(i) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of documentary evidence : 罪証(ざいしょう), 罪跡(ざいせき), 証拠(しょうこ)evidence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor articles of evidence : 罪証(ざいしょう), 罪跡(ざいせき), 証拠(しょうこ)evidence, an opportunity : 機会(きかい)opportunity shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be given to inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect (inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy for the : 当該(とうがい)the defense : 抗弁(こうべん), 防御(ぼうぎょ)defense counsel : 訴訟代理人(そしょうだいりにん)counsel) the : 当該(とうがい)the documentary evidence : 罪証(ざいしょう), 罪跡(ざいせき), 証拠(しょうこ)evidence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the articles of evidence : 罪証(ざいしょう), 罪跡(ざいせき), 証拠(しょうこ)evidence.
(ii) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a witness : 参考人(さんこうにん), 証人(しょうにん), 立会人(たちあいにん)[遺言の際の立会人など] / The following persons may not be a witness or observer to a willwitness, expert witness : 鑑定人(かんていにん)[裁判上の証拠方法としての鑑定の場合]expert witness, interpreter : 通訳人(つうやくにん), 翻訳人(ほんやくにん)interpreter or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor translator, an opportunity : 機会(きかい)opportunity shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall be given to know their name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand addresses and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect (inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ), 抄本(しょうほん), 謄本(とうほん)copy for the : 当該(とうがい)the defense : 抗弁(こうべん), 防御(ぼうぎょ)defense counsel : 訴訟代理人(そしょうだいりにん)counsel) their record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents ( "record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents" means : 手段(しゅだん)means a written statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement which has been record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand taken down in writing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has the : 当該(とうがい)the signature : 署名(しょめい)signature or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor seal : 印章(いんしょう), 押印(おういん), 封印(ふういん)seal of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person making the : 当該(とうがい)the statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recording medium which is able to record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record image : 影像(えいぞう)images or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor sound and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand on which the : 当該(とうがい)the statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement has been record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) which reveal the : 当該(とうがい)the contents of that : 当該(とうがい)that which they are supposed to state at the : 当該(とうがい)the trial : 公判(こうはん), 審判(しんぱん)[弁論等の手続に重きをおく場合] / provided that a trial, retrial or court proceeding in connection with the case is pending, 審理(しんり)[民事訴訟法147条の2以下: 同法244条の場合]trial (document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents which contain a gist : 要旨(ようし)[(事象の)要点・要旨を表す場合に使用される。], 趣旨(しゅし)gist of the : 当該(とうがい)the contents that : 当該(とうがい)that they are supposed to state at the : 当該(とうがい)the trial : 公判(こうはん), 審判(しんぱん)[弁論等の手続に重きをおく場合] / provided that a trial, retrial or court proceeding in connection with the case is pending, 審理(しんり)[民事訴訟法147条の2以下: 同法244条の場合]trial when there are no such : 当該(とうがい)such record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when such : 当該(とうがい)such material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation / material groundmaterials are deemed inappropriate : 相当でない(そうとうでない), 不適当な(ふてきとうな)inappropriate for inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection).