]その他の(取引) : trade, business, transaction, dealings取引をいう。
Article 1 (1) "Margin Transaction" as used : 使用済(しようずみ)used in this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance means : 手段(しゅだん)means sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other transaction : 取引(とりひき)transactions of Securities perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by a Financial Services Provider (meaning Financial Services Provider prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (9) of the : 当該(とうがい)the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 25 of 1948; hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act"); the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) by grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranting credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit to a customer : 顧客(こきゃく)customer (including Financial Services Provider in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Financial Services Provider is a customer : 顧客(こきゃく)customer; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter).
2 この府(令) : Cabinet Orderにおいて「(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引」とは、(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者が(顧客) : customer, client顧客のために行う未(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の売買(その) : his/her[人を指す場合]その他の(取引) : trade, business, transaction, dealings取引であつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行日((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(引換え) : exchange引換え(取得) : acquisition取得(することができる) : mayすることができる(証書) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書が作成された場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(証書) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書の最初の作成の日。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)から一定の日を(経過) : passage / その実演が行われた日の属する年の翌年から起算して五十年を経過した時, progress / 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したとき経過した日までに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(証書) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書をもつて受渡しをするものをいう。
(2) "When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction" as used : 使用済(しようずみ)used in this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance means : 手段(しゅだん)means sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other transaction : 取引(とりひき)transactions of unissued Securities perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by a Financial Services Provider for a customer : 顧客(こきゃく)customer which involve the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the Securities or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificates by the : 当該(とうがい)the day after a certain number of days have elapsed from the : 当該(とうがい)the issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issue date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Securities (in case : 事件(じけん)cases where a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate which can be obtain : 領得する(りょうとくする)obtained in exchange : 為替(かわせ), 交換(こうかん), 交流(こうりゅう), 引換え(ひきかえ)exchange of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Securities has been prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared, the : 当該(とうがい)the first day : 初日(しょにち)first day on which said : 当該(とうがい) / said documentsaid certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate is prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter).
3 この府(令) : Cabinet Orderにおいて「未(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定」とは、(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について(顧客) : customer, client顧客(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者から(供与) : give供与された(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務をいう。
(3) "Unsettled Account" as used : 使用済(しようずみ)used in this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance means : 手段(しゅだん)means debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted by a Financial Services Provider to a customer : 顧客(こきゃく)customer for a Margin Transaction.
4 この府(令) : Cabinet Orderにおいて「対当売買」とは、(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引による(買付け) : purchase買付け(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の受渡しの(終了) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了前において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券と同一(銘柄) : brand, name, issue銘柄の対当する数量の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(売付け) : sale売付けし、(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引による(売付け) : sale売付け(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の受渡しの前において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券と同一(銘柄) : brand, name, issue銘柄の対当する数量の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(買付け) : purchase買付けする売買をいう。
(4) "Cross Trade" as used : 使用済(しようずみ)used in this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance means : 手段(しゅだん)means a trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed before the : 当該(とうがい)the completion : 修了(しゅうりょう), 結了(けつりょう), 完結(かんけつ)completion of transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of Securities purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchased in a When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction whereby the : 当該(とうがい)the same issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issue of Securities as the : 当該(とうがい)the aforementioned Securities are sold in equal volume, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed before the : 当該(とうがい)the completion : 修了(しゅうりょう), 結了(けつりょう), 完結(かんけつ)completion of transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of Securities sold in a When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction whereby the : 当該(とうがい)the same issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issue of Securities as the : 当該(とうがい)the aforementioned Securities are purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchased in equal volume.
(有価証券の時価に乗ずべき率等)
(Rate to be Multiplied by Market Value of Securities, etc.)
第二条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(及び) : and及び(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の時価に乗ずべき率は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(及び) : and及び(とする) : shall beとする
Article 2 (1) The transaction : 取引(とりひき)transactions prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 161-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the rate to be multiplied by the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid transaction : 取引(とりひき)transactions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the transaction : 取引(とりひき)transactions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the rates listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items.
一 (信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引 百分の三十
(i) Margin Transaction: 30 percent
二 (発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引 百分の三十
(ii) When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction: 30 percent
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の時価に乗ずべき率の(規定) : provision規定は、(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(株券) : share certificate株券(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二十一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(権利) : right権利(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使によるものであり、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(株券) : share certificate株券と同一(銘柄) : brand, name, issue銘柄の対当する数量の反対売買により(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済するもの(受渡日が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引と同一日となる場合(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)である場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引については、これを(適用) : application適用しない。
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision for the : 当該(とうがい)the rate to be multiplied by the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a Margin Transaction referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …: no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the Margin Transaction in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Margin Transaction is due : 正当な(せいとうな)due to the : 当該(とうがい)the exercise : 行使(こうし)exercise of the : 当該(とうがい)the option : 選択権(せんたくけん)option for a transaction : 取引(とりひき)transaction referred to in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (21), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to share certificate : 株券(かぶけん)share certificates and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is settle : 解決する(かいけつする)settled by a reversing trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade of the : 当該(とうがい)the same issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issue of said : 当該(とうがい) / said documentsaid share certificate : 株券(かぶけん)share certificates in equal volume (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to case : 事件(じけん)cases in which the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer date : 期日(きじつ) / the payment datedate is the : 当該(とうがい)the same as the : 当該(とうがい)the day of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Margin Transaction).
