消費者安全法施行令
Order for Enforcement of the Consumer Safety Act
平成二十一年八月十四日政令第二百二十号
Cabinet Order No. 220 of August 14, 2009
内閣は、消費者安全法(平成二十一年法律第五十号)第二条第五項各号及び第六項各号、第十条第一項第三号及び第二項第三号並びに第二十三条の規定に基づき、この政令を制定する。
The Cabinet hereby establishes this Cabinet Order pursuant to the provisions of the items of Article 2, paragraph (5) of the Consumer Safety Act (Act No. 50 of 2009) and the items of paragraph (6) of that Article; Article 10, paragraph (1), item (iii) and paragraph (2), item (iii) of that Act; and Article 23 of that Act.
(消費者の生命又は身体について被害が発生した事故が消費者事故等に該当することとなる被害の程度)
(Extent of harm to the life or health of a consumer that causes the accident in which the consumer has been harmed to constitute Actual or Potential Consumer-Related Incident )
第一条 消費者安全法(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「法」という。)第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める(被害) : damage, harm被害の程度は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する(被害) : damage, harm被害の程度(とする) : shall beとする
Article 1 The consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer suffering harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 被害(ひがい)harm of an extent to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) of the : 当該(とうがい)the Consumer Safety Act (hereinafter referred to as "the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act") refers to the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer suffering harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 被害(ひがい)harm of an extent that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 (死亡) : death死亡
(i) death : 死亡(しぼう)death;
二 負傷(又は) : or又は(疾病) : disease, illness疾病であって、これらの治療に要する(期間) : period (of time), term期間が一日以上であるもの((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該治療のため通常医療(施設) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設における治療の必要がないと認められる軽度のものを除く。)
(ii) injury : 傷害(しょうがい)[原則]injury or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor illness : 疾患(しっかん), 疾病(しっぺい)illness that : 当該(とうがい)that requires at least one day of treatment (unless it is a minor : 軽微な(けいびな), 未成年者(みせいねんしゃ)minor injury : 傷害(しょうがい)[原則]injury or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor illness : 疾患(しっかん), 疾病(しっぺい)illness with regard to which it is found to be unnecessary for that : 当該(とうがい)that treatment to take : 講ずる(こうずる)take place at a general medical facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility);
三 一酸化炭素その他の(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質による中毒
(iii) poisoning by carbon monoxide or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other substance provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Office Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance.
(消費安全性を欠く商品等又は役務の使用等が行われた事態が消費者事故等に該当することとなる要件)
(Requirements that a circumstance in which a consumer uses a good or product or a service that is not Safe to Use must meet in order to constitute Actual or Potential Consumer-Related Incident )
第二条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める(要件) : requirement要件は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当すること(とする) : shall beとする
Article 2 The requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be the : 当該(とうがい)the circumstance in question fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務が、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律(これ(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令を含む。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の(規定) : provision規定に基づき(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(役務) : service役務をこれに(適合) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合するものと(しなければならない) : shallしなければならないこととされている(消費者) : consumer消費者の生命(又は) : or又は身体の安全の確保のための(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(役務) : service役務に関する(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(適合) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していなかったこと。
(i) such : 当該(とうがい)such good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service does not conform to standards for the : 当該(とうがい)the good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service ensuring the : 当該(とうがい)the safety : 保安(ほあん)safety of the : 当該(とうがい)the life or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health of consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumers, which standards enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprises are required to procure that : 当該(とうがい)that its good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service conforms to pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to law : 法律(ほうりつ)[法律一般としての意味の場合], 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]law (including orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the law : 法律(ほうりつ)[法律一般としての意味の場合], 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]law; the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter);
二 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is set forth inに掲げるもののほか(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等において、(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods品(飲食の用に(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供するものを除く。)、(施設) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設(又は) : or又は(工作物) : structure工作物に、破損、故障、(汚染) : pollution[原則] / ダイオキシン類による土壌の汚染, contamination[放射能、毒物等による汚染] / 核燃料物質によって汚染された物汚染(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは変質その他の劣化(又は) : or又は過熱、異常音その他の異常が生じていたこと。
(ii) other : 別段の(べつだんの)other than those set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item, at the : 当該(とうがい)the time of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]use of such : 当該(とうがい)such good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service, any damage : 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損] / Damage to Credit, 害する(がいする)[秩序・信用を害する場合] / damage the order or the reputationdamage, failure, contamination : 汚染(おせん)[放射能、毒物等による汚染] / material contaminated by nuclear fuel materialcontamination, transubstantiation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other deterioration, overheat, abnormal sounds or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other aberration is found in the : 当該(とうがい)the object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)objects (other : 別段の(べつだんの)other than food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]used for consumption of food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages), facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor structure : 工作物(こうさくぶつ)structure;
三 第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is set forth inに掲げるもののほか(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等において、(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods品(飲食の用に(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供するもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。), limited to / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号において同じ。)が腐敗し、変敗し、不潔となり(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは病原体により(汚染) : pollution[原則] / ダイオキシン類による土壌の汚染, contamination[放射能、毒物等による汚染] / 核燃料物質によって汚染された物汚染されており、(又は) : or又は(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods品に有毒な(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは有害な(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質が含まれ(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは付着し、異(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goodsが混入され(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは添加され、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは異臭、その容器(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは包装の破損その他の異常が生じていたこと。
(iii) other : 別段の(べつだんの)other than those set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i), at the : 当該(とうがい)the time of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]use of such : 当該(とうがい)such good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service, the : 当該(とうがい)the object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)objects (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order), に限る(にかぎる) / provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]used for consumption of food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item) is rotten or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor rancid, has become unhygienic, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is contaminated with pathogens; toxic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful substances is contained or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor attached on it, it has had a foreign substance incorporated into or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor added to it, it has an abnormal odor, its container or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor packaging is damage : 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損] / Damage to Credit, 害する(がいする)[秩序・信用を害する場合] / damage the order or the reputationdamaged, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor it is otherwise not in its normal state;
四 前三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is set forth inに掲げるもののほか(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等において、(消費者) : consumer消費者に窒息その他その生命(又は) : or又は身体に対する(著しい) : extreme著しい危険が生じたこと。
(iv) at the : 当該(とうがい)the time of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]use of the : 当該(とうがい)the good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service in circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances other : 別段の(べつだんの)other than as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer faces a choking hazard or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other substantial : 実質的(じっしつてき)substantial threat to the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer's life or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health.
(消費者の利益を不当に害する等のおそれがある行為)
(Actions that are likely to wrongfully harm the interests of a consumer)
第三条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める(行為) : act, conduct行為は、次に掲げる(行為) : act, conduct行為(とする) : shall beとする
Article 3 The action : 訴え(うったえ) / filing an action, 作為(さくい)actions to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act are the : 当該(とうがい)the following action : 訴え(うったえ) / filing an action, 作為(さくい)actions:
一 (商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(役務) : service役務について、(虚偽) : false虚偽(又は) : or又は誇大な広告(又は) : or又は(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label (labeling)[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をすること。
(i) engaging in deceitful or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exaggerated advertising or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor making deceitful or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exaggerated representations with regard to a good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service;
二 (消費者) : consumer消費者との間の(契約) : contract契約(事(業として) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として締結するもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。), limited to / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)に関し、その締結について(消費者) : consumer消費者(勧誘) : solicitation勧誘するに際して、(又は) : or又は(消費者) : consumer消費者による(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(解除) : cancellation解除(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解約) : termination[将来に向かって契約を失効させる意味] / 期間の定めのない賃貸借の解約の申入れ, cancellation[契約解除の意味]解約を妨げるため、次のイからニまで(のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する(行為) : act, conduct行為をすること。
(ii) engaging in conduct : 行為(こうい)conduct fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the following sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (a) through (d) in connection with a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract between the : 当該(とうがい)the enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer (but only a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract that : 当該(とうがい)that is to be concluded by the : 当該(とうがい)the enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise as a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 業務(ぎょうむ), 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article), either when soliciting the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer to conclude the : 当該(とうがい)the contact or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in order to prevent the : 当該(とうがい)the customer from withdrawing, cancelling, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor terminating the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer;
