|
空港等の種類
Category of Aerodrome
|
着陸帯の等級
Class of Landing Strip
|
勾配
Gradient
|
|
陸上空港等
Land-Based Aerodrome, etc.
|
AからDまで
From A to D
|
四十分の一
1/40th
|
|
E及びF
E and F
|
四十分の一以上三十分の一以下で国土交通大臣が指定する勾配
Gradient of more than 1/40th and not more than 1/30th as specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
|
|
|
G
G
|
二十五分の一
1/25th
|
|
|
H及びJ
H and J
|
二十分の一
1/20th
|
|
|
水上空港等
Water-based Aerodrome, etc.
|
A及びB
A and B
|
四十分の一
1/40th
|
|
C及びD
C and D
|
三十分の一
1/30th
|
|
|
E
E
|
二十分の一
1/20th
|
|
空港等の種類
Category of Aerodrome
|
着陸帯の等級
Class of Landing Strip
|
半径
Radius
|
|
陸上空港等
Land-Based Aerodrome, etc.
|
A
A
|
四千メートル
4,000 meters
|
|
B
B
|
三千五百メートル
3,500 meters
|
|
|
C
C
|
三千メートル
3,000 meters
|
|
|
D
D
|
二千五百メートル
2,500 meters
|
|
|
E
E
|
二千メートル
2,000 meters
|
|
|
F
F
|
千八百メートル
1,800 meters
|
|
|
G
G
|
千五百メートル
1,500 meters
|
|
|
H
H
|
千メートル
1,000 meters
|
|
|
J
J
|
八百メートル
800 meters
|
|
|
水上空港等
Water-based Aerodrome, etc.
|
A
A
|
四千メートル
4,000 meters
|
|
B
B
|
三千五百メートル
3,500 meters
|
|
|
C
C
|
三千メートル
3,000 meters
|
|
|
D
D
|
二千五百メートル
2,500 meters
|
|
|
E
E
|
二千メートル
2,000 meters
|
|
作業の区分
Category of Work
|
作業の内容
Contents of Work
|
||
|
整備
Maintenance
|
保守
Preservation
|
軽微な保守
Minor Preservation
|
簡単な保守予防作業で、緊度又は間隙の調整及び複雑な結合作業を伴わない規格装備品又は部品の交換
Replacement for standard equipments or parts without adjustment of rigging or clearance and complex assembly work under simple preservation works
|
|
一般的保守
General Preservation
|
軽微な保守以外の保守作業
Preservation works other Minor Preservation
|
||
|
修理
Repair
|
軽微な修理
Slight Repair
|
耐空性に及ぼす影響が軽微な範囲にとどまり、かつ複雑でない修理作業であつて、当該作業の確認において動力装置の作動点検その他複雑な点検を必要としないもの
Repair work that effects on airworthiness remain minor, which is not complex, and is not required operational check of power system and other complex checks for confirmation of the work
|
|
|
小修理
Minor Repair
|
軽微な修理及び大修理以外の修理作業
Repair work other than Slight Repair and Major Repair
|
||
|
大修理
Major Repair
|
次のいずれかの修理作業
Either of the following repair works
|
||
|
一 次に掲げる修理作業その他の耐空性に大きな影響を及ぼす複雑な修理作業
(i) Repair work listed in the followings and other complex repair work that has a significant effect on airworthiness
|
|||
|
イ 主要構造部材の強度に相当の影響を及ぼすおそれのある伸ばし、継ぎ、容接又はこれに類似した作業
(a) Stretching, splicing, welding or similar works that is likely to contribute to a considerable effect on strength of member of primary structure
|
|||
|
ロ 複雑な又は特殊な技量又は装置を必要とする作業
(b) Work that requires complex or special technique or equipment
|
|||
|
二 その仕様について第十四条第一項の国土交通大臣の承認を受けていない装備品又は部品を用いる修理作業
(ii) Repair work that use equipments or parts for which is not approved its specification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with paragraph (1) of Article 14 of the Act
|
|||
|
改造
Alteration
|
小改造
Minor Alteration
|
重量、強度、動力装置の機能、飛行性その他耐空性に重大な影響を及ぼさない改造であつて、その仕様について第十四条第一項の国土交通大臣の承認を受けた装備品又は部品を用いるもの
Alteration that does not have a significant effect to weight, strength, function of engine, flight characteristics, and other airworthiness of aircrafts and that uses equipments or parts for which is approved specification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with paragraph (1) of Article 14 of the Act
|
|
|
大改造
Major Alteration
|
小改造以外の改造
Alteration other than Minor Alteration
|
|
設計の変更の区分
Category of Design Change
|
設計の変更の内容
Contents of Design Change
|
|
小変更
Minor Change
|
重量、強度、動力装置の機能、飛行性その他航空機の耐空性に重大な影響を及ぼさない変更
Change that does not have a significant effect to weight, strength, engine operation, flight characteristics and other airworthiness of aircrafts
|
|
大変更
Major Change
|
小変更以外の変更
Change other than Minor Change
|
|
区分
Classification
|
添付書類
Documents to be attached
|
提出の時期
Period for Submission
|
|||
|
一
(i)
|
法第十二条第一項の型式証明を受けた型式と異なる型式の航空機(三に掲げる航空機を除く。)
Any aircraft which is different from that type certificated under paragraph (1), Article 12 of the Act (excluding aircrafts listed in (iii)).
|
本邦内で製造するもの
Aircrafts manufactured in Japan
|
一 設計計画書
(i) Design plans
|
設計の初期
At the commencement of designing
|
|
|
二 設計書
(ii) Design documents
|
製造着手前
Prior to the commencement of manufacturing
|
||||
|
三 設計図面
(iii) Design drawing
|
|||||
|
四 部品表
(iv) Parts List
|
|||||
|
五 製造計画書
(v) Manufacturing Plans
|
|||||
|
六 飛行規程
(vi) Flight Manual
|
現状についての検査実施前
Prior to the inspection on current condition
|
||||
|
七 整備手順書
(vii) Document for maintenance procedure
|
|||||
|
八 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(viii) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||||
|
九 第三十九条の四第一項の規定により検査の確認をした旨を証する書類(法第十条第五項第四号及び第五号に掲げる航空機に限る。)
(ix) Documents certifying that the confirmation of inspection is completed pursuant to the provision of paragraph (1), Article 39-4 (limited to aircrafts listed in items (iv) and (v) under paragraph (5), Article 10 of the Act.).
|
|||||
|
十 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(x) Documents that state reference matters, other than those listed in each of the preceding items
|
|||||
|
本邦内で製造するもの以外のもの
Aircrafts other than those manufactured in Japan
|
一 航空機が法第十条第四項の基準に適合することを証明するに足る書類及び図面
(i) Documents and drawings which can certify that aircrafts conform to the standards set forth in paragraph (4), Article 10 of the Act
|
検査希望時期まで
By desired date of inspection
|
|||
|
二 飛行規程
(ii) Flight Manual
|
|||||
|
三 製造国の政府機関で発行した当該航空機の耐空性、騒音又は発動機の排出物について証明する書類
(iii) Documents issued by governmental institutions of a country of manufacture that certify airworthiness, noise level or engine emissions of aircrafts
|
|||||
|
四 航空の用に供した航空機については、整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類
(iv) In case of used aircraft, documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection as well as technical records of maintenance or alteration thereof
|
|||||
|
五 整備手順書
(v) Document for maintenance procedures
|
|||||
|
六 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(vi) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||||
|
七 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(vii) Documents that state reference matters, other than those listed in the preceding three items
|
|||||
|
二
(ii)
|
法第十二条第一項の型式証明を受けた型式の航空機(三に掲げる航空機を除く。)
Any aircraft with type certificate obtained under paragraph (1), Article 12 of the Act (excluding aircrafts listed in (iii))
|
本邦内で製造するもの
Aircrafts manufactured in Japan
|
法第十条第六項第一号に掲げる航空機以外のもの
Aircrafts other than those listed in item (i) under paragraph (6), Article 10 of the Act
|
一 製造計画書
(i) Manufacturing Plans
|
製造着手前
Prior to the commencement of manufacturing
|
|
二 飛行規程
(ii) Flight Manual
|
現状についての検査実施前
Prior to the inspection of current condition
|
||||
|
三 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(iii) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||||
|
四 前三号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(iv) Documents that state reference matters, other than those listed in the preceding three items
|
|||||
|
法第十条第六項第一号に掲げる航空機
Aircrafts listed in item (i) under paragraph (6), Article 10 of the Act
|
一 第四十一条第一項の規定により交付を受けた航空機基準適合証(検査希望時期以前十五日以内に交付を受けたものに限る。以下この表において同じ。)
(i) Aircraft Statement of Conformity delivered pursuant to the provision of paragraph (1), Article 41 (limited to the one which is delivered within 15 days prior to the desired date of inspection, hereinafter the same shall be applied in this table)
|
検査希望時期まで
By desired date of inspection
|
|||
|
二 飛行規程
(ii) Flight Manual
|
|||||
|
三 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(iii) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||||
|
四 前三号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(iv) Documents that state reference matters, other than those listed in the preceding three items
|
|||||
|
本邦内で製造するもの以外のもの
Aircrafts other than those manufactured in Japan
|
一 飛行規程
(i) Flight Manual
|
検査希望時期まで
By desired date of inspection
|
|||
|
二 製造国の政府機関で発行した当該航空機の耐空性、騒音又は発動機の排出物について証明する書類
(ii) Documents issued by governmental institutions of a country of manufacture that certify airworthiness, noise level or engine emissions of aircrafts
|
|||||
|
三 航空の用に供した航空機については、整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類
(iii) In case of used aircraft, documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection of aircraft as well as technical records of maintenance or alteration thereof
|
|||||
|
四 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(iv) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||||
|
五 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(v) Documents that state reference matters, other than those listed in each of the preceding items
|
|||||
|
三
(iii)
|
法第十条第一項又は法第十条の二第一項の耐空証明を受けたことのある航空機
Any aircraft which has obtained airworthiness certification set forth in paragraph (1), Article 10 or paragraph (1), Article 10-2 of the Act
|
法第十条第六項第三号に掲げる航空機以外のもの
Aircrafts other than aircraft listed in item (iii) under paragraph (6), Article 10 of the Act
|
一 飛行規程
(i) Flight Manual
|
検査希望時期まで
By desired date of inspection
|
|
|
二 整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類
(ii) Documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection of aircraft as well as technical records of maintenance or alteration thereof
|
|||||
|
三 使用中止中の保管の状況を記載した書類
(iii) Documents that state custodial conditions during the suspension of use
|
|||||
|
四 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(iv) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||||
|
五 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(v) Documents that state reference matters, other than those listed in each of the preceding items
|
|||||
|
法第十条第六項第三号に掲げる航空機
Any aircraft listed in item (iii) under paragraph (6), Article 10 of the Act
|
一 第四十一条第一項の規定により交付を受けた航空機基準適合証
(i) Aircraft Statement of Conformity delivered pursuant to the provision under paragraph (1), Article 41
|
||||
|
二 飛行規程
(i) Flight Manual
|
|||||
|
三 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(iii) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||||
|
四 前三号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(iv) Documents that state reference matters, other than those listed in the preceding three items
|
|
区分
Classification
|
添付書類
Documents to be attached
|
提出の時期
Period for Submission
|
|
|
一
(i)
|
その型式の設計について国際民間航空条約の締約国たる外国が型式証明その他の行為をした航空機
Aircrafts that any foreign state, a Contracting State to the Convention on International Civil Aviation, certified type certification or performed other acts in regard to designs of the relevant type
|
一 航空機が法第十条第四項の基準に適合することを証明するに足る書類及び図面
(i) Documents and drawings which can certify that aircrafts conform to the standards set forth in paragraph (4), Article 10 of the Act
|
検査希望時期まで
By desired date of inspection
|
|
二 当該国の政府機関で発行した、当該国が型式証明その他の行為をしたことを証明する書類
(ii) Documents certifying that governmental institutions of the country issued and that the said country certified type certification and performed other acts
|
|||
|
三 図面目録
(iii) Drawing List
|
|||
|
四 部品表
(iv) Parts List
|
|||
|
五 仕様書
(v) Specifications
|
|||
|
六 飛行規程
(vi) Flight Manual
|
|||
|
七 整備手順書
(vii) Document for Maintenance Procedures
|
|||
|
八 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(viii) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||
|
九 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(ix) Documents that state reference matters, other than those listed in the preceding each item
|
|||
|
二
(ii)
|
一に掲げる航空機以外の航空機
Aircrafts other than those listed in item (i)
|
一 設計計画書
(i) Design Plans
|
設計の初期
The commencement of designing
|
|
二 設計書
(ii) Design Document
|
製造着手前
Prior to the commencement of manufacturing
|
||
|
三 図面目録
(iii) Drawing List
|
|||
|
四 設計図面
(iv) Design Drawings
|
|||
|
五 部品表
(v) Parts List
|
|||
|
六 製造計画書
(vi) Manufacturing Plans
|
|||
|
七 仕様書
(vii) Specifications
|
現状についての検査実施前
Prior to the inspection of current condition
|
||
|
八 飛行規程
(viii) Flight Manual
|
|||
|
九 整備手順書
(ix) Document for Maintenance Procedures
|
|||
|
十 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(x) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||
|
十一 第三十九条の四第一項の規定により検査の確認をした旨を証する書類(次条第二項第二号に掲げる航空機に限る。)
(xi) Documents certifying that the confirmation of inspection is completed pursuant to the provision of paragraph (1), Article 39-4 (limited to aircrafts listed in items (ii) under paragraph (2) of the following Article)
|
|||
|
十二 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(xii) Documents that state reference matters, other than those listed in each of the preceding items
|
|
区分
Classification
|
添付書類
Documents to be attached
|
提出の時期
Period for Submission
|
|
|
一
(i)
|
その追加型式設計について国際民間航空条約の締約国たる外国が承認その他の行為をした航空機
Aircraft that any foreign state, a Contracting State to the Convention on International Civil Aviation, granted approval and performed other acts in regard to supplemental type design thereof
|
一 航空機が法第十条第四項の基準に適合することを証明するに足る書類及び図面(変更に係る部分に限る。)
(i) Documents and drawings which can certify that aircrafts conform to the standards set forth in paragraph (4), Article 10 of the Act (limited to the part pertaining to changes)
|
検査希望時期まで
By the desired date of inspection
|
|
二 当該国の政府機関で発行した、当該国が追加型式設計の承認その他の行為をしたことを証明する書類
(ii) Documents certifying that governmental institutions of the country issued and that the said country certified supplemental type design and performed other acts
|
|||
|
三 図面目録
(iii) Drawing Lists
|
|||
|
四 部品表
(iv) Parts List
|
|||
|
五 仕様書
(v) Specifications
|
|||
|
六 飛行規程(変更に係る部分に限る。)
(vi) Flight Manual (limited to the part pertaining to changes)
|
|||
|
七 整備手順書(変更に係る部分に限る。)
(vii) Document for Maintenance Procedures (limited to the part pertaining to changes)
|
|||
|
八 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(viii) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center or gravity of an aircraft
|
|||
|
九 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(ix) Documents that state reference matters, other than those listed in the preceding each item
|
|||
|
二
(ii)
|
一に掲げる航空機以外の航空機
Aircrafts other than those listed in item (i)
|
一 追加型式設計に係る設計計画書
(i) Design plans pertaining to supplemental type design
|
設計の初期
The commencement of designing
|
|
二 設計書
(ii) Design documents
|
製造着手前
Prior to the commencement of manufacturing
|
||
|
三 図面目録
(iii) Drawing Lists
|
|||
|
四 設計図面
(iv) Design drawings
|
|||
|
五 部品表
(v) Parts List
|
|||
|
六 製造計画書
(vi) Manufacturing Plans
|
|||
|
七 仕様書
(vii) Specifications
|
現状についての検査実施前
Prior to inspection of current condition
|
||
|
八 飛行規程(変更に係る部分に限る。)
(viii) Flight Manual (limited to the part pertaining to changes)
|
|||
|
九 整備手順書(変更に係る部分に限る。)
(ix) Document foe Maintenance Procedures (limited to the part pertaining to changes)
|
|||
|
十 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(x) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|||
|
十一 第三十九条の四第一項の規定により検査の確認をした旨を証する書類(次条第二項第二号に掲げる航空機に限る。)
(xi) Documents certifying that the confirmation of inspection is completed pursuant to the provision of paragraph (1), Article 39-4 (limited to aircrafts listed in items (ii) under paragraph (2) of the following Article)
|
|||
|
十二 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(xii) Documents that state reference matters, other than those listed in each of the preceding items
|
|
航空機の区分
Classification of Aircrafts
|
修理又は改造の範囲
The extent of Repair or Alteration
|
|
一 法第十九条第一項の航空機
(i) Aircrafts set forth in paragraph (1), Article 19 of the Act
|
第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの改造
Alteration of the category of work listed in the table set forth in Article 5-6
|
|
二 前号に掲げる航空機以外の航空機
(ii) Aircrafts other than those listed in the preceding item
|
イ 第五条の六の表に掲げる作業の区分のうちの大修理又は改造(滑空機にあつては、大修理又は大改造)
(a) Any major repair or alteration of the category of work listed in the table set forth in Article 5-6 (Major repair or major alteration in the case of glider)
|
|
ロ 法第十条第四項第二号の航空機について行う次に掲げる修理又は改造その他の当該航空機の騒音に影響を及ぼすおそれのある修理又は改造
(b) The following repair or alteration to be performed for an aircraft set forth in item (ii) under paragraph (4), Article 10 of the Act and other repair or alteration which is likely to affect noise of the aircraft
|
|
|
(1) ナセルの形状の変更その他の航空機の形状の大きな変更を伴う修理又は改造
1. Any repair or alteration accompanying change of nacelle shape and other major change of aircraft shape
|
|
|
(2) 装備する発動機又はその部品(航空機の騒音に影響を及ぼす吸音材その他の部品に限る。)の変更を伴う修理又は改造
2. Any repair or alteration accompanying change of engine or its parts equipped with an aircraft (limited to noise absorbing materials and other parts to affect noise of aircraft)
|
|
|
(3) 離着陸性能の大きな変更を伴う修理又は改造
3. Any repair or alteration accompanying any major change of the takeoff and landing performance
|
|
|
ハ 法第十条第四項第三号の航空機について行う次に掲げる修理又は改造その他の当該航空機の発動機の排出物に影響を及ぼすおそれのある修理又は改造
(c) The following repair or alteration to be performed for an aircraft set forth in item (iii) under paragraph (4), Article 10 of the Act and other repair or alteration which is likely to affect engine emissions of the aircraft
|
|
|
(1) 発動機の空気取入口の形状の変更を伴う修理又は改造
1. Any repair or alteration accompanying sharp of air intake of engines
|
|
|
(2) 装備する発動機、燃料系統又はこれらの部品(発動機の排出物に影響を及ぼす燃焼室その他の部品に限る。)の変更を伴う修理又は改造
2. Any repair or alteration accompanying change of engine, fuel system or their parts equipped with an aircraft (limited to combustion chamber and other parts which affect engine emissions)
|
|
|
(3) 発動機の性能の大きな変更を伴う修理又は改造
3. Any repair or alteration accompanying any major change of an engine performance
|
|
添付書類
Documents to be attached
|
提出の時期
Period for Submission
|
|
一 修理又は改造の計画
(i) Plans of repair or alteration
|
作業着手前
Prior to the commencement of work
|
|
二 飛行規程(変更に係る部分に限る。)
(ii) Flight Manual (limited to the part pertaining to changes)
|
現状についての検査実施前
Prior to inspection of current condition
|
|
三 整備手順書(変更に係る部分に限る。)
(iii) Document for Maintenance Procedures (limited to the part pertaining to changes)
|
|
|
四 航空機の重量及び重心位置の算出に必要な事項を記載した書類
(iv) Documents that state necessary matters for computing the weight and the center of gravity of an aircraft
|
|
|
五 第三十九条の四第一項の規定により検査の確認をした旨を証する書類(次条第二項に掲げる航空機に限る。)
(v) Documents certifying that the confirmation of inspection is completed pursuant to the provision of paragraph (1), Article 39-4 (limited to aircrafts listed in paragraph (2) of the following Article)
|
|
|
六 前各号に掲げるもののほか、参考事項を記載した書類
(vi) Documents that state reference matters, other than those listed in each of the preceding items
|
|
航空機の区分
Classification of Aircrafts
|
修理又は改造の範囲
The extent of Repair or Alteration
|
基準
Standards
|
|
一 法第十九条第一項の航空機
(i) Aircrafts set forth in paragraph (1), Article 19 of the Act
|
イ 第二十四条の表第一号の下欄に掲げる改造(ロ及びハに掲げる改造を除く。)
(a) Alteration listed in the right column under item (i), the table of Article 24 (excluding alterations listed in (b) and (c))
|
法第十条第四項第一号の基準
Standards set forth in item (i) under paragraph (4), Article 10 of the Act
|
|
ロ 第二十四条の表第二号の下欄ロに掲げる改造
(b) Alteration listed in the right column (b) under item (ii), the table of Article 24
|
法第十条第四項第一号及び第二号の基準
Standards set forth in items (i) and (ii) under paragraph (4), Article 10 of the Act
|
|
|
ハ 第二十四条の表第二号の下欄ハに掲げる改造
(c) Alteration listed in the right column (c) under item (ii), the table of Article 24
|
法第十条第四項第一号及び第三号の基準
Standards set forth in items (i) and (iii) under paragraph (4), Article 10 of the Act
|
|
|
二 前号に掲げる航空機以外の航空機
(ii) Aircrafts other than those listed in the preceding item
|
イ 第二十四条の表第二号の下欄イに掲げる修理又は改造(ロ及びハに掲げる修理又は改造を除く。)
(a) Repair or alteration listed in the right column (a) under item (ii), the table of Article 24 (excluding alterations listed in (b) and (c))
|
法第十条第四項第一号の基準
Standards set forth in item (i) under paragraph (4), Article 10 of the Act
|
|
ロ 第二十四条の表第二号の下欄ロに掲げる修理又は改造
(b) Repair or alteration listed in the right column (b) under item (ii), the table of Article 24
|
法第十条第四項第一号及び第二号の基準
Standards set forth in items (i) and (ii) under paragraph (4), Article 10 of the Act
|
|
|
ハ 第二十四条の表第二号の下欄ハに掲げる修理又は改造
(c) Repair or alteration listed in the right column (c) under item (ii), the table of Article 24
|
法第十条第四項第一号及び第三号の基準
Standards set forth in items (i) and (iii) under paragraph (4), Article 10 of the Act
|
|
業務の能力の区分
Classification of Capability
|
業務の範囲
Scope of Capability
|
|
一 法第二十条第一項第一号から第四号までに掲げる業務の能力
(i) Capabilities listed in Article 20 paragraph (1) item (i) through item (iv) of the Act
|
1 最大離陸重量が五千七百キログラム以下の航空機(回転翼航空機を除く。)に係る業務
1 Capabilities pertaining to aircrafts with a maximum takeoff weight not more than 5,700 kg (excluding rotorcrafts)
|
|
2 最大離陸重量が五千七百キログラムを超える航空機(回転翼航空機を除く。)に係る業務
2 Capabilities pertaining to aircrafts with a maximum takeoff weight more than 5,700 kg (excluding rotorcrafts)
|
|
|
3 回転翼航空機に係る業務
3 Capabilities pertaining to rotorcrafts
|
|
|
二 法第二十条第一項第五号から第七号までに掲げる業務の能力
(i) Capabilities listed in Article 20 paragraph (1) item (v) through item (vii) of the Act
|
1 ピストン発動機に係る業務
1 Capabilities pertaining piston engines
|
|
2 タービン発動機に係る業務
2 Capabilities pertaining turbine engines
|
|
|
3 固定ピッチ・プロペラに係る業務
3 Capabilities pertaining to fixed pitch propellers
|
|
|
4 可変ピッチ・プロペラに係る業務
4 Capabilities pertaining to variable pitch propellers
|
|
|
5 回転翼に係る業務
5 Capabilities pertaining to rotors
|
|
|
6 トランスミッションに係る業務
6 Capabilities pertaining to transmissions
|
|
|
7 機械計器に係る業務
7 Capabilities pertaining to mechanical instruments
|
|
|
8 電気計器に係る業務
8 Capabilities pertaining to electrical instruments
|
|
|
9 ジャイロ計器に係る業務
9 Capabilities pertaining to gyro instruments
|
|
|
10 電子計器に係る業務
10 Capabilities pertaining to electronic instruments
|
|
|
11 機械補機に係る業務
11 Capabilities pertaining to mechanical accessories
|
|
|
12 電気補機に係る業務
12 Capabilities pertaining to electrical accessories
|
|
|
13 電子補機に係る業務
13 Capabilities pertaining to electronic accessories
|
|
|
14 無線通信機器(電波法の適用を受ける無線局の無線設備を除く。)に係る業務
14 Capabilities pertaining to Radio communication equipments (excluding radio facilities of the radio stations subject to the Radio Act)
|
|
|
15 主要構成部品に係る業務
15 Capabilities pertaining to main component parts
|
|
|
16 その他国土交通大臣が告示で指定する装備品に係る業務
16 Other capabilities pertaining to components as designated in public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
|
|
認定の区分
Classification of Approval
|
限定
Limitations
|
|
一 前項の表第一号に掲げる業務の能力についての認定
(i) Approval for capabilities listed in item (i) under the table of the preceding paragraph
|
航空機の型式についての限定、第五条の六の表に掲げる作業の区分又は作業の内容についての限定、第六条の表に掲げる設計の変更の区分又は設計の変更の内容についての限定その他の限定
Limitations for the type of aircrafts, limitations for the category of work or contents of work listed in the table under Article 5-6, limitations for the category of design change, contents of design change listed in the table under Article 6 or other limitations.