3 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の時価に乗ずべき率の(規定) : provision規定は、(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引が対当売買(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(清算) : liquidation清算(取次) : intermediary取次ぎによるものである場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引については、これを(適用) : application適用しない。
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision for the : 当該(とうがい)the rate to be multiplied by the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …: no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction is due : 正当な(せいとうな)due to a Cross Trade or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Brokerage for Clearing of Securities, etc.
(保証金の額)
(Amount of Security Deposit)
第三条 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について(顧客) : customer, client顧客から(預託) : deposit預託を受けるべき(金銭) : money金銭(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「保証金」という。)の額は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる率を乗じた額((以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「通常の最低限度額」という。)を下らない額(とする) : shall beとする。ただし、(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(保証金) : deposit, security deposit保証金については、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる額を下らない額(とする) : shall beとする
Article 3 The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money to be deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposited by a customer : 顧客(こきゃく)customer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received by a Financial Services Provider for the : 当該(とうがい)the transaction : 取引(とりひき)transactions listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 161-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as "Security Deposit") shall be : とする(とする)shall be no less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid transaction : 取引(とりひき)transactions by the : 当該(とうがい)the rate listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (hereinafter referred to as "Normal Minimum Amount"); provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that in case : 事件(じけん)cases that : 当該(とうがい)that fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, the : 当該(とうがい)the Security Deposit for Margin Transaction shall be : とする(とする)shall be no less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed therein.
一 (その) : his/her[人を指す場合]その(預託) : deposit預託を受ける際(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(現に受け入れている(保証金) : deposit, security deposit保証金をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)がない場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その(預託) : deposit預託を受けるべき(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る通常の最低(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度額が三十万円(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たないときは、三十万円
(i) At the : 当該(とうがい)the time of receiving a Security Deposit, if the : 当該(とうがい)the Financial Services Provider has no Security Deposit Received (meaning the : 当該(とうがい)the Security Deposit actually receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when the : 当該(とうがい)the Normal Minimum Amount of the : 当該(とうがい)the Margin Transaction for which said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit is to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received fall : 到来する(とうらいする)falls short of 300 thousand yen: 300 thousand yen
二 (その) : his/her[人を指す場合]その(預託) : deposit預託を受ける際(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金がある場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その(預託) : deposit預託を受けるべき(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る通常の最低(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度額と(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額との(合計額) : total amount合計額が三十万円(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たないときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(合計額) : total amount合計額と三十万円との差額に相当する額を(その) : his/her[人を指す場合]その(預託) : deposit預託を受けるべき(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る通常の最低(限度) : limit / …に必要な限度において, to the extent necessary, to the extent necessary for限度額に加算した額
(ii) At the : 当該(とうがい)the time of receiving a Security Deposit, if the : 当該(とうがい)the Financial Services Provider has a Security Deposit Received for the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer' Margin Transaction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when the : 当該(とうがい)the sum of the : 当該(とうがい)the Normal Minimum Amount of the : 当該(とうがい)the Margin Transaction for which said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit is to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received fall : 到来する(とうらいする)falls short of 300 thousand yen: The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equal to the : 当該(とうがい)the difference between said : 当該(とうがい) / said documentsaid sum and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 300 thousand yen, plus the : 当該(とうがい)the Normal Minimum Amount pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Margin Transaction for which said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit is to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received
(保証金の預託)
(Payment of Security Deposit)
第四条 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者は、(その) : his/her[人を指す場合]その(顧客) : customer, client顧客のために(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引を行つたときは、(その) : his/her[人を指す場合]その行つた日から起算して三日((休業) : absence from work, temporary absence from work休業日があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その日数を加算した日数。)以内に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(保証金) : deposit, security deposit保証金(預託) : deposit預託を受けなければならない。
Article 4 When a Financial Services Provider has perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed a Margin Transaction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction for its customer : 顧客(こきゃく)customer, it must receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive a Security Deposit for said : 当該(とうがい) / said documentsaid transaction : 取引(とりひき)transaction from the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer within three days after the : 当該(とうがい)the day of performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance thereof (when there are any non-business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness days, the : 当該(とうがい)the number of days calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by add : 追加する(ついかする)adding the : 当該(とうがい)the number of such : 当該(とうがい)such non-business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness days).
(預託を受ける場合の保証金の計算)
(Calculation of Security Deposit in Case of Receipt of Deposit)
第五条 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者が、(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条(規定) : provision規定により(顧客) : customer, client顧客から(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託を受ける(金銭) : money金銭の額については、(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客に対し(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額に相当する額の(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与以外に(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与したときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与額、(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客に対し(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与したときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与額を(控除) : deduction控除して、(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算(するものとする) : shallするものとする
Article 5 The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received by a Financial Services Provider as a Security Deposit from a customer : 顧客(こきゃく)customer pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted when the : 当該(とうがい)the credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit is grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted for a Margin Transaction other : 別段の(べつだんの)other than credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer in the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equal to the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Margin Transaction, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted when the : 当該(とうがい)the credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit is grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer for a When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction.