イ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項であって、(消費者) : consumer消費者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約を締結するかどうか(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解約) : termination[将来に向かって契約を失効させる意味] / 期間の定めのない賃貸借の解約の申入れ, cancellation[契約解除の意味]解約をするかどうかについての判断に通常影響を及ぼすものについて、(故意に) : intentionally[意図的な場合], knowingly[単なる認識を含む場合]故意に(事実) : fact / 犯罪事実事実を告げず、(又は) : or又は(不実) : untrue, false不実のことを告げること。
(a) willfully failing to disclose facts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor misrepresenting the : 当該(とうがい)the facts as regards details : 細目(さいもく)details of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract that : 当該(とうがい)that would normally affect a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer's decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合] / Decisions shall be effected by a majority of the members present,, 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合] / shall be deemed to be the decisions rendered by the Family Courtdecision as to whether to conclude the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor whether to cancel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor terminate the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract;
ロ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(目) : Division / 第1目的となる(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品、製品、(役務) : service役務(権利) : right権利その他のものに関し、将来におけるその(価額) : market value, value価額、将来において(消費者) : consumer消費者が受け取る金額、その(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等により将来において生ずる効用その他の事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項であって将来における変動が不確実なものについて断定的判断を提(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供すること。
(b) providing the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer with a conclusive evaluation : 評定(ひょうてい)evaluation with respect to the : 当該(とうがい)the future price : 価格(かかく)[品物の価格・値段] / shares with a market price, 対価(たいか), 代価(だいか)price of a good, product : 製造物(せいぞうぶつ)product, service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service, right : 権利(けんり)right, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)object of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with respect to the : 当該(とうがい)the amount of money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will receive : 収受する(しゅうじゅする)receive in the : 当該(とうがい)the future in connection with it, any future benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合] / Relief Benefitsbenefit the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will derive from using it, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor anything else whose future course : 課程(かてい)course is uncertain;
ハ (消費者) : consumer消費者(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に対し、(消費者) : consumer消費者(住居) : residence住居(又は) : or又は(消費者) : consumer消費者(業務) : operations, business, duties業務を行っている場所から退去すべき旨の(意思) : intent, intention意思を示したにもかかわらず、それらの場所から退去しないこと。
(c) failing to leave : 休暇(きゅうか)leave a place where a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer resides or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor does business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 業務(ぎょうむ), 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness in defiance of the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer's request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the partiesrequest that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise leave : 休暇(きゅうか)leave that : 当該(とうがい)that place;
ニ (消費者) : consumer消費者(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に対し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約の締結について(勧誘) : solicitation勧誘し、(又は) : or又は(消費者) : consumer消費者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(解除) : cancellation解除(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解約) : termination[将来に向かって契約を失効させる意味] / 期間の定めのない賃貸借の解約の申入れ, cancellation[契約解除の意味]解約をしようとしている場所から退去する旨の(意思) : intent, intention意思を示したにもかかわらず、その場所から(消費者) : consumer消費者を退去させないこと。
(d) preventing a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer from leaving the : 当該(とうがい)the place where the : 当該(とうがい)the enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise is soliciting the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer to enter into the : 当該(とうがい)the contact or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer is seeking to withdraw, cancel, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor terminate the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract, in defiance of the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer's request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the partiesrequest to leave : 休暇(きゅうか)leave;
三 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is set forth inに掲げるもののほか(消費者) : consumer消費者との間の(契約) : contract契約の締結(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(履行) : performance履行(又は) : or又は(消費者) : consumer消費者による(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(解除) : cancellation解除(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解約) : termination[将来に向かって契約を失効させる意味] / 期間の定めのない賃貸借の解約の申入れ, cancellation[契約解除の意味]解約に関し、(消費者) : consumer消費者を欺き、(又は) : or又は(威迫) : intimidation威迫して困惑させること。
(iii) deceiving, intimidating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor distressing a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer in connection with the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 結了(けつりょう)conclusion or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor performance : 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実演(じつえん), 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則], 履行(りこう)performance of a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract between the : 当該(とうがい)the enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in connection with the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer's withdrawal : 回避(かいひ)[一般的な場合], 取下げ(とりさげ)withdrawal, cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor termination : 解約(かいやく)[将来に向かって契約を失効させる意味] / Offers to Terminate Leases with Indefinite Terms, 終了(しゅうりょう)[原則]termination of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer, other : 別段の(べつだんの)other than as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item;