|
|
二 前項の表第二号に掲げる業務の能力についての認定
(ii) Approval for capabilities listed in item (ii) under the table of the preceding paragraph
|
装備品の種類及び型式についての限定、第五条の六の表に掲げる作業の区分又は作業の内容についての限定、第六条の表に掲げる設計の変更の区分又は設計の変更の内容についての限定その他の限定
Limitations for the kind and type of components, limitations for the category of work or contents of work listed in the table under Article 5-6, limitations for the category of design change, contents of design change listed in the table under Article 6 or other limitations.
|
|
認定業務の区分
Classification of Approved Service
|
確認主任者の要件
Requirements of Certifying Staff
|
確認の区分
Classification of Certification
|
|
法第二十条第一項第一号に係る認定業務
Approved service pertaining to Article 20 paragraph (1) item (i) of the Act
|
学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)による大学又は高等専門学校の工学に関する学科において所定の課程を修めて卒業し、上欄に掲げる認定業務について大学卒業者(同法による短期大学の卒業者を除く。以下この表において同じ。)にあつては六年以上、その他の者にあつては八年以上の経験を有し、かつ、構造、電気その他の当該業務を行うのに必要な分野について専門的知識を有すること。
A person must be a graduate of a university or college of technology under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) after completing the prescribed courses of engineering department, in regard to the approved service listed in the light column, must have at least 6 years' experience for university graduates (excluding junior college graduates, hereinafter the same shall apply in this table) or at least 8 years' experience for a person other than university graduates and must have professional knowledge of necessary areas for performing the service such as structure, electric and others.
|
法第十三条第四項若しくは法第十三条の二第四項の確認又は第三十九条の四第一項の表第一号の検査の確認
Certification set forth in Article 13 paragraph (4) of the Act or Article 13-2 paragraph (2) of the Act, or certification of inspections set forth in item (i) under the table of Article 39-4 paragraph (1).
|
|
法第二十条第一項第二号に係る認定業務
Approved service pertaining to item (ii) under Article 20 paragraph (1) of the Act
|
学校教育法による大学又は高等専門学校の航空又は機械に関する学科において所定の課程を修めて卒業し、かつ、上欄に掲げる認定業務について大学卒業者にあつては三年以上、その他の者にあつては五年以上の経験を有すること。
A person must be a graduate of a university or college of technology under the School Education Act after completing the prescribed courses of aeronautical engineering or mechanical engineering and, in regard to the approved service listed in the above column, must have at least 3 years' experience for university graduates or at least 5 years' experience for a person other than university graduates.
|
法第十条第六項第一号又は法第十七条第三項第二号の確認
Certification set forth in item (i) under Article 10 paragraph (6) of the Act or item (ii) under Article 17 paragraph (3) of the Act
|
|
法第二十条第一項第三号に係る認定業務
Approved service pertaining to item (iii) under Article 20 paragraph (1) of the Act
|
上欄に掲げる認定業務に対応した一等航空整備士、二等航空整備士又は航空工場整備士の資格の技能証明を有し、かつ、当該認定業務について三年以上の経験を有すること。
A person who must have a competence certification for qualification of first class aircraft maintenance technician, second class aircraft maintenance technician or aircraft overhaul technician corresponding to the approved service listed in the left column and must have at least 3 years' experience for the approved service.
|
法第十条第六項第三号の確認
Certification set forth in item (iii) under Article 10 paragraph (6) of the Act
|
|
法第二十条第一項第四号に係る認定業務
Approved service pertaining to item (iv) under Article 20 paragraph (1) of the Act
|
上欄に掲げる認定業務に対応した一等航空整備士、二等航空整備士、一等航空運航整備士、二等航空運航整備士又は航空工場整備士の資格の技能証明を有し、かつ、当該認定業務について三年以上の経験を有すること。ただし、改造をした航空機については、一等航空整備士又は二等航空整備士の資格の技能証明を有し、当該改造に係る型式の航空機の改造に関する教育及び訓練を終了し、かつ、当該改造に係る型式の航空機の改造について三年以上の経験を有することをもつて足りる。
A person who must have a competence certification for qualification of first class aircraft maintenance technician, second class aircraft maintenance technician first class aircraft line maintenance technician, second class aircraft line maintenance technician or aircraft overhaul technician corresponding to the approved service listed in the left column and must have at least 3 years' experience for the approved service. However, for an aircraft which has been altered, it shall be sufficient for a person who must have competence certification for qualification of first class aircraft maintenance technician or second class aircraft maintenance technician, completed educations and trainings regarding alternation of the type of aircraft pertaining to the said alternation and must have at least 3 years' experience for alternation of the type of aircraft pertaining to the alternation.
|
法第十九条第一項又は法第十九条の二の確認
Certification set forth in Article 19 paragraph (1) of the Act or Article 19-2 of the Act
|
|
法第二十条第一項第五号に係る認定業務
Approved service pertaining to item (v) under Article 20 paragraph (1) of the Act
|
学校教育法による大学又は高等専門学校の工学に関する学科において所定の課程を修めて卒業し、上欄に掲げる認定業務について大学卒業者にあつては六年以上、その他の者にあつては八年以上の経験を有し、かつ、構造、電気その他の当該業務を行うのに必要な分野について専門的知識を有すること。
A person must be a graduate of a university or college of technology under the School Education Act after completing the prescribed courses of engineering department, in regard to the approved service listed in the left column, must have at least 6 years' experience for university graduates or at least 8 years' experience for a person other than university graduates and must have professional knowledge of necessary areas for performing the service such as structure, electric and others.
|
第十四条の二第六項の確認又は第三十九条の四第一項の表第二号の検査の確認
Certification set forth in Article 14-2 paragraph (6) or certification of inspections set forth in item (ii) under the table of Article 39-4 paragraph (1).
|
|
法第二十条第一項第六号に係る認定業務
Approved service pertaining to item (vi) under Article 20 paragraph (1) of the Act
|
学校教育法による大学又は高等専門学校の工学に関する学科において所定の課程を修めて卒業し、かつ、上欄に掲げる認定業務について大学卒業者にあつては三年以上、その他の者にあつては五年以上の経験を有すること。
A person must be a graduate of a university or college of technology under the School Education Act after completing the prescribed courses of engineering and, in regard to the approved service listed in the left column, must have at least 3 years' experience for university graduates or at least 5 years' experience for a person other than university graduates.
|
法第十七条第三項第一号の確認
Certification set forth in item (i) under Article 17 paragraph (3) of the Act
|
|
法第二十条第一項第七号に係る認定業務
Approved service pertaining to item (vii) under Article 20 paragraph (1) of the Act
|
1又は2に掲げる要件を備えること。
It shall satisfy the requirements listed in 1 or 2 below:
|
法第十七条第三項第三号の確認
Certification set forth in item (iii) under Article 17 paragraph (3) of the Act
|
|
1 上欄に掲げる認定業務に対応した航空工場整備士の資格の技能証明を有し、かつ、当該認定業務について三年以上の経験を有すること。
1 A person who must have a competence certification for qualification of aircraft overhaul technician corresponding to the approved service listed in the left column and must have at least 3 years' experience for the approved service.
|
||
|
2 学校教育法による大学又は高等専門学校の工学に関する学科において所定の課程を修めて卒業し、かつ、上欄に掲げる認定業務について大学卒業者にあつては三年以上、その他の者にあつては五年以上の経験を有すること。
2 A person must be a graduate of a university or college of technology under the School Education Act after completing the prescribed courses of engineering and, in regard to the approved service listed in the left column, must have at least 3 years' experience for university graduates or at least 5 years' experience for a person other than university graduates.
|
|
認定業務の区分
Classification of Approved Service
|
検査の区分
Classification of Inspection
|
検査の実施方法
Implementation Method of Inspection
|
|
法第二十条第一項第一号に係る認定業務
Approved service under, Article 20 paragraph (1) item (i) of the Act
|
法第十条第五項第四号、法第十三条第四項、法第十三条の二第四項、第十八条第二項第二号(第二十一条において準用する場合を含む。)、第二十三条の二第二項第二号(第二十三条の五において準用する場合を含む。)又は第二十六条第二項の設計後の検査
Inspection after design set forth under, Article 10 paragraph (5) item (iv) of the Act, Article 13 paragraph (4) of the Act, Article 13-2 paragraph (4) of the Act, Article 18 paragraph (2) item (ii) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 21), Article 23-2 paragraph (2) item (ii) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 23-5) or Article 26 paragraph (2)
|
設計書類の審査、地上試験、飛行試験その他の方法
Examination of Design Document, Ground test, Flight test and Other Methods
|
|
法第二十条第一項第二号に係る認定業務
Approved service under Article 20 paragraph (1) item (ii) of the Act
|
法第十条第六項第一号の完成後の検査
Inspection after completion set forth under Article 10 paragraph (6) item (i) of the Act
|
地上試験及び飛行試験
Ground test and Flight test
|
|
法第二十条第一項第三号に係る認定業務
Approved service under Article 20 paragraph (1) item (iii) of the Act
|
法第十条第六項第三号の整備後の検査
Inspection after maintenance set forth under Article 10 paragraph (6) item (iii) of the Act
|
|
|
法第二十条第一項第五号に係る認定業務
Approved service under Article 20 paragraph (1) item (v) of the Act
|
法第十条第五項第五号、第十四条の二第六項又は第二十九条第二項の設計後の検査
Inspection after design set forth under Article 10 paragraph (5) item (v) of the Act, Article 14-2 paragraph (6) or Article 29 paragraph (2)
|
設計書類の審査、機能試験その他の方法
Examination of Design Document, Function Test and Other Methods
|
|
法第二十条第一項第六号に係る認定業務
Approved service under Article 20 paragraph (1) item (vi) of the Act
|
法第十七条第三項第一号の完成後の検査
Inspection after completion set forth under Article 17 paragraph (3) item (i) of the Act
|
機能試験その他の方法
Function Test and Other Methods
|
|
認定業務の区分
Classification of Approved Service
|
確認をする検査
Inspection to be Confirmed
|
|
一 法第二十条第一項第一号に係る認定業務
(i) Approved service under Article 20 paragraph (1) item (i) of the Act
|
法第十条第五項第四号、法第十三条第四項、法第十三条の二第四項、第十八条第二項第二号(第二十一条において準用する場合を含む。)、第二十三条の二第二項第二号(第二十三条の五において準用する場合を含む。)又は第二十六条第二項の設計後の検査
Inspection after design set forth under Article 10 paragraph (5) item (iv) of the Act, Article 13 paragraph (4) of the Act, Article 13-2 paragraph (4) of the Act, Article 18 paragraph (2) item (ii) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 21), Article 23-2 paragraph (2) item (ii) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 23-5) or Article 26 paragraph (2)
|
|
二 法第二十条第一項第五号に係る認定業務
(ii) Approved service under Article 20 paragraph (1) item (v) of the Act
|
法第十条第五項第五号、第十四条の二第六項又は第二十九条第二項の設計後の検査
Inspection after design set forth under Article 10 paragraph (5) item (v) of the Act, Article 14-2 paragraph (6) or Article 29 paragraph (2)
|
|
確認の区分
Classification of Confirmation
|
事項
Matters
|
基準適合証又は航空日誌
aircraft statement of conformity or Flight Logbook
|
|
一 法第十条第六項第一号の確認
(i) Confirmation set forth under Article 10 paragraph (6) item (i) of the Act
|
航空機の製造過程及び完成後の現状について、当該航空機が法第十条第四項の基準に適合すること。
For manufacturing processes and current conditions after completion of aircrafts, the aircrafts conform to the standards set forth under Article 10 paragraph (4) of the Act.
|
次条第一項の航空機基準適合証及び搭載用航空日誌(滑空機にあつては、滑空機用航空日誌)
Aircraft statement of conformity and aircraft flight logbook set forth in paragraph (1) of the following Article (glider flight logbook for gliders)
|
|
二 法第十条第六項第三号の確認
(ii) Confirmation set forth under Article 10 paragraph (6) item (iii) of the Act
|
航空機の整備過程及び整備後の現状について、当該航空機が法第十条第四項の基準に適合すること。
For maintenance processes and current conditions after maintenance of aircrafts, the aircrafts conform to the standards set forth under Article 10 paragraph (4) of the Act.
|
|
|
三 法第十三条第四項の確認
(iii) Confirmation set forth under Article 13 paragraph (4) of the Act
|
型式証明を受けた型式の航空機の設計の変更について、当該設計の変更後の航空機が法第十条第四項の基準に適合すること。
For a change in designs of aircrafts of the type which is received type certification, aircrafts after the relevant change in design conform to the standards set forth under Article 10 paragraph (4) of the Act.
|
次条第一項の設計基準適合証
Design statement of conformity set forth in paragraph (1) of the following Article
|
|
四 法第十三条の二第四項の確認
(iv) Confirmation set forth under Article 13 paragraph (2) item (iv) of the Act
|
追加型式設計の承認を受けた航空機の設計の変更について、当該設計の変更後の航空機が法第十条第四項の基準に適合すること。
For a change in designs of the aircraft obtained an approval of supplemental type design, aircrafts after the relevant change in design conform to the standards set forth under Article 10 paragraph (4) of the Act.
|
|
|
五 法第十七条第三項第一号の確認
(v) Confirmation set forth under Article 17 paragraph (3) item (i) of the Act
|
装備品の製造過程及び完成後の現状について、当該装備品が法第十条第四項第一号の基準に適合すること。
For manufacturing processes and current conditions after completion of equipments, the equipments conform to the standards set forth under Article 10 paragraph (4) item (iv) of the Act.
|
次条第一項の装備品基準適合証
Authorized release certificate set forth in paragraph (1) of the following Article
|
|
六 法第十七条第三項第二号の確認
(vi) Confirmation set forth under Article 17 paragraph (3) item (ii) of the Act
|
装備品の製造過程(装備品を製造する場合に限る。)及び完成後の現状について、当該装備品が法第十条第四項第一号の基準に適合すること。
For manufacturing processes (limited to manufacturing of equipments) and current conditions after completion of equipments, the relevant equipment conforms to the standards set forth under Article 10 paragraph (4) item (i) of the Act.
|
|
|
七 法第十七条第三項第三号の確認
(vii) Confirmation set forth under Article 17 paragraph (3) item (iii) of the Act
|
装備品の修理又は改造の計画及び過程並びにその作業完了後の現状について、当該装備品が法第十条第四項第一号の基準に適合すること。
For plan and processes of repair or alteration of equipments and current conditions after completion of the work, the relevant equipments conforms to the standards set forth under Article 10 paragraph (4) item (i) of the Act.
|
|
|
八 法第十九条第一項又は法第十九条の二の確認
(viii) Confirmation set forth under Article 19 paragraph (1) of the Act or Article 19-2 of the Act
|
航空機の整備又は改造の計画及び過程並びにその作業完了後の現状について、次のイからハまでに掲げる航空機がそれぞれ当該イからハまでに定める基準に適合すること。
For plan and processes of maintenance or alteration of aircrafts and current conditions after completion of the work, airplanes listed in the following (a) through (c) conform to the standards set forth in (a) through (c) respectively.