(保証金代用有価証券)
(Securities in Lieu of Security Deposits)
第六条 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者が(その) : his/her[人を指す場合]その(預託) : deposit預託を受けるべき(保証金) : deposit, security deposit保証金の全部(又は) : or又は一部が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券をもつて代用される場合における(その) : his/her[人を指す場合]その代用(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「代用価格」という。)は、(預託) : deposit預託する日の前日の時価((取引) : trade, business, transaction, dealings取引(金融商品) : financial instruments金融商品(市場) : market市場(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第十七(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(金融商品) : financial instruments金融商品(市場) : market市場をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)においては(金融商品取引所) : financial instruments exchange金融商品取引所(同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第十六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(金融商品取引所) : financial instruments exchange金融商品取引所をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百四十九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき金融庁長官の(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を得て定める時価、店頭売買(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(市場) : market市場(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する店頭売買(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(市場) : market市場をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)においては(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の十一第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(登録する) : register登録する(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業協会((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第十三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業協会をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の十二の(規定) : provision規定に基づき金融庁長官の(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を得て定める時価をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)に(株券) : share certificate株券については百分の八十、(その) : his/her[人を指す場合]その他の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券については金融庁長官の(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を得て定める率((取引) : trade, business, transaction, dealings取引(金融商品) : financial instruments金融商品(市場) : market市場においては(金融商品取引所) : financial instruments exchange金融商品取引所(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八十五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき金融庁長官の(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を得て定める率、店頭売買(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(市場) : market市場においては(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の十一第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(登録する) : register登録する(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業協会が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の十二の(規定) : provision規定に基づき金融庁長官の(認可) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可を得て定める率)を乗じた額(を超えない) : not exceedingを超えない(とする) : shall beとする
Article 6 (1) The substitute : 代替物(だいたいぶつ)[同上]substitute price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price in case : 事件(じけん)cases where all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the Security Deposit to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received by a Financial Services Provider is substitute : 代替物(だいたいぶつ)[同上]substituted by Securities pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 161-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as "Substitute Price") shall be : とする(とする)shall be no more than the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value (meaning, in a Financial Instruments Exchange Market (meaning Financial Instruments Exchange Market prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (17) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value determined by a Financial Instruments Exchange (meaning Financial Instruments Exchange prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (16) of that : 当該(とうがい)that Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) with the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則] / The provisions of Article 15, paragraphs 5 to 9 inclusive shall apply mutatis mutandis to permission under paragraph 1 of the preceding Article., 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission of the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 149, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in an Over-the : 当該(とうがい)the-Counter Securities Market (meaning Over-the : 当該(とうがい)the-Counter Securities Market prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 67, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value determined by an Authorized Financial Instruments Business Association (meaning Authorized Financial Instruments Business Association prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (13) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 67-11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act with the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則] / The provisions of Article 15, paragraphs 5 to 9 inclusive shall apply mutatis mutandis to permission under paragraph 1 of the preceding Article., 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission of the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 67-12 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) on the : 当該(とうがい)the day before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt thereof multiplied by 80 percent with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to share certificate : 株券(かぶけん)share certificates, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the rate specified by obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the authorization : 許諾(きょだく), 認可(にんか)authorization of the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to other : 別段の(べつだんの)other Securities (in a Financial Instruments Exchange Market, the : 当該(とうがい)the rate determined by a Financial Instruments Exchange with the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則] / The provisions of Article 15, paragraphs 5 to 9 inclusive shall apply mutatis mutandis to permission under paragraph 1 of the preceding Article., 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission of the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 85-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in an Over-the : 当該(とうがい)the-Counter Securities Market, the : 当該(とうがい)the rate determined by an Authorized Financial Instruments Business Association registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 67-11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act with the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則] / The provisions of Article 15, paragraphs 5 to 9 inclusive shall apply mutatis mutandis to permission under paragraph 1 of the preceding Article., 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission of the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 67-12 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act).
2 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者は、(その) : his/her[人を指す場合]その(預託) : deposit預託を受けるべき(保証金) : deposit, security deposit保証金の全部(又は) : or又は一部が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の二第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により社債、株式等の振替に関する法律(平成十三(年法律第…号) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第七十五号)第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(社債) : bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可], company bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]社債等で同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する振替機関が取り扱うもの(以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「振替(社債) : bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可], company bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]社債等」という。)をもつて代用される場合であつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者の口座における保有(欄) : column / 第3欄(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](規定する) : provide規定する保有(欄) : column / 第3欄をいう。)に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該振替(社債) : bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可], company bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]社債(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る記載(又は) : or又は(記録) : record記録を受けるときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者の(取引) : trade, business, transaction, dealings取引のための(欄) : column / 第3欄と区分(しなければならない) : shallしなければならない
(2) In case : 事件(じけん)cases where all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the Security Deposit to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received is substitute : 代替物(だいたいぶつ)[同上]substituted by corporate bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds, etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Transfer of Bonds, Shares, etc. (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 75 of 2001) pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 161-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that is handled by a Book-Entry Transfer Institution prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Transfer of Bonds, Shares, etc. (hereinafter referred to as "book-entry : 立入り(たちいり), 入国(にゅうこく)[物理的な入国]entry transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer corporate bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds, etc." in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), when a Financial Services Provider has a statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record of said : 当該(とうがい) / said documentsaid book-entry : 立入り(たちいり), 入国(にゅうこく)[物理的な入国]entry transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer corporate bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds, etc. made in the : 当該(とうがい)the column : 欄(らん) / column 3column for holdings in the : 当該(とうがい)the Financial Services Provider's account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account (meaning holdings account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account prescribed in that : 当該(とうがい)that Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), the : 当該(とうがい)the Financial Services Provider must distinguish said : 当該(とうがい) / said documentsaid column : 欄(らん) / column 3column from the : 当該(とうがい)the column : 欄(らん) / column 3column for its own transaction : 取引(とりひき)transactions.
(保証金の引出等)
(Withdrawal, etc. of Security Deposit)
第七条 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者は、(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について(顧客) : customer, client顧客から(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託を受けた(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券については、(その) : his/her[人を指す場合]その(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の受渡(終了) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了前においては、これを引き出させ(又は) : or又は第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定により新たに(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託を受けるべき(金銭) : money金銭の額に(充当) : appropriation充当(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない(ただし、…は、この限りでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、次の各号のいずれかに該当する場合において当該各号に掲げる額を超えない額に相当する金銭又は有価証券については、この限りでない
Article 7 (1) A Financial Services Provider shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …: no person shall …shall not have money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received as a Security Deposit from a customer : 顧客(こきゃく)customer for Margin Transaction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction withdrawn or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriated for the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received afresh as a Security Deposit pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4 before the : 当該(とうがい)the settlement : 決算(けっさん), 資金決済(しきんけっさい), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則] / In the case where a situation of strike or lockout has arisen or has been settled: as means of settling international disputes, 決済(けっさい)[原則]settlement of the : 当該(とうがい)the Unsettled Account or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the completion : 修了(しゅうりょう), 結了(けつりょう), 完結(かんけつ)completion of transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that in any of the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …: no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding the : 当該(とうがい)the respective amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts specified in said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items.
一 引き出させ(又は) : or又は(充当) : appropriation充当する際における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る(次条) : immediately following Article, the following Article次条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る一切の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額に百分の三十を乗じた額(引き出させる場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その額が三十万円(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たないときは、三十万円)を超えている場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その超過額((充当) : appropriation充当する場合において、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該超過額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額に新たに(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託を受けるべき(金銭) : money金銭の額を加算した額と三十万円との差額に相当する額(を超える) : exceedingを超えるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その超える部分の額を(控除) : deduction控除した額。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号及び次号において同じ。)に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その超過額を(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条(規定する) : provide規定する率をもつて除した額に相当する(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(i) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction upon having the : 当該(とうがい)the Security Deposit withdrawn or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriated exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of all Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (iii), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article) by 30 percent (when the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount fall : 到来する(とうらいする)falls short of 300 thousand yen in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Security Deposit is to be withdrawn, 300 thousand yen): Money corresponding to the : 当該(とうがい)the excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Security Deposit is appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriated, when said : 当該(とうがい) / said documentsaid excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of difference between the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received plus the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received afresh as a Security Deposit and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 300 thousand yen, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the excess portion; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing said : 当該(とうがい) / said documentsaid excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount by the : 当該(とうがい)the rate prescribed in the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article
二 (充当) : appropriation充当する際における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る一切の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額から反対売買を行つた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引を行つた日に反対売買を行い、同日に他の(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引を行つた場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該反対売買を行つた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額を除く。)を(控除) : deduction控除した額に百分の三十を乗じた額を超えている場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その超過額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その超過額を(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条(規定する) : provide規定する率をもつて除した額に相当する(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(ii) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction upon having the : 当該(とうがい)the Security Deposit appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriated exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of all Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received) minus the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of Securities for which a reversing trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade has been perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed (excluding the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of Securities for which a reversing trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade has been perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed in case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid reversing trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade is perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed on the : 当該(とうがい)the day of the : 当該(とうがい)the Margin Transaction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand another Margin Transaction is perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed on the : 当該(とうがい)the same day) by 30 percent: Money corresponding to the : 当該(とうがい)the excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing said : 当該(とうがい) / said documentsaid excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount by the : 当該(とうがい)the rate prescribed in the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article