四 次のイ(又は) : or又は(のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する(契約) : contract契約を締結し、(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約の締結について(消費者) : consumer消費者(勧誘) : solicitation勧誘すること。
(iv) concluding a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the following sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor soliciting a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer to conclude such : 当該(とうがい)such a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract:
イ 消費者契約法(平成十二年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第六十一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第四(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(…から…までの規定) : provisions … to … inclusiveから第三項までの規定その他の(消費者) : consumer消費者(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者との間の(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(又は) : or又はその(承諾) : consent, acceptance, approval承諾(意思) : intent, intention意思(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label (labeling)[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消し(に関する法律) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律(規定) : provision規定であって(消費者) : consumer消費者(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益の保護(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものとして(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるものによって(消費者) : consumer消費者(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(又は) : or又はその(承諾) : consent, acceptance, approval承諾(意思) : intent, intention意思(表示) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label (labeling)[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示(取り消すことができる) : voidable取り消すことができることとされる(契約) : contract契約
(a) a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract established through an offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand its acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance to which the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer manifests the : 当該(とうがい)the intention to be bound, which intention it is decided that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer may : することができる(することができる)may disaffirm pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Consumer Contract Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 61 of 2000) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to any other : 別段の(べつだんの)other legal : 適法な(てきほうな)legal provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions regarding the : 当該(とうがい)the disaffirmation of a manifested intention to be bound by the : 当該(とうがい)the offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance establishing a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract between a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand an enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise, which Cabinet Office Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provides as protecting the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumers;
ロ 消費者契約法第八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第九(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2(又は) : or又は第十(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2(規定) : provision規定その他の(消費者) : consumer消費者(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者との間の(契約) : contract契約(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(効力) : effect, validity / 他の連帯債務者の債務は、その効力を妨げられない効力(に関する法律) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律(規定) : provision規定であって(消費者) : consumer消費者(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益の保護(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものとして(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるものによって(無効) : nullity, invalid, ineffectiveness無効とされる(契約) : contract契約(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む(契約) : contract契約
(b) a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract that : 当該(とうがい)that includes provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions that : 当該(とうがい)that render the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract invalid : 無効(むこう), 無効な(むこうな)invalid pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1); Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 9; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 10 of the : 当該(とうがい)the Consumer Contract Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to any other : 別段の(べつだんの)other legal : 適法な(てきほうな)legal provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions regarding the : 当該(とうがい)the validity : 効力(こうりょく) / the validity of the obligation(s) of other joint and several obligor(s) shall not be impaired., 有効期間(ゆうこうきかん)validity of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract between a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand an enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise, which Cabinet Office Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provides as protecting the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumers.
五 (消費者) : consumer消費者との間の(契約) : contract契約(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(解除) : cancellation解除(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解約) : termination[将来に向かって契約を失効させる意味] / 期間の定めのない賃貸借の解約の申入れ, cancellation[契約解除の意味]解約によって生ずる(債務) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の全部(又は) : or又は一部の(履行) : performance履行(正当な) : justifiable[原則], legitimate[正統性], proper[妥当性], due正当な理由なく、(拒否) : refusal, rejection, denial, veto拒否し、(又は) : or又は著しく(遅延) : delay / 支払遅延遅延させること。
