産業活力の再生及び産業活動の革新に関する特別措置法施行規則
Ordinance for Enforcement of the Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and Innovation in Industrial Activities
平成二十一年三月五日内閣府、総務省、財務省、厚生労働省、農林水産省、経済産業省、国土交通省、環境省令第一号
Ordinance of the Cabinet Office; Ministry of Internal Affairs; Ministry of Finance; Ministry of Health, Labour and Welfare; Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; Ministry of Economy, Trade and Industry; Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism; and Ministry of the Environment No. 1 of March 5, 2009
目次
Table of Contents
第一章 総則 (第一条―第三条)
Chapter I General Provisions (Articles 1 to 3)
第二章 事業再構築、経営資源再活用、経営資源融合、資源生産性革新等の円滑化
Chapter II Facilitation of Business Reconstruction, Management Resource Reutilization, Management Resource Integration, and Resource Productivity Innovation
第一節 事業再構築計画 (第四条―第八条)
Section 1 Business Reconstruction Plan (Articles 4 to 8)
第二節 経営資源再活用計画 (第九条―第十三条)
Section 2 Management Resource Reutilization Plan (Articles 9 to 13)
第三節 経営資源融合計画 (第十四条―第十八条)
Section 3 Management Resource Integration Plan (Articles 14 to 18)
第四節 資源生産性革新計画 (第十九条―第二十三条)
Section 4 Resource Productivity Innovation Plan (Articles 19 to 23)
第五節 事業革新新商品生産設備導入計画 (第二十四条―第二十八条)
Section 5 Business Innovation New Goods Production Equipment Installation Plan (Articles 24 to 28)
第六節 資源制約対応製品生産設備導入計画 (第二十九条―第三十三条)
Section 6 Resource Constraint Response Production Equipment Installation Plan (Articles 29 to 33)
第七節 特例措置 (第三十四条―第三十七条の十一)
Section 7 Special Measures (Articles 34 to 37-11)
第三章 中小企業承継事業再生の円滑化 (第三十八条―第四十四条)
Chapter III Facilitation of Small and Medium-Sized Enterprise Succeeding Business Revitalization (Articles 38 to 44)
第四章 特許料の特例等 (第四十五条・第四十六条)
Chapter IV Special Provisions Concerning Patent Fees (Articles 45 and 46)
第五章 雑則 (第四十七条―第五十一条)
Chapter V Miscellaneous Provisions (Articles 47 to 51)
附則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(定義)
(Definitions)
第一条 この(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令において(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用する用語は、(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「法」という。)(及び) : and及び(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]施行(令) : Cabinet Order(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「令」という。)において(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用する用語の例による。
Article 1 The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)used in this Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow the : 当該(とうがい)the definition : 定義(ていぎ)definitions in the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities (hereinafter referred to as "Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Order of Enforcement of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Order").
(関係事業者に関する主務省令で定める関係)
(Relationships Specified by the Ordinance of the Competent Ministry Concerning Affiliated Business Operators)
第二条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める関係は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する関係(とする) : shall beとする
Article 2 The relationships specified by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry set forth in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be relationships that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の総数、(出資) : contribution出資口数の総数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額(総額) : total amount総額の百分の五十以上に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式(又は) : or又は(出資) : contribution出資(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有する関係
(i) a relationship where a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds a number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares that : 当該(とうがい)that is equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 50 percent of the : 当該(とうがい)the total number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, total number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator;
二 次のイ(又は) : or又はロに該当し、(かつ) : andかつ、他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員の総数の二分の一以上を(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員(又は) : or又は(職員) : official[官公庁職員の場合]職員(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める関係(ロに該当する関係のうち、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者以外の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者(以下この(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2において「第三の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者」という。)と(共同して) : in concerted action / 各国政府と共同して国際的に整合のとれた知的財産に係る制度の構築に努める, in concert with / 他の事業者と共同して, jointly / 取締役と共同して, connectedly共同して(金銭) : money金銭以外の(資産) : asset資産(出資) : contribution出資により(設立) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立した(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の総数、(出資) : contribution出資口数の総数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額(総額) : total amount総額(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第三の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有する関係にあっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員の総数のうちに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員(又は) : or又は(職員) : official[官公庁職員の場合]職員(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める割合が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員の総数のうちに他のいずれの一の者の(役員) : officer役員(又は) : or又は(職員) : official[官公庁職員の場合]職員(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める割合をも下回っていない関係)
(ii) a relationship that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder either of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b) below and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account for one half or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total number of officer : 役員(やくいん)officers of another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a relationship that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder (b), where the : 当該(とうがい)the total number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, total number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator that : 当該(とうがい)that was establish : 確立する(かくりつする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 設定する(せっていする), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by the : 当該(とうがい)the contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution of asset : 資産(しさん)assets other : 別段の(べつだんの)other than money : 金銭(きんせん)money by said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator with a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator other : 別段の(べつだんの)other than said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "third business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator" in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) is held by said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said third business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator, a relationship where the : 当該(とうがい)the percentage of officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator among the : 当該(とうがい)the total number of officer : 役員(やくいん)officers of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator is not also below the : 当該(とうがい)the percentage of officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of any other : 別段の(べつだんの)other single person : 人(ひと)person in the : 当該(とうがい)the total number of officer : 役員(やくいん)officers of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator);
イ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の総数、(出資) : contribution出資口数の総数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額(総額) : total amount総額の百分の四十以上、百分の五十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式(又は) : or又は(出資) : contribution出資(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有していること。
(a) said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold a number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions that : 当該(とうがい)that is equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 40 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 50 percent of the : 当該(とうがい)the total number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, total number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
ロ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の数、(出資) : contribution出資口数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の総数、(出資) : contribution出資口数の総数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額(総額) : total amount総額の百分の二十以上、百分の四十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満であって、(かつ) : andかつ、他のいずれの一の者が所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の数、(出資) : contribution出資口数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額をも下回っていないこと。
(b) the : 当該(とうがい)the number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, the : 当該(とうがい)the number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator held by said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be 20 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 40 percent of the : 当該(とうがい)the total number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, total number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not also be below the : 当該(とうがい)the number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, the : 当該(とうがい)the number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other operator, which is held by any other : 別段の(べつだんの)other single person : 人(ひと)person.
三 他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の総数、(出資) : contribution出資口数の総数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額(総額) : total amount総額の百分の五十以上に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式(又は) : or又は(出資) : contribution出資を、子(会社) : company会社(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定する関係(又は) : or又は(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはロに該当し、(かつ) : andかつ(役員) : officer役員の総数の二分の一以上を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員(又は) : or又は(職員) : official[官公庁職員の場合]職員(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める関係を持っている他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条及び次条において同じ。)(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有する関係
(iii) a relationship where a subsidiary company : 会社(かいしゃ)company (meaning another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator that : 当該(とうがい)that has a relationship as prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a relationship that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b) of the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account for one half or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total number of officer : 役員(やくいん)officers; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold(s) the : 当該(とうがい)the number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 50 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, total number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
四 次のイ(又は) : or又はロに該当し、(かつ) : andかつ、他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員の総数の二分の一以上を子(会社) : company会社(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員(又は) : or又は(職員) : official[官公庁職員の場合]職員(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める関係
(iv) a relationship that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b) below and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of a subsidiary or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account for one half or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total number of officer : 役員(やくいん)officers of another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator;
イ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の総数、(出資) : contribution出資口数の総数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額(総額) : total amount総額の百分の四十以上、百分の五十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式(又は) : or又は(出資) : contribution出資を子(会社) : company会社(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有していること。
(a) a subsidiary or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold a number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions that : 当該(とうがい)that is equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 40 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 50 percent of the : 当該(とうがい)the total number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, total number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ロ (会社) : company会社(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の数、(出資) : contribution出資口数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の総数、(出資) : contribution出資口数の総数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額(総額) : total amount総額の百分の二十以上、百分の四十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満であって、(かつ) : andかつ、他のいずれの一の者が所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式の数、(出資) : contribution出資口数(又は) : or又は(出資) : contribution出資(価額) : market value, value価額をも下回っていないこと。
(b) the : 当該(とうがい)the number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, the : 当該(とうがい)the number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator held by a subsidiary or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be 20 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 40 percent of the : 当該(とうがい)the total number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, total number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall also not be below the : 当該(とうがい)the number of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, number of unit : 単元(たんげん)units of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution value : 価値(かち), 対価(たいか), 評価する(ひょうかする), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of said other : 別段の(べつだんの)other business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator that : 当該(とうがい)that is held by any other : 別段の(べつだんの)other single person : 人(ひと)person.