|
搭載用航空日誌(滑空機にあつては、滑空機用航空日誌)
Aircraft Flight Logbook set forth in paragraph (1) of the following Article (glider flight logbook for gliders)
|
|
イ 整備又は改造をした航空機(ロ及びハに掲げるものを除く。) 法第十条第四項第一号の基準
(a) Aircraft performed maintenance or alternation on (excluding aircrafts listed in (b) and (c)): Standards set forth under Article 10 paragraph (4) item (i) of the Act
|
||
|
ロ 第二十四条の表第二号の下欄ロに掲げる修理又は改造をした航空機 法第十条第四項第一号及び第二号の基準
(b) Aircraft performed repair or alternation listed in the right column (b) under item (ii), the table of Article 24: Standards set forth under, Article 10 items (i) and (ii) paragraph (4) of the Act
|
||
|
ハ 第二十四条の表第二号の下欄ハに掲げる修理又は改造をした航空機 法第十条第四項第一号及び第三号の基準
(c) Aircraft performed repair or alternation listed in the right column (c) under item (ii), the table of Article 24: Standards set forth under Article 10 paragraph (4) items (i) and (iii) of the Act
|
|
確認の区分
Classification of Confirmation
|
基準適合証の区分
Classification of Statement of Conformity
|
交付を受ける者
Person who is certified
|
|
前条第一項の表第一号及び第二号に掲げる確認
Confirmation set forth in item (i) and item (ii), table of paragraph (1), the preceding Article
|
航空機基準適合証(第十七号様式)
Aircraft statement of conformity (Form 17)
|
当該航空機の使用者
Operator of the relevant aircraft
|
|
前条第一項の表第三号に掲げる確認
Confirmation set forth in item (iii), table of paragraph (1), the preceding Article
|
設計基準適合証(第十七号の二様式)
Design statement of conformity (Form 17-2)
|
型式証明を受けた者
Person who obtained type certification
|
|
前条第一項の表第四号に掲げる確認
Confirmation set forth in item (iv), table of paragraph (1), the preceding Article
|
追加型式設計の承認を受けた者
Person who is certified supplemental type certification
|
|
|
前条第一項の表第五号から第七号までに掲げる確認
Confirmation set forth in item (v) through item (vii), table of paragraph (1), the preceding Article
|
装備品基準適合証(第十八号様式)
Authorized release certificate (Form 18)
|
当該装備品の使用者
Operator of the relevant equipment
|
|
航空機の種類
Category of Aircraft
|
航空機の等級
Class of Aircraft
|
|
飛行機
Aeroplane
|
陸上単発ピストン機
Single- Engine Piston Land
|
|
陸上単発タービン機
Single- Engine Turbine Land
|
|
|
陸上多発ピストン機
Multi-Engine Piston Land
|
|
|
陸上多発タービン機
Multi-Engine Turbine Land
|
|
|
水上単発ピストン機
Single-Engine Piston Sea
|
|
|
水上単発タービン機
Single-Engine Turbine Sea
|
|
|
水上多発ピストン機
Multi-Engine Piston Sea
|
|
|
水上多発タービン機
Multi-Engine Turbine Sea
|
|
|
回転翼航空機
Rotorcraft
|
飛行機の項の等級に同じ。
Same as classes in the Aeroplane paragraph
|
|
滑空機
Glider
|
曳航装置なし動力滑空機
Motor Glider without Tow Hook
|
|
曳航装置付き動力滑空機
Motor Glider with Tow Hook
|
|
|
上級滑空機
High Class Glider
|
|
|
中級滑空機
Middle Class Glider
|
|
|
飛行船
Balloons
|
飛行機の項の等級に同じ。
Same as classes in the Aeroplane paragraph
|
|
実地試験に使用される航空機の等級
Class of Aircraft used in the Practical Examination
|
限定をする航空機の等級
Class of Aircraft for Rating
|
|
陸上単発ピストン機又は陸上単発タービン機
Single-engine Piston Land or Single-engine Turbine Land
|
陸上単発ピストン機及び陸上単発タービン機
Single-engine Piston Land and Single-engine Turbine Land
|
|
陸上多発ピストン機又は陸上多発タービン機
Multi-engine Piston Land or Multi-engine Turbine Land
|
陸上多発ピストン機及び陸上多発タービン機
Multi-engine Piston Land and Multi-engine Turbine Land
|
|
水上単発ピストン機又は水上単発タービン機
Single-engine Piston Sea or Single-engine Turbine Sea
|
水上単発ピストン機及び水上単発タービン機
Single-engine Piston Sea and Single-engine Turbine Sea
|
|
水上多発ピストン機又は水上多発タービン機
Multi-engine Piston Sea or Multi-engine Turbine Sea
|
水上多発ピストン機及び水上多発タービン機
Multi-engine Piston Sea and Multi-engine Turbine Sea
|
|
実地試験に使用される航空機の等級
Class of Aircraft used in the Practical Examination
|
限定をする航空機の等級
Class of Aircraft for Rating
|
|
陸上単発ピストン機、陸上多発ピストン機、水上単発ピストン機又は水上多発ピストン機
Single-engine Piston Land, Multi-engine Piston Land, Single-engine Piston Sea or Multi-engine Piston Sea
|
陸上単発ピストン機、陸上多発ピストン機、水上単発ピストン機及び水上多発ピストン機
Single-engine Piston Land, Multi-engine Piston Land, Single-engine Piston Sea and Multi-engine Piston Sea
|
|
陸上単発タービン機、陸上多発タービン機、水上単発タービン機又は水上多発タービン機
Single-engine Turbine Land, Multi-engine Turbine Land, Single-engine Turbine Sea or Multi-engine Turbine Sea
|
陸上単発タービン機、陸上多発タービン機、水上単発タービン機及び水上多発タービン機
Single-engine Turbine Land, Multi-engine Turbine Land, Single-engine Turbine Sea and Multi-engine Turbine Sea
|
|
曳航装置なし動力滑空機又は曳航装置付き動力滑空機
Motor Glider without Tow Hook or Motor Glider with Tow Hook
|
曳航装置なし動力滑空機、曳航装置付き動力滑空機、上級滑空機及び中級滑空機
Motor Glider without Tow Hook, Motor Glider with Tow Hook, High Class Glider, Middle Class Glider
|
|
上級滑空機
High Class Glider
|
上級滑空機及び中級滑空機
High Class Glider and Middle Class Glider
|
|
資格
Qualification
|
身体検査基準
Medical standards
|
航空身体検査証明書
Aviation medical certificate
|
|
定期運送用操縦士
Airline transport pilot
|
第一種
Class 1
|
第一種航空身体検査証明書
aviation medical certificate (class 1)
|
|
事業用操縦士
Commercial pilot
|
||
|
一等航空士
First class navigator
|
||
|
航空機関士
Flight engineer
|
||
|
自家用操縦士
Private pilot
|
第二種
Class 2
|
第二種航空身体検査証明書
aviation medical certificate (class 2)
|
|
二等航空士
Second class navigator
|
||
|
航空通信士
Flight radiotelephone operator
|
|
空港等の種類
Aerodrome type
|
着陸帯の等級
Class of runway strip
|
滑走路又は着陸帯の長さ
Length of runway or runway strip
|
|
陸上空港等
Land aerodrome
|
A
A
|
二千五百五十メートル以上
2,550 meters or more
|
|
B
B
|
二千百五十メートル以上二千五百五十メートル未満
2,150 meters or more and less than 2,550 meters
|
|
|
C
C
|
千八百メートル以上二千百五十メートル未満
1,800 meters or more and less than 2,150 meters
|
|
|
D
D
|
千五百メートル以上千八百メートル未満
1,500 meters or more and less than 1,800 meters
|
|
|
E
E
|
千二百八十メートル以上千五百メートル未満
1,280 meters or more and less than 1,500 meters
|
|
|
F
F
|
千八十メートル以上千二百八十メートル未満
1,080 meters or more and less than 1,280 meters
|
|
|
G
G
|
九百メートル以上千八十メートル未満
900 meters or more and less than 1,080 meters
|
|
|
H
H
|
五百メートル以上九百メートル未満
500 meters or more and less than 900 meters
|
|
|
J
J
|
百メートル以上五百メートル未満
100 meters or more and less than 500 meters
|
|
|
水上空港等
Water aerodrome
|
A
A
|
四千三百メートル以上
4,300 meters or more
|
|
B
B
|
三千メートル以上四千三百メートル未満
3,000 meters or more and less than 4,300 meters
|
|
|
C
C
|
二千メートル以上三千メートル未満
2,000 meters or more and less than 3,000 meters
|
|
|
D
D
|
千五百メートル以上二千メートル未満
1,500 meters or more and less than 2,000 meters
|
|
|
E
E
|
三百メートル以上千五百メートル未満
300 meters or more and less than 1,500 meters
|
|
着陸帯の等級
Class of runway strip
|
A
A
|
B
B
|
C
C
|
D
D
|
E
E
|
F
F
|
G
G
|
H
H
|
J
J
|
||
|
滑走路
Runway
|
幅
Width
|
四五メートル以上
45 meters or more
|
四五メートル以上
45 meters or more
|
四五メートル以上
45 meters or more
|
四五メートル以上
45 meters or more
|
四五メートル以上
45 meters or more
|
三〇メートル以上
30 meters or more
|
三〇メートル以上
30 meters or more
|
二五メートル以上
25 meters or more
|
一五メートル以上
15 meters or more
|
|
|
最大縦断こう配
Maximum longitudinal slope
|
一 滑走路の末端から滑走路の長さの四分の一以下の距離にある部分
(i) A section located at a distance of one-fourth length of a runway
|
〇・八パーセント
0.8%
|
〇・八パーセント
0.8%
|
〇・八パーセント
0.8%
|
〇・八パーセント
0.8%
|
一パーセント
1%
|
一パーセント
1%
|
一パーセント
1%
|
一・五パーセント
1.5%
|
二パーセント
2%
|
|
|
二 一に規定する部分以外の部分
(ii) Section other than that stipulated under (i)
|
一パーセント
1%
|
一パーセント
1%
|
一パーセント
1%
|
一パーセント
1%
|
|||||||
|
最大横断こう配
Maximum transverse slope
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
二パーセント
2%
|
三パーセント
3%
|
||
|
着陸帯
Runway strip
|
長さ
Length
|
滑走路の長辺を両短辺の側にそれぞれ六〇メートルに延長して得たもの
The length obtained by extending the longer side of a runway by 60 meters each along both shorter sides
|
|||||||||
|
滑走路の縦方向の中心線から着陸帯の長辺までの距離
Distance from the centerline in the longitudinal direction to one of the longer side of a runway strip
|
計器用
For instrumental landing
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
|
|
非計器用
For non-instrumental landing
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
六〇メートル以上
60 meters or more
|
六〇メートル以上
60 meters or more
|
三〇メートル以上
30 meters or more
|
三〇メートル以上
30 meters or more
|
||
|
非計器用の着陸帯として必要な最小の区域内の部分の最大縦断こう配
Maximum longitudinal slope of a section within the smallest area required for non-instrumental landing
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・七五パーセント
1.75%
|
一・七五パーセント
1.75%
|
二パーセント
2%
|
二パーセント
2%
|
二パーセント
2%
|
二パーセント
2%
|
二パーセント
2%
|
||
|
最大横断こう配
Maximum transverse slope
|
一 非計器用の着陸帯として必要な最小の区域内の部分
(i) A section within the smallest area required for non-instrumental landing
|
二・五パーセント
2.5%
|
二・五パーセント
2.5%
|
二・五パーセント
2.5%
|
二・五パーセント
2.5%
|
二・五パーセント
2.5%
|
二・五パーセント
2.5%
|
二・五パーセント
2.5%
|
二・五パーセント
2.5%
|
三パーセント
3%
|
|
|
二 一に規定する部分以外の部分
(ii) A section other than that stipulated under (i)
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
五パーセント
5%
|
||
|
誘導路
Taxiway
|
幅
Width
|
二三メートル以上
23 meters or more
|
二三メートル以上
23 meters or more
|
二三メートル以上
23 meters or more
|
一八メートル以上
18 meters or more
|
一八メートル以上
18 meters or more
|
一八メートル以上
18 meters or more
|
一八メートル以上
18 meters or more
|
九メートル以上
9 meters or more
|
六メートル以上
6 meters or more
|
|
|
最大縦断こう配
Maximum longitudinal slope
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
三パーセント
3%
|
三パーセント
3%
|
三パーセント
3%
|
三パーセント
3%
|
三パーセント
3%
|
||
|
最大横断こう配
Maximum transverse slope
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
一・五パーセント
1.5%
|
||
|
誘導路縁と固定障害物との間隔
Clearance between a taxiway edge and a fixed obstacle
|
三九メートル以上
39 meters or more
|
三九メートル以上
39 meters or more
|
三〇メートル以上
30 meters or more
|
三〇メートル以上
30 meters or more
|
二六メートル以上
26 meters or more
|
二六メートル以上
26 meters or more
|
二六メートル以上
26 meters or more
|
一六メートル以上
16 meters or more
|
一六メートル以上
16 meters or more
|
|
区分
Classification
|
設置基準
Standards of establishment
|
|
|
滑走路及び着陸帯
Runway and runway strip
|
長さ
Length
|
使用予定航空機の投影面の長さの一・二倍以上
1.2 times of the length of the projected plane of aircraft that may avail the facilities
|
|
幅
Width
|
使用予定航空機の投影面の幅の一・二倍以上
1.2 times of the width of the projected plane of aircraft that may avail the facilities
|
|
|
最大縦断こう配
Maximum longitudinal slope
|
二パーセント
2%
|
|
|
最大横断こう配
Maximum transverse slope
|
二・五パーセント
2.5%
|
|
|
誘導路
Taxiway
|
幅
Width
|
使用予定航空機の降着装置の幅の二倍以上
Two times or more of the width of undercarriage of aircraft assumed to avail the aerodrome
|
|
最大縦断こう配
Maximum longitudinal slope
|
三パーセント
3%
|
|
|
最大横断こう配
Maximum transverse slope
|
三パーセント
3%
|
|
|
誘導路縁と固定障害物との間隔
Clearance between taxiway edge and fixed obstacle
|
使用予定航空機の投影面の幅から降着装置の幅を減じた値以上
Minimum value obtained by subtracting the width of undercarriage from the width of project plane of aircraft assumed to avail the facilities
|
|
着陸帯の等級
Class of runway strip
|
A
A
|
B
B
|
C
C
|
D
D
|
E
E
|
||
|
着陸帯
Runway strip
|
幅
Width
|
計器用
For instrumental landing
|
二五五メートル以上
255 meters or more
|
二五五メートル以上
255 meters or more
|
二五五メートル以上
255 meters or more
|
二五五メートル以上
255 meters or more
|
二五五メートル以上
255 meters or more
|
|
非計器用
For non-instrumental landing
|
二五五メートル以上
255 meters or more
|
一八〇メートル以上
180 meters or more
|
一五〇メートル以上
150 meters or more
|
一〇〇メートル以上
100 meters or more
|
六五メートル以上
65 meters or more
|
||
|
旋回水域
Circular flight water area
|
直径
Diameter
|
五一〇メートル以上
510 meters or more
|
三六〇メートル以上
360 meters or more
|
三〇〇メートル以上
300 meters or more
|
|||
|
誘導水路
Taxi waterway
|
幅
Width
|
一二〇メートル以上
120 meters or more
|
一〇五メートル以上
105 meters or more
|
九〇メートル以上
90 meters or more
|
七五メートル以上
75 meters or more
|
四〇メートル以上
40 meters or more
|
|
区分
Classification
|
設置基準
Standards of establishment
|
|
|
着陸帯
Runway strip
|
長さ
Length
|
使用予定航空機の投影面の長さの五倍以上
Five times or more of the length of projected plane of aircraft presumed to avail the facilities
|
|
幅
Width
|
使用予定航空機の投影面の幅の三倍以上
Three times or more of the width of undercarriage of aircraft presumed to avail the facilities
|
|
|
誘導水路の幅
Width of taxi waterway
|
使用予定航空機の投影面の幅の二倍以上
Two times or more of the width of the projected plane of aircraft presumed to avail the facilities
|
|
飛行場標識施設の種類
Type of aerodrome markings
|
標示すべき事項
Matters to be marked
|
設置を要する空港等又は滑走路
Aerodrome or runway requiring the installation
|
設置場所
Place of installation
|
|
|
飛行場名標識
Aerodrome identification sign
|
空港等の名称
Name of an aerodrome.
|
空港等(周辺の地形等により当該空港等の名称が確認できるものを除く。)
Aerodrome (except those whose name can be identified by topography of peripheral area)
|
飛行中の航空機からの識別が容易な場所
Such a place that can readily be identified from aircraft on flight
|
|
|
着陸帯標識
Boundary marker
|
着陸帯の境界線
Boundary of a runway strip
|
陸上ヘリポート、水上空港等及び水上ヘリポート(着陸帯の境界が明確でない場合に限る。)
Land heliport, water aerodrome and water heliport (limited to the case where boundary of a runway strip is not clearly recognizable)
|
着陸帯の長辺
Longer side of a runway strip
|
|
|
滑走路標識
Runway markings
|
指示標識
Runway designation marking
|
進入方向から見た滑走路の方位を磁北から右まわりに測つたもの及び平行滑走路の場合は左側からの順序
Bearing of a runway observed from the approaching direction that is determined in the clockwise direction from the magnetic north and, in the case of a parallel runway, the order from the left side
|
陸上空港等の滑走路
Runway of a land aerodrome
|
滑走路の末端に近い場所
A location near the threshold of a runway
|
|
滑走路中心線標識
Runway centerline marking
|
滑走路の縦方向の中心線
Runway centerline in the longitudinal direction
|
滑走路の縦方向の中心線上
On the runway centerline in the longitudinal direction
|
||
|
滑走路末端標識
Runway threshold marking
|
滑走路の末端
Threshold of a runway
|
陸上空港等の計器着陸用滑走路
Runway for instrumental landing of a land aerodrome
|
滑走路の末端から六メートルの場所
A location 6 meters from the threshold of the runway
|
|
|
滑走路中央標識
Runway middle point marking
|
滑走路の横方向の中心線
Runway middle line in the transverse direction
|
陸上空港等の滑走路(滑走路距離灯が設置されているものを除く。)
Runway of a land aerodrome. (except those on which runway distance marker lights are installed)
|
滑走路の横方向の中心線上
On the runway middle line in the transverse direction
|
|
|
目標点標識
Aiming point marking
|
滑走路上の着陸目標点
Aiming point for landing on a runway
|
陸上空港等の長さが千二百メートル以上の滑走路及び千二百メートル未満の計器着陸用滑走路
A runway with a length of 1,200 meters or more of a land aerodromes and a runway with a length less than 1,200 meters for instrumental landing
|
滑走路の末端から百五十メートル以上の場所
A location 150 meters from the threshold of runway
|
|
|
接地帯標識
Touchdown zone marking
|
滑走路上の着陸接地区域
Landing touchdown zone on a runway
|
陸上空港等の長さが千二百メートル以上の滑走路及び九百メートル以上千二百メートル未満の精密進入を行う計器着陸用滑走路並びに陸上ヘリポート
A runway with a length of 1,200 meters or more of a land aerodrome, a runway with a length less than 1,200 meters for instrumental landing with a precision approach, and a land heliport
|
陸上空港等の滑走路にあつてはその末端から百五十メートル以上九百二十二・五メートル以下の場所、陸上ヘリポートにあつては滑走路の中心
In the case of a runway of a land aerodrome, a location at a distance of 150 meters or more and 922.5 meters or less from the threshold of a runway and in the case of a land heliport, the center of a runway
|
|
|
滑走路縁標識
Runway side stripe marking
|
滑走路の境界線
Boundary of a runway
|
陸上空港等の滑走路(精密進入を行う計器着陸用滑走路及びその他の滑走路で境界が明確でないものに限る。)
Runway of a land aerodrome, etc. (limited to runways for instrumental landing with precision approach and other types of runways with indefinite boundaries)
|
滑走路の長辺
Longer side of the runway
|
|
|
積雪離着陸区域標識
Snow marker
|
積雪時における滑走路の離着陸可能区域
A zone of a snow-covered runway serviceable for take-off-and-landing
|
陸上空港等の滑走路(積雪時において滑走路の境界が明確でない場合に限る。)
Runway of a land aerodrome (limited to the case when boundaries are not clearly visible on a snow-covered runway)
|
滑走路の離着陸可能区域の長辺
Longer side of the runway serviceable for take-off-and-landing
|
|
|
過走帯標識
Overrun area marking
|
過走帯の区域
Overrun area
|
陸上空港等
Land aerodrome
|
舗装された過走帯
Paved overrun area
|
|
|
誘導路標識
Taxiway marking
|
誘導路中心線標識
Taxiway centerline marking
|
誘導路の縦方向の中心線及び滑走路への出入経路
Longitudinal centerline of a taxiway and the paths to and from a runway
|
陸上空港等
Land aerodrome, etc.
|
誘導路の縦方向の中心線上及び滑走路への出入経路上
On the longitudinal centerline of a taxiway and on the paths to and from a runway
|
|
停止位置標識
Runway holding position marking
|
航空機が滑走路に入る前に一時停止すべき位置
A position where aircraft should make a temporary stop before entering a runway
|
誘導路上の滑走路の縦方向の中心線から三十メートル以上離れた場所
A location on a taxiway that is 30 meters or more apart from the longitudinal centerline of a runway
|
||
|
停止位置案内標識
Mandatory instruction marking
|
誘導案内灯(地上走行中の航空機に一時停止すべき位置を示すものに限る。以下この項において同じ。)が標示する事項
Matters indicated by taxiing guidance signs (limited to those indicating a location where aircraft should make a temporary stop; the same applicable hereinafter)
|
陸上空港等(誘導案内灯の設置を要しない場合を除き、誘導案内灯が設置できない場合又は誘導路の幅が六十メートルを超える場合に限る。)
Land aerodromes (limited to the case where taxiing guidance signs cannot be installed or the width of a taxiway exceeds 60 meters, except when no taxiing guidance signs need to be installed)
|
誘導路中心線標識の両側かつ停止位置標識の待機側であつて、各標識から一メートル以上離れた場所
A location on each of the both side of a taxiway centerline marking and one meter or more apart from each marking
|
|
|
誘導路縁標識
Taxiway side stripe marking
|
誘導路の境界線
Boundary of a taxiway
|
陸上空港等(誘導路の境界が明確でない場合に限る。)
Land aerodrome (limited to the case where taxiway boundaries are indefinite)
|
誘導路の縁
Edge of the taxiway
|
|
|
風向指示器
Wind direction indicator
|
風向
Wind direction
|
空港等
Aerodrome
|
付近の物件により空気のかく乱の影響を受けず、かつ、航空機からの識別が容易な場所
A location immune to air disturbance due to neighboring objects and readily identified by an observer on aircraft
|
|
着陸帯の等級
Class of landing strip
|
勾配
Gradient
|
半径の長さ
Length of radius
|
|
A
A
|
四十分の一
1/40th
|
一万メートル
10,000 meters
|
|
B
B
|
四十分の一
1/40th
|
八千メートル
8,000 meters
|
|
C及びD
C and D
|
四十分の一
1/40th
|
六千メートル
6,000 meters
|
|
E
E
|
三十分の一
1/30th
|
六千メートル
6,000 meters
|
|
F
F
|
二十分の一
1/20th
|
四千メートル
4,000 meters
|
|
区分
Classification
|
DDM
DDM
|
|
|
種類
Type
|
コースライン上の点の位置
Location of a point on a course line
|
|
|
カテゴリー一ILSのローカライザー装置
Localizer of ILS Category I
|
定格通達範囲の末端から滑走路の中心線又はその延長線に垂直な面(以下この表及びハ(十四)の表において単に「垂直面」という。)であつてILS・A点を含むものまでの間のコースライン上にある点
A point located on a course line from the far end within the range of the rated coverage from the vertical plane to the runway centerline or its extended line including ILS Point A (hereinafter the plane shall be simply called "vertical plane" in this table and the table under item (xiv) (c)).
|
〇・〇三一以下
0.031 or less
|
|
ILS・A点を含む垂直面からILS・B点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point on a course line from the vertical plane including ILS Point A to the vertical plane including ILS Point B
|
その点を含む垂直面とILS・B点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)に〇・〇〇二五を乗じて得た値に〇・〇一五を加えて得た値以下
A value not more than that obtained by multiplying by 0.015 the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plane including said point and the vertical point including ILS Point B
|
|
|
ILS・B点を含む垂直面からILS・C点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point on a course line from the vertical plane including ILS Point A to the vertical plane including ILS Point C
|
〇・〇一五以下
0.015 or less
|
|
|
カテゴリー二ILSのローカライザー装置
Localizer of ILS Category II
|
定格通達範囲の末端からILS・A点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point located on a course line within a range from the far end of a rated coverage from the vertical plane including ILS Point A
|
〇・〇三一以下
0.031 or less
|
|
ILS・A点を含む垂直面からILS・B点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point on a course line from the vertical plane including ILS Point A to the vertical plane including ILS Point B
|
その点を含む垂直面とILS・B点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)に〇・〇〇四一を乗じて得た値に〇・〇〇五を加えて得た値以下
A value not more than that obtained by adding 0.005 to the value obtained by multiplying 0.0041 by the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plane including said point and the vertical point including ILS Point B
|
|
|
ILS・B点を含む垂直面からILSリファレンスデイタムを含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point on a course line from the vertical plane including ILS Point B to the vertical plane including ILS reference datum point
|
〇・〇〇五以下
0.005 or less
|
|
|
カテゴリー三ILSのローカライザー装置
Localizer of ILS Category III
|
定格通達範囲の末端からILS・A点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point located on a course line within a range from the far end of a rated coverage from the vertical plane including ILS Point A
|
〇・〇三一以下
0.031 or less
|
|
ILS・A点を含む垂直面からILS・B点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point located on a course line from the vertical plane including ILS Point A to the vertical plane including ILS Point B
|
その点を含む垂直面とILS・B点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)に〇・〇〇四一を乗じて得た値に〇・〇〇五を加えて得た値以下
A value not more than that obtained by multiplying by 0.005 the value obtained by multiplying by 0.041 the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plane including said point and the vertical plain including ILS Point B
|
|
|
ILS・B点を含む垂直面からILS・D点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point located on a course line from the vertical plane including ILS Point B to the vertical plane including ILS Point D
|
〇・〇〇五以下
0.005 or less
|
|
|
ILS・D点を含む垂直面からILS・E点を含む垂直面までの間のコースライン上にある点
A point located on a course line from the vertical plane including ILS Point D to the vertical plane including ILS Point E
|
その点を含む垂直面とILS・D点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)に〇・〇〇五を乗じて得た値をILS・D点を含む垂直面とILS・E点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)で除して得た値に〇・〇〇五を加えて得た値以下
A value not more than that obtained by multiplying by 0.005 the value obtained by dividing the value obtained by multiplying by 0.005 the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plain including said point and the vertical plane including ILS Point D by the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plane including ILS Point D and the vertical plane including E
|
|
区分
Classification
|
DDM
DDM
|
|
|
種類
Type
|
グライドパス上の点の位置
Location of a point on a glide path
|
|
|
カテゴリー一ILSのグライドスロープ装置
Glide slope of ILS Category I
|
定格通達範囲の末端からILS・C点までのグライドパス上にある点
A point located on a glide path from the far end of rated coverage from the ILS Point C.
|
〇・〇三五以下
0.035 or less
|
|
カテゴリー二ILS又はカテゴリー三ILSのグライドスロープ装置
Glide slope of ILS Category II or Category III
|
定格通達範囲の末端からILS・A点までのグライドパス上にある点
A point located on a glide path from the far end of rated coverage from the ILS Point A.
|
〇・〇三五以下
0.035 or less
|
|
ILS・A点からILS・B点までのグライドパス上にある点
A point located on a glide path from the ILS Point A to Point B.