(v) refusing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor significantly delay : 遅延(ちえん) / delay in paymentdelaying full or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor partial performance : 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実演(じつえん), 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則], 履行(りこう)performance of an obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract with a consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation arisen from the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor termination : 解約(かいやく)[将来に向かって契約を失効させる意味] / Offers to Terminate Leases with Indefinite Terms, 終了(しゅうりょう)[原則]termination of such : 当該(とうがい)such a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contract, without a legitimate : 正当な(せいとうな)[正統性], 適法な(てきほうな)legitimate reason for doing so;
六 不当景品類及び不当表示防止法(昭和三十七年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第百三十四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第三(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2(規定) : provision規定(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反して(景品類) : premiums景品類を提(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供すること。
(vi) offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offering a premium, in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 3 of the : 当該(とうがい)the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 134 of 1962);
七 前各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is set forth inに掲げるもののほか(消費者) : consumer消費者との間の(契約) : contract契約の締結(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(履行) : performance履行(又は) : or又は(消費者) : consumer消費者による(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(契約) : contract契約(申込み) : offer申込み(撤回) : revocation / 書面によらない贈与は、各当事者が撤回することができる撤回(解除) : cancellation解除(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(解約) : termination[将来に向かって契約を失効させる意味] / 期間の定めのない賃貸借の解約の申入れ, cancellation[契約解除の意味]解約(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(行為) : act, conduct行為(規制) : regulation / ヒトに関するクローン技術等の規制, control / 土地利用の規制に関する措置規制(に関する法律) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律(規定) : provision規定であって、(消費者) : consumer消費者(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益の保護(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものとして(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるものに(違反) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反する(行為) : act, conduct行為をすること。
(vii) other : 別段の(べつだんの)other than as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, engaging in conduct : 行為(こうい)conduct that : 当該(とうがい)that violates provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder law : 法律(ほうりつ)[法律一般としての意味の場合], 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]laws governing the : 当該(とうがい)the conduct : 行為(こうい)conduct of enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprises as regards the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 結了(けつりょう)conclusion or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor performance : 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 実演(じつえん), 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則], 履行(りこう)performance of contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contracts with consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor as regards consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumers' withdrawal : 回避(かいひ)[一般的な場合], 取下げ(とりさげ)withdrawal, cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく)[株式、新株予約権] / A stock company may cancel its treasury shares, 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor termination : 解約(かいやく)[将来に向かって契約を失効させる意味] / Offers to Terminate Leases with Indefinite Terms, 終了(しゅうりょう)[原則]termination of offer : 提供する(ていきょうする), 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで)offers for such : 当該(とうがい)such contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ)contracts, which Cabinet Office Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provides as protecting the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumers.
(消費者の生命又は身体について被害が発生した事故が重大事故等に該当することとなる要件)
(Requirements that an accident causing harm to the life or health of the consumer must meet in order to constitute Actual or Potential Serious Accident)
第四条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第七(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める(要件) : requirement要件は、(消費者) : consumer消費者の生命(又は) : or又は身体について次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する程度の(被害) : damage, harm被害が発生したこと(とする) : shall beとする
Article 4 The requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 被害(ひがい)harm caused to the : 当該(とうがい)the life or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health of the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumers to the : 当該(とうがい)the extent provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in one of the : 当該(とうがい)the following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 (死亡) : death死亡
(i) death : 死亡(しぼう)death;
二 負傷(又は) : or又は(疾病) : disease, illness疾病であって、これらの治療に要する(期間) : period (of time), term期間が三十日以上であるもの(又は) : or又はこれらが治ったとき(その症状が固定したときを含む。)において(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める程度の身体の(障害) : disability[身体の障害の場合], impediment[不可抗力の場合]障害が存するもの
(ii) injury : 傷害(しょうがい)[原則]injury or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor illness : 疾患(しっかん), 疾病(しっぺい)illness that : 当該(とうがい)that requires at least 30 days of treatment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor which leave : 休暇(きゅうか)leaves the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer with a physical disability : 障害(しょうがい)[身体の障害の場合]disability of the : 当該(とうがい)the severity provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Office Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance once healed (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor once the : 当該(とうがい)the symptoms stabilize);
三 一酸化炭素その他の(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質による中毒
(iii) poisoning by carbon monoxide or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other substance provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Office Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance.