(外国関係法人に関する主務省令で定める関係)
(Relationships Specified by the Ordinance of the Competent Ministry Concerning Affiliated Foreign Juridical Persons)
第三条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(主務省) : competent ministry主務省(令) : Cabinet Orderで定める関係は、次の各(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](のいずれかに該当する) : fall under any ofのいずれかに該当する関係(とする) : shall beとする
Article 3 The relationship specified by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of the : 当該(とうがい)the competent ministry : 主務省(しゅむしょう)competent ministry set forth in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be a relationship that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 (外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行(株式) : share, stock株式(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(持分) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分(又は) : or又はこれらに類似するもの(以下この(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2において「(株式) : share, stock株式等」という。)の総数(又は) : or又は(総額) : total amount総額の百分の五十以上に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式等を(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有する関係
(i) a relationship where a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds the : 当該(とうがい)the number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of issue : 争点(そうてん), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor equity : 持分(もちぶん)equity, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent of a foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person (hereinafter collectively referred to as "share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc." in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) that : 当該(とうがい)that is equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 50 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. ;
二 次のイ(又は) : or又はロに該当し、(かつ) : andかつ(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(役員) : officer役員(その) : his/her[人を指す場合]その他これに相当する者(以下この(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2において「(役員) : officer役員等」という。)の総数の二分の一以上を(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員(又は) : or又は(職員) : official[官公庁職員の場合]職員(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める関係
(ii) a relationship that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b) below and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account for one half or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total number of officer : 役員(やくいん)officers of a foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor person : 人(ひと)persons equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto (hereinafter collectively referred to as "officer : 役員(やくいん)officers, etc." in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article);
イ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の総数(又は) : or又は(総額) : total amount総額の百分の四十以上、百分の五十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式等を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有していること。
(a) said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold a number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. that : 当該(とうがい)that is equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 40 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 50 percent of the : 当該(とうがい)the total number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of said foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ロ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の数(又は) : or又は額が百分の二十以上、百分の四十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満であって、(かつ) : andかつ、他のいずれの一の者が所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の数(又は) : or又は額をも下回っていないこと。
(b) the : 当該(とうがい)the number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of said foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person held by said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be 20 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 40 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not be below also the : 当該(とうがい)the number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of said foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person held by any other : 別段の(べつだんの)other single person : 人(ひと)person.
三 (外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の総数(又は) : or又は(総額) : total amount総額の百分の五十以上に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式等を、子(会社) : company会社(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(会社) : company会社(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が前二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定する関係を有する場合における(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : personをいう。)(以下この(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2において「子(会社) : company会社等」という。)(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有する関係
(iii) a relationship where a subsidiary or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a foreign subsidiary (meaning a foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person set forth in each of the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items in case : 事件(じけん)cases where a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds the : 当該(とうがい)the relationship prescribed in said item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items) (hereinafter collectively referred to as "subsidiary, etc." in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold(s) a number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. that : 当該(とうがい)that is equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 50 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of a foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
四 次のイ(又は) : or又はロに該当し、(かつ) : andかつ(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(役員) : officer役員等の総数の二分の一以上を、子(会社) : company会社(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(役員) : officer役員(又は) : or又は(職員) : official[官公庁職員の場合]職員(占める) : occupy[原則], hold[地位]占める関係
(iv) a relationship that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b) below and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where the : 当該(とうがい)the officer : 役員(やくいん)officers, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees of a subsidiary, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算] / for his/her own business based on his/her own account, 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account(s) for one half or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of the : 当該(とうがい)the total number of officer : 役員(やくいん)officers, etc. of a foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person:
イ (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の総数(又は) : or又は(総額) : total amount総額の百分の四十以上、百分の五十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満に相当する数(又は) : or又は額の(株式) : share, stock株式等を、子(会社) : company会社(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が所有していること。
(a) a subsidiary, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold a number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. that : 当該(とうがい)that is equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to 40 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 50 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less of the : 当該(とうがい)the total number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of said foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ロ (会社) : company会社(又は) : or又は(会社) : company会社(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の数(又は) : or又は額が、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の総数(又は) : or又は(総額) : total amount総額の百分の二十以上、百分の四十(未満) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満であって、(かつ) : andかつ、他のいずれの一の者が所有する(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(株式) : share, stock株式等の数(又は) : or又は額をも下回っていないこと。
(b) the : 当該(とうがい)the number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of said foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person that : 当該(とうがい)that is held by a subsidiary, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a subsidiary, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be 20 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 40 percent or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor less of the : 当該(とうがい)the total number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor total amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of said foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall also not be below the : 当該(とうがい)the number or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of said foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person that : 当該(とうがい)that is held by any other : 別段の(べつだんの)other single person : 人(ひと)person.