|
その点を含む垂直面とILS・B点を含む垂直面との距離(単位 キロメートル)に〇・〇〇一九を乗じて得た値に〇・〇二三を加えて得た値以下
The value, or less, obtained by adding 0.023 to the value obtained by multiplying the distance (in the unit of kilometer) between the vertical plane including said point and the vertical plain including ILS Point B by 0.0019
|
|
|
ILS・B点からILSリファレンスデイタムまでのグライドパス上にある点
A point located on a glide path from the ILS Point B to the ILS reference datum
|
〇・〇二三以下
0.023 or less
|
|
飛行場灯台
Aerodrome beacon
|
○
o
|
|
補助飛行場灯台
Identification beacon
|
×
x
|
|
誘導路灯
Taxiway edge lights
|
○
o
|
|
誘導路中心線灯
Taxiway centerline lights
|
×
x
|
|
停止線灯
Stop bar lights
|
×
x
|
|
滑走路警戒灯
Runway guard lights
|
×
x
|
|
中間待機位置灯
Intermediate holding position lights
|
×
x
|
|
誘導案内灯
Taxiway guidance signs
|
×
x
|
|
転回灯
Turning point identification lights
|
×
x
|
|
駐機位置指示灯
Visual docking guidance system
|
×
x
|
|
着陸方向指示灯
Landing direction indicator lights
|
×
x
|
|
風向灯
Wind direction indicator lights
|
○
o
|
|
指向信号灯
Direction signaling lights
|
×
x
|
|
禁止区域灯
Unserviceable area lights
|
×
x
|
|
精密進入を行う計器着陸用滑走路
Runway for instrument landing by precision approach
|
夜間着陸用滑走路
Runway for nighttime landing
|
||
|
カテゴリー一精密進入用滑走路
Runway for Category I precision approach
|
カテゴリー二精密進入用滑走路及びカテゴリー三精密進入用滑走路
Runways for Category II precision approach and Category III precision approach
|
||
|
進入灯
Approach lights
|
○
o
|
○
o
|
×
x
|
|
進入角指示灯
Precision approach path indicator
|
○
o
|
○
o
|
×
x
|
|
旋回灯
Circling guidance lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
進入灯台
Approach light beacon
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
進入路指示灯
Approach guidance lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
滑走路灯
Runway edge lights
|
○
o
|
○
o
|
○
o
|
|
滑走路末端灯
Runway threshold lights
|
○
o
|
○
o
|
○
o
|
|
滑走路末端補助灯
wing bar lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
滑走路末端識別灯
Runway threshold identification lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
滑走路中心線灯
Runway centerline lights
|
×
x
|
○
o
|
×
x
|
|
接地帯灯
Runway Touchdown zone light
|
×
x
|
○
o
|
×
x
|
|
滑走路距離灯
Runway distance marker lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
過走帯灯
Overrun area edge lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
離陸目標灯
Take-off aiming lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
非常用滑走路灯
Emergency runway lights
|
×
x
|
×
x
|
×
x
|
|
飛行場灯台
Aerodrome beacon
|
×
x
|
|
補助飛行場灯台
Identification beacon
|
×
x
|
|
進入角指示灯
Precision approach path indicator
|
×
x
|
|
誘導路灯
Taxiway edge lights
|
×
x
|
|
風向灯
Wind direction indicator lights
|
○
o
|
|
指向信号灯
Direction signaling lights
|
×
x
|
|
禁止区域灯
Unserviceable area lights
|
×
x
|
|
着陸区域照明灯
Landing area flood lights
|
×
x
|
|
境界灯
Boundary lights
|
○
o
|
|
境界誘導灯
Range lights
|
×
x
|
|
広範囲な着水帯を有する空港等
Aerodrome, etc., comprising a wide range of water landing strip
|
その他の空港等
Other aerodromes, etc.
|
|
|
飛行場灯台
Aerodrome beacon
|
○
o
|
○
o
|
|
補助飛行場灯台
Identification beacon
|
×
x
|
×
x
|
|
着水路灯
Channel lights
|
○
o
|
|
|
着水路末端灯
Channel threshold lights
|
○
o
|
|
|
誘導水路灯
Taxi channel lights
|
×
x
|
|
|
着陸方向指示灯
Landing direction indicator lights
|
×
x
|
×
x
|
|
風向灯
Wind direction indicator lights
|
○
o
|
○
o
|
|
指向信号灯
Direction signaling lights
|
×
x
|
×
x
|
|
禁止区域灯
Unserviceable area lights
|
×
x
|
×
x
|
|
水上境界灯
Water boundary lights
|
○
o
|
|
|
水上境界誘導灯
Water range lights
|
○
o
|
|
区分
Classification
|
光柱の範囲
Range of anode light
|
|
|
構成灯火
Composite lamp light
|
灯器位置
Lamp unit position
|
|
|
アプローチセンターライン及びクロスバー
Approach centerline and crossbar
|
滑走路末端から三百十五メートルまでの間
A section from runway threshold to 315-meter point
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線を含み鉛直面又は滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ十度までの範囲及び光源の中心を含む水平面から上方十一度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 10 degrees each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline or from a vertical plane parallel to the runway centerline, and another range of 11 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
滑走路末端から三百十五メートルを超え四百七十五メートルまでの間
A section from runway threshold to a point more than 315 meters to 475 meters or less from the runway threshold
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線を含む鉛直面又は滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ十度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方〇・五度から十一・五度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 10 degrees each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline or from a vertical plane parallel to the runway centerline, and another range of 0.5 to 11.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
|
滑走路末端から四百七十五メートルを超え六百四十メートルまでの間
A section from runway threshold to a point more than 475 meters to 640 meters or less from the runway threshold
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線を含む鉛直面又は滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ十度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方一・五度から十二・五度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 10 degrees each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline or from a vertical plane parallel to the runway centerline, and another range of 1.5 to 12.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
|
滑走路末端から六百四十メートルを超え九百メートルまでの間
A section from runway threshold to a point more than 640 meters to 900 meters or less from the runway threshold
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線を含む鉛直面又は滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ十度までの範囲(滑走路中心線の延長線から二十二・五メートルを超える部分のクロスバーにあつては、滑走路中心線側へ十二度まで及びその反対側へ八度までの範囲)及び光源の中心を含む水平面の上方二・五度から十三・五度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 10 degrees each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline or from a vertical plane parallel to the runway centerline (in the case of a crossbar in a section more than 22.5 meters from the extended line of runway centerline, a range of 12 degrees or less toward the runway centerline and 8 degrees or less toward the other side), and another range of 2.5 to 13.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
|
サイドバレット
Side row barrette
|
滑走路末端から百十五メートルまでの間
A section from runway threshold to 115-meter point
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ五度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方〇・五度から十・五度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 9 degrees from a vertical plane parallel to the runway centerline toward the runway centerline and 5 degrees toward the other side, and another range of 0.5 to 10.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
滑走路末端から百十五メートルを超え二百十五メートルまでの間
A section from runway threshold to a point more than 115 meters to 215 meters or less from the runway threshold
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ五度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方一度から十一度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 9 degrees from a vertical plane parallel toward the runway centerline and 5 degrees toward the other side, and another range of 1 to 11 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
|
滑走路末端から二百十五メートルを超え二百七十メートルまでの間
A section from runway threshold to a point more than 215 meters to 270 meters or less from the runway threshold
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ五度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方一・五度から十一・五度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 9 degrees from a vertical plane parallel to the runway centerline toward the runway centerline and 5 degrees toward the other side, and another range of 1.5 to 11.5 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
滑走路灯列の間隔
Spacing of runway edge lights array
|
光柱の範囲
Range of anode light
|
|
六十メートル以上
60 meters or more
|
方位角において、滑走路灯列線を含む鉛直面から滑走路中心線側へ十一度まで及びその反対側へ二度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面から上方七度までの範囲
In azimuth angles, a range of 11 degrees from a vertical plane comprising a runway edge lights array line toward the runway centerline, another range of 2 degrees toward the opposite side, and a range of 7 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source
|
|
六十メートル未満
Less than 60 meters
|
方位角において、滑走路灯列線を含む鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ二度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面から上方七度までの範囲
In azimuth angles, a range of 9 degrees from a vertical plane comprising a runway edge lights array line toward the runway centerline, another range of 2 degrees toward the opposite side, and a range of 7 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source
|
|
滑走路末端の種別
Type of runway threshold
|
光柱の範囲
Range of anode light
|
|
滑走路進入端
Runway approach end
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から滑走路中心線側へ九度まで及びその反対側へ二度までの範囲(光源が滑走路中心線の延長線上にある場合は、滑走路中心線を含む鉛直面から左右それぞれ二度までの範囲)並びに光源の中心を含む水平面の上方一度から十度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 9 degrees from a vertical plane parallel toward the runway centerline and 2 degrees toward the other side (in the case that a light source is on the extended line of runway centerline, 2 degrees or less from the vertical plane comprising the runway centerline), and another range of 1 to 10 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
滑走路終端
Runway farther threshold
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ六度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方〇・二五度から四・七五度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 6 degrees or less each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline or from a vertical plane parallel to the runway centerline, and another range of 0.25 to 4.75 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
灯器の間隔
Spacing between light units
|
光柱の範囲
Range of anode light
|
|
約三十メートル
Approximately 30 meters
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ五度までの範囲及び光源の中心を含む水平面から上方七度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 5 degrees or less each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline and another range of 7 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
約十五メートル
Approximately 15 meters
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走路中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ五度までの範囲及び光源の中心を含む水平面から上方九度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 5 degrees or less each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline and another range of 9 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
区分
Classification
|
光柱の範囲
Range of anode light
|
|
直線区間(一)
Straight line section (1)
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、誘導路中心線又は誘導路中心線の接線を含む鉛直面から左右それぞれ十度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方一度から八度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 10 degrees each leftward and rightward from a vertical plane comprising the tangential line of runway centerline, and another range of 1 to 8 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
直線区間(二)
Straight line section (2)
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、誘導路中心線を含む鉛直面から左右それぞれ三・五度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方一度から八度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 3.5 degrees each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline, and another range of 1 to 8 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
曲線区間
Curved section
|
方位角において、光源の中心を含み、かつ、誘導路中心線の接線を含む鉛直面から当該誘導路中心線側へ三十五度まで及びその反対側へ三・五度までの範囲並びに光源の中心を含む水平面の上方一度から十度までの範囲
In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 35 degrees toward the runway centerline and 3.5 degrees toward the opposite side from a vertical plane comprising the tangential line of said runway centerline, and another range of 1 to 10 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center
|
|
背景輝度
Background luminosity
|
実効光度
Effective intensity
|
|||
|
実効光度の最大値
Maximum effective intensity
|
光源の中心を含む水平面における実効光度
Effective intensity on a horizontal plane comprising a light source center
|
光源の中心を含む水平面下一度における実効光度
Effective intensity at a level 1 degree below a horizontal plane comprising a light source center
|
光源の中心を含む水平面下十度における実効光度
Effective intensity at a level 10 degrees below a horizontal plane comprising a light source center
|
|
|
五十カンデラ毎平方メートル未満
Less than 50 candela per square meter
|
二千五百カンデラ以下
2,500 candela or less
|
千五百カンデラ以上二千五百カンデラ以下
1,500 candela or more to 2,500 candela or less
|
七百五十カンデラ以上千百二十五カンデラ以下
750 candela or more to 1,125 candela or less
|
七十五カンデラ以下
75 candela or less
|
|
五十カンデラ毎平方メートル以上五百カンデラ毎平方メートル未満
50 candela per square meter or more to less than 500 candela per square meter
|
二万五千カンデラ以下
25,000 candela or less
|
一万五千カンデラ以上二万五千カンデラ以下
15,000 candela or more to 25,000 candela or less
|
七千五百カンデラ以上一万千二百五十カンデラ以下
7,500 candela or more to 11,250 candela or less
|
七百五十カンデラ以下
750 candela or less
|
|
五百カンデラ毎平方メートル以上
500 candela per square meter or more
|
二十五万カンデラ以下
250,000 candela or less
|
十五万カンデラ以上二十五万カンデラ以下
150,000 candela or more to 250,000 candela or les
|
七万五千カンデラ以上十一万二千五百カンデラ以下
75,000 candela or more to 112,500 candela or less
|
七千五百カンデラ以下
7,500 candela or less
|
|
背景輝度
Background luminosity
|
実効光度
Effective intensity
|
|||
|
実効光度の最大値
Maximum effective intensity
|
光源の中心を含む水平面における実効光度
Effective intensity on a horizontal plane comprising a light source center
|
光源の中心を含む水平面下一度における実効光度
Effective intensity at a level 1 degree below a horizontal plane comprising a light source center
|
光源の中心を含む水平面下十度における実効光度
Effective intensity at a level 10 degrees below a horizontal plane comprising a light source center
|
|
|
五十カンデラ毎平方メートル未満
Less than 50 candela per square meter
|
二千五百カンデラ以下
2,500 candela or less
|
千五百カンデラ以上二千五百カンデラ以下
1,500 candela or more to 2,500 candela or less
|
七百五十カンデラ以上千百二十五カンデラ以下
750 candela or more to 1,125 candela or less
|
七十五カンデラ以下
75 candela or less
|
|
五十カンデラ毎平方メートル以上
50 candela per square meter or more
|
二万五千カンデラ以下
25,000 candela or less
|
一万五千カンデラ以上二万五千カンデラ以下
15,000 candela or more to 25,000 candela or less
|
七千五百カンデラ以上一万千二百五十カンデラ以下
7,500 candela or more to 11,250 candela or less
|
七百五十カンデラ以下
750 candela or less
|
|
物件の種類
Type object
|
昼間障害標識の種類
Type of obstruction marking
|
設置の方法
Installation method
|
|
|
一 二から四までに掲げる物件以外の物件
(i) Objects other than those listed under items (ii), (iii) and (iv)
|
イ いかなる垂直面に対してもその投影が高さ及び幅のいずれも一・五メートル以下のもの
(a) Both height and width of the projection area of an object shall be 1.5 meters or less to any vertical surface.
|
塗色
Color of coatings
|
赤又は黄赤の一色に塗色すること。
The color of coating shall be a monochrome in red or yellowish red.
|
|
ロ いかなる垂直面に対してもその投影が高さ及び幅のいずれも四・五メートル以上であり、かつ、切目のない表面をもつもの(その高さに比しその幅が著しく狭いものを除く。)
(b) Both height and width of the projection shall be 4.5 meter or more to any vertical plane and the object have its surface without any gap (except those having a width is extremely narrow relative to its height)
|
一 赤と白又は黄赤と白で一辺が一・五メートル以上十メートル以下の方形の格子縞に塗色すること。この場合において、隅は白以外の色で塗色すること。
(i) Each object shall be coated in red and white or yellowish red and white and in the pattern of square cross stripes with an edge length of 1.5 meters or more to 10 meters or less. In this case, each corner shall be in colors other than white.
|
||
|
二 周囲の物件で遮へいされている部分は、塗色しなくてもよい。
(ii) Portions that are shielded with peripheral object(s) need not be color-coated.
|
|||
|
三 球形その他これに準ずる形状の部分は、その形状に適合した格子縞に塗色することができる。
(iii) A spherical or similarly formed portion of an object may be coated in a pattern that suits well with the form.
|
|||
|
ハ イ及びロ以外のもの
(c) Objects other than (a) and (b)
|
一 最上部から黄赤と白の順に交互に帯状に塗色すること。この場合において、帯の幅は、二百十メートル以下の高さの物件にあつては、その七分の一、それ以外の物件にあつては、物件の高さを奇数等分した値であつて、三十メートルを超えず、かつ、三十メートルに最も近いものとする。
(i) Shall be coated in an alternate order of yellowish red and white stripes from top of it. In this case, the width of said stripe shall be one-seventh of the height of object in the case of a height of 210 meters or less, while in other cases, the height of object divided by an odd number and the quotient not exceeding and closest to 30 meters.
|
||
|
二 周囲の物件で遮へいされている部分は、塗色しなくてもよい。
(ii) Portions that are shielded with peripheral object(s) need not be color-coated.
|
|||
|
二 支線
(ii) Stay cable
|
旗
Flag
|
短辺が〇・六メートル以上の長方形又は正方形で赤若しくは黄赤の一色又は対角線によつて二分された各部分が赤と白、若しくは黄赤と白である旗を支線の中央に設置すること。
A stay wire shall be attached in its middle portion with a flag shaped in a rectangular ore square with its short side has a length of 0.6 meter or more coated in a monochrome of red of yellowish red or the pair of sections as a result of dividing the flag with a diagonal line coated in red and white or yellowish red and white.
|
|
|
三 架空線
(iii) Overhead wire
|
標示物
Marking means
|
直径〇・五メートル以上の球形で、赤又は黄赤の一色である標示物と白の一色である標示物を交互に四十五メートルの等間隔に設置すること。
A spherical object as a marking means with a diameter of 0.5 meter or more and colored in monochrome of red or yellowish red and another marking means colored in monochrome of white shall be installed alternately with equal spacing of 45 meters.
|
|
|
四 係留気球(支線を除く。)及び前条第一項第五号に掲げる物件
(iv) Captive balloon (excluding its suspension cable) and the objects listed in paragraph (2) item (v) of the preceding Article
|
塗色
Color of coating
|
背景との対比において明らかに識別できるように塗色すること。
Colored coating(s) shall be applied in such a way that the object can be identified in a clear contrast with the background.
|
|
飛行の区分
Classification of flight
|
装置
Instrument
|
数量
Number Required
|
|
計器飛行
Instrument Flight
|
一 ジャイロ式姿勢指示器
1. Gyroscopic Attitude Indicator
|
一(航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機にあつては、二)
1, (or 2 in the case of aircraft exceeding 5,700 kilograms maximum take-off weight engaged in air transport services).
|
|
二 ジャイロ式方向指示器
2. Gyroscopic Heading Indicator
|
一
1
|
|
|
三 ジャイロ式旋回計
3. Gyroscopic Turn Indicator
|
一
1
|
|
|
四 すべり計
4. Slip Indicator
|
一
1
|
|
|
五 精密高度計
5. Sensitive Altimeter
|
一(航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機にあつては、二)
1, (or 2 in the case of aircraft exceeding 5,700 kilograms maximum take-off weight employed in air transport services).
|
|
|
六 昇降計
6. Rate of Climb and Descent Indicator
|
一
1
|
|
|
七 ピトー管凍結防止装置付速度計
7. Airspeed Indicating System with means of preventing malfunctioning due to either condensation or icing
|
一(航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機にあつては、二)
1, (or 2 in the case of aircraft exceeding 5,700 kilograms maximum take-off weight employed in air transport services).
|
|
|
八 外気温度計
8. Outside Air Temperature Gauge
|
一
1
|
|
|
九 秒刻み時計
9. Timepiece indicating the time in hours, minutes and seconds
|
一
1
|
|
|
十 機上DME装置
10. Onboard DME Interrogator
|
一
1
|
|
|
十一 次に掲げる装置のうち、その飛行中常時、NDB、VOR又はタカンからの電波を受信することが可能となるもの
11. Whichever of the following listed instruments is capable of receiving signal during the whole time of the flight from NDB, VOR or TACAN
|
一(航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機にあつては、二)
1, (or 2 in the case of aircraft exceeding 5,700 kilograms maximum take-off weight engaged in air transport services)
|
|
|
イ 方向探知機
(a) Direction Finding Equipment
|
||
|
ロ VOR受信装置
(b) VOR Receiver
|
||
|
ハ 機上タカン装置
(c) Onboard TACAN Unit
|
||
|
法第三十四条第一項第二号に掲げる飛行
For flight as described in Article 34 paragraph (1) item (ii) of the Act.
|
計器飛行の項第八号から第十一号までに掲げる装置
Instruments listed in Items 8 through 11 under the Instrument Flight paragraph.
|
計器飛行の項第八号から第十一号までに掲げる装置に応じ、当該各号に掲げる数量
Instruments listed in Items 8 through 11 under the Instrument Flight paragraph, in the quantities listed under the relevant Item.
|
|
計器飛行方式による飛行
IFR Flight
|
一 計器飛行の項第一号から第十号までに掲げる装置
1. The instruments listed under Items 1 through 10 of the Instrument Flight paragraph.
|
計器飛行の項第一号から第十号までに掲げる装置に応じ、当該各号に掲げる数量
Instruments listed in Items 1 through 10 under the Instrument Flight paragraph, in the quantities listed under the relevant Item.
|
|
二 次に掲げる装置のうち、その飛行に係る飛行の経路に応じ、当該飛行の経路を構成するNDB、VOR又はタカンからの電波を受信するためのもの
2. Whichever of the following listed instruments is capable of receiving signal during the flight from NDB, VOR, or TACAN which constitute the flight route situated along the flight route.
|
一(航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機にあつては、二)
1, (or2 in the case of aircraft exceeding 5,700 kilograms maximum take-off weight engaged in air transport services).
|
|
|
イ 方向探知機
(a) Direction Finding Equipment
|
||
|
ロ VOR受信装置
(b) VOR Receiver
|
||
|
ハ 機上タカン装置
(c) Onboard TACAN Unit
|
|
航空機の種別
Aircraft category
|
装置
Device
|
|
|
飛行機
Aeroplane
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超えるものであつて、最初の法第十条第一項の規定による耐空証明又は国際民間航空条約の締約国たる外国による耐空性についての証明その他の行為(以下この表において「耐空証明等」という。)が平成三年十月十一日前になされたもの
Aeroplane used for the purpose of air transport services with maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms but not more than 27,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate under the provisions of Article 10 paragraph (1) of the Act, or a certificate of airworthiness or other acts from a foreign country party to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter referred to as "airworthiness certificate") issued before 11 October1991.
|
一 次に掲げる事項を記録することができる飛行記録装置
1. Flight recording devices capable of recording the following matters
|
|
イ 時刻又は経過時間
(a) Time or relative time count
|
||
|
ロ 気圧高度
(b) Pressure altitude
|
||
|
ハ 対気速度
(c) Airspeed
|
||
|
ニ 機首方位
(d) Heading
|
||
|
ホ 縦揺れ角
(e) Pitch angle
|
||
|
ヘ 横揺れ角
(f) Roll angle
|
||
|
ト 垂直加速度
(g) Vertical acceleration
|
||
|
チ 横加速度
(h) Lateral acceleration
|
||
|
リ 方向舵ペダルの操作量又は方向舵の変位量、操縦桿の操作量又は昇降舵の変位量及び操縦輪の操作量又は補助翼の変位量(非機械式操縦装置を装備している航空機にあつては、方向舵ペダルの操作量及び方向舵の変位量、操縦桿の操作量及び昇降舵の変位量並びに操縦輪の操作量及び補助翼の変位量)
(i) Rudder pedal selection or rudder position, pitch control selection or elevator position, or lateral control selection or aileron position (for aircraft equipped with non-mechanical controls - amount of rudder pedal selection and rudder position, pitch control selection and elevator position, and also lateral control selection and aileron position)
|
||
|
ヌ 縦のトリム装置の変位量
(j) Pitch trim position
|
||
|
ル フラップ操作装置の操作量又はフラップの変位量
(k) Flap trim selection or flap position
|
||
|
ヲ 各発動機の出力又は推力
(l) Power and thrust for each engine
|
||
|
ワ 逆推力装置の位置
(m) Thrust reverse status
|
||
|
カ 航空交通管制機関と連絡した時刻
(n) Time of communications with air traffic control authorities
|
||
|
二 連続した最新の三十分間以上の音声を記録することができる操縦室用音声記録装置
2. Cockpit Voice Recorder capable of retaining the voice information recorded during at least the last 30 minutes
|
||
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超え二万七千キログラム以下のものであつて、最初の耐空証明等が平成三年十月十一日以後平成十五年一月一日以前になされたもの
Aeroplane used for the purpose of air transport services with maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms but not more than 27,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued later than 11 October 1991 and on or before 01 January 2003.