(消費安全性を欠く商品等又は役務の使用等が行われた事態が重大事故等に該当することとなる要件)
(Requirements that a circumstance in which a consumer uses a good or product or a service that is not Safe to Use must meet in order to constitute Actual or Potential Serious Accident )
第五条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第七(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める(要件) : requirement要件は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当すること(とする) : shall beとする
Article 5 The requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be the : 当該(とうがい)the circumstance in question fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当し、(かつ) : andかつ、次のイ(又は) : or又は(のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当すること。
(i) it fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder either of the : 当該(とうがい)the following sub-item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b):
イ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等において、(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods品(飲食の用に(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供するものを除く。)、(施設) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設(又は) : or又は(工作物) : structure工作物の消費安全性を確保する上で重要な部分に、破損、故障、(汚染) : pollution[原則] / ダイオキシン類による土壌の汚染, contamination[放射能、毒物等による汚染] / 核燃料物質によって汚染された物汚染(又は) : or又は変質その他の劣化が生じていたこと。
(a) at the : 当該(とうがい)the time of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]use of the : 当該(とうがい)the good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service, damage : 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用や物の)毀損] / Damage to Credit, 害する(がいする)[秩序・信用を害する場合] / damage the order or the reputationdamage, failure, contamination : 汚染(おせん)[放射能、毒物等による汚染] / material contaminated by nuclear fuel materialcontamination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transubstantiation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other deterioration is found in a part of the : 当該(とうがい)the object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)object (other : 別段の(べつだんの)other than food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]used for consumption of food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages), facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor structure : 工作物(こうさくぶつ)structure that : 当該(とうがい)that is essential for ensuring Safe to Use;
ロ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等において、(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods品(飲食の用に(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供するもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。), limited to / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に、毒物及び劇物取締法(昭和二十五年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第三百三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する毒(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する劇(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods薬事法(昭和三十五年(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第百四十五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第四十四(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する毒薬(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する劇薬(又は) : or又はこれらと同等の毒性(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは劇性を有する(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods質が含まれ(又は) : or又は付着していたこと。
(b) at the : 当該(とうがい)the time of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]use of the : 当該(とうがい)the good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service, there is a poisonous substance as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Poisonous and Deleterious Substances Control Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 303 of 1950), a deleterious substance as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article, a deadly poison as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 145 of 1960), a deleterious substance as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a substance with an equivalent : に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent toxic or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor deleterious effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect is contained or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor attached on the : 当該(とうがい)the object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)objects (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order), に限る(にかぎる) / provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]used for consumption of food and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand beverages).
二 (号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げるもののほか) : in addition to what is set forth inに掲げるもののほか(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(商品) : goods, commodity, merchandise[会計勘定科目]商品(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(役務) : service役務(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用等において、(消費者) : consumer消費者に窒息その他その生命(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは身体に対する(著しい) : extreme著しい危険が生じ、(又は) : or又は火災その他の著しく異常な事態が生じたこと。
(ii) at the : 当該(とうがい)the time of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則]use of the : 当該(とうがい)the good or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor product : 製造物(せいぞうぶつ)product or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service in circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances other : 別段の(べつだんの)other than as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item, the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer faces a choking hazard or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other substantial : 実質的(じっしつてき)substantial threat to the : 当該(とうがい)the consumer : 消費者(しょうひしゃ)consumer's life or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor there is a fire or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other circumstance that : 当該(とうがい)that is significantly out of the : 当該(とうがい)the ordinary.
(都道府県が設置する消費生活センターの基準)
(Standard for the Consumer Affairs Centers established by the prefectures)
第六条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及びロに掲げる事務を一週間につき四日以上行うことができるものであること(とする) : shall beとする
Article 6 The standard to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act refers to the : 当該(とうがい)the institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor organization being capable of performing the : 当該(とうがい)the administrative functions set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) (a) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (b) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act at least four days a week.
(市町村が設置する消費生活センターの基準)
(Standard for the Consumer Affairs Centers established by municipalities)
第七条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](政令) : Cabinet Order政令で定める(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事務を一週間につき四日以上行うことができるものであること(とする) : shall beとする
Article 7 The standard to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act refers to the : 当該(とうがい)the institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor organization being capable of performing the : 当該(とうがい)the administrative functions set forth in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (ii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act at least four days a week.