第二章 事業再構築、経営資源再活用、経営資源融合、資源生産性革新等の円滑化
Chapter II Facilitation of Business Reconstruction, Management Resource Reutilization, Management Resource Integration, and Resource Productivity Innovation
第一節 事業再構築計画
Section 1 Business Reconstruction Plan
(事業再構築計画の認定の申請)
(Application for Business Reconstruction Plan Approval)
第四条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、(様式) : form / 申請書の様式様式第一による(申請) : application申請書一通(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写し一通を、(主務大臣) : competent minister主務大臣(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(するものとする) : shallするものとする
Article 4 (1) Any business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, using Form 1, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy thereof to the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写しには、次に掲げる(書類) : document書類をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(2) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents respectively shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者((事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画に現に(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を営んでいる関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国関係(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築のために行う(措置) : measure / 規制措置措置に関する(計画) : plan, program計画が含まれる場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(外国) : foreign state / 外国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等, foreign country / 外国の法令外国関係(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)の定(款) : Subsection / 第1款(写し) : copy写し(又は) : or又はこれ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記している場合にあっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(証明) : certification[公的機関による証明等] / 権利、義務若しくは事実証明に関する文書, proof[資料を提出して証明するような場合] / 犯罪の証明証明
(i) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the articles of incorporation of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan include : 算入する(さんにゅうする)includes a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures to be under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageundertaken for the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator by an affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor affiliated foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person who engages in the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness at the : 当該(とうがい)the time of filling the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor said affiliated foreign juridical person : 外国法人(がいこくほうじん)foreign juridical person; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in case : 事件(じけん)cases where said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator is registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered, a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate of registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration;
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の直近の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(報告) : report / 報告義務報告(写し) : copy写し、売上台帳の(写し) : copy写し(貸借対照表) : balance sheet貸借対照表(及び) : and及び損益(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算書(これらの(書類) : document書類を作成していない場合にあっては、これら(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの)
(ii) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the most recent business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report, a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales ledger, balance sheet : 貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう)balance sheet and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in case : 事件(じけん)cases where these document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents are not prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared, their equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent);
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画を実施することにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(生産) : production生産性が相当程度(向上) : improvement, promotion向上することを示す(書類) : document書類
(iii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the productivity of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably by implement : 実行する(じっこうする)implementing said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
四 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画を実施することにより、(財務) : finance財務内容の健全性が相当程度(向上) : improvement, promotion向上することを示す(書類) : document書類
(iv) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the soundness of the : 当該(とうがい)the financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合]conditions will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably by implement : 実行する(じっこうする)implementing said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
五 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の実施に必要な(資金) : fund資金の使途(及び) : and及び(調達) : procurement調達(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]についての内訳を記載した(書類) : document書類
(v) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating the : 当該(とうがい)the breakdown of the : 当該(とうがい)the usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand procurement : 調達(ちょうたつ)procurement method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds that : 当該(とうがい)that are necessary for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画が従業員の(地位) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位を不当に(害する) : harm / 個人の権利利益を害する, prejudice / 第三者の権利を害することはできない, damage[秩序・信用を害する場合] / 秩序若しくは信用を害する害するものではないことを証する(書類) : document書類
(vi) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document evidencing that : 当該(とうがい)that said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan does not unreasonably harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 危害(きがい), 被害(ひがい)harm the : 当該(とうがい)the status : 地位(ちい)[原則] / same status, 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees.
3 (事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の円滑(かつ) : andかつ確実な実施に(資する) : contribute資する(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄を伴う(資金) : fund資金に関する(計画) : plan, program計画(以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第四十八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画」という。)を含む(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類に加え、次に掲げる(書類) : document書類をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(3) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)includes a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds that : 当該(とうがい)that contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contributes to the : 当該(とうがい)the smooth and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reliable implementation : 実行(じっこう)implementation of a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand involves a debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver (hereinafter referred to as a "financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 48, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5)) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall attach : 添付する(てんぷする)attach the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents respectively in addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 (事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る公認(会計) : accounting会計(又は) : or又は(監査) : audit, inspection / 法務大臣は、この法律の適正な施行を期するため、その職員のうちから監査官を指名し、各刑事施設について、毎年一回以上、これに実地監査を行わせなければならない。監査(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(報告) : report / 報告義務報告
(i) a report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction by a certified public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public accountant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an audit : 監査(かんさ), 監査する(かんさする), 検査(けんさ)[会計検査] / the Board of Auditaudit corporation;
二 (事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者((事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画に記載された(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄(合意) : agreement合意した(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び第四十八条第五項において同じ。)の(氏) : surname(又は) : or又は(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(金銭) : money金銭(消費貸借) : loan, loan for consumption消費貸借(契約) : contract契約(証書) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書(その) : his/her[人を指す場合]その他の(原因) : cause, source原因(証書) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書の日付(及び) : and及び(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権に相当する(金額) : amount / 金額金額を示す(書類) : document書類
(ii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors (meaning creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors who agree : 合意する(ごういする)agreed to the : 当該(とうがい)the debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver that : 当該(とうがい)that is stated in the : 当該(とうがい)the financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 48, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5)), the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan agreement certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other casual certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificates and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the claim : 債権(さいけん) / monetary claim / a claim pertaining to the remuneration of any person whose business is to provide his/her own labor or entertainment, or the price of any Thing supplied by such person, 主張(しゅちょう)[権利の主張] / A patent right shall lapse where no person claims the right as an heir within the time limit designated in Article 958 of the Civil Code., 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 請求(せいきゅう)claim;
三 個々の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者の(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄(及び) : and及び(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者間の(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄割合に関して記載した(書類) : document書類
(iii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver of the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the percentage of the : 当該(とうがい)the debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver among the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors;
四 (事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者との間に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る明確な(合意) : agreement合意があることを証する(書類) : document書類
(iv) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document evidencing that : 当該(とうがい)that there is a clear agreement pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver with the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors;
五 減資(その) : his/her[人を指す場合]その他の(株主) : shareholder, stockholder株主(責任) : liability, responsibility, accountability責任の明確化のための方策を実施することを示す(書類) : document書類
(v) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for clarifying the : 当該(とうがい)the responsibility : 責務(せきむ), 責任(せきにん)responsibility of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shareholders, including capital : 資本(しほん)capital reduction : 減額(げんがく), 減軽(げんけい)[刑そのものの減軽], 減少(げんしょう), 削減(さくげん), 抑制(よくせい)[量の抑制]reduction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の継続(及び) : and及び再建を内容(とする) : shall beとする(計画) : plan, program計画(第四十八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築に関連する再建(計画) : plan, program計画」という。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る専門家((債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄を受ける(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の継続(及び) : and及び再建を内容(とする) : shall beとする(計画) : plan, program計画(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律、(税) : tax務、金融、(企業) : enterprise企業(財務) : finance財務(資産) : asset資産(評価) : valuation[裁判所・管財人によるもの], appraisal[評価人によるもの]評価等に関する専門的な(知識) : knowledge / 専門的知識知識(経験) : experience / 知識経験経験を有する者をいう。)による調査(報告) : report / 報告義務報告
(vi) an inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report by an expert (meaning a person : 人(ひと)person who has expert knowledge : 専門的知識(せんもんてきちしき)expert knowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to laws, taxation, finance : 財政(ざいせい), 財務(ざいむ)finance, corporate finance : 財政(ざいせい), 財務(ざいむ)finance, asset : 資産(しさん)asset evaluation, etc. pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan which contains continuation : 続行(ぞっこう)[原則]continuation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reconstruction of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator whose debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt is to be waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waivered) pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan which contains the : 当該(とうがい)the continuation : 続行(ぞっこう)[原則]continuation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reconstruction of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be referred to as the : 当該(とうがい)the "reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan related to the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction" in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 48, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5)).
4 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の実施(期間) : period, period of time, term期間は、三年(を超えない) : not exceedingを超えないもの(とする) : shall beとする
(4) The implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not exceed three years.
(事業再構築計画の認定)
(Approval of a Business Reconstruction Plan)
第五条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた場合において、(速やかに) : promptly速やかに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に照らし) : in light ofに照らし(その) : his/her[人を指す場合]その内容を(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の認定をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた日から、原則として一月以内((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(主務大臣) : competent minister主務大臣(公正取引) : fair trade公正取引(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員会に(協議) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議する場合を除く。)に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(申請) : application申請書の(正本) : original[副本に対する用語で、原本と同義の場合], authenticated copy[謄本の一種で、権限のある者により正本として作成されるものの場合]正本に次のように記載し、(かつ) : andかつ、記名(押印) : seal押印し、これを認定書として(申請) : application申請者たる(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(するものとする) : shallするものとする。「(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第5(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第1(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第4(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第1(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(構造) : structure構造の変更(及び) : and及び(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第2(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業革新を行う者として(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第4(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第1(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(構造) : structure構造の変更を行う者として)(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第4(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第2(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業革新を行う者として)(認定する) : certify, approve, accredit[教育機関の場合]認定する。」
Article 5 (1) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, examine : 尋問する(じんもんする), 検討する(けんとうする)examines the : 当該(とうがい)the content promptly : 速やかに(すみやかに)promptly in light of : に照らし(にてらし)in light of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approves said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows in the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, sign : 標識(ひょうしき)sign and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application as a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate to the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day when said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received in principle : 方針(ほうしん)principle (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister consult : 協議する(きょうぎする), 諮問する(しもんする)consults with the : 当該(とうがい)the Fair Trade Commission pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act). "Pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities, we hereby approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approve the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant as a person : 人(ひと)person who is undertaking structural changes to a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is undertaking business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness innovation as prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) of said paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (as a person : 人(ひと)person who is undertaking structural changes to a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act ) (as a person : 人(ひと)person who is undertaking business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness innovation as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act)."