|
一 次に掲げる事項を記録することができる飛行記録装置(以下この表において「タイプIIに準じた飛行記録装置」という。)
1. Flight recording devices capable of recording the following matters (hereinafter in this Table referred to as "Type II Flight Data Recorder")
|
|
|
イ 時刻又は経過時間
(a) Time or relative time count
|
||
|
ロ 気圧高度
(b) Pressure altitude
|
||
|
ハ 外気温度
(c) Outside air temperature
|
||
|
ニ 対気速度
(d) Airspeed
|
||
|
ホ 機首方位
(e) Heading
|
||
|
ヘ 縦揺れ角
(f) Pitch angle
|
||
|
ト 横揺れ角
(g) Roll angle
|
||
|
チ 垂直加速度
(h) Vertical acceleration
|
||
|
リ 横加速度
(i) Lateral acceleration
|
||
|
ヌ 方向舵ペダルの操作量又は方向舵の変位量、操縦桿の操作量又は昇降舵の変位量及び操縦輪の操作量又は補助翼の変位量(非機械式操縦装置を装備している航空機にあつては、方向舵ペダルの操作量及び方向舵の変位量、操縦桿の操作量及び昇降舵の変位量並びに操縦輪の操作量及び補助翼の変位量)
(j) Rudder pedal selection or rudder position, pitch control selection or elevator position, or lateral control selection or aileron position (for aircraft equipped with non-mechanical controls - amount of rudder pedal selection and rudder position, pitch control selection and elevator position, and also lateral control selection and aileron position)
|
||
|
ル 縦のトリム装置の変位量
(k) Pitch trim position
|
||
|
ヲ 前縁フラップ操作装置の操作量又は前縁フラップの変位量
(l) Leading edge flap trim selection or leading edge flap position
|
||
|
ワ 後縁フラップ操作装置の操作量又は後縁フラップの変位量
(m) Trailing edge flap trim selection or trailing edge flap position
|
||
|
カ グラウンドスポイラー操作装置の操作量又はグラウンドスポイラーの変位量及びスピードブレーキ操作装置の操作量又はスピードブレーキの変位量
(n) Ground spoiler selection or ground spoiler position, and speed brake selection or speed brake position
|
||
|
ヨ 各発動機の出力又は推力
(o) Power and thrust for each engine
|
||
|
タ 逆推力装置の位置
(p) Thrust reverse status
|
||
|
レ 自動操縦装置、発動機の出力又は推力の自動調整装置及び自動飛行制御装置の作動状況及び作動モード
(q) Engagement status and modes for auto-pilot system, auto-throttle for engine power or thrust, and automatic flight control system
|
||
|
ソ 航空交通管制機関と連絡した時刻
(r) Time of communications with air traffic control authorities
|
||
|
二 連続した最新の三十分間以上の音声を記録することができる操縦室用音声記録装置
2. Cockpit Voice Recorder capable of retaining the voice information recorded during at least the last 30 minutes
|
||
|
最大離陸重量が二万七千キログラムを超えるものであつて、最初の耐空証明等が平成三年十月十一日以後平成十五年一月一日以前になされたもの
Aeroplane used for the purpose of air transport services with maximum take-off weight exceeding 27,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued later than 11 October 1991 and on or before 01 January 2003.
|
一 航空運送事業の用に供するものにあつては国際民間航空条約の附属書六第一部第二十七改訂版、航空運送事業の用に供するもの以外のものにあつては同附属書第二部第二十二改訂版に規定するタイプIの飛行記録装置(以下この表において単に「タイプIの飛行記録装置」という。)
1. Aircraft used for purposes of air transport services shall be equipped with flight recording devices of the types provided for under Annex 6 Part One Amendment 27 of the Convention on International Civil Aviation, or for aircraft used for purposes other than air transport services shall be equipped with flight recording devices of the types provided for under Part Two Amendment 22 of the same Annex (hereinafter in this Table referred to as simply "Type I Flight Data Recorder").
|
|
|
二 連続した最新の三十分間以上の音声を記録することができる操縦室用音声記録装置
2. Cockpit Voice Recorder capable of retaining the voice information recorded during at least the last 30 minute
|
||
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超え二万七千キログラム以下のものであつて、最初の耐空証明等が平成十五年一月一日後平成十七年一月一日以前になされたもの
Aeroplane used for the purpose of air transport services with maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms but not more than 27,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued later than 1 January 2003 and on or before 01 January 2005.
|
一 タイプIIに準じた飛行記録装置
1. Type II Flight Data Recorder
|
|
|
二 連続した最新の二時間以上の音声を記録することができる操縦室用音声記録装置
2. Cockpit Voice Recorder capable of retaining the voice information recorded during at least the last 2 hours
|
||
|
最大離陸重量が二万七千キログラムを超えるものであつて、最初の耐空証明等が平成十五年一月一日後平成十七年一月一日以前になされたもの
Aeroplane with maximum take-off weight exceeding 27,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued later than 01 January 2003 and on or before 01 January 2005
|
一 タイプIの飛行記録装置
1. Type I Flight Data Recorder
|
|
|
二 連続した最新の二時間以上の音声を記録することができる操縦室用音声記録装置
2. Cockpit Voice Recorder capable of retaining the voice information recorded during at least the last 2 hours
|
||
|
最大離陸重量が五千七百キログラムを超えるものであつて、最初の耐空証明等が平成十七年一月一日後になされたもの
Aeroplane with maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued later than 01 January 2005
|
一 航空運送事業の用に供するものにあつては国際民間航空条約の附属書六第一部第二十七改訂版、航空運送事業の用に供するもの以外のものにあつては同附属書第二部第二十二改訂版に規定するタイプIAの飛行記録装置
1. Aircraft shall be equipped with Type 1A flight recording devices as provided for under Annex 6 Part 1 Amendment 27 of the Convention on International Civil Aviation for aircraft used for purposes of air transport services, or under Part 2 Amendment 22 of the same Annex for aircraft used for purposes other than air transport services.
|
|
|
二 連続した最新の二時間以上の音声を記録することができる操縦室用音声記録装置
2. Cockpit Voice Recorder capable of retaining the voice information recorded during at least the last 2 hours
|
||
|
回転翼航空機
Rotorcraft
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が三千百八十キログラムを超え七千キログラム以下のものであつて、最初の耐空証明等が平成三年十月十一日以後になされたもの
Rotorcraft used for the purpose of air transport services with maximum take-off weight exceeding 3,180 kilograms but not more than 7,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued on or after11 October1991.
|
連続した最新の三十分間以上の音声及び主回転翼回転速度(飛行記録装置において主回転翼回転速度を記録している場合を除く。)を記録することができる操縦室用音声記録装置
Cockpit Voice Recorder capable of retaining the voice and main rotor speed information (in the cases where the main rotor speed information is recorded in Flight Data Recorder, the voice information) recorded during at least the last 30 minutes.
|
|
最大離陸重量が七千キログラムを超えるものであつて、最初の耐空証明等が平成三年十月十一日以後になされたもの
Rotorcraft with maximum take-off weight exceeding 7,000 kilograms, and with an initial airworthiness certificate issued on or after11 October 1991.
|
一 次に掲げる事項を記録することができる飛行記録装置
(i) Flight Recording Devices capable of recording the following matters:
|
|
|
イ 時刻又は経過時間
(a) Time or relative time count
|
||
|
ロ 気圧高度
(b) Pressure altitude
|
||
|
ハ 外気温度
(c) Outside air temperature
|
||
|
ニ 対気速度
(d) Airspeed
|
||
|
ホ 機首方位
(e) Heading
|
||
|
ヘ 縦揺れ角
(f) Pitch angle
|
||
|
ト 横揺れ角
(g) Roll angle
|
||
|
チ 垂直加速度
(h) Vertical acceleration
|
||
|
リ 横加速度
(i) Lateral acceleration
|
||
|
ヌ 機軸方向の加速度
(j) Acceleration for shaft
|
||
|
ル 偏揺れ角加速度又は角速度
(k) Yawing angle acceleration or angle acceleration
|
||
|
ヲ ペダルの操作量又はテールロータピッチの変位量、サイクリックレバーの操作量又はサイクリックピッチの変位量及びコレクティブレバーの操作量又はコレクティブピッチの変位量(非機械式操縦装置を装備している航空機にあつては、ペダルの操作量及びテールロータピッチの変位量、サイクリックレバーの操作量及びサイクリックピッチの変位量並びにコレクティブレバーの操作量及びコレクティブピッチの変位量)
(l) Rudder pedal selection or tail rotor pitch position, cyclic lever selection or cyclic pitch position, and corrective lever selection or corrective pitch position (for aircraft equipped with non-mechanical controls - rudder pedal selection and tail rotor pitch position, cyclic lever selection and cyclic pitch position, and also corrective lever selection and corrective pitch position)
|
||
|
ワ 各発動機の出力
(m) Power for each engine
|
||
|
カ 主ギアボックスの油圧
(n) Oil pressure for main gearbox
|
||
|
ヨ 主ギアボックスの油温
(o) Oil temperature for main gearbox
|
||
|
タ 主回転翼回転速度
(p) Main rotor speed
|
||
|
レ 脚操作装置の選択位置又は脚の位置
(q) Landing gear operating unit selection and position of landing gear
|
||
|
ソ 自動操縦装置、発動機の出力の自動調整装置及び自動飛行制御装置の作動状況及び作動モード
(r) Engagement status and modes for auto-pilot system, auto-throttle for engine power or thrust, and automatic flight control system
|
||
|
ツ 安定増大システムの作動状況
(s) Engagement status of stability augmentation system
|
||
|
ネ 航法装置の選択周波数(デジタル信号により入力できる場合に限る。)
(t) Frequency selected for Inertial Navigation System (limited to cases where frequency may be input digitally)
|
||
|
ナ 機上DME装置の指示量(デジタル信号により入力できる場合に限る。)
(u) Onboard DME Interrogator reading (limited to cases where the relevant data can be input by digital signal)
|
||
|
ラ グライドパスからの偏移量
(v) Deviation from glide path
|
||
|
ム コースラインからの偏移量
(w) Deviation from course
|
||
|
ウ マーカービーコンの通過
(x) Passing marker beacon
|
||
|
ヰ 電波高度
(y) Signal altitude
|
||
|
ノ 主警報装置の作動状況
(z) Status of major warning devices
|
||
|
オ 各油圧システムの低圧警報装置の作動状況
(aa) Status of all low-pressure warning devices for each hydraulic system
|
||
|
ク 航法データ(緯度及び経度並びに対地速度)(当該事項を入力できる場合に限る。)
(bb) Navigational data (longitude, latitude, and ground speed) (limited to cases where the relevant data can be input)
|
||
|
ヤ 機外つり下げ荷重
(cc) Loading of external hanging
|
||
|
マ 航空交通管制機関と連絡した時刻
(dd) Time of communications with air traffic control authorities
|
||
|
二 連続した最新の三十分間以上の音声を記録することができる操縦室用音声記録装置
(ii) Cockpit Voice Recorder capable of continuous recording of the latest 30 minutes or more of voice records
|
|
区分
Classification
|
品目
Item
|
数量
Number Required
|
条件
Conditions
|
|
|
一
(i)
|
イ 多発の飛行機(航空運送事業の用に供するものに限る。)であつて次のいずれかに該当するものが、緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で二時間に相当する飛行距離又は七百四十キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行する場合
(a) In case that multi-engine aeroplane (limited to aircraft used for air transport purposes) in any of the following cases, when making a flight over water that is the equivalent in distance of 2 hours flying at cruising speed or 740 kilometers away from land suitable for emergency landing, whichever is the shorter distance
|
非常信号灯
Emergency Signal Light
|
一
1
|
一 救命胴衣又はこれに相当する救急用具は、各座席から取りやすい場所に置き、その所在及び使用方法を旅客に明らかにしておかなければならない。
(i) Lifejackets or equivalent emergency equipment shall be placed where they can be easily accessed and removed from all passenger seating, and the location and usage of this equipment shall be made clear to passengers.
|
|
(一) 臨界発動機が不作動の場合にも運航規程に定める最低安全飛行高度を維持して飛行し目的の空港等又は代替空港等に着陸できるもの
(i) Aeroplane able to fly and maintain the minimum safe altitude prescribed in the operating manual and to land at the destination airport etc. or the alternative airport etc., even with a critical engine inoperative
|
防水携帯灯
Waterproof Portable Light
|
一
1
|
二 救命ボートは、搭乗者全員を収容できるものでなければならない。
(ii) Lifeboats shall be capable of accommodating all persons on board.
|
|
|
(二) 二発動機が不作動の場合にも緊急着陸に適した空港等に着陸できるもの
(ii) Aeroplane able to land at an airport etc. suited to emergency landings even with two engines inoperative
|
救命胴衣又はこれに相当する救急用具
Lifejackets or equivalent emergency equipment
|
搭乗者全員の数
Numbers equal to number of persons on board
|
三 救急箱には、医療品一式を入れておかなければならない。
(iii) First aid kits shall contain a full set of medical supplies.
|
|
|
ロ 多発の飛行機(航空運送事業の用に供するものを除く。)であつて一発動機が不作動の場合にも緊急着陸に適した空港等に着陸できるものが、緊急着陸に適した陸岸から三百七十キロメートル以上離れた水上を飛行する場合
(b) In case that multi-engine aeroplane (excluding aircraft used for air transport purposes) is able to land at an airport etc. suited to emergency landings even with one engines inoperative flying over water 370 kilometers or more from land suited to an emergency landing
|
救命ボート(ハ又はニに掲げる飛行をする回転翼航空機のうち、旅客を運送する航空運送事業の用に供するもの以外のものであつて、緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で三十分に相当する飛行距離又は百八十五キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行しないものを除く。)
Lifeboats (excluding rotorcraft operating as in c) or d), not engaged in air transport services transporting passengers, and which are not making a flight over water that is the equivalent over the distance of 30 minutes flying at cruising speed or 185 kilometers away from land suitable for emergency landing, whichever is the shorter).
|
四 緊急用フロートは、安全に着水できるものでなければならない。
(iv) Emergency flotation equipment shall enable safe water landing.
|
||
|
ハ 多発の回転翼航空機が緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で十分に相当する飛行距離以上離れた水上を飛行する場合
(c) In case that multi-engine rotorcraft is flying over water at a over-distance equivalent to 10 minutes flight at cruising speed from land suited to an emergency landing
|
救急箱
First Aid Kit
|
一
1
|
||
|
ニ 単発の回転翼航空機がオートロテイションにより陸岸に緊急着陸することが可能な地点を越えて水上を飛行する場合
(d) In case that single engine rotorcraft flying over water beyond the point where it is possible to make a landing on land using autorotation.
|
非常食糧
Emergency Rations
|
搭乗者全員の三食分
three meals for the number of persons on board
|
||
|
ホ イからニまでに掲げる航空機以外の航空機が緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で三十分に相当する飛行距離又は百八十五キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行する場合
(e) In case that aircraft other than those listed in (a) through (d) above is making a flight over water that is the equivalent in over-distance of 30 minutes flying at cruising speed or 185 kilometers away from land suitable for emergency landing, whichever is the shorter
|
緊急用フロート(ハ又はニに掲げる飛行をする回転翼航空機のうち、旅客を運送する航空運送事業の用に供するもの及び緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で三十分に相当する飛行距離又は百八十五キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行するもの(いずれも緊急用フロートを用いることなく安全に着水できる機能を有するものを除く。)に限る。)
Emergency Flotation Equipment (limited to rotorcraft operating as in (c) or (d), not engaged in air transport services transporting passengers, and which are not making a flight over water that is the equivalent in distance of 30 minutes flying at cruising speed or 185 kilometers away from land suitable for emergency landing, whichever is the shorter distance. (In all cases, excluding rotorcraft capable of landing safely in water without use of emergency flotation equipment.))
|
|||
|
二
(ii)
|
イ 多発の飛行機(航空運送事業の用に供するものに限る。)であつて次のいずれかに該当するものが、緊急着陸に適した陸岸から九十三キロメートル以上離れた水上を飛行する場合
(a) In case that multi-engine aeroplane (limited to aeroplane used for air transport services) in any of the following cases, when making a flight over water that is more than 93 kilometers away from land suitable for emergency landing.
|
非常信号灯
Emergency Signal Light
|
一
1
|
|
|
(一) 臨界発動機が不作動の場合にも運航規程に定める最低安全飛行高度を維持して飛行し目的の空港等又は代替空港等に着陸できるもの
(i) Aeroplane able to fly and maintain the minimum safe altitude prescribed in the operating manual and to land at the destination airport etc. or an alternative airport etc., even with a critical engine inoperative
|
防水携帯灯
Waterproof Portable Light
|
一
1
|
||
|
(二) 二発動機が不作動の場合にも緊急着陸に適した空港等に着陸できるもの
(ii) Aeroplane able to land at an airport etc. suited to emergency landings even with two engines inoperative
|
救命胴衣又はこれに相当する救急用具
Lifejackets or equivalent emergency equipment
|
搭乗者全員の数
Numbers equal to number of persons on board
|
||
|
ロ 多発の航空機(回転翼航空機及び航空運送事業の用に供する飛行機を除く。)が、緊急着陸に適した陸岸から九十三キロメートル以上離れた水上を飛行する場合
(b) In case that multi-engine aircraft (excluding rotorcraft, and aircraft used for air transport services) is flying over water 93 kilometers or more from land suited to an emergency landing
|
救急箱
First Aid Kit
|
一
1
|
||
|
ハ イに掲げる飛行機以外の多発の飛行機(航空運送事業の用に供するものに限る。)及び単発の航空機(回転翼航空機を除く。)が、滑空により陸岸に緊急着陸することが可能な地点を越えて水上を飛行する場合
(c) In case that multi-engine aeroplane other than those listed in (a) (limited to aircraft used for air transport purposes) and single engine aircraft (excluding rotorcraft) are flying over water too far to permit gliding to a point suited to an emergency landing on land
|
||||
|
ニ 離陸又は着陸の経路が水上に及ぶ場合
(d) When take-off or landing path lies over water
|
||||
|
三
(iii)
|
一及び二に掲げる飛行以外の飛行をする場合
Flights other than the cases listed in (i) and (ii)
|
非常信号灯
Emergency Signal Light
|
一
1
|
|
|
携帯灯
Waterproof Portable Light
|
一
1
|
|||
|
救命胴衣又はこれに相当する救急用具(水上機に限る。)
Lifejackets or equivalent emergency equipment
|
搭乗者全員の数
Numbers equal to number of persons on board
|
|||
|
救急箱
First Aid Kit
|
一
1
|
|
区分
Classification
|
数量
Number
|
条件
Conditions
|
|||
|
一
(i)
|
イ 航空運送事業の用に供する飛行機
(a) Aeroplane used for air transport services
|
客席数が十九を超えるもの
Aeroplane authorized to carry more than 19 passengers
|
最初の法第十条第一項の規定による耐空証明又は国際民間航空条約の締約国たる外国による耐空性についての証明その他の行為(以下この表において「耐空証明等」という。)が平成二十年六月三十日以前になされたもの(衝撃により自動的に作動する航空機用救命無線機を装備するものに限る。)
Aeroplane of which airworthiness certificate under the provisions of Article 10 paragraph (1) of the Act, or the airworthiness certificate etc. by a Contracting State to the Convention on International Civil Aviation (hereinafter referred to as "airworthiness certificate etc." in this Table) is first issued before 30 June 2008 (limited to aircraft equipped with emergency locator transmitter activated automatically by impact)
|
一
1
|
一 航空機用救命無線機は、百二十一・五メガヘルツの周波数の電波及び四百六メガヘルツの周波数の電波を同時に送ることができるものでなければならない。
(i) Emergency locator transmitters shall operate on both 121.5MHz and 406MHz.
|
|
最初の耐空証明等が平成二十年六月三十日以前になされたもの(衝撃により自動的に作動する航空機用救命無線機を装備するものを除く。)及び最初の耐空証明等が平成二十年七月一日以後になされたもの
Aeroplane which airworthiness certificate etc. is first issued before 30 June 2008 (excluding aircraft equipped with emergency locator transmitter activated automatically by impact) and aircraft which airworthiness certificate etc. is first issued after 1 July 2008
|
二
2
|
二 飛行機(最初の耐空証明等が平成二十年七月一日以後になされたものに限る。)及び回転翼航空機に装備する航空機用救命無線機の一は、衝撃により自動的に作動するものでなければならない。
(ii) Aeroplane (limited to aeroplane which airworthiness certificate etc. is first issued after 1 July 2008) and rotorcraft shall be equipped with one emergency locator transmitter activated automatically by impact.
|
|||
|
客席数が十九を超えないもの
Aeroplane authorized to carry 19 passengers or less
|
一
1
|
三 二の項イ又はロに掲げる飛行をする回転翼航空機に装備する航空機用救命無線機(前号に掲げるものを除く。)の一は、手動によりこれを作動させることができるものであり、かつ、救命胴衣若しくはこれに相当する救急用具又は救命ボートに装備しなければならない。
(iii) Rotorcraft listed in paragraph (ii) (a) or (b) shall be equipped with one emergency locator transmitter activated manually (excluding those listed under the preceding item) in a life jacket or a raft.
|
|||
|
ロ イに掲げる飛行機以外の飛行機
(b) Aeroplane other than those listed in (a)
|
一
1
|
||||
|
二
(ii)
|
イ 多発の回転翼航空機が緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で十分に相当する飛行距離以上離れた水上を飛行する場合
(a) In case that multi engine rotorcraft flying over water at a distance equivalent to more than 10 minutes at normal cruise speed from land suited to an emergency landing
|
二
2
|
|||
|
ロ 単発の回転翼航空機がオートロテイションにより陸岸に緊急着陸することが可能な地点を越えて水上を飛行する場合
(b) In case that single engine rotorcraft is flying over water beyond autorotational distance from land suited to an emergency landing
|
二
2
|
||||
|
ハ 回転翼航空機がイ又はロに掲げる飛行以外の飛行をする場合
(c) In case that rotorcraft is operating other than those listed in (a) or (b)
|
一
1
|
||||
|
三
(iii)
|
一及び二に掲げる航空機以外の航空機が緊急着陸に適した陸岸から巡航速度で三十分に相当する飛行距離又は百八十五キロメートルのいずれか短い距離以上離れた水上を飛行する場合
In case that aircraft other than those listed in (i) and (ii) flying over water at a distance equivalent to more than 30 minutes at normal cruise speed or 150 kilometers away from land suited to an emergency landing, whichever is the shorter distance.
|
一
1
|
|
区分
Classification
|
燃料の量
Quantity of Fuel
|
|
|
一 航空運送事業の用に供するターボジェット発動機又はターボファン発動機を装備した飛行機
(i) Aeroplane used for air transport services, equipped with turbo jet engines or turbofan engines
|
計器飛行方式により飛行しようとするものであつて、代替空港等を飛行計画に表示するもの
Aeroplane intended to fly by IFR with the alternate airport etc. indicated on flight plan
|
次に掲げる燃料の量のうちいずれか少ない量
Whichever is the smaller of the following quantities of fuel:
|
|
一 着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地から代替空港等(代替空港等が二以上ある場合にあつては、当該着陸地からの距離が最も長いもの。以下この表において同じ。)までの飛行を終わるまでに要する燃料の量、当該代替空港等の上空四百五十メートルの高度で三十分間待機することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量
i) Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus a quantity of fuel sufficient to complete flight to the alternate airport etc. (where there are two alternate airports, to whichever is further from the destination. Hereinafter the same shall apply in this Table.), and sufficient fuel to hold above the relevant alternate airport etc at an altitude of 450 meters, plus the quantity of fuel prescribed by public notice of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events.