三 (決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定の一部を(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済するために引き出させる際における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る一切の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額から(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済する未(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額(控除) : deduction控除した額に百分の三十を乗じた額((その) : his/her[人を指す場合]その額が三十万円(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たないときは、三十万円)を超えている場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その超過額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その超過額を(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条(規定する) : provide規定する率をもつて除した額に相当する(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(iii) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction when the : 当該(とうがい)the Security Deposit is to be withdrawn for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of settling part of the : 当該(とうがい)the Unsettled Account exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of all Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received) minus the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of Securities in a Margin Transaction pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Unsettled Account to be settle : 解決する(かいけつする)settled by 30 percent (when the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount fall : 到来する(とうらいする)falls short of 300 thousand yen, 300 thousand yen): Money corresponding to the : 当該(とうがい)the excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing said : 当該(とうがい) / said documentsaid excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount by the : 当該(とうがい)the rate prescribed in the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article
四 (決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(反対売買による(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済を除く。)する未(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引により買い付けた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(又は) : or又は売り付けた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の売付(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金の全部を(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託させることを(条件) : condition条件として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済をするために引き出させる場合には、第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定により(顧客) : customer, client顧客から(預託) : deposit預託を受けた一切の(保証金) : deposit, security deposit保証金の額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(預託) : deposit預託後における受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額に百分の三十を乗じた額((その) : his/her[人を指す場合]その額が三十万円(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たないときは、三十万円)以上となる場合(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)
(iv) On the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合], 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that all payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payments for the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of Securities purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchased or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sold by Margin Transaction pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Unsettled Account to be settle : 解決する(かいけつする)settled (excluding settlement : 決算(けっさん), 資金決済(しきんけっさい), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則] / In the case where a situation of strike or lockout has arisen or has been settled: as means of settling international disputes, 決済(けっさい)[原則]settlement by a reversing trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade) must be deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposited as a Security Deposit, in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Security Deposit is to be withdrawn for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of said : 当該(とうがい) / said documentsaid settlement : 決算(けっさん), 資金決済(しきんけっさい), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則] / In the case where a situation of strike or lockout has arisen or has been settled: as means of settling international disputes, 決済(けっさい)[原則]settlement: Money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of all Security Deposits receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from a customer : 顧客(こきゃく)customer pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to case : 事件(じけん)cases in which the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received after the : 当該(とうがい)the deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit thereof is equal to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more than the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received) by 30 percent (when the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount fall : 到来する(とうらいする)falls short of 300 thousand yen, 300 thousand yen))
五 (決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定の全部を(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済するために引き出させる場合には、第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定により(顧客) : customer, client顧客から(預託) : deposit預託を受けた一切の(保証金) : deposit, security deposit保証金の額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(v) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Security Deposit is to be withdrawn for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of settling all Unsettled Accounts: Money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of all Security Deposits receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from a customer : 顧客(こきゃく)customer pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4
六 (信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引により売り付けた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(権利) : right権利落ちし、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利落ちに伴い(顧客) : customer, client顧客(負担する) : be subjected to, bear, incur負担することとなつた額を支払わせるために引き出させる際における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る一切の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額に百分の三十を乗じた額((その) : his/her[人を指す場合]その額が三十万円(に満たない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たないときは、三十万円)を超えている場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その超過額に相当する(金銭) : money金銭
(vi) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights of the : 当該(とうがい)the Securities sold by Margin Transaction have expire : 満了する(まんりょうする), 効力を失う(こうりょくをうしなう)[期限満了] / An Accreditation shall expire by lapse of time unless it is renewed within each of the periods of not less than three years specified in a Cabinet Order.expired, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction upon having the : 当該(とうがい)the Security Deposit withdrawn for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of making the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount to be borne by him/her in conjunction with said : 当該(とうがい) / said documentsaid expiry of right : 権利(けんり)rights exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of all Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received) by 30 percent (when the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount fall : 到来する(とうらいする)falls short of 300 thousand yen, 300 thousand yen): Money corresponding to the : 当該(とうがい)the excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount
七 引き出させ(又は) : or又は(充当) : appropriation充当する際における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る(次条) : immediately following Article, the following Article次条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る一切の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(対当売買があるときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該対当売買に対当する売買(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該対当売買(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券を除く。次(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において同じ。)の約定(価額) : market value, value価額に百分の三十を乗じた額を超えている場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その超過額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その超過額を(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条(規定する) : provide規定する率をもつて除した額に相当する(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(vii) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction upon having the : 当該(とうがい)the Security Deposit withdrawn or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriated exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of all Securities (when there is a Cross Trade, excluding the : 当該(とうがい)the trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade that : 当該(とうがい)that opposes said : 当該(とうがい) / said documentsaid Cross Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Cross Trade; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item) pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (iii), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article) by 30 percent: Money corresponding to the : 当該(とうがい)the excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing said : 当該(とうがい) / said documentsaid excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount by the : 当該(とうがい)the rate prescribed in the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article