2 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしないときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二による不認定(通知) : notice通知書により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister denies the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of non-approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 2.
3 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしたときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第三により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定の日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の内容を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(3) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 3.
(認定事業再構築計画の変更に係る認定の申請及び認定)
(Application for Approval of Changes to an Approved Business Reconstruction Plan and Its Approval)
第六条 認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画(趣旨) : purpose, import, tenor, gist, purport / 物件の趣旨趣旨の変更を伴わない(軽微な) : minor, slight軽微な変更は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の認定を要しないもの(とする) : shall beとする
Article 6 (1) Minor changes that : 当該(とうがい)that do not involve changes to the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not require the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes set forth in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
2 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の変更の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、(様式) : form / 申請書の様式様式第四による(申請) : application申請書一通(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写し一通を、(主務大臣) : competent minister主務大臣(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(するものとする) : shallするものとする
(2) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain an approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes to the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application using Form 4 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy thereof to the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister.
3 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写しには、認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画(写し) : copy写し(変更後の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画が新たに(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画を含むものである場合にあっては、認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画(写し) : copy写し(及び) : and及び第四(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類)をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(3) The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached to a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan after the : 当該(とうがい)the change newly include : 算入する(さんにゅうする)includes a financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction, a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3)) respectively.
4 第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の実施(期間) : period, period of time, term期間は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該変更の(申請) : application申請前の認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画に従って(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築を実施した(期間) : period, period of time, term期間を含め、三年(を超えない) : not exceedingを超えないもの(とする) : shall beとする
(4) The implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall include : 算入する(さんにゅうする)include the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period where the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction was implement : 実行する(じっこうする)implemented in accordance with the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan before filing : 提起(ていき)[原則]filing said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not exceed three years.
5 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた場合において、(速やかに) : promptly速やかに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第五(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に照らし) : in light ofに照らし(その) : his/her[人を指す場合]その内容を(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の変更の認定をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた日から、原則として一月以内((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(主務大臣) : competent minister主務大臣(公正取引) : fair trade公正取引(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員会に(協議) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議する場合を除く。)に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該変更の認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(申請) : application申請書の(正本) : original[副本に対する用語で、原本と同義の場合], authenticated copy[謄本の一種で、権限のある者により正本として作成されるものの場合]正本に次のように記載し、(かつ) : andかつ、記名(押印) : seal押印し、これを認定書として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(するものとする) : shallするものとする。「(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第6(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第1(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(認定する) : certify, approve, accredit[教育機関の場合]認定する。」
(5) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes as set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), examine : 尋問する(じんもんする), 検討する(けんとうする)examines the : 当該(とうがい)the content promptly : 速やかに(すみやかに)promptly in light of : に照らし(にてらし)in light of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approves the : 当該(とうがい)the changes to said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows in the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes, sign : 標識(ひょうしき)sign and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application as a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate to said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day when said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received in principle : 方針(ほうしん)principle (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister consult : 協議する(きょうぎする), 諮問する(しもんする)consults with the : 当該(とうがい)the Fair Trade Commission pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act). "Pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities, we hereby approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approve the : 当該(とうがい)the change."
6 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしないときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第五による不認定(通知) : notice通知書により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
(6) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister denies the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of non-approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 5.
7 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の認定をしたときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第六により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定の日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の内容を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(7) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the changes set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 6.
(認定事業再構築計画の変更の指示)
(Instructions on Changes to an Approved Business Reconstruction Plan)
第七条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の変更を指示するときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第七により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
Article 7 When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister instruct : 教育する(きょういくする)instructs changes to be made to an approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect using Form 7.
(認定事業再構築計画の認定の取消し)
(Rescission of Approval of an Approved Business Reconstruction Plan)
第八条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の認定を(取り消す) : rescind, revoke, set aside取り消すときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第八により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定を受けている(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
Article 8 (1) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister rescind : 取り消す(とりけす)rescinds the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of an approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect using Form 8.
2 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業再構築(計画) : plan, program計画の認定を取り消したときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第九により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定を取り消した(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの理由を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister rescind : 取り消す(とりけす)rescinds the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator whose approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval is rescind : 取り消す(とりけす)rescinded and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the reasons for said rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission using Form 9.
第二節 経営資源再活用計画
Section 2 Management Resource Reutilization Plan
(経営資源再活用計画の認定の申請)
(Application for Management Resource Reutilization Plan Approval)
第九条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、(様式) : form / 申請書の様式様式第十による(申請) : application申請書一通(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写し一通を、(主務大臣) : competent minister主務大臣(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(するものとする) : shallするものとする
Article 9 (1) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application using Form 10 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy thereof to the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写しには、次に掲げる(書類) : document書類をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(2) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents respectively shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の定(款) : Subsection / 第1款(写し) : copy写し(又は) : or又はこれ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記している場合にあっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(証明) : certification[公的機関による証明等] / 権利、義務若しくは事実証明に関する文書, proof[資料を提出して証明するような場合] / 犯罪の証明証明
(i) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the articles of incorporation of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereof and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in case : 事件(じけん)cases where said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator is registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered, a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate of registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration;
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の直近の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(報告) : report / 報告義務報告(写し) : copy写し、売上台帳の(写し) : copy写し(貸借対照表) : balance sheet貸借対照表(及び) : and及び損益(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算書(これらの(書類) : document書類を作成していない場合にあっては、これら(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの)
(ii) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the most recent business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report, a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales ledger, balance sheet : 貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう)balance sheet and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in case : 事件(じけん)cases where these document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents are not prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared, their equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent);
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(有効) : valid有効(活用) : utilization活用することを示す(書類) : document書類
(iii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator utilize : 活用する(かつようする), 利用する(りようする), 運用する(うんようする)utilizes the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource of another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator effective : 実効的な(じっこうてきな)effectively;
四 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画を実施することにより、他の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者から(承継) : succession[原則] / 相続その他の一般承継, assumption[債務の承継]承継する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(生産) : production生産性が相当程度(向上) : improvement, promotion向上することを示す(書類) : document書類
(iv) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the productivity of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness to be succeed : 承継する(しょうけいする)succeeded from another business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably by implement : 実行する(じっこうする)implementing said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
五 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画を実施することにより、(財務) : finance財務内容の健全性が相当程度(向上) : improvement, promotion向上することを示す(書類) : document書類
(v) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the soundness of the : 当該(とうがい)the financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合]conditions will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably by implement : 実行する(じっこうする)implementing said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
六 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の実施に必要な(資金) : fund資金の使途(及び) : and及び(調達) : procurement調達(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]についての内訳を記載した(書類) : document書類
(vi) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating the : 当該(とうがい)the breakdown of the : 当該(とうがい)the usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand procurement : 調達(ちょうたつ)procurement method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds that : 当該(とうがい)that are necessary for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
七 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画が従業員の(地位) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位を不当に(害する) : harm / 個人の権利利益を害する, prejudice / 第三者の権利を害することはできない, damage[秩序・信用を害する場合] / 秩序若しくは信用を害する害するものではないことを証する(書類) : document書類
(vii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document evidencing that : 当該(とうがい)that said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan does not unreasonably harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 危害(きがい), 被害(ひがい)harm the : 当該(とうがい)the status : 地位(ちい)[原則] / same status, 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees.