(消費者庁長官に委任されない権限)
(Authority not delegated to the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency)
第八条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(政令) : Cabinet Order政令で定める(権限) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power / 最高裁判所は、この法律に定めるものの外、他の法律において特に定める権限を有する。, jurisdiction / 裁判所の権限権限は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(これらの(規定) : provision規定を同(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において(準用する) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)、第七(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2、第十三(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十四(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(関係行政機関) : relevant administrative organ関係行政機関の長((国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]務大臣であるもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。), limited to / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に対する協力の求め(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。), limited to / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第十九(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2、第三十一(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十二(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2、第三十三(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2、第三十八(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(関係行政機関) : relevant administrative organ関係行政機関の長((国) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]務大臣であるもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。), limited to / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に対する(情報の提供) : provision of information情報の提供(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。), limited to / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第三十九(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2、第四十(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(…から…までの規定) : provisions … to … inclusiveから第八項まで並びに第四十一条から第四十四条までの規定による(権限) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power / 最高裁判所は、この法律に定めるものの外、他の法律において特に定める権限を有する。, jurisdiction / 裁判所の権限権限(とする) : shall beとする
Article 8 The authority : 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 職権(しょっけん), 権原(けんげん) / within the scope of authority acquired through such transactionauthority to be provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order referred to in Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 46, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act refers to the : 当該(とうがい)the authority : 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 職権(しょっけん), 権原(けんげん) / within the scope of authority acquired through such transactionauthority under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of that : 当該(とうがい)that Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 7; Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4); Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order), に限る(にかぎる) / provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the part about asking for the : 当該(とうがい)the cooperation of the : 当該(とうがい)the heads of the : 当該(とうがい)the relevant administrative organ : 関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん)relevant administrative organs (limited tothose who are Ministers of State)); Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 19; Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 31, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3); Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 32; Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 33; Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order), に限る(にかぎる) / provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the part about providing information to the : 当該(とうがい)the heads of the : 当該(とうがい)the relevant administrative organ : 関係行政機関(かんけいぎょうせいきかん)relevant administrative organs (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order), に限る(にかぎる) / provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those who are Ministers of State)); Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 39; Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 40, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) through paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 41 through Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 44 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act.
(都道府県知事又は消費生活センターを置く市町村の長が行うこととすることができる事務等)
(Administrative functions that it is permissible to decide that either the prefectural governor or the mayor of the municipality in which a Consumer Affairs Center has been established is to carry out)
第九条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により都道府(県) : prefecture(知事) : governor / 都道府県知事知事(又は) : or又は消費生活センターを置く(市町村) : municipality市町村の長(以下この(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2において「(知事) : governor / 都道府県知事知事等」という。)が行うことと(することができる) : mayすることができる事務は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十五(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該都道府(県) : prefecture(又は) : or又は(市町村) : municipality市町村(区域) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内に事務所、(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業所その他その(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行う場所が所在する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に対し、(報告) : report / 報告義務報告を求め、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該場所の立入調査(及び) : and及び質問をし、(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物], goods品を集取する事務の全部(又は) : or又は一部(とする) : shall beとする
Article 9 (1) The administrative functions that : 当該(とうがい)that it is permissible to decide, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 46, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act, that : 当該(とうがい)that either the : 当該(とうがい)the prefectural governor : 知事(ちじ) / prefectural governor, 都道府県知事(とどうふけんちじ)governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the mayor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of the : 当該(とうがい)the municipality : 市町村(しちょうそん)municipality in which a Consumer Affairs Center has been established (hereinafter referred to as "Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor" in this Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article) is to carry out are all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the administrative functions involved in asking for report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 通報(つうほう), 届出(とどけで), 申出(もうしで)reports from an enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise that : 当該(とうがい)that has an office : 施設(しせつ)office, place of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 業務(ぎょうむ), 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 業務(ぎょうむ), 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness location within the : 当該(とうがい)the territory of the : 当該(とうがい)the prefecture : 県(けん), 都道府県(とどうふけん)prefecture or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor municipality : 市町村(しちょうそん)municipality, entering such : 当該(とうがい)such a place to conduct : 行為(こうい)conduct an on-site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation, asking such : 当該(とうがい)such an enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise questions, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand collecting object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)objects from such : 当該(とうがい)such an enterprise : 企業(きぎょう), 事業者(じぎょうしゃ)enterprise, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 45, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act.
2 (消費者) : consumer消費者庁長官は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する事務を(知事) : governor / 都道府県知事知事等が行うこと(とする) : shall beとする場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(知事) : governor / 都道府県知事知事等が行うこと(とする) : shall beとする事務の内容を明らかにして、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(知事) : governor / 都道府県知事知事等がその事務を行うこと(とする) : shall beとすることについて、あらかじめ、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(知事) : governor / 都道府県知事知事等の(同意) : consent同意を求めなければならない。
(2) Before deciding, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 46, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor is to carry out an administrative function as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency must clarify the : 当該(とうがい)the substance of the : 当該(とうがい)the administrative function that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Secretary-General would decide for the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor to carry out, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ask the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor to consent : 承諾(しょうだく), 同意(どうい)consent to carrying out that : 当該(とうがい)that administrative function, in advance.