|
||
|
二 着陸地までの航路上の地点を経由して代替空港等までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該代替空港等の上空四百五十メートルの高度で三十分間待機することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量(当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、巡航高度で二時間飛行することができる燃料の量を加えた量を下回らない場合に限る。)
ii) Quantity of fuel sufficient to complete flight to alternate airport via points along the flight route to the [original] destination, plus sufficient fuel to hold for 30 minutes above the relevant alternate airport etc at an altitude of 450 meters, plus the quantity of fuel prescribed by public notice of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events (limited to cases where the quantity of fuel is less than that required to complete flight to the relevant destination plus a quantity of fuel sufficient to hold for two hours at cruising altitude).
|
||
|
計器飛行方式により飛行しようとするものであつて、代替空港等を飛行計画に表示しないもの
Aeroplane intended to fly by IFR with no alternate airport indicated on flight plan
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地の上空四百五十メートルの高度で三十分間待機することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量(代替空港等に適した空港等がない場合にあつては、当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、巡航高度で二時間飛行することができる燃料の量を加えた量)
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to hold for 30 minutes above the relevant alternate airport etc at an altitude of 450 meters, plus the quantity of fuel prescribed by public notice of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events (or plus sufficient fuel to fly for two hours at cruising altitude, in cases where there is no suitable alternate airport etc).
|
|
|
有視界飛行方式により飛行しようとするもの
Aeroplane intended to fly by VFR
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、次に掲げる燃料の量を加えた量
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus the following quantities of fuel:
|
|
|
一 夜間において飛行しようとする場合にあつては、巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量
i) In cases where night flight is intended, a quantity of fuel sufficient to fly 45 minutes at cruising altitude
|
||
|
二 昼間において飛行しようとする場合にあつては、巡航高度で三十分間飛行することができる燃料の量
ii) In cases where daytime flight is intended, a quantity of fuel sufficient to fly 30 minutes at cruising altitude.
|
||
|
二 航空運送事業の用に供するプロペラ飛行機
(ii) Propeller aeroplane used for air transport services
|
計器飛行方式により飛行しようとするものであつて、代替空港等を飛行計画に表示するもの
Aeroplane intended to fly by IFR with alternate airport indicated on flight plans
|
次に掲げる燃料の量のうちいずれか少ない量
Whichever is the smaller of the following quantities of fuel:
|
|
一 着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地から代替空港等までの飛行を終わるまでに要する燃料の量及び巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量を加えた量
i) Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to complete the flight from that destination to an alternate airport etc., plus sufficient fuel to fly 45 minutes at cruising altitude
|
||
|
二 着陸地までの航路上の地点を経由して代替空港等までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量を加えた量(当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量及び当該着陸地までの飛行における巡航高度を飛行する時間の十五パーセントに相当する時間を飛行することができる燃料の量又は巡航高度で二時間飛行することができる燃料の量のうちいずれか少ない量を加えた量を下回らない場合に限る。)
ii) Quantity of fuel sufficient to complete flight to alternate airport via points along the flight route to the [original] destination, plus sufficient fuel to fly 45 minutes at cruising altitude (limited to cases where the quantity of fuel is less than that required to complete flight to the relevant destination plus a sufficient quantity of fuel to fly for a period equivalent to 15% of the distance flown at cruising altitude to the destination, plus a quantity of fuel sufficient to hold for two hours at cruising altitude).
|
||
|
計器飛行方式により飛行しようとするものであつて、代替空港等を飛行計画に表示しないもの
Aeroplane intended to fly by IFR with no alternate airport indicated on flight plans
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量を加えた量(代替空港等に適した空港等がない場合にあつては、当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量及び当該着陸地までの飛行における巡航高度を飛行する時間の十五パーセントに相当する時間を飛行することができる燃料の量又は巡航高度で二時間飛行することができる燃料の量のうちいずれか少ない燃料の量を加えた量)
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to fly 45 minutes at cruising altitude (or in cases where there is no suitable alternate airport etc., plus sufficient fuel to complete flight to the destination, plus a sufficient quantity of fuel to fly for a period equivalent to 15% of the distance flown at cruising altitude to the destination, or plus sufficient fuel to fly 2 hours at cruising altitude, whichever is the lesser quantity).
|
|
|
有視界飛行方式により飛行しようとするもの
Aeroplane intended to fly by VFR
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、次に掲げる燃料の量を加えた量
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus the following
|
|
|
一 夜間において飛行しようとする場合にあつては、巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量
i) In cases where night flight is intended, a quantity of fuel sufficient to fly 45 minutes at cruising altitude
|
||
|
二 昼間において飛行しようとする場合にあつては、巡航高度で三十分間飛行することができる燃料の量
ii) In cases where daytime flight is intended, a quantity of fuel sufficient to fly 30 minutes at cruising altitude.
|
||
|
三 航空運送事業の用に供する回転翼航空機
(iii) Rotorcraft used for air transport services
|
計器飛行方式により飛行しようとするものであつて、代替空港等を飛行計画に表示するもの
Rotorcraft intended to fly by IFR with alternate airport indicated on flight plans
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地から代替空港等までの飛行を終わるまでに要する燃料の量、当該代替空港等の上空四百五十メートルの高度で三十分間待機することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to complete flight from that destination to alternate airport etc, plus sufficient fuel to hold for 30 minutes above the relevant alternate airport etc at an altitude of 450 m, plus the quantity of fuel prescribed by Ordinance of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events.
|
|
計器飛行方式により飛行しようとするものであつて、代替空港等を飛行計画に表示しないもの
Rotorcraft intended to fly by IFR with no alternate airport indicated on flight plans
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地の上空四百五十メートルの高度で三十分間待機することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量(代替空港等に適した空港等がない場合にあつては、当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地の上空において二時間待機することができる燃料の量を加えた量)
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to hold for 30 minutes above the relevant alternate airport etc at an altitude of 450 m, plus the quantity of fuel prescribed by Ordinance of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events (or plus sufficient fuel to hold above the destination for two hours at cruising altitude, in cases where there is no suitable alternate airport etc.)
|
|
|
有視界飛行方式により飛行しようとするもの
Rotorcraft intended to fly by VFR
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、最も長い距離を飛行することができる速度で二十分間飛行することができる燃料の量、当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する時間の十パーセントに相当する時間を飛行することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to flu 20 minutes at whatever speed the aircraft can fly at for the longest period, plus a sufficient quantity of fuel to fly for a period equivalent to 10% of the distance flown to the destination, plus the quantity of fuel prescribed by Ordinance of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events.
|
|
|
四 計器飛行方式により飛行しようとする飛行機(航空運送事業の用に供するものを除く。)
(iv) Aeroplane intended to fly by IFR (excluding aircraft used for air transport services).
|
代替空港等を飛行計画に表示するもの
Aeroplane with alternate airport etc. indicated on flight plan
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地から代替空港等までの飛行を終わるまでに要する燃料の量及び巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量を加えた量
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus a quantity of fuel sufficient to fly from that airport to an alternate airport etc. and to fly 45 minutes at cruising altitude.
|
|
代替空港等を飛行計画に表示しないもの
Aeroplane with no alternate airport etc. indicated on flight plan
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、巡航高度で四十五分間飛行することができる燃料の量を加えた量
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus a quantity of fuel sufficient to fly 45 minutes at cruising altitude.
|
|
|
五 計器飛行方式により飛行しようとする回転翼航空機(航空運送事業の用に供するものを除く。)
(v) Rotorcraft intended to fly by IFR (excluding those used for air transport services).
|
代替空港等を飛行計画に表示するもの
Rotorcraft with alternate airport etc. indicated on flight plan
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地から代替空港等までの飛行を終わるまでに要する燃料の量、当該代替空港等の上空四百五十メートルの高度で三十分間待機することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to complete flight from that destination to alternate airport etc. and to hold for 30 minutes above that alternate airport etc at an altitude of 450 meters, plus the quantity of fuel prescribed by Ordinance of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events.
|
|
代替空港等を飛行計画に表示しないもの
Rotorcraft with no alternate airport etc. indicated on flight plan
|
着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地の上空四百五十メートルの高度で三十分間待機することができる燃料の量及び不測の事態を考慮して国土交通大臣が告示で定める燃料の量を加えた量(代替空港等に適した空港等がない場合にあつては、当該着陸地までの飛行を終わるまでに要する燃料の量に、当該着陸地の上空において二時間待機することができる燃料の量を加えた量)
Quantity of fuel sufficient to complete flight to destination, plus sufficient fuel to hold for 30 minutes above that destination at an altitude of 450 meters, plus the quantity of fuel prescribed by Ordinance of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the irregular events (or in cases where there is no suitable alternate airport etc., sufficient fuel to complete the flight to the destination, plus sufficient fuel to hold above the destination for two hours.)
|
|
航空機関士
Flight Engineer
|
第百五十九条第一項の飛行経験
Flight experience under Article 159 paragraph (1)
|
航空機の運航に従事すること。
Engaged in operation of aircraft.
|
|
第百六十条第一項各号に掲げる航空機乗組員
Flight crew-members listed under all items of Article 160 paragraph (1)
|
第百六十条第一項各号に掲げる飛行経験
Flight experience listed under all items of Article 160 paragraph (1).
|
航空機の運航に従事すること。
Engaged in operation of aircraft.
|
|
操縦者
Pilot
|
第百六十一条第一項の飛行経験
Flight experience under Article 161 paragraph (1).
|
計器飛行
Instrument Flight
|
|
第百六十二条の飛行経験
Flight experience under Article 162.
|
法第三十四条第二項の操縦の教育
Flight training under Article 34 paragraph (2) of the Act.
|
|
指名に係る航空機の区分
Aircraft classification pertaining to the designation
|
要件
Requirement
|
|
|
飛行機
Aeroplane
|
一 客席数が六十又は最大離陸重量が二万七千キログラムを超えるもの
(1) Aeroplane having over 60 passenger seats or a maximum take-off weight over 27,000 kilograms
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機の機長としての飛行時間が二千時間以上であること。
The flight time of a pilot having served as a pilot in command of aircraft used for air transport services having a maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms shall be 2,000 hours or more.
|
|
二 一に掲げるもの以外のものであつて、ターボジェット発動機又はターボファン発動機を装備するもの
(ii) Types of aircraft other than listed under (i) and equipped with turbojet engines or turbofan engines
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機の機長としての飛行時間が千時間以上であり、かつ、飛行機の機長としての飛行時間が二千時間以上であること。
The flight time of a pilot having served as a pilot-in-command of aeroplane used for air transport services having a maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms shall be 1,000 hours or more and the flight time of said pilot as a pilot-in-chief of aeroplane in general shall be 2,000 hours or more.
|
|
|
三 一及び二に掲げるもの以外のもの
(iii) Other than those listed in (i) and (ii)
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機の機長としての飛行時間が三百時間以上であり、かつ、飛行機の機長としての飛行時間が二千時間以上であること。
The flight time of a pilot having served as a pilot in command of aeroplane used for air transport services having a take-off weight exceeding 5,700 kilograms shall be 300 hours or more and the flight time of said pilot as a pilot in chief of aircraft in general shall be 2,000 hours or more.
|
|
|
回転翼航空機
Rotorcraft
|
航空運送事業の用に供する最大離陸重量が九千八十キログラムを超える回転翼航空機の機長としての飛行時間が五百時間以上であり、かつ、回転翼航空機の機長としての飛行時間が千時間以上であること。
The flight time of a pilot having served as a pilot in command of rotary wing aircraft used for air transport services having a maximum take-off weight exceeding 9,080 kilograms shall be 500 hours or more and the flight time of said pilot as a pilot in chief of rotary wing aircraft in general shall be 1,000 hours or more.
|
|
飛行方向
Flight direction
|
航空機
Aircraft
|
高度
Altitude
|
|
|
磁方位〇度以上一八〇度未満
Magnetic bearing 0 deg. or more to less than 180 deg.
|
有視界飛行方式により飛行する航空機
Aircraft flying by Visual Flight Rules
|
二九、〇〇〇フート未満の高度であつて、一、〇〇〇フートの奇数倍に五〇〇フートを加えた高度
At an altitude less than 29,000 feet and 500 feed added to the product of 1,000 feet multiplied by an odd number
|
|
|
計器飛行方式により飛行する航空機
Aircraft flying by Instrumental Flight Rules
|
第百九十一条の二第一項第一号に掲げる航行を行うことについて法第八十三条の二の許可を受けた航空機及び第百九十一条の二第一項第一号に掲げる航行を行うことについて同条第二項の規定により認められた同項各号に掲げる航空機
Aircraft granted the permission pursuant to Article 83-2 of the Act for performing the navigation pursuant to item (i) of the paragraph (1) of the Article 191-2 and aircraft listed under each item of paragraph (2) of the Article 191-2 and granted the approval pursuant to the provision of said paragraph for performing the navigation listed under item (i) of the paragraph (1) of said Article
|
四一、〇〇〇フート以下の高度にあつては、一、〇〇〇フートの奇数倍の高度
At an altitude less than 41,000 feet, an altitude of 1,000 feet multiplied by an odd number
|
|
|
四一、〇〇〇フートを超える高度にあつては、四五、〇〇〇フートに四、〇〇〇フートの倍数を加えた高度
At an altitude exceeding 41,000 feet, an altitude of 45,000 feet added with multiple of 4,000 feet
|
|||
|
その他の航空機
Other types of aircraft
|
二九、〇〇〇フート未満の高度にあつては、一、〇〇〇フートの奇数倍の高度
At an altitude less than 29,000 feet, an altitude of 1,000 feet multiplied by an odd number
|
||
|
四一、〇〇〇フートを超える高度にあつては、四五、〇〇〇フートに四、〇〇〇フートの倍数を加えた高度
At an altitude exceeding 41,000 feet, an altitude of 45,000 feet added with a multiple of 4,000 feet
|
|||
|
磁方位一八〇度以上三六〇度未満
Magnetic bearing 180 deg. or more to less than 360 deg.
|
有視界飛行方式により飛行する航空機
Aircraft flying by Visual Flight Rules
|
二九、〇〇〇フート未満の高度であつて、一、〇〇〇フートの偶数倍に五〇〇フートを加えた高度
At an altitude less than 29,000 feet and 500 feed added to the product of 1,000 feet multiplied by an even number
|
|
|
計器飛行方式により飛行する航空機
Aircraft flying by Instrumental Flight Rules
|
第百九十一条の二第一項第一号に掲げる航行を行うことについて法第八十三条の二の許可を受けた航空機及び第百九十一条の二第一項第一号に掲げる航行を行うことについて同条第二項の規定により認められた同項各号に掲げる航空機
Aircraft granted the permission pursuant to Article 83-2 of the Act for performing the navigation pursuant to item (i) of the paragraph (1) of the Article 191-2 and aircraft listed under each item of paragraph (2) of the Article 191-2 and granted the permission pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article for performing the navigation listed under item (i) of the paragraph (1) of said Article
|
四一、〇〇〇フート以下の高度にあつては、一、〇〇〇フートの偶数倍の高度
At an altitude less than 41,000 feet, an altitude of 1,000 feet multiplied by an even number
|
|
|
四一、〇〇〇フートを超える高度にあつては、四三、〇〇〇フートに四、〇〇〇フートの倍数を加えた高度
At an altitude exceeding 41,000 feet, an altitude of 43,000 feet added with a multiple of 4,000 feet
|
|||
|
その他の航空機
Other types of aircraft
|
二九、〇〇〇フート未満の高度にあつては、一、〇〇〇フートの偶数倍の高度
At an altitude less than 29,000 feet, an altitude of 1,000 feet multiplied by an even number
|
||
|
四一、〇〇〇フートを超える高度にあつては、四三、〇〇〇フートに四、〇〇〇フートの倍数を加えた高度
At an altitude exceeding 41,000 feet, an altitude of 43,000 feet added with a multiple of 4,000 feet
|
|
輸送の安全を確保するための事業の運営の方針に関する事項
Matters concerning policies for operations of services for ensuring transportation safety
|
一 基本的な方針に関する事項
(i) Matters related to basic policy
|
|
二 関係法令及び安全管理規程その他の輸送の安全の確保のための定めの遵守に関する事項
(ii) Matters related to compliance with relevant laws, safety management manual and other rules and regulations for ensuring transportation safety
|
|
|
三 取組に関する事項
(iii) Matters related to management
|
|
|
輸送の安全を確保するための事業の実施及びその管理の体制に関する事項
Matters concerning implementation of operations and its management system for ensuring transportation safety
|
一 組織体制に関する事項
(i) Matters related to organization
|
|
二 経営の責任者による輸送の安全の確保に係る責務に関する事項
(ii) Matters related to responsibility of the person in charge of management for ensuring transportation safety
|
|
|
三 安全統括管理者の権限及び責務に関する事項
(iii) Matters related to authority and responsibility of a safety manager
|
|
|
輸送の安全を確保するための事業の実施及びその管理の方法に関する事項
Matters concerning implementation of operations and its management method for ensuring transportation safety
|
一 情報の伝達及び共有に関する事項
(i) Matters related to communication and co-ownership of information
|
|
二 事故等の防止対策の検討及び実施に関する事項
(ii) Matters related to consideration and implementation of preventive measures against accident etc.
|
|
|
三 事故、災害等が発生した場合の対応に関する事項
(iii) Matters related to correspondence in case of accident, disaster etc.
|
|
|
四 内部監査その他の事業の実施及びその管理の状況の確認に関する事項
(iv) Matters related to implementation of internal audit and other operation and confirmation of its management situation.
|
|
|
五 教育及び訓練に関する事項
(v) Matters related to education and training
|
|
|
六 輸送の安全に係る文書の整備及び管理に関する事項
(vi) Matters related to preparation and management of documents for transportation safety
|
|
|
七 事業の実施及びその管理の改善に関する事項
(vii) Matters related to improvement of implementation and management of operation
|
|
|
安全統括管理者の選任に関する事項
Matters concerning appointment of a safety manager
|
安全統括管理者の選任の方法に関する事項
Matters concerning method of appointment of a safety manager
|
|
一 運航規程
(i) Operation Manual
|
|
|
イ 運航管理の実施方法
(a) Procedures for performing operation control
|
航空機の出発の可否の決定、経路及び代替空港等の選定、携行しなければならない燃料の量の決定、離陸重量及び着陸重量の決定その他運航管理者の行う職務の範囲及び内容が当該航空機の型式、空港等の特性、飛行の方法及び区間並びに気象条件に適応して定められていること。
Scope and content of duties performed by flight dispatcher including the determinations for whether departure of aircraft is appropriate or not, selection of route, determination of take-off and landing weight and others, shall be specified approximately according to the type of aircraft, characteristics of aerodrome, flight rules and route of flight, as well as weather conditions.
|
|
ロ 航空機乗組員及び客室乗務員の職務(客室乗務員の職務については、客室乗務員を航空機に乗り組ませて事業を行う場合に限る。)
(b) Duties of flight crew and cabin crew (for duties of cabin crew, limited to the cases which cabin crew are on board the aircraft to perform operation)
|
飛行前、飛行中及び飛行後の各段階における航空機乗組員及び客室乗務員の職務の範囲及び内容が明確に定められていること。
Scope and content of duties performed by flight crew and cabin crew in each phase of pre-flight, in-flight and post-flight shall be clearly specified.
|
|
ハ 航空機乗組員及び客室乗務員の編成(客室乗務員の編成については、客室乗務員を航空機に乗り組ませて事業を行う場合に限る。)
(c) Formation of flight crew and cabin crew (for formation of cabin crew, limited to the cases which cabin crew are on board the aircraft to perform operation)
|
航空機乗組員にあつては当該航空機の型式並びに飛行の方法及び区間に、客室乗務員にあつては当該航空機の型式及び座席数又は旅客数にそれぞれ適応して定められていること。
Formation of flight crew shall be specified according to the type of aircraft, flight rules and route of flight, while formation of cabin crew shall be specified according to the type of aircraft, seating capacity or number of passengers on board.
|
|
ニ 航空機乗組員及び客室乗務員の乗務割並びに運航管理者の業務に従事する時間の制限(客室乗務員の乗務割については、客室乗務員を航空機に乗り組ませて事業を行う場合に限る。)
(d) Limits for flight crew and cabin crew assignment schedules and duty hours of flight dispatcher (for limits for cabin crew assignment schedules, limited to the cases which cabin crew are on board the aircraft to perform operation)
|
航空機乗組員の乗務割は第百五十七条の三の基準に従うものであり、客室乗務員の乗務割は客室乗務員の職務に支障を生じないように定められているものであり、運航管理者の業務に従事する時間は運航の頻度を考慮して運航管理者の職務に支障を生じないように制限されているものであること。
Flight crew assignment shall be made in accordance with the standards under Article 157-3, cabin crew assignment shall be specified, so as not to impede the competent performance of duties, and the duty hours of flight dispatcher shall be limited, taking frequency of operations into account, so as not to impede the competent performance of duties.
|
|
ホ 航空機乗組員、客室乗務員及び運航管理者の技能審査及び訓練の方法(客室乗務員の技能審査及び訓練の方法については、客室乗務員を航空機に乗り組ませて事業を行う場合に限る。)
(e) Procedures for competence checks and training for flight crew, cabin crew and flight dispatcher (for procedures for competence checks and training for cabin crew, limited to the cases which cabin crew are on board the aircraft to perform operation)
|
課目、実施方法、時間(訓練の場合に限る。)及び技能審査又は訓練を行う者の資格が適切に定められていること。
Subjects, procedures for implementation and period (in case of training only), and qualifications required of persons who conduct competence checks or training shall be properly specified.
|
|
ヘ 航空機乗組員に対する運航に必要な経験及び知識の付与の方法
(f) Procedures to give experience and knowledge necessary for flight operation to flight crew
|
飛行の区間に応じて、当該区間の運航を行う航空機乗組員に対して、当該区間の運航に必要な経験を付与する方法及び空港等の特性、飛行の方法、気象状態その他の当該区間の運航に必要な知識を付与する方法が適切に定められていること。
Corresponding to the route and flight segment, procedures to give flight crew experience and knowledge such as characteristics of aerodrome, procedures for flight operation, weather conditions and anything else necessary for operation of said route/segment shall be specified.
|
|
ト 離陸し、又は着陸することができる最低の気象状態
(g) Minimum weather conditions in which an aircraft may take-off or land
|
使用が予想されるすべての空港等について、航空機の型式、当該空港等の特性、航空保安施設の状況並びに操縦者の知識及び経験に適応して定められていること。
Minimum weather conditions for all aerodromes intended for use shall be specified corresponding to the type of aircraft, characteristics of aerodrome, state of air navigation facilities and pilot's knowledge and experience.
|
|
チ 最低安全飛行高度
(h) Minimum flight altitude
|
航法上の誤差及び気流の擾乱を考慮し、管制業務を行う機関との交信が常時可能なように定められ、かつ、多発機にあつては、一の発動機が不作動の場合着陸に適した空港等に着陸し得るように定められていること。
Minimum flight altitude shall be specified such that an aircraft is able to maintain continuous radio contact with the ATC unit, taking into account the effects of navigational error and air turbulence, and in the case of a multi-engined aircraft, that it is able to land at any suitable aerodrome in case of the failure of one engine.