3 (経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の円滑(かつ) : andかつ確実な実施に(資する) : contribute資する(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄を伴う(資金) : fund資金に関する(計画) : plan, program計画(以下この(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第四十八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画」という。)を含む(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類に加え、次に掲げる(書類) : document書類をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(3) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)includes a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds that : 当該(とうがい)that contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contributes to the : 当該(とうがい)the smooth and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reliable implementation : 実行(じっこう)implementation of a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand involves a debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver (hereinafter referred to as a "financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 48, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5)) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall attach : 添付する(てんぷする)attach the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents respectively in addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 (経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る公認(会計) : accounting会計(又は) : or又は(監査) : audit, inspection / 法務大臣は、この法律の適正な施行を期するため、その職員のうちから監査官を指名し、各刑事施設について、毎年一回以上、これに実地監査を行わせなければならない。監査(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](人) : person(報告) : report / 報告義務報告
(i) a report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization by a certified public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public accountant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an audit : 監査(かんさ), 監査する(かんさする), 検査(けんさ)[会計検査] / the Board of Auditaudit corporation;
二 (経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者((経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画に記載された(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄(合意) : agreement合意した(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者をいう。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び第四十八条第五項において同じ。)の(氏) : surname(又は) : or又は(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(金銭) : money金銭(消費貸借) : loan, loan for consumption消費貸借(契約) : contract契約(証書) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書(その) : his/her[人を指す場合]その他の(原因) : cause, source原因(証書) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書の日付(及び) : and及び(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権に相当する(金額) : amount / 金額金額を示す(書類) : document書類
(ii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors (meaning the : 当該(とうがい)the creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors who agree : 合意する(ごういする)agreed to the : 当該(とうがい)the debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver that : 当該(とうがい)that is stated in the : 当該(とうがい)the financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 48, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5)), the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan agreement certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other casual certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificates and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the claim : 債権(さいけん) / monetary claim / a claim pertaining to the remuneration of any person whose business is to provide his/her own labor or entertainment, or the price of any Thing supplied by such person, 主張(しゅちょう)[権利の主張] / A patent right shall lapse where no person claims the right as an heir within the time limit designated in Article 958 of the Civil Code., 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 請求(せいきゅう)claim;
三 個々の(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者の(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄(及び) : and及び(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者間の(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄割合に関して記載した(書類) : document書類
(iii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver of the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the percentage of the : 当該(とうがい)the debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver among the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources / proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう) / utilization, holding or transfer of assets located in Japanutilization creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors;
四 (経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者との間に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(債権) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権(放棄) : waiver[権利を放棄する場合], renunciation[相続など地位を放棄する場合] / 相続の承認及び放棄, abandonment[知的財産法における出願や登録を放棄する場合]放棄(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る明確な(合意) : agreement合意があることを証する(書類) : document書類
(iv) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document evidencing that : 当該(とうがい)that there is a clear agreement pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said debt : 債務(さいむ)[特に金銭債務を指す場合]debt waiver : 放棄(ほうき)[権利を放棄する場合]waiver with the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources / proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう) / utilization, holding or transfer of assets located in Japanutilization creditor : 貸主(かしぬし)[原則], 債権者(さいけんしゃ)[特に金銭債権を指す場合,倒産法の場合]creditors;
五 減資(その) : his/her[人を指す場合]その他の(株主) : shareholder, stockholder株主(責任) : liability, responsibility, accountability責任の明確化のための方策を実施することを示す(書類) : document書類
(v) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures for clarifying the : 当該(とうがい)the responsibility : 責務(せきむ), 責任(せきにん)responsibility of share : 株式(かぶしき), 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shareholders, including capital : 資本(しほん)capital reduction : 減額(げんがく), 減軽(げんけい)[刑そのものの減軽], 減少(げんしょう), 削減(さくげん), 抑制(よくせい)[量の抑制]reduction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の継続(及び) : and及び再建を内容(とする) : shall beとする(計画) : plan, program計画(第四十八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用に関連する再建(計画) : plan, program計画」という。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る専門家による調査(報告) : report / 報告義務報告
(vi) an inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report by experts pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan which contains the : 当該(とうがい)the continuation : 続行(ぞっこう)[原則]continuation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reconstruction of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be referred to as the : 当該(とうがい)the "reconstruction plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan related to management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization" in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 48, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5)).
4 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の実施(期間) : period, period of time, term期間は、三年(を超えない) : not exceedingを超えないもの(とする) : shall beとする
(4) The implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not exceed three years.
(経営資源再活用計画の認定)
(Approval of a Management Resource Reutilization Plan)
第十条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた場合において、(速やかに) : promptly速やかに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に照らし) : in light ofに照らし(その) : his/her[人を指す場合]その内容を(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の認定をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた日から、原則として一月以内((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(主務大臣) : competent minister主務大臣(公正取引) : fair trade公正取引(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員会に(協議) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議する場合を除く。)に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(申請) : application申請書の(正本) : original[副本に対する用語で、原本と同義の場合], authenticated copy[謄本の一種で、権限のある者により正本として作成されるものの場合]正本に次のように記載し、(かつ) : andかつ、記名(押印) : seal押印し、これを認定書として(申請) : application申請者たる(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(するものとする) : shallするものとする。「(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第7(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第1(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第5(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用を行う者として(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第5(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(及び) : and及び(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第4(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第2(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定) : provision規定する(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業革新を行う者として)(認定する) : certify, approve, accredit[教育機関の場合]認定する。」
Article 10 (1) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, examine : 尋問する(じんもんする), 検討する(けんとうする)examines the : 当該(とうがい)the content promptly : 速やかに(すみやかに)promptly in light of : に照らし(にてらし)in light of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approves said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows in the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, sign : 標識(ひょうしき)sign and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application as a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate to the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day when said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received in principle : 方針(ほうしん)principle (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister consult : 協議する(きょうぎする), 諮問する(しもんする)consults with the : 当該(とうがい)the Fair Trade Commission pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act). "Pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities, we hereby approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approve the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant as a person : 人(ひと)person who is undertaking the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (as a person : 人(ひと)person who is undertaking management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness innovation as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act)."
2 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしないときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第十一による不認定(通知) : notice通知書により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister denies the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of non-approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 11.
3 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしたときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第十二により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定の日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の内容を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(3) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 12.
(認定経営資源再活用計画の変更に係る認定の申請及び認定)
(Application for Approval of Changes to an Approved Management Resource Reutilization Plan and Its Approval)
第十一条 認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画(趣旨) : purpose, import, tenor, gist, purport / 物件の趣旨趣旨の変更を伴わない(軽微な) : minor, slight軽微な変更は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の認定を要しないもの(とする) : shall beとする
Article 11 (1) Minor changes that : 当該(とうがい)that do not involve changes to the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not require the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes set forth in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
2 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の変更の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、(様式) : form / 申請書の様式様式第十三による(申請) : application申請書一通(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写し一通を、(主務大臣) : competent minister主務大臣(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(するものとする) : shallするものとする
(2) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain an approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes to the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application using Form 13 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy thereof to the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister.