3 (知事) : governor / 都道府県知事知事等は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(消費者) : consumer消費者庁長官から(同意) : consent同意を求められたときは、その内容について(同意) : consent同意をするかどうかを(決定) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定し、その旨を(消費者) : consumer消費者庁長官に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
(3) Having been asked for consent : 承諾(しょうだく), 同意(どうい)consent by the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, a Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor is to decide whether to consent : 承諾(しょうだく), 同意(どうい)consent to the : 当該(とうがい)the substance of what has been asked and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is to inform the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency of this.
4 (消費者) : consumer消費者庁長官は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する事務を(知事) : governor / 都道府県知事知事等が行うこととした場合においては、(直ちに) : immediately直ちに、その旨(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(知事) : governor / 都道府県知事知事等が行うこと(とする) : shall beとする事務の内容を(官報) : official gazette官報(告示) : public notice告示(しなければならない) : shallしなければならない
(4) If the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency decides that : 当該(とうがい)that an administrative function as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) is to be carried out by a Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 46, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act, the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency must immediately : 直ちに(ただちに)immediately issue : 発行(はっこう)[原則], 発付(はっぷ)[令状発付の場合]issue public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice in the : 当該(とうがい)the Official Gazette of this fact and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of the : 当該(とうがい)the substance of the : 当該(とうがい)the administrative function that : 当該(とうがい)that is to be carried out by the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor.
5 (知事) : governor / 都道府県知事知事等は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する事務を行ったときは、(消費者) : consumer消費者庁長官に対し、その旨(及び) : and及びその内容を(報告) : report / 報告義務報告(するものとする) : shallするものとする
(5) If the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor carries out an administrative function as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 46, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act, the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor is to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 通報(つうほう), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report this fact and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the substance of the : 当該(とうがい)the administrative function to the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency.
6 (消費者) : consumer消費者庁長官は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する事務を(知事) : governor / 都道府県知事知事等が行うこととなった場合においても、自ら(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事務を行うことができるもの(とする) : shall beとする
(6) Even if the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor is to carry out an administrative function as provide : 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 46, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act, the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency may : することができる(することができる)may personally carry out such : 当該(とうがい)such administrative function.
7 第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(…から…までの規定) : provisions … to … inclusiveから第四項までの規定は、(消費者) : consumer消費者庁長官が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四十六(条) : Article / 第1条, Article / 第1条の2, Art. / 第1条, Art. / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(知事) : governor / 都道府県知事知事等が行うこととした事務の内容を変更し、(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事務を(知事) : governor / 都道府県知事知事等が行わないこと(とする) : shall beとする場合について(準用する) : apply mutatis mutandis準用する
(7) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) through paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) apply mutatis mutandis if the : 当該(とうがい)the Secretary-General of the : 当該(とうがい)the Consumer Affairs Agency decides to change the : 当該(とうがい)the substance of an administrative function that : 当該(とうがい)that has been decided to be carried out by the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1, 条(じょう) / Article 1-2Article 46, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to not have the : 当該(とうがい)the Governor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Mayor carry out such : 当該(とうがい)such administrative function.
附 則 〔抄〕
Supplementary Provisions [Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
1 この(政令) : Cabinet Order政令は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法, Code[いわゆる法典] / 刑法, Code[いわゆる法典] / 商法, Code[いわゆる法典] / 民事訴訟法, Code[いわゆる法典] / 刑事訴訟法, law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](施行の日) : the date on which the Act comes into effect[法律の施行の日]施行の日(平成二十一年九月一日)から施行する。
(1) This Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order comes into effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect as of the : 当該(とうがい)the effective date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[法律名に用いる場合]Act (September 1, 2009).
附 則 〔平成二十四年九月二十六日政令第二百五十号〕
Supplementary Provisions [Cabinet Order No.250 of September 26, 2012]
この(政令) : Cabinet Order政令は、平成二十四年十月一日から施行する。
This Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order comes into effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect as of October 1, 2012
附 則 〔平成二十五年三月二十七日政令第八十九号〕
Supplementary Provisions [Cabinet Order No.89 of March 27, 2013]
この(政令) : Cabinet Order政令は、平成二十五年四月一日から施行する。
This Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order comes into effect : 効力(こうりょく), 成立(せいりつ)[契約等]effect as of April 1, 2013.