|
|
リ 緊急の場合においてとるべき措置等
(i) Emergency procedures
|
発動機の不作動、無線通信機器の故障、外国からの要撃、緊急着陸等の緊急事態が発生した際に各事態に応じて航空機及び乗客の安全を確保するために航空機乗組員、運航管理者、客室乗務員その他の職員がとるべき措置並びに救急用具の搭載場所及び取扱方法が明確に定められていること。
Emergency procedures performed by flight crew, flight dispatcher, cabin crew and other staff in order to secure the safety of aircraft and passengers corresponding to each case of emergency such as engine failure, radio failure, interception, or emergency landing, and the location of emergency equipment on board aircraft, shall be clearly specified.
|
|
ヌ 航空機の運用の方法及び限界
(j) Operational procedures and performance limitations of aircraft
|
操縦者の当該航空機に対する慣熟度、空港等の特性及び気象状態に適応したものであること。
Operational procedures and performance limitations of aircraft shall be specified according to the degree of the pilot's familiarity with the aircraft, characteristics of aerodromes and meteorological conditions.
|
|
ル 航空機の操作及び点検の方法
(k) Procedures for operation and inspection of aircraft
|
当該航空機の型式に応じて適切な操作及び点検が行われるように定められていること。
Procedures shall be specified in order that proper operation and inspection can be carried out in accordance with the type of aircraft.
|
|
ヲ 装備品、部品及び救急用具(以下「装備品等」という。)が正常でない場合における航空機の運用許容基準
(l) Standards for aircraft performance limitations in cases where components, parts, emergency equipments (hereinafter referred to as "components,etc.") are not used under normal circumstances.
|
当該装備品等に代替して機能する装備品等がある場合、当該航行に当該装備品等が不要である場合等当該航空機の航行の安全を害さない範囲内で定められていること。
Operational allowances shall be specified within the range of non-impedance of the safe operation of aircraft in cases where other components,etc. exist which can function in place of the said components, etc. or where the said components,etc. are not necessary for said operation of aircraft.
|
|
ワ 空港等、航空保安施設及び無線通信施設の状況並びに位置通報等の方法
(m) Information concerning status of aerodromes, air navigation facilities, radio communication facilities and procedures for reporting of position
|
飛行の区間に応じて航空路誌の記載内容と相違しないように記載されたものであり、かつ、航空機乗組員及び運航管理者が容易に使用できるものであること。
Information prepared shall be in conformity with the contents of Aeronautical Information Publications and shall be readily available to flight crew and flight dispatcher.
|
|
カ 航空機の運航に係る業務の委託の方法(航空機の運航に係る業務を委託する場合に限る。)
(n) Procedures for entrustment of service relating to the operation of aircraft (to be limited to the entrustment of service relating to the operation of aircraft)
|
委託を行う業務の範囲及び内容、受託者による当該業務の遂行を管理する方法その他の委託の方法が適切に定められていること。
Scope and description of works to be entrusted, method for managing to control the works performed by an entrustee and other procedures for entrustment shall be specified appropriately.
|
|
二 整備規程
(ii) Maintenance manual
|
|
|
イ 航空機の整備に従事する者の職務
(a) Duties of staff engaged in maintenance of aircraft
|
一等航空整備士、二等航空整備士、一等航空運航整備士、二等航空運航整備士及び航空工場整備士の資格を有する者並びにその他の航空機の整備に従事する者の配置の状況、職務の範囲及び内容並びに業務の引継ぎの方法その他の勤務の交替の要領が明確に定められていること。
Status of assignments, scope and contents of duties, and shift changes including procedures for duty relief for staff having the qualifications of first-class aircraft maintenance technician, second-class aircraft maintenance technician, first-class aircraft line maintenance technician, second-class aircraft line maintenance technician, aircraft overhaul technician and other staff who engaged in the maintenance of aircraft, shall be clearly specified.
|
|
ロ 整備基地の配置並びに整備基地の設備及び器具
(b) Disposition of maintenance station and facilities and equipments at maintenance station
|
整備基地の選定及び当該基地で実施する整備の区分並びに当該基地における整備作業に必要な設備及び器具が航空機の整備作業の質及び量に適応したものであること。
Selection of maintenance stations, classification of maintenance work carried out at said maintenance station and facilities and equipments necessary for maintenance work at said maintenance stations, shall be appropriate for the quality and quantity of aircraft maintenance work.
|
|
ハ 機体及び装備品等の整備の方式
(c) Procedures for maintenance of airframes and equipments, etc.
|
日常整備、定時整備及びオーバーホールの区分ごとに整備の間隔及び要目が明確に定められていること。
Intervals and principal items of maintenance work shall be clearly specified within each of the categories of daily maintenance, scheduled maintenance and overhaul.
|
|
ニ 機体及び装備品等の整備の実施方法
(d) Procedures for performing maintenance of airframes and equipments, etc.
|
機体及び装備品等の製造者等の作成する整備に関する技術的資料に準拠して適切な整備を実施できるように定められていること。
Procedures shall be specified in order to perform the appropriate maintenance, in accordance with the technical guidelines for maintenance prepared by the manufacturers of airframes and equipments, etc.
|
|
ホ 装備品等の限界使用時間
(e) Maximum hours of use for equipments, etc.
|
設定及び変更の方法が装備品等の製造者等が定めた限界使用時間に準拠し、かつ、装備品等の使用実績に応じて定められていること。
Procedures for the establishment or alteration of limit operation hours for equipments, etc. shall be specified, based on the limit operation hours prescribed by the manufacturers of equipments, etc. and corresponding to the past record of their actual use.
|
|
ヘ 整備の記録の作成及び保管の方法
(f) Procedures for preparation and custody of maintenance records.
|
整備の区分及び要目に応じて整備作業の結果が適確に記録できるように定められ、かつ、記録の作成及び保管の責任の所在が明確に定められていること。
Procedures shall be specified in order that the results of maintenance work are recorded accurately, corresponding to category classifications and the principal items of maintenance, and it shall be specified where the responsibility for the preparation and custody of said records lies.
|
|
ト 装備品等が正常でない場合における航空機の運用許容基準
(g) Standards for aircraft operational limitations in cases where equipments, etc. are not used under normal circumstances.
|
当該装備品等に代替して機能する装備品等がある場合、当該航行に当該装備品等が不要である場合等当該航空機の航行の安全を害さない範囲内で定められていること。
Operational allowances shall be specified within the range of non-impedance of the safe operation of aircraft in cases where other equipments, etc. exist which can function in place of the said equipments, etc. or where the said equipment, etc. are not necessary for said operation of aircraft.
|
|
チ 整備に従事する者の訓練の方法
(h) Procedure for training of staff engaged in maintenance work
|
課目、実施方法、時間及び訓練を行う者の資格が適切に定められていること。
Subjects, procedures and hours of training maintenance, and the qualifications for maintenance instructors, shall be properly specified.
|
|
リ 航空機の整備に係る業務の委託の方法(航空機の整備に係る業務を委託する場合に限る。)
(i) Procedures for entrustment of service relating to the maintenance of aircraft (to be limited to the entrustment of service relating to the maintenance of aircraft)
|
委託を行う業務の範囲及び内容、受託者による当該業務の遂行を管理する方法その他の委託の方法が適切に定められていること。
Scope and description of works to be entrusted, method for managing to control the works performed by an entrustee and other procedures for entrustment shall be specified appropriately.
|
|
成田国際空港
Narita-New Tokyo International Airport
|
五年
Five years
|
|
関西国際空港
Kansai International Airport
|
五年
Five years
|
|
東京国際空港
Tokyo International Airport
|
五年
Five years
|
|
大阪国際空港
Osaka International Airport
|
五年
Five years
|
|
届出義務者
Person with Notification Obligation
|
届出を行う場合
The case where a notification is required
|
付記事項
Notes
|
|
一 耐空検査員
(i) Airworthiness inspector
|
耐空検査員の証を失つた場合(十日以内に第十六条の九の規定により再交付を申請する場合を除く。)
If he/she loses his/her certificate of airworthiness inspector (except for when a reissue is applied for within 10 days pursuant to the provisions of Article 16-9)
|
失つた事由及び日時
The reason and time and date of loss
|
|
手数料を設定し、又は変更した場合
When the fees are set or changed
|
一 認定番号
(i) Accreditation number
|
|
|
二 設定し、又は変更した手数料の種類及び額
(ii) The type and amount of fees being set or changed
|
||
|
二 指定航空従事者養成施設又は法第七十八条第四項において準用する法第二十九条第四項の規定による運航管理者の養成施設の設置者
(ii) Provider of designated airman training school or a provider of flight dispatcher training school pursuant to the provisions of Article 29 paragraph (4) of the Act applied mutatis mutandis to Article 78 paragraph (4)
|
教育規程を変更した場合
When the training manual is changed
|
|
|
二の二 航空身体検査指定機関の設置者
(ii)-2 Provider of aviation medical examination facility
|
身体検査の一部を他の医療機関等に実施させることとした場合又は当該他の医療機関等を変更した場合
When part of a medical examination is to be carried out by another medical facility etc, or when the applicable other medical facility etc is changed
|
一 実施させることとした期日又は当該他の医療機関等を変更した期日
(i) The date when it is to commence being carried out or the date when the applicable other medical facility is changed
|
|
二 当該他の医療機関等の氏名又は名称及び住所
(ii) The full name of the applicable other medical facility etc and address
|
||
|
二の三 指定航空英語能力判定航空運送事業者
(ii)-3 Designated air carrier for assessment of aviation English proficiency
|
判定規程を変更した場合
When the assessment manual is changed
|
|
|
三 航空従事者又は操縦練習生
(iii) Airman or student pilot
|
技能証明書若しくは航空身体検査証明書又は航空機操縦練習許可書を失つた場合(三十日以内に第七十一条の規定により、再交付を申請する場合を除く。)
If he/she loses his/her competence certificate or aviation medical certificate or student pilot permit (except for when a reissue is applied for within 30 days pursuant to the provisions of Article 71)
|
失つた事由及び日時
The reason and time and date of loss
|
|
四 航空従事者又は操縦練習生の同居の親族
(iv) Relatives living with an airman or student pilot
|
航空従事者又は操縦練習生が死亡し、又は失踪の宣告を受けた場合であつて、その技能証明書又は航空機操縦練習許可書を失つているとき
If an aircrew or student pilot has died or declared missing, and when there was a loss of his/her competence certificate or student pilot permit
|
|
|
五 空港等の設置者
(v) Provider of airport etc
|
空港等の管理の委託及び受託があつた場合
When management of an airport etc is contracted out or contracted in
|
一 委託及び受託があつた期日
(i) The date of contracting out or contracting in
|
|
二 相手方の氏名又は名称及び住所
(ii) Full name of the other party
|
||
|
空港等について第八十五条に掲げる変更以外の変更を加えた場合
When there is a change other than the changes listed in Article 85 in connection with an airport etc
|
変更を加えた期日
The date of change
|
|
|
氏名又は住所に変更があつた場合
When there is a change of name or address
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
|
法人又は組合にあつては、その名称、主たる事務所の所在地、役員若しくは社員又は定款若しくは規約に変更があつた場合
In the case of a corporation or a firm, when there is a change of name, address of the main office, officers or employees or article of association or by law
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
|
空港手引書に変更を加えた場合
When there is a change to the airport manual
|
変更を加えた期日
The date of change
|
|
|
六 航空保安無線施設の設置者
(vi) Provider of air navigation radio facility
|
航空保安無線施設の管理の委託及び受託があつた場合
When the management of air navigation radio facility is contracted out or contracted in
|
一 委託及び受託があつた期日
(i) The date of contracting out or contracting in
|
|
二 相手方の氏名又は名称及び住所
(ii) Full name of the other party
|
||
|
航空保安無線施設について第百二条に掲げる変更以外の変更(運用時間の変更を除く。)を加えた場合
When there is a change to air navigation radio facility other than changes listed in Article 102 (other than the change of operating hours)
|
変更を加えた期日
The date of change
|
|
|
航空保安無線施設の運用時間を変更しようとする場合
When intending to change the operating hours of air navigation radio facility
|
一 変更後の運用時間
(i) Operating hours after change
|
|
|
二 実施予定の期日
(ii) Scheduled date of change
|
||
|
氏名又は住所に変更があつた場合
When there is a change of name or address
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
|
法人又は組合にあつては、その名称、主たる事務所の所在地、役員若しくは社員又は定款若しくは規約に変更があつた場合
In the case of a corporation or a firm, when there is a change of name, address of the main office, officers or employees or article of association or bylaw
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
|
七 航空障害灯の設置者
(vii) Provider of Obstacle Lights
|
法第五十一条第一項又は第二項の規定により航空障害灯を設置した場合
When an obstacle light is installed pursuant to the provisions of Article 51 paragraph (1) or (2) of the Act
|
一 設置した期日
(i) The date of installation
|
|
二 設置した物件の所在地並びにその緯度及び経度
(ii) Address and latitude and longitude of the installed object
|
||
|
三 設置した物件の種類、高さ及び海抜高
(iii) Type, height and altitude and height above sea level of installed object
|
||
|
四 設置位置、種類及び数量を記入した図面
(iv) Diagram showing the position, type and quantity of installation
|
||
|
八 航空灯火の設置者
(viii) Provider of aeronautical lights
|
航空灯火の管理の委託及び受託があつた場合
When the management of aeronautical lights is contracted out or contracted in
|
一 委託及び受託があつた期日
(i) The date of contracting out or contracting in
|
|
二 相手方の氏名又は名称及び住所
(ii) Full name of the other party
|
||
|
航空灯火について第百二十条に掲げる変更以外の変更(運用時間の変更を除く。)を加えた場合
When there is a change to aeronautical lights other than changes listed in Article 120 (other than the change of operating hours)
|
変更を加えた期日
The date of change
|
|
|
航空灯火の運用時間を変更しようとする場合
When intending to change the operating hours of aeronautical lights
|
一 変更後の運用時間
(i) Operating hours after change
|
|
|
二 実施予定の期日
(ii) Scheduled date of change
|
||
|
氏名又は住所に変更があつた場合
When there is a change of name or address
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
|
法人又は組合にあつては、その名称、主たる事務所の所在地、役員若しくは社員又は定款若しくは規約に変更があつた場合
In the case of a corporation or a firm, when there is a change of name, address of the main office, officers or employees or article of association or bylaw
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
|
飛行場灯火手引書に変更を加えた場合
When there is a change to the aerodrome aeronautical light manual
|
変更を加えた期日
The date of change
|
|
|
九 昼間障害標識の設置者
(ix) Provider of daytime obstacle markings
|
法第五十一条の二第一項の規定により昼間障害標識を設置した場合
When a daytime obstacle marking is installed pursuant to the provisions of Article 51-2 paragraph (1) of the Act
|
一 設置した期日
(i) The date of installation
|
|
二 設置した物件の所在地並びにその緯度及び経度
(ii) Address and latitude and longitude of the installed object
|
||
|
三 設置した物件の種類、高さ及び海抜高
(iii) Type, height and altitude and height above sea level of installed object
|
||
|
四 設置の方法を記入した図面
(iv) Diagram showing the method of installation
|
||
|
十 指定本邦航空運送事業者
(x) Designated Japanese air carrier
|
第百六十四条の四第二項の訓練及び審査規程を変更した場合
When the training and assessment manual pursuant to Article 164-4 paragraph (2) is changed
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
十一 本邦航空運送事業者又は航空機使用事業者
Domestic Air Carrier, Aerial Work Service Operator
|
氏名若しくは名称又は住所に変更があつた場合
When its name or address is changed.
|
変更があつた期日
The date of change
|
|
一 第二百四十条第一項の規定により当該事項に係る権限を地方航空局長が行なう場合
(i) In the case where the authority pertaining to the applicable matter is exercised by the director of the Regional Civil Aviation Bureau pursuant to the provisions of Article 240 paragraph (1)
|
地方航空局長
The director of the Regional Civil Aviation Bureau
|
|
二 第二百四十条第二項の規定により当該事項に係る権限を地方航空局長も行なうことができる場合
(ii) In the case where the authority pertaining to the applicable matter can also be exercised by the director of the Regional Civil Aviation Bureau pursuant to the provisions of Article 240 paragraph (2)
|
国土交通大臣又は地方航空局長
The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or director of the Regional Civil Aviation Bureau
|
|
三 前条第一項又は第二項の規定により当該事項に係る権限を空港事務所長が行なう場合
(iii) In the case where the authority pertaining to the applicable matter is exercised by the director of director of airport administrative office pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding Article
|
空港事務所長
The director of airport administrative office
|
|
四 前条第三項の規定により当該事項に係る権限を空港事務所長も行なうことができる場合
(iv) In the case where the authority pertaining to the applicable matter can also be exercised by the director of airport administrative office pursuant to the provisions of paragraph (3) of the preceding Article
|
国土交通大臣、地方航空局長又は空港事務所長
The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, director of the Regional Civil Aviation Bureau, or director of airport administrative office
|
|
五 前条第二項の規定により当該事項に係る権限を空港出張所長が行なう場合
(v) In the case where the authority pertaining to the applicable matter is exercised by the director of airport branch office pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article
|
空港出張所長
The director of airport branch office
|
|
一 第二百四十条第一項第一号、第三号、第三号の二、第五号から第六号の三まで、第九号から第十九号まで、第二十一号から第二十四号まで、第四十四号から第四十六号まで、第五十三号、第五十四号、第五十六号及び第六十号の権限並びに同項第六十五号の権限(第二百三十八条の表十の項及び十一の項に係る届出の受理に係るものを除く。)
(i) The authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (i), (iii), (iii)-2, (v) to (vi)-3, (ix) to (xix), (xxi) to (xxiv), (xliv) to (xlvi), (liii), (liv), (lvi) and (lx), and authority pursuant to item (lxv) of the same paragraph (excluding the acceptance of notification pertaining to Article 238 paragraphs in Table 10 and 11)
|
当該事業場、空港等、航空保安施設又は物件の所在地を管轄区域とする地方航空局長
The director of the Regional Civil Aviation Bureau with jurisdiction over the location of the applicable place of business, airport etc, air navigation facility or property
|
|
二 第二百四十条第一項第二号、第四号及び第七号の権限、同項第二十四号の二の権限(無線電話及び航空交通管制用自動応答装置に係るものを除く。)、同項第二十四号の三の権限、同項第二十五号の権限(航空運送事業の用に供する航空機に係るもの及び船舶又は構築物において離陸し、又は着陸しようとする回転翼航空機に係るものに限る。)、同項第二十六号の権限、同項第二十七号の権限(航空運送事業の用に供する航空機、計器飛行方式により、又は夜間において飛行しようとする航空機及び物件を機体の外に装着し、つり下げ、又は曳航して運送しようとする回転翼航空機に係るものに限る。)、同項第二十八号及び第三十号の権限、同項第三十一号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼間において航空機の試験をする飛行を行おうとする航空機に係るものを除く。)、同項第三十二号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼間において航空機の操縦の練習のための飛行を行おうとする航空機に係るものを除く。)、同項第三十六号の権限(管制圏及びこれに接続する進入管制区内の特別管制空域並びに情報圏に係る行為を行おうとする者に係るものを除く。)並びに同項第四十号及び第六十四号の権限
(ii) The authority pursuant to paragraph (1) item (ii), (iv) and (vii), authority pursuant to item (xxiv)-2 of the same paragraph (excluding the cases pertaining to wireless telephone and air traffic control transponder), authority pursuant to item (xxiv)-3 of the same paragraph, authority pursuant to item (xxv) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft provided for use in air transport service and rotorcraft that intends to take off from or land on a ship or building), authority pursuant to item (xxvi) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxvii) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft provided for the purpose of air transport service, aircraft intending to fly under instrument flight rules or at night and rotorcraft intending to transport an object by attaching it to the exterior of the aircraft, suspending it or towing it), authority pursuant to item (xxviii) and (xxx) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxxi) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft intending on conducting an aircraft test flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxii) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft intending on conducting a pilot training flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxvi) of the same paragraph (excluding cases pertaining to persons who intend to engage in an action pertaining to air traffic control zone and positive control airspace within the connected approach control area and air traffic information zone), and authority pursuant to items (xl) and (lxiv) of the same paragraph
|
当該許可を必要とする行為を行おうとする場所を管轄区域とする地方航空局長
The director of the Regional Civil Aviation Bureau with jurisdiction over the location where the action requiring an applicable approval is required is intended to take place
|
|
三 第二百四十条第一項第二十四号の四から第二十四号の六までの権限、同項第三十七号の権限(同号ノに係るものを除く。)、同項第三十七号の二から第三十七号の十まで、第三十八号、第三十九号及び第六十号の二の権限、同項第六十四号の二の権限(同号ニに係るものを除く。)並びに同項第六十五号の権限(第二百三十八条の表十の項及び十一の項に係る届出の受理に係るものに限る。)
(iii) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (xxiv)-4 to (xxiv)-6, authority pursuant to item (xxxvii) of the same paragraph (excluding cases pertaining to Z in the same item), authority pursuant to item (xxxvii)-2 to (xxxvii)-10 of the same paragraph, item (xxxviii), item (xxxix) and item (lx)-2, authority pursuant to item (lxiv)-2 of the same paragraph (excluding cases pertaining to D in the same item), and authority pursuant to item (lxv) of the same paragraph (limited to cases pertaining to acceptance of notification pertaining to paragraph in Table 10 of Article 238 and 11)
|
当該事業を経営しようとする者又は当該事業を経営する者の住所を管轄区域とする地方航空局長
The director of the Regional Civil Aviation Bureau with jurisdiction over the address of the person who intends to operate the applicable service or the person who operates the service
|
|
四 第二百四十条第一項第三号の三、第八号の二、第八号の三、第二十七号の三、第四十九号から第五十二号の三まで、第五十九号及び第六十一号から第六十三号までの権限
(iv) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (iii)-3, (viii)-2, (viii)-3, (xxvii)-3, (xlix) to (lii)-3, (lix) and (lxi) to (lxiii)
|
当該指定、当該許可、当該証明若しくは当該証明の限定の変更を受けようとする者、当該型式証明等を受けた者又は当該航空機の所有者の住所を管轄区域とする地方航空局長
The director of the Regional Civil Aviation Bureau with jurisdiction over the address of the person who intends to be granted the applicable designation, applicable approval, applicable certification or change of rating on applicable certification, the person who has been granted the applicable type certification, or the owner of the applicable aircraft
|
|
五 第二百四十条第一項第八号の権限
(v) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (viii)
|
当該許可を受けようとする者の住所を管轄区域とする空港事務所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the address of the person intending to be granted the applicable approval
|
|
六 第二百四十条第一項第二十号の権限
(vi) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (xx)
|
当該空港等の位置を管轄区域とする空港事務所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the location of the applicable airport etc
|
|
七 第二百四十条第二項第四号の権限
(vii) Authority pursuant to Article 240 paragraph (2) item (iv)
|
離陸しようとする地を管轄区域とする地方航空局長又は空港事務所長
The director of the Regional Civil Aviation Bureau or the director of airport administrative office with jurisdiction over the location of the intended take-off
|
|
八 第二百四十条第一項第二十四号の二の権限(無線電話及び航空交通管制用自動応答装置に係るものに限る。)、同項第二十五号の権限(航空運送事業の用に供する航空機に係るもの及び船舶又は構築物において離陸し、又は着陸しようとする回転翼航空機に係るものを除く。)、同項第二十七号の権限(航空運送事業の用に供する航空機、計器飛行方式により、又は夜間において飛行しようとする航空機及び物件を機体の外に装着し、つり下げ、又は曳航して運送しようとする回転翼航空機に係るものを除く。)、同項第二十七号の二及び第二十九号の権限、同項第三十一号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼間において航空機の試験をする飛行を行おうとする航空機に係るものに限る。)、同項第三十二号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼間において航空機の操縦の練習のための飛行を行おうとする航空機に係るものに限る。)、同項第三十六号の権限(管制圏及びこれに接続する進入管制区内の特別管制空域並びに情報圏に係る行為を行おうとする者に係るものに限る。)並びに同項第三十六号の二の権限
(viii) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (xxiv)-2 (limited to cases pertaining to wireless telephone and air traffic control transponder), authority pursuant to item (xxv) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft provided for use in air transport service and rotorcraft that intends to take off from or land on a ship or building), authority pursuant to item (xxvii) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft provided for the purpose of air transport service, aircraft intending to fly under instrument flight rules or at night and rotorcraft intending to transport an object by attaching it to the exterior of the aircraft, suspending it or towing it), authority pursuant to item (xxvii)-2 and item (xxix) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxxi) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft intending on conducting an aircraft test flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxii) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft intending on conducting a pilot training flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxvi) of the same paragraph (limited to cases pertaining to persons who intend to engage in an action pertaining to air traffic control zone and positive control airspace within the connected approach control area and air traffic information zone), and authority pursuant to item (xxxvi)-2
|
当該許可、届出又は通報を必要とする行為を行おうとする場所を管轄区域とする空港事務所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the location where the action requiring an applicable approval, notification or reporting is required is intended to take place
|
|
九 第二百四十条第一項第三十二号の二の権限
(ix) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (xxxii)-2
|
当該許可を必要とする行為を行おうとする管制圏を管轄区域とする空港事務所長(当該管制圏を指定された空港等に空港出張所長が所在する場合は、当該空港出張所長)
The director of airport administrative office with jurisdiction over the air traffic control zone where the action requiring an applicable approval (if there is a director of airport branch office at the airport to which the applicable control zone is designated, the applicable director if airport branch office)
|
|
十 第二百四十条第一項第三十四号及び第三十五号の権限
(x) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (xxxiv) and (xxxv)
|
いずれかの空港事務所長又は空港出張所長
One of the director of airport administrative office or director of airport branch office
|
|
十一 第二百四十条第一項第三十七号ノ、第三十七号の十一、第四十一号及び第六十四号の二ニの権限
(xi) Authority pursuant to Article 240 paragraph (1) item (xxxvii)Z, item (xxxvii)-11, (xli) and (lxiv)-2D
|
当該事業を経営しようとする者又は当該事業を経営する者の住所を管轄区域とする空港事務所長
The director of airport administrative office who has the jurisdiction over the address of the person who intends to operate the applicable service or the person who operates the service
|
|
申請等
Application etc
|
空港事務所長又は空港出張所長
The director of airport administrative office or the director of airport branch office
|
|
一 法第五章及び同章の規定に係るこの省令の規定による申請等
(i) Application etc pursuant to the provisions of Chapter V of the Act and pursuant to the provisions of the Ordinances pertaining to the provisions of the same Chapter of the Act
|
当該空港等又は航空保安施設の位置を管轄区域とする空港事務所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the location of the applicable airport etc or air navigation facility
|
|
二 法第七十六条及び法第七十六条の二並びにこれらの規定に係るこの省令の規定による申請等
(ii) Application etc pursuant to the provisions of Article 76 and Article 76-2 of the Act and the ordinances pertaining to the provisions thereof
|
最寄りの空港事務所長又は空港出張所長
The director of nearest airport administrative office or director of the nearest airport branch office
|
|
三 法第七十九条、法第八十一条、法第八十二条の二、法第八十九条、法第九十条、法第九十一条第一項、法第九十二条第一項及び法第九十九条の二第一項並びにこれらの規定に係るこの省令の規定による申請等
(iii) Application etc pursuant to the provisions of Article 79, 81, 82-2, 89, 90, 91 paragraph (1), 92 paragraph (1) and 99-2 paragraph (1) of the Act and the Ordinances pertaining to the provisions thereof
|
当該申請等を必要とする行為を行おうとする場所を管轄区域とする空港事務所長又は当該場所の最寄りの空港出張所長
The director of the airport administrative office with jurisdiction over the location where the action requiring the applicable application etc is required is intended to take place or the director of the nearest airport branch office
|
|
四 法第九十七条第一項の規定による通報
(iv) Report pursuant to the provisions of Article 97 paragraph (1)
|
いずれかの空港事務所長又は空港出張所長(飛行中において通報する場合は、最寄りの空港事務所長又は空港出張所長)
The director of airport administrative office or director of the airport branch office (if reporting during flight, the director of nearest airport administrative office or director of nearest airport branch office)
|
|
五 法第百条第二項、法第百二条第一項、法第百三条の二第一項及び第五項法第百四条第一項、法第百五条第一項及び第三項、法第百六条第一項、法第百七条の二、法第百九条第一項、第三項及び第四項、法第百十一条の四、法第百十三条の二第一項、法第百十四条第一項、法第百十五条第一項並びに法第百十六条第二項並びにこれらの規定に係るこの省令の規定による申請等(特定本邦航空運送事業者に係るものを除く。)並びに法第百二十三条第二項及び法第百二十四条並びにこれらの規定に係るこの省令の規定並びに第二百三十八条の表十一の項の規定による申請等
(v) Application etc pursuant to the provisions of Article 100 paragraph (2) of the Act, Article 102 paragraph (1) of the Act, Article 103-2 paragraph (1) and (5) of the Act, Article 104 paragraph (1) of the Act, Article 105 paragraph (1) and (3) of the Act, Article 106 paragraph (1) of the Act, Article 107-2 of the Act, Article 109 paragraph (1), (3) and (4) of the Act, Article 111-4 of the Act, Article 113-2 paragraph (1) of the Act, Article 114 paragraph (1) of the Act, Article 115 paragraph (1) and (3) of the Act and Article 116 paragraph (2) of the Act, and Ordinances pertaining to the provisions thereof (excluding those pertaining to specified Japanese air carrier) and Article 123 paragraph (2) of the Act and Article 124 paragraph of the Act and Ordinances pertaining to the provisions thereof and Article 238 Table 11 paragraph.