3 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写しには、認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画(写し) : copy写し(変更後の(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画が新たに(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資金) : fund資金(計画) : plan, program計画を含むものである場合にあっては、認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画(写し) : copy写し(及び) : and及び第九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類)をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(3) The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached to a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan (in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan after the : 当該(とうがい)the change newly include : 算入する(さんにゅうする)includes a financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization, a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3)) respectively.
4 第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の実施(期間) : period, period of time, term期間は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該変更の(申請) : application申請前の認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画に従って(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用を実施した(期間) : period, period of time, term期間を含め、三年(を超えない) : not exceedingを超えないもの(とする) : shall beとする
(4) The implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall include : 算入する(さんにゅうする)include the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period where the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization was implement : 実行する(じっこうする)implemented in accordance with the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan before filing : 提起(ていき)[原則]filing said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not exceed three years.
5 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた場合において、(速やかに) : promptly速やかに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第七(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に照らし) : in light ofに照らし(その) : his/her[人を指す場合]その内容を(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の変更の認定をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた日から、原則として一月以内((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(主務大臣) : competent minister主務大臣(公正取引) : fair trade公正取引(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員会に(協議) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議する場合を除く。)に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該変更の認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(申請) : application申請書の(正本) : original[副本に対する用語で、原本と同義の場合], authenticated copy[謄本の一種で、権限のある者により正本として作成されるものの場合]正本に次のように記載し、(かつ) : andかつ、記名(押印) : seal押印し、これを認定書として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(するものとする) : shallするものとする。「(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第8(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第1(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(認定する) : certify, approve, accredit[教育機関の場合]認定する。」
(5) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes as set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), examine : 尋問する(じんもんする), 検討する(けんとうする)examines the : 当該(とうがい)the content promptly : 速やかに(すみやかに)promptly in light of : に照らし(にてらし)in light of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 7, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approves the : 当該(とうがい)the changes to said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows in the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the changes, sign : 標識(ひょうしき)sign and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application as a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate to said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day when said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received in principle : 方針(ほうしん)principle (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister consult : 協議する(きょうぎする), 諮問する(しもんする)consults with the : 当該(とうがい)the Fair Trade Commission pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act). "Pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities, we hereby approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approve the : 当該(とうがい)the change."
6 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしないときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第十四による不認定(通知) : notice通知書により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
(6) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister denies the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of non-approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 14.
7 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の認定をしたときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第十五により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定の日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の内容を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(7) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the changes set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 15.
(認定経営資源再活用計画の変更の指示)
(Instructions on Changes to the Approved Management Resource Reutilization Plan)
第十二条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の変更を指示するときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第十六により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
Article 12 When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister instruct : 教育する(きょういくする)instructs changes to be made to the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect using Form 16.
(認定経営資源再活用計画の認定の取消し)
(Rescission of Approval of the Approved Management Resource Reutilization Plan)
第十三条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の認定を(取り消す) : rescind, revoke, set aside取り消すときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第十七により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定を受けている(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
Article 13 (1) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister rescind : 取り消す(とりけす)rescinds the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect using Form 17.
2 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(活用) : utilization活用(計画) : plan, program計画の認定を取り消したときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第十八により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定を取り消した(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの理由を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister rescind : 取り消す(とりけす)rescinds the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource reutilization : 再利用(さいりよう)reutilization plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator whose approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval is rescind : 取り消す(とりけす)rescinded and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the reasons for said rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission using Form 18.
第三節 経営資源融合計画
Section 3 Management Resource Integration Plan
(経営資源融合計画の認定の申請)
(Application for Management Resource Integration Plan Approval)
第十四条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、(様式) : form / 申請書の様式様式第十九による(申請) : application申請書一通(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写し一通を、(主務大臣) : competent minister主務大臣(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(するものとする) : shallするものとする
Article 14 (1) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application using Form 19 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy thereof to the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写しには、次に掲げる(書類) : document書類をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(2) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached respectively to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者((経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画に現に(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を営んでいる関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合のために行う(措置) : measure / 規制措置措置に関する(計画) : plan, program計画が含まれる場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)の定(款) : Subsection / 第1款(写し) : copy写し(又は) : or又はこれ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記している場合にあっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(証明) : certification[公的機関による証明等] / 権利、義務若しくは事実証明に関する文書, proof[資料を提出して証明するような場合] / 犯罪の証明証明
(i) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the articles of incorporation of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in case : 事件(じけん)cases where a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan include : 算入する(さんにゅうする)includes a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures to be under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageundertaken for the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator by an affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who engages in the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness at the : 当該(とうがい)the time of filing : 提起(ていき)[原則]filing the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereof and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in case : 事件(じけん)cases where said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator is registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered, a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate of registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration;
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の直近の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(報告) : report / 報告義務報告(写し) : copy写し、売上台帳の(写し) : copy写し(貸借対照表) : balance sheet貸借対照表(及び) : and及び損益(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算書(これらの(書類) : document書類を作成していない場合にあっては、これら(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの)
(ii) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the most recent business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report, a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales ledger, balance sheet : 貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう)balance sheet and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in case : 事件(じけん)cases where these document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents are not prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared, their equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent);
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画を実施することにより、二以上の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者のそれぞれの(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(有効) : valid有効に組み合わせ一体的に(活用) : utilization活用して行う(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(生産) : production生産性が著しく(向上) : improvement, promotion向上することを示す(書類) : document書類
(iii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the productivity of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which is carried out by combining the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resources of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operators and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand using the : 当該(とうがい)the resource : 資源(しげん)resources integrally will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably by implement : 実行する(じっこうする)implementing said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
四 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画を実施することにより、(財務) : finance財務内容の健全性が相当程度(向上) : improvement, promotion向上することを示す(書類) : document書類
(iv) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the soundness of the : 当該(とうがい)the financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合]conditions will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably by implement : 実行する(じっこうする)implementing said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
五 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者がそれぞれの(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源(有効) : valid有効に組み合わせ一体的に(活用) : utilization活用することを示す(書類) : document書類
(v) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operators will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will combine their management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resources effective : 実効的な(じっこうてきな)effectively and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use the : 当該(とうがい)the resource : 資源(しげん)resources integrally;
六 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の実施に必要な(資金) : fund資金の使途(及び) : and及び(調達) : procurement調達(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]についての内訳を記載した(書類) : document書類
(vi) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating the : 当該(とうがい)the breakdown of the : 当該(とうがい)the usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand procurement : 調達(ちょうたつ)procurement method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds that : 当該(とうがい)that are necessary for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
七 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画が従業員の(地位) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位を不当に(害する) : harm / 個人の権利利益を害する, prejudice / 第三者の権利を害することはできない, damage[秩序・信用を害する場合] / 秩序若しくは信用を害する害するものではないことを証する(書類) : document書類
(vii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document evidencing that : 当該(とうがい)that said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan does not unreasonably harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 危害(きがい), 被害(ひがい)harm the : 当該(とうがい)the status : 地位(ちい)[原則] / same status, 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees.
3 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の実施(期間) : period, period of time, term期間は、三年(を超えない) : not exceedingを超えないもの(とする) : shall beとする
(3) The implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not exceed three years.