八 (発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の一部の受渡しをするために引き出させる際における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る一切の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額から受渡しをする(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額(控除) : deduction控除した額に百分の三十を乗じた額を超えている場合には、(その) : his/her[人を指す場合]その超過額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その超過額を(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条(規定する) : provide規定する率をもつて除した額に相当する(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(viii) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction upon having the : 当該(とうがい)the Security Deposit withdrawn for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of transferring part of the : 当該(とうがい)the Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction exceeds the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of all Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Security Deposit Received) minus the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction to be transferred by 30 percent: Money corresponding to the : 当該(とうがい)the excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing said : 当該(とうがい) / said documentsaid excess amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount by the : 当該(とうがい)the rate prescribed in the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article
九 受渡しをする(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引により買い付けた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(又は) : or又は売り付けた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る売付(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金の全部を(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託させることを(条件) : condition条件として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該受渡しをするために引き出させる場合には、第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定により(顧客) : customer, client顧客から(預託) : deposit預託を受けた一切の(保証金) : deposit, security deposit保証金の額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(預託) : deposit預託後における受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額に百分の三十を乗じた額以上となる場合(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)
(ix) On the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合], 状態(じょうたい) / condition of health: other environmental conditionscondition that : 当該(とうがい)that all payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payments for the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale of Securities purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchased or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sold by When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction to be transferred must be deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposited as a Security Deposit, in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Security Deposit is to be withdrawn for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of said : 当該(とうがい) / said documentsaid transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer: Money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of all Security Deposits receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from a customer : 顧客(こきゃく)customer pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to case : 事件(じけん)cases in which the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received after the : 当該(とうがい)the deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposit thereof is equal to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more than the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction by 30 percent)
十 (発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の全部の受渡しをするために引き出させる場合には、第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定により(顧客) : customer, client顧客から(預託) : deposit預託を受けた一切の(保証金) : deposit, security deposit保証金の額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(x) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the Security Deposit is to be withdrawn for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of transferring all Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction: Money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of all Security Deposits receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from a customer : 顧客(こきゃく)customer pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4
十一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託している(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の全部(又は) : or又は一部について(その) : his/her[人を指す場合]その差換えをなす場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券に相当する額の(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券
(xi) In case : 事件(じけん)cases where all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposited by the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer as a Security Deposit for the : 当該(とうがい)the Margin Transaction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction is replace : 改任(かいにん)replaced: Money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of such : 当該(とうがい)such money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]まで(及び) : and及び第六(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(次条) : immediately following Article, the following Article次条第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の約定(価額) : market value, value価額は、(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る一切の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券のうち(権利) : right権利落ち後の(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券があり、(権利) : right権利(価額) : market value, value価額(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の売付(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金(又は) : or又は買付(代金) : charge, purchase money, purchase price, proceeds[収益・代わり金]代金から(控除する) : deduct控除することにより未(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済を行う場合((前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](充当) : appropriation充当する際に限り、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利落ちに伴い(顧客) : customer, client顧客(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券を引き受ける場合を除く。)(及び) : and及び第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(権利) : right権利落ちに伴い(顧客) : customer, client顧客(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券を引き受ける場合を除く。)(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(次条) : immediately following Article, the following Article次条第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の約定(価額) : market value, value価額は、(顧客) : customer, client顧客(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者と(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済を行うことを約している場合を含む。)には、(権利) : right権利(価額) : market value, value価額(控除) : deduction控除した(価額) : market value, value価額(とする) : shall beとする
(2) The contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (i) to (iv) inclusive and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (vi) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price minus the : 当該(とうがい)the price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights in case : 事件(じけん)cases where all Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to Margin Transaction include : 算入する(さんにゅうする)include ex-right : 権利(けんり)right Securities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Unsettled Account is settle : 解決する(かいけつする)settled by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights from payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payments for the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Securities (the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to instances of appropriation : 充当(じゅうとう), 処分(しょぶん)[利益の処分]appropriation, excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer subscribes to the : 当該(とうがい)the Securities in conjunction with said : 当該(とうがい) / said documentsaid expiry of right : 権利(けんり)rights) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer subscribes to the : 当該(とうがい)the Securities in conjunction with said : 当該(とうがい) / said documentsaid expiry of right : 権利(けんり)rights) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall include : 算入する(さんにゅうする)include case : 事件(じけん)cases in which the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer agree : 合意する(ごういする)agrees to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform said : 当該(とうがい) / said documentsaid settlement : 決算(けっさん), 資金決済(しきんけっさい), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則] / In the case where a situation of strike or lockout has arisen or has been settled: as means of settling international disputes, 決済(けっさい)[原則]settlement with a Financial Services Provider).