(経営資源融合計画の認定)
(Approval of a Management Resource Integration Plan)
第十五条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた場合において、(速やかに) : promptly速やかに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に照らし) : in light ofに照らし(その) : his/her[人を指す場合]その内容を(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の認定をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた日から、原則として一月以内((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(主務大臣) : competent minister主務大臣(公正取引) : fair trade公正取引(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員会に(協議) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議する場合を除く。)に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(申請) : application申請書の(正本) : original[副本に対する用語で、原本と同義の場合], authenticated copy[謄本の一種で、権限のある者により正本として作成されるものの場合]正本に次のように記載し、(かつ) : andかつ、記名(押印) : seal押印し、これを認定書として(申請) : application申請者たる(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(するものとする) : shallするものとする。「(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第9(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第1(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第6(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合を行う者として(認定する) : certify, approve, accredit[教育機関の場合]認定する。」
Article 15 (1) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, examine : 尋問する(じんもんする), 検討する(けんとうする)examines the : 当該(とうがい)the content promptly : 速やかに(すみやかに)promptly in light of : に照らし(にてらし)in light of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approves said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows in the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, sign : 標識(ひょうしき)sign and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application as a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate to the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day when said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received in principle : 方針(ほうしん)principle (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister consult : 協議する(きょうぎする), 諮問する(しもんする)consults with the : 当該(とうがい)the Fair Trade Commission pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act). "Pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities, we hereby approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approve the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant as a person : 人(ひと)person who is undertaking the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of said Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act."
2 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしないときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十による不認定(通知) : notice通知書により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister denies the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of non-approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 20.
3 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしたときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十一により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定の日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の内容を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(3) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 21.
(認定経営資源融合計画の変更に係る認定の申請及び認定)
(Application for Approval of Changes to an Approved Management Resource Integration Plan and Its Approval)
第十六条 認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画(趣旨) : purpose, import, tenor, gist, purport / 物件の趣旨趣旨の変更を伴わない(軽微な) : minor, slight軽微な変更は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の認定を要しないもの(とする) : shall beとする
Article 16 (1) Minor changes that : 当該(とうがい)that do not involve changes to the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not require the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes set forth in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
2 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の変更の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十二による(申請) : application申請書一通(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写し一通を、(主務大臣) : competent minister主務大臣(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(するものとする) : shallするものとする
(2) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain an approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes to the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application using Form 22 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy thereof to the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister.
3 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写しには、認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画(写し) : copy写しをそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(3) A copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached respectively to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
4 第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の実施(期間) : period, period of time, term期間は、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該変更の(申請) : application申請前の認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画に従って(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合を実施した(期間) : period, period of time, term期間を含め、三年(を超えない) : not exceedingを超えないもの(とする) : shall beとする
(4) The implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall include : 算入する(さんにゅうする)include the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period where the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration was implement : 実行する(じっこうする)implemented in accordance with the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan before filing : 提起(ていき)[原則]filing said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not exceed three years.
5 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた場合において、(速やかに) : promptly速やかに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第九(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に照らし) : in light ofに照らし(その) : his/her[人を指す場合]その内容を(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の変更の認定をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた日から、原則として一月以内((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(主務大臣) : competent minister主務大臣(公正取引) : fair trade公正取引(委員) : board member[「委員会」を board と訳す場合], commission member[「委員会」を commission と訳す場合], committee member[一般的な場合], commissioner[一定の公的職務を授権された委員、公正取引委員会・国家公安委員会などの委員], counselor[当該委員の実質的性格による], mediator[当該委員の実質的性格による]委員会に(協議) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議する場合を除く。)に、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該変更の認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(申請) : application申請書の(正本) : original[副本に対する用語で、原本と同義の場合], authenticated copy[謄本の一種で、権限のある者により正本として作成されるものの場合]正本に次のように記載し、(かつ) : andかつ、記名(押印) : seal押印し、これを認定書として(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(するものとする) : shallするものとする。「(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第10(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第1(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(認定する) : certify, approve, accredit[教育機関の場合]認定する。」
(5) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives a management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of changes as set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), examine : 尋問する(じんもんする), 検討する(けんとうする)examines the : 当該(とうがい)the content promptly : 速やかに(すみやかに)promptly in light of : に照らし(にてらし)in light of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approves the : 当該(とうがい)the changes to said management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows in the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the changes, sign : 標識(ひょうしき)sign and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application as a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate to said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day when said application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received in principle : 方針(ほうしん)principle (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister consult : 協議する(きょうぎする), 諮問する(しもんする)consults with the : 当該(とうがい)the Fair Trade Commission pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act). "Pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning Taxation, 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ)Act on Special Measures Concerning Revitalization of Industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Innovation in Industrial Activities, we hereby approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approve the : 当該(とうがい)the change."
6 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の認定をしないときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十三による不認定(通知) : notice通知書により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
(6) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister denies the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in a notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合] / must give such notices separately to each known creditor, 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of non-approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 23.
7 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の変更の認定をしたときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十四により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定の日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の内容を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(7) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygrants approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the changes set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval using Form 24.
(認定経営資源融合計画の変更の指示)
(Instructions on Changes to an Approved Management Resource Integration Plan)
第十七条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の変更を指示するときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十五により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
Article 17 When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister instruct : 教育する(きょういくする)instructs changes to be made to an approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect using Form 25.
(認定経営資源融合計画の認定の取消し)
(Rescission of Approval of an Approved Management Resource Integration Plan)
第十八条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(及び) : and及び第三(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の認定を(取り消す) : rescind, revoke, set aside取り消すときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十六により(その) : his/her[人を指す場合]その旨を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定を受けている(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(通知) : notice通知(するものとする) : shallするものとする
Article 18 (1) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister rescind : 取り消す(とりけす)rescinds the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of an approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify said approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / adverse effect on the marine environment, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect using Form 26.
2 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、認定(経営) : management / 経営の基本方針, operation / 経営の責任者の氏名経営(資源) : resource資源融合(計画) : plan, program計画の認定を取り消したときは、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十七により、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの日付、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定を取り消した(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(取消し) : rescission[一般的な場合], revocation[裁判等の取消し]取消しの理由を(公表) : publication, announcement, public announcement, release, disclosure / 研究開発等の状況の公表公表(するものとする) : shallするものとする
(2) When the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister rescind : 取り消す(とりけす)rescinds the : 当該(とうがい)the approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approved management : 経営(けいえい) / basic management policy, 運営(うんえい), 管理(かんり)management resource : 資源(しげん)resource integration plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall announce : 告知する(こくちする)announce the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of said rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator whose approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval is rescind : 取り消す(とりけす)rescinded and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the reasons for said rescission : 取消し(とりけし)[一般的な場合]rescission using Form 27.
第四節 資源生産性革新計画
Section 4 Resource Productivity Innovation Plan
(資源生産性革新計画の認定の申請)
(Application for Resource Productivity Innovation Plan Approval)
第十九条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、(様式) : form / 申請書の様式様式第二十八による(申請) : application申請書一通(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写し一通を、(主務大臣) : competent minister主務大臣(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出(するものとする) : shallするものとする
Article 19 (1) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application using Form 28 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy thereof to the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister.
2 (項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その(写し) : copy写しには、次に掲げる(書類) : document書類をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(2) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be attach : 添付する(てんぷする)attached respectively to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者((資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画に現に(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を営んでいる関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新のために行う(措置) : measure / 規制措置措置に関する(計画) : plan, program計画が含まれる場合には、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者。(以下この…において同じ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)の定(款) : Subsection / 第1款(写し) : copy写し(又は) : or又はこれ(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記している場合にあっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(登記) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(証明) : certification[公的機関による証明等] / 権利、義務若しくは事実証明に関する文書, proof[資料を提出して証明するような場合] / 犯罪の証明証明
(i) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the articles of incorporation of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in case : 事件(じけん)cases where a resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan include : 算入する(さんにゅうする)includes a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning measure : 施策(せさく)[具体的施策], 措置(そち) / control measuresmeasures to be under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageundertaken for the : 当該(とうがい)the resource : 資源(しげん)resource productivity innovation of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator by an affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who engages in the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness at the : 当該(とうがい)the time of filing : 提起(ていき)[原則]filing the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand said affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereof and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in case : 事件(じけん)cases where said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator is registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered, a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate of registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration;
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の直近の(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(報告) : report / 報告義務報告(写し) : copy写し、売上台帳の(写し) : copy写し(貸借対照表) : balance sheet貸借対照表(及び) : and及び損益(計算) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算書(これらの(書類) : document書類を作成していない場合にあっては、これら(に準ずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの)
(ii) a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the most recent business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report, a copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the sales : 売上高(うりあげだか)sales ledger, balance sheet : 貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう)balance sheet and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator (in case : 事件(じけん)cases where these document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents are not prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared, their equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent);
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画を実施することにより、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者の(資源) : resource資源(生産) : production生産性が相当程度(向上) : improvement, promotion向上し、(又は) : or又は相当程度高い(資源) : resource資源(生産) : production生産性が見込まれることを示す(書類) : document書類
(iii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the resource : 資源(しげん)resource productivity of said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor that : 当該(とうがい)that considerably high resource : 資源(しげん)resource productivity is projected from the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of said resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
四 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画を実施することにより、(財務) : finance財務内容の健全性が相当程度(向上) : improvement, promotion向上することを示す(書類) : document書類
(iv) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the soundness of financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial condition : 条件(じょうけん), 遵守事項(じゅんしゅじこう)[更生保護法の場合]conditions will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve considerably by implement : 実行する(じっこうする)implementing said resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan;
五 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画の実施に必要な(資金) : fund資金の使途(及び) : and及び(調達) : procurement調達(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]についての内訳を記載した(書類) : document書類
(v) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating the : 当該(とうがい)the breakdown of the : 当該(とうがい)the usage : 用途(ようと), 慣習(かんしゅう)[customより一般性が小さく規範性が弱い場合] / usage of tradeusage and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand procurement : 調達(ちょうたつ)procurement method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds that : 当該(とうがい)that are necessary for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of said resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画が従業員の(地位) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位を不当に(害する) : harm / 個人の権利利益を害する, prejudice / 第三者の権利を害することはできない, damage[秩序・信用を害する場合] / 秩序若しくは信用を害する害するものではないことを証する(書類) : document書類
(vi) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document evidencing that : 当該(とうがい)that said resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan does not unreasonably harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 危害(きがい), 被害(ひがい)harm the : 当該(とうがい)the status : 地位(ちい)[原則] / same status, 身分(みぶん), 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees.
3 (資源) : resource資源(生産) : production生産性革新の実施のために(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新設備等を導入する旨を記載した(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画の認定を受けよう(とする) : shall beとする(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者は、前(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類に加え、次に掲げる(書類) : document書類をそれぞれ(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(3) A business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval of a resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan that : 当該(とうがい)that states the : 当該(とうがい)the installation of resource : 資源(しげん)resource productivity innovation equipment for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of resource : 資源(しげん)resource productivity innovation shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall attach : 添付する(てんぷする)attach the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents respectively in addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が導入しよう(とする) : shall beとする(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新設備等が(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第十(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(要件) : requirement要件に該当することを示す(書類) : document書類
(i) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the resource : 資源(しげん)resource productivity innovation equipment which said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor its affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator intends to install fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (10) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(又は) : or又は(その) : his/her[人を指す場合]その関係(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者が導入しよう(とする) : shall beとする(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新設備等の設置場所を示す(書類) : document書類
(ii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document indicating the : 当該(とうがい)the installation location of the : 当該(とうがい)the resource : 資源(しげん)resource productivity innovation equipment that : 当該(とうがい)that said business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor its affiliated business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator intends to install.
4 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、別(表) : tableの上(欄) : column / 第3欄に掲げる(規定) : provision規定(適用) : application適用を受けよう(とする) : shall beとするときは、同(表) : tableの中(欄) : column / 第3欄に掲げる事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請書に記載し、(かつ) : andかつ、第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類のほか、同(表) : tableの下(欄) : column / 第3欄に掲げる(書類) : document書類(同(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる(書類) : document書類を除く。)を(添付) : annexation, attachment添付(するものとする) : shallするものとする
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), when a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator intends to be subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the upper column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the appended table : 表(ひょう)table, the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness operator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state the : 当該(とうがい)the matters listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the middle column : 欄(らん) / column 3column of said table : 表(ひょう)table in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in said paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall attach : 添付する(てんぷする)attach the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the lower column : 欄(らん) / column 3column of said table : 表(ひょう)table (excluding those document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of said paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) in addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
5 第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画の実施(期間) : period, period of time, term期間は、三年(を超えない) : not exceedingを超えないもの(とする) : shall beとする
(5) The implementation : 実行(じっこう)implementation period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as … / no person shall …shall not exceed three years.
(資源生産性革新計画の認定)
(Approval of a Resource Productivity Innovation Plan)
第二十条 (主務大臣) : competent minister主務大臣は、(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた場合において、(速やかに) : promptly速やかに(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十一(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第六(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(に照らし) : in light ofに照らし(その) : his/her[人を指す場合]その内容を(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(計画) : plan, program計画の認定をするときは、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を受けた日(…から…以内に) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから、次項に規定する期間以内に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(申請) : application申請書の(正本) : original[副本に対する用語で、原本と同義の場合], authenticated copy[謄本の一種で、権限のある者により正本として作成されるものの場合]正本に次のように記載し、(かつ) : andかつ、記名(押印) : seal押印し、これを認定書として(申請) : application申請者たる(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業者に(交付) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付(するものとする) : shallするものとする。「(産業) : industry産業活力の(再生) : rehabilitation[民事再生法上の手続], recycle[再利用], recovery[回復]再生(及び) : and及び(産業) : industry産業活動の革新に関する特別(措置) : measure / 規制措置措置(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第11(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第1(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定に基づき同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第8(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新を行う者として(同(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第2(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第8(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新(同(条) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第10(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定する(資源) : resource資源(生産) : production生産性革新設備等の導入を含む。)を行う者として)(認定する) : certify, approve, accredit[教育機関の場合]認定する。」
Article 20 (1) In case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the competent minister : 公使(こうし)minister receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives a resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, examine : 尋問する(じんもんする), 検討する(けんとうする)examines the : 当該(とうがい)the content promptly : 速やかに(すみやかに)promptly in light of : に照らし(にてらし)in light of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする), 認定する(にんていする)approves said resource : 資源(しげん)resource productivity innovation plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows in, the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said approval : 可決(かけつ), 可決する(かけつする), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 認可(にんか), 承諾(しょうだく)approval, sign : 標識(ひょうしき)sign and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal it and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application as a certificate : 証書(しょうしょ)[証明書], 証明書(しょうめいしょ) / registration certificatecertificate to the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organiz