(受入保証金の総額の計算)
(Calculation of Total Amount of Security Deposit Received)
第八条 第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]まで(及び) : and及び第六(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額(又は) : or又は(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第七(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第九(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに(規定する) : provide規定する受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額については、次に掲げる額のうち(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものをそれぞれ差し引いて、(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算(するものとする) : shallするものとする。ただし、同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は第八(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額については、(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済する未(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引の第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる額(又は) : or又は受渡しをする(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引の第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる額を差し引かないもの(とする) : shall beとする
Article 8 (1) The total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3, item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (i) to (iv) inclusive and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (vi) of the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to Margin Transaction, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (vii) to (ix) inclusive of that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that neither the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of Margin Transaction pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Unsettled Account to be settle : 解決する(かいけつする)settled specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) nor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction to be transferred specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) shall be : とする(とする)shall be deduct : 控除する(こうじょする)deducted from the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (viii) of that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(相場) : exchange rates, market price, quotations相場の変動(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(損失) : loss損失から(その) : his/her[人を指す場合]その(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を差し引いて(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算した(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算上の(損失) : loss損失額に相当する額、反対売買による(損失) : loss損失(及び) : and及び(委託) : entrustment, consignment委託(手数料) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料(借入金) : borrowings借入金に対する(利子) : interest利子、借入(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券に対する品借料(その) : his/her[人を指す場合]その他のものであつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について(顧客) : customer, client顧客の負担すべきものの(合計額) : total amount合計額(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第六(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額について(計算する) : account, calculate計算する場合は、売り付けた(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(権利) : right権利落ちしたことに伴い(顧客) : customer, client顧客(負担する) : be subjected to, bear, incur負担することとなつた額を除く。)に相当する額
(i) The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount corresponding to the : 当該(とうがい)the sum of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of paper loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on fluctuations in the : 当該(とうがい)the market price : 相場(そうば)market price of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction from the : 当該(とうがい)the loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss thereof, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss due : 正当な(せいとうな)due to reversing trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees, interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest on borrowings : 借入金(かりいれきん)borrowings, borrow : 借り受ける(かりうける)borrowing fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee for borrow : 借り受ける(かりうける)borrowed Securities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)others that : 当該(とうがい)that should be borne by the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer for the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of calculating the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (vi) of the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article, excluding the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount to be borne by the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer in conjunction with said : 当該(とうがい) / said documentsaid expiry of right : 権利(けんり)rights of the : 当該(とうがい)the Securities sold).
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(相場) : exchange rates, market price, quotations相場の変動(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(損失) : loss損失(及び) : and及び対当売買による(損失) : loss損失から(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(相場) : exchange rates, market price, quotations相場の変動(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(及び) : and及び対当売買による(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を差し引いて(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算した(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算上の(損失) : loss損失額に相当する額(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(委託) : entrustment, consignment委託(手数料) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料(その) : his/her[人を指す場合]その他のものであつて、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について(顧客) : customer, client顧客の負担すべきものの(合計額) : total amount合計額に相当する額
(ii) The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount corresponding to the : 当該(とうがい)the sum of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of paper loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deduct : 控除する(こうじょする)deducting the : 当該(とうがい)the profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on fluctuations in the : 当該(とうがい)the market price : 相場(そうば)market price of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit from Cross Trade from the : 当該(とうがい)the loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on fluctuations in the : 当該(とうがい)the market price : 相場(そうば)market price of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss from Cross Trade, respectively, commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)others that : 当該(とうがい)that should be borne by the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer for the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction.
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客に対し(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額に相当する額の(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与以外に(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与している場合における(その) : his/her[人を指す場合]その(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与額に相当する額(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引について(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客に対し(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与している場合における(その) : his/her[人を指す場合]その(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(供与) : give供与額に相当する額
(iii) The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted in case : 事件(じけん)cases where credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit is grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted for the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction other : 別段の(べつだんの)other than credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer in the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equal to the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of the : 当該(とうがい)the Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Margin Transaction, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equal to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted in case : 事件(じけん)cases where credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit is grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer for the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction.
四 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客の未(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(勘定) : account勘定(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の受渡しの(終了) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了後において、なお(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者に対する(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務が残存している場合((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務(借入金) : borrowings借入金(その) : his/her[人を指す場合]その他の(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者との間で新たな(債権) : claim / 金銭債権: 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務関係となつたものを含む。)における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該残存額に相当する額
(iv) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt owed to the : 当該(とうがい)the Financial Services Provider remains : 遺跡(いせき)remains after the : 当該(とうがい)the settlement : 決算(けっさん), 資金決済(しきんけっさい), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則] / In the case where a situation of strike or lockout has arisen or has been settled: as means of settling international disputes, 決済(けっさい)[原則]settlement of the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Unsettled Account or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor after the : 当該(とうがい)the completion : 修了(しゅうりょう), 結了(けつりょう), 完結(かんけつ)completion of transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction (including such : 当該(とうがい)such debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt that : 当該(とうがい)that give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)gives rise to a new debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt/credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit relationship with said : 当該(とうがい) / said documentsaid Financial Services Provider in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of borrow : 借り受ける(かりうける)borrowing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt).
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定する) : provide規定する受入(保証金) : deposit, security deposit保証金(総額) : total amount総額(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算については、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(保証金) : deposit, security deposit保証金の全部(又は) : or又は一部が(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券をもつて代用されている場合における(その) : his/her[人を指す場合]その代用(価格) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格は、第六(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定にかかわらず、(計算する) : account, calculate計算する日の前日の(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の時価に同(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する率を乗じた額によるもの(とする) : shall beとする
(2) In the : 当該(とうがい)the calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation of the : 当該(とうがい)the total amount : 合計額(ごうけいがく), 総額(そうがく), 総量(そうりょう)total amount of the : 当該(とうがい)the Security Deposit Received prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 6, the : 当該(とうがい)the Substitute Price in case : 事件(じけん)cases where all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the Security Deposit pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction is substitute : 代替物(だいたいぶつ)[同上]substituted by Securities shall be : とする(とする)shall be equal to the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Securities on the : 当該(とうがい)the day before the : 当該(とうがい)the calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation date : 期日(きじつ) / the payment datedate multiplied by the : 当該(とうがい)the rate prescribed in that : 当該(とうがい)that Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article.
3 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(相場) : exchange rates, market price, quotations相場の変動(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく損益は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の約定(価額) : market value, value価額(計算する) : account, calculate計算する日の前日の時価(前日の時価がないときは、(その) : his/her[人を指す場合]その直近の日の時価)により(評価) : appraisal[評価人によるもの], valuation[裁判所・管財人によるもの]評価した(価額) : market value, value価額との差損益(とする) : shall beとする
(3) Profit or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on fluctuations in the : 当該(とうがい)the market price : 相場(そうば)market price of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gain or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss arising from the : 当該(とうがい)the difference between the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Securities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the value : 価値(かち), 評価する(ひょうかする), 対価(たいか), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value appraise : 評価する(ひょうかする)appraised at the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Securities as at the : 当該(とうがい)the day before the : 当該(とうがい)the calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算] / Common Rules on Calculation of Period: calculation of penal interestcalculation date : 期日(きじつ) / the payment datedate (when the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value of the : 当該(とうがい)the day before said : 当該(とうがい) / said documentsaid date : 期日(きじつ) / the payment datedate does not exist : 存在する(そんざいする)exist, the : 当該(とうがい)the market value : 価額(かがく)market value as at the : 当該(とうがい)the nearest date : 期日(きじつ) / the payment datedate thereof).
(利益計算額の引出の制限)
(Limit of Withdrawal of Calculated Amount of Profit)
第九条 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者は、(その) : his/her[人を指す場合]その(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(又は) : or又は(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(取引) : trade, business, transaction, dealings取引(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(相場) : exchange rates, market price, quotations相場の変動により(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算となる額を生じた場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算となる額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券を、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客に対し(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付し、(又は) : or又は第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定により(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託を受けるべき(金銭) : money金銭の額に(充当) : appropriation充当(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
Article 9 (1) In case : 事件(じけん)cases where an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated as a profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on fluctuations in the : 当該(とうがい)the market price : 相場(そうば)market price of Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer's Margin Transaction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor When-issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued Transaction, a Financial Services Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall neither deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to said : 当該(とうがい) / said documentsaid amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated as a profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer nor appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate the : 当該(とうがい)the same to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received as a Security Deposit pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4.
2 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者は、(その) : his/her[人を指す場合]その(顧客) : customer, client顧客が対当売買を行つた場合において(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該対当売買を行つたことにより(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則: 延滞金の計算計算となる額に相当する(金銭) : money金銭(又は) : or又は(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券を、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客に対し(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該売買(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該対当売買の受渡しの(終了) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了前に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付し、(又は) : or又は第四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定により(保証金) : deposit, security deposit保証金として(預託) : deposit預託を受けるべき(金銭) : money金銭の額に(充当) : appropriation充当(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならないしてはならない
(2) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed a Cross Trade, a Financial Services Provider shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall neither deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)deliver money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Securities corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated as a profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit by perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing said : 当該(とうがい) / said documentsaid Cross Trade to the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer before the : 当該(とうがい)the completion : 修了(しゅうりょう), 結了(けつりょう), 完結(かんけつ)completion of the : 当該(とうがい)the Cross Trade or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer in said : 当該(とうがい) / said documentsaid Cross Trade, nor appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate the : 当該(とうがい)the same for the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received as a Security Deposit pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 4.
(信用取引を行うことを明示しない取引)
(Transactions that Do Not Clearly Indicate that Margin Transaction will be Performed)
第十条 (金融商品取引業) : financial instruments business金融商品取引業者は、(顧客) : customer, client顧客(信用) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用(取引) : trade, business, transaction, dealings取引を行うことを(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券の売買の注文と同時に(明示) : clear indication明示しない(取引) : trade, business, transaction, dealings取引については、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(顧客) : customer, client顧客(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取引) : trade, business, transaction, dealings取引による(買付け) : purchase買付け(又は) : or又は(売付け) : sale売付け(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券について、これと対当する(有価証券) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券(売付け) : sale売付け(又は) : or又は(買付け) : purchase買付けにより、これを(決済) : settlement[原則], payment[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済する(取引) : trade, business, transaction, dealings取引を行つてはならない。
Article 10 (1) For transaction : 取引(とりひき)transactions which do not clearly indicate : 明示する(めいじする)clearly indicate that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform a Margin Transaction at the : 当該(とうがい)the same time as placing an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order for the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase of Securities, a Financial Services Provider must not perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform any transaction : 取引(とりひき)transaction that : 当該(とうがい)that settle : 解決する(かいけつする)settles Securities pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase in said : 当該(とうがい) / said documentsaid transaction : 取引(とりひき)transactions by the : 当該(とうがい)the customer : 顧客(こきゃく)customer with an opposing sale : 売付け(うりつけ), 売渡し(うりわたし), 売却(ばいきゃく), 販売(はんばい)sale or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase of the : 当該(とうがい)the Securities.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定) : provision規定は、第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する場合については、これを(適用) : application適用しない。
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …: no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).