|
当該事業を経営しようとし又は経営する者の住所を管轄区域とする空港事務所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the address of the person who intends to operate the applicable service or the person who operates the service
|
|
申請等
Application etc
|
空港事務所長又は空港出張所長
The director of airport administrative office or the director of airport branch office
|
|
一 法第七十九条、法第八十一条、法第八十二条の二、法第八十九条、法第九十一条第一項及び法第九十二条第一項の規定による申請等
(i) Application etc pursuant to the provisions of Article 79, 81, 82-2, 89, 91 paragraph (1), 92 paragraph (1) of the Act and the Ordinances pertaining to the provisions thereof
|
離陸しようとする地を管轄区域とする空港事務所長又は離陸しようとする地に所在する空港出張所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the location of the intended take-off or the director of airport branch office which is located at the place of intended take-off
|
|
二 法第九十九条の二第二項の規定による申請等
(ii) Application pursuant to the provisions of Article 99-2 paragraph (2) of the Act
|
もよりの空港事務所長又は空港出張所長
The director of the nearest airport administrative office or the director of the nearest airport branch office
|
|
申請等
Application etc
|
空港事務所長又は空港出張所長
The director of airport administrative office or the director of airport branch office
|
|
一 法第九十四条ただし書及び法第九十四条の二第一項ただし書の規定による申請
(i) Application pursuant to the provisions of the proviso of Article 94 and 94-2 paragraph (1) of the Act
|
離陸しようとする地を管轄区域とする空港事務所長又は離陸しようとする地に所在する空港出張所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the location of the intended take-off or the director of airport branch office which is located at the place of intended take-off
|
|
二 法第九十七条第一項の規定による通報
(ii) Report pursuant to the provisions of Article 97 paragraph (1) of the Act
|
いずれかの空港事務所長又は空港出張所長(飛行中において通報する場合は、最寄りの空港事務所長又は空港出張所長)
The director of airport administrative office or director of the airport branch office (if reporting during flight, the director of nearest airport administrative office or director of nearest airport branch office)
|
|
三 法第九十七条第四項の規定による通報
(iii) Report pursuant to the provisions of Article 97 paragraph (4) of the Act
|
最寄りの空港事務所長又は空港出張所長
The director of nearest airport administrative office or director of the nearest airport branch office
|
|
四 法第九十八条の規定による通知
(iv) Notification pursuant to the provisions of Article 98
|
着陸した地を管轄区域とする空港事務所長又は着陸した地に所在する空港出張所長
The director of airport administrative office with jurisdiction over the location of landing or the director of airport branch office which is located at the place of islanding
|
|
資格又は証明
Qualification or certification
|
飛行経歴その他の経歴
Flying career or other careers
|
|
定期運送用操縦士
Airline transport pilot
|
一 飛行機について技能証明を受けようとする場合
1 When applying for the skill certification for an aeroplane
|
|
飛行機による次に掲げる飛行を含む千五百時間(模擬飛行装置又は飛行訓練装置を国土交通大臣の指定する方式により操作した時間(以下「模擬飛行時間」という。)を有するときは、当該時間(百時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置に係る時間にあつては、二十五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(操縦者として航空機の運航を行つた時間をいう。以下同じ。)(飛行機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を算入するものとし、滑空機、回転翼航空機又は飛行船のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の三分の一又は二百時間のうちいずれか少ない時間を充当することができる。)を有すること。
A person must have at least 1500 hours of flight hours (Time to navigate an aircraft as a pilot. The same shall apply herein after) including the following flights by aeroplane (If a person has time to have operated a simulated flight or flight training device according to the procedure specified by the minister of land, infrastructure and transportation ("simulated flight hours" herein after), such hours can be included in the flight hours (up to 100 hours, but 25 hours for the flight training system operation)) (If a person has a pilot qualification for an aeroplane, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by airplane (up to 50 hours for a private pilot) can be included, and if a person has a pilot qualification for a glider, rotorcraft, or airship, one third of the flight hours or 200 hours (fewer one shall be applied) as a pilot-in-command can be included).
|
|
|
イ 百時間以上の野外飛行を含む二百五十時間(機長の監督の下に行う機長見習業務としての飛行時間を有するときは、当該時間(百五十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の機長としての飛行
(a) At least 250 hours of flight hours as a pilot-in-command including at least 100 hours of open air flight (If a person has flight hours as an apprentice under the supervision of a pilot-in-command, such hours can be included (Maximum of 150 hours))
|
|
|
ロ 二百時間以上の野外飛行(五十時間以内は、回転翼航空機又は飛行船によるものをもつて充当することができる。ただし、飛行船によるものについては、二十五時間を限度とする。)
(b) At least 200 hours of open air flight (flight hours of rotorcraft or airship can be included up to 50 hours. However, flight hours of an airship can be included up to 25 hours only)
|
|
|
ハ 百時間以上の夜間の飛行(四十時間以内は、回転翼航空機又は飛行船によるものをもつて充当することできる。ただし、飛行船によるものについては、二十時間を限度とする。)
(c) At least 100 hours of night flight (flight hours of a rotorcraft or an airship can be included up to 40 hours. However, flight hours of an airship can be included up to 20 hours only)
|
|
|
ニ 七十五時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(三十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行
(d) At least 75 hours of instrument flight (Simulated flight hours can be included up to 30 hours)
|
|
|
二 回転翼航空機について技能証明を受けようとする場合
2 When applying for the skill certification for a rotorcraft
|
|
|
回転翼航空機による次に掲げる飛行を含む千時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(百時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置に係る時間にあつては、二十五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、回転翼航空機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を算入するものとし、飛行機、滑空機又は飛行船のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは飛行船による機長としての飛行時間の三分の一若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。
A person must have at least 1,000 hours of flight hours including the following flights by rotorcraft (If a person has simulated flight hours, such hours (up to 100 hours, but 25 hours for the flight training device) can be included) (If a person has a pilot qualification for rotorcraft, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by rotorcraft can be included (up to 50 hours for a private pilot), and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or airship, the flight hours as a pilot by aeroplane (a half of the flight hours for the flight as other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot)) or 200 hours (fewer one shall be applied), or one third of the flight hours as a pilot-in-command by glider or airship or 200 hours (fewer one shall be applied) can be included).
|
|
|
イ 百時間以上の野外飛行を含む二百五十時間(機長の監督の下に行う機長見習業務としての飛行時間を有するときは、当該時間(百五十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の機長としての飛行
(a) At least 250 hours of flight as a pilot-in-command including at least 100 hours of open air flight (If a person has flight hours as an apprentice under the supervision of a pilot-in-command, such hours can be included (up to 150 hours))
|
|
|
ロ 二百時間以上の野外飛行(五十時間以内は、飛行機又は飛行船によるものをもつて充当することができる。ただし、飛行船によるものについては、二十五時間を限度とする。)
(b) At least 200 hours of open air flight (Up to 50 hours of an aeroplane or an airship flight can be included. However, flight of an airship can be included up to 25 hours only)
|
|
|
ハ 五十時間以上の夜間の飛行(二十時間以内は、飛行機又は飛行船によるものをもつて充当することができる。ただし、飛行船によるものについては、十時間を限度とする。)
(c) At least 50 hours of night flight (Up to 20 hours of an aeroplane or an airship flight can be included. However, flight of an airship can be included up to 10 hours only)
|
|
|
ニ 三十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行(模擬計器飛行を含む。以下この表において同じ。)(十時間以内は、飛行機によるものをもつて充当することができる。)
(d) At least 30 hours of instrument flight (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (Including simulated instrument flight. The same shall apply in this table.) (Up to 10 hours of aeroplane flight can be included)
|
|
|
三 飛行船について技能証明を受けようとする場合
3 When applying for the skill certification for an airship
|
|
|
飛行船による次に掲げる飛行を含む千時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(百時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置に係る時間にあつては、二十五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行船による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を算入するものとし、飛行機、滑空機又は回転翼航空機のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは回転翼航空機による機長としての飛行時間の三分の一若しくは二百時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。
A person must have at least 1,000 hours of flight hours including the following flights by airship (If a person has simulated flight hours, such hours (up to 100 hours, but 25 hours for the flight training system) can be included) (If a person has a pilot qualification for airship, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by airship can be included (up to 50 hours for a private pilot), and if a person has a pilot qualification for aircraft, glider, or rotorcraft, the flight hours as a pilot by aeroplane (a half of the flight hours for the flight a sub-pilot (up to 50 hours for a private pilot)) or 200 hours (fewer one shall be applied), or one third of the flight hours as a pilot-in-command by glider or rotorcraft or 200 hours (fewer one shall be applied) can be included).
|
|
|
イ 五十回以上の離陸及び着陸を含む二百時間(機長の監督の下に行う機長見習業務としての飛行時間を有するときは、当該時間(百五十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の機長としての飛行
(a) At least 200 hours of flight as a pilot-in-command including over 50 times of takeoff and landing (If a person has flight hours as an apprentice under the supervision of a pilot-in-command, such hours can be included (up to 150 hours))
|
|
|
ロ 百時間以上の野外飛行(二十五時間以内は、飛行機又は回転翼航空機によるものをもつて充当することができる。)
(b) At least 100 hours of open air flight (Up to 25 hours of aircraft or rotorcraft flight can be included)
|
|
|
ハ 二十五時間以上の夜間の飛行(十時間以内は、飛行機又は回転翼航空機によるものをもつて充当することができる。)
(c) At least 25 hours of night flight (Up to 10 hours of aircraft or rotorcraft flight can be included)
|
|
|
ニ 三十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(二十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行(十時間以内は、飛行機又は回転翼航空機によるものをもつて充当することができる。)
(d) At least 30 hours of instrument flight (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 20 hours)) (Up to 10 hours of aircraft or rotorcraft flight can be included)
|
|
|
事業用操縦士
Commercial pilot
|
一 飛行機について技能証明を受けようとする場合
1 When applying for the skill certification for an aircraft
|
|
飛行機による次に掲げる飛行を含む二百時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(飛行機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、滑空機、回転翼航空機又は飛行船のいずれかについて操縦者の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の三分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を充当することができる。)を有すること又は独立行政法人航空大学校、国土交通省航空大学校、運輸省航空大学校若しくは指定航空従事者養成施設において次に掲げる飛行を含む百五十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行訓練を受けたこと。
A person must have at least 200 hours of flight hours including the following flights by aircraft (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for aircraft, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by aircraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included, and if a person has a pilot qualification for glider, rotorcraft, or airship, one third of the flight hours as a pilot-in-command or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included), or a person must complete at least 150 hours of flight training including the following flights at independent administrative institution Civil Aviation College, Ministry of Land, Infrastructure and Transportation Civil Aviation College, Ministry of Transport Civil Aviation College, or designated aviation business training facility (simulated flight hours (up to 10 hours) can be included).
|
|
|
イ 百時間(独立行政法人航空大学校、国土交通省航空大学校、運輸省航空大学校又は指定航空従事者養成施設における飛行訓練を受けた場合にあつては、七十時間)以上の機長としての飛行
(a) At least 100 hours of flight as a pilot-in-command (70 hours for a person who had a flight training at independent administrative institutions of Civil Aviation College, Ministry of Land, Infrastructure and Transportation Civil Aviation College, Ministry of Transport Civil Aviation College, or designated aviation business training facility)
|
|
|
ロ 出発地点から五百四十キロメートル以上の飛行で、中間において二回以上の生地着陸をするものを含む二十時間以上の機長としての野外飛行(六時間以内は、回転翼航空機又は飛行船によるものをもつて充当することができる。ただし、飛行船によるものについては、三時間を限度とする。)
(b) At least 20 hours of open air flight as a pilot-in-command including at least 540 km of flight distance from the point of departure and at least two times of full stop-and-go in between (Up to six hours of rotorcraft or airship flight can be included. However only up to three hours can be included for airship flight)
|
|
|
ハ 機長としての五回以上の離陸及び着陸を含む五時間以上の夜間の飛行(二時間以内は、回転翼航空機又は飛行船によるものをもつて充当することができる。ただし、飛行船によるものについては、一時間を限度とする。)
(c) At least five hours of night flight as a pilot-in-command including at least five times of landing and takeoff (Up to two hours of rotorcraft or airship flight can be included. However only up to one hours can be included for airship flight)
|
|
|
ニ 十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行
(d) At least 10 hours of instrument flight (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours))
|
|
|
二 滑空機について技能証明を受けようとする場合
2 When applying for the skill certification for a glider
|
|
|
イ 曳航装置なし動力滑空機の場合
(a) Powered glider without tow attachment
|
|
|
滑空機による次に掲げる飛行を行つたこと。ただし、飛行機について操縦者の資格に係る技能証明を有するときは、単独操縦による十時間以上の滑空及び十回以上の滑空による着陸を行つたこと。
A person must complete the following flight by a glider. However, if a person has a skill certificate for an aeroplane operation, at least 10 hours of glide and at least 10 times of landing with glide by a solo flight must be completed.
|
|
|
(一) 単独操縦による十五時間以上の滑空及び二十回以上の滑空による着陸並びに単独操縦による二十五時間以上の動力による飛行(飛行機によるものを含む。)及び二十回以上の発動機の作動中における着陸(飛行機によるものを含む。)
(1) At least 15 hours of glide by solo flight and at least 20 times of landing with glide, and at least 25 hours of powered flight (including by an aeroplane) by solo flight and more than 20 times of landing while an engine is on (including by an aeroplane)
|
|
|
(二) 出発地点から二百四十キロメートル以上の野外飛行で、中間において二回以上の生地着陸をするもの(飛行機によるものを含む。)
(2) At least 240 km of open air flight from the point of departure including at least two times of landing and takeoff in between (including by an aeroplane)
|
|
|
(三) 五回以上の失速からの回復の方法の実施(飛行機によるものを含む。)
(3) At least five times of implementation of recovery from stall (including by an aeroplane)
|
|
|
ロ 曳航装置付き動力滑空機の場合
(b) Powered glider with tow attachment
|
|
|
滑空機による次に掲げる飛行を行つたこと。ただし、飛行機について操縦者の資格に係る技能証明を有するときは、単独操縦による十時間以上の滑空及び十回以上の滑空による着陸を行つたこと。
A person must complete the following flight by a glider. However, if a person has a skill certificate for an aircraft operation, at least 10 hours of glide and at least 10 times of landing with glide by a solo flight must be completed.
|
|
|
(一) 単独操縦による十五時間以上の滑空及び二十回以上の滑空による着陸並びに単独操縦による二十五時間以上の動力による飛行(飛行機によるものを含む。)及び二十回以上の発動機の作動中における着陸(飛行機によるものを含む。)。ただし、発動機の作動中における着陸に適さないものにあつては、発動機の作動中における着陸は除く。
(1) At least 15 hours of glide by solo flight and at least 20 times of landing with glide, and at least 25 hours of powered flight (including by an aircraft) by solo flight and at least 20 times of landing while an engine is on (including by an aeroplane). However, landing while an engine is on can be excluded for any landings that are not suitable for a landing with operating engine.
|
|
|
(二) 航空機曳航による十五回以上及びウインチ曳航又は自動車曳航による十五回以上の滑空を含む曳航による七十五回以上の滑空
(2) At least 75 times of glide with towing including at least 15 times of aircraft towing and at least 15 times of winch towing or vehicle towing.
|
|
|
(三) 五回以上の失速からの回復の方法の実施(飛行機によるものを含む。)
(3) At least five times of the implementation of recovery for stall (including by an aeroplane)
|
|
|
ハ 上級滑空機の場合
(c) High class glider
|
|
|
次に掲げる滑空を含む機長としての十五時間以上の滑空を行つたこと。ただし、飛行機について操縦者の資格に係る技能証明を有するときは、航空機曳航による滑空及びウインチ曳航又は自動車曳航による滑空を含む曳航による三十回以上の機長としての滑空を行つたこと。
A person must complete at least 15 hours of glide as a pilot-in-command including the following. However, if a person has a skill certificate for an aircraft pilot, at least 30 times of glide with towing as a pilot-in-command including glide with aircraft towing and winch or vehicle towing must be completed.
|
|
|
(一) 航空機曳航による十五回以上及びウインチ曳航又は自動車曳航による十五回以上の滑空を含む曳航による七十五回以上の滑空
(1) At least 75 times of glide with towing including at least 15 times of gliding with aircraft towing and at least 15 times of gliding with winch or vehicle towing
|
|
|
(二) 五回以上の失速からの回復の方法の実施
(2) At least five times of the implementation of recovery from stall
|
|
|
三 回転翼航空機について技能証明を受けようとする場合
3 When applying for the skill certification for a rotorcraft
|
|
|
回転翼航空機による次に掲げる飛行を含む百五十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、回転翼航空機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、飛行機、滑空機又は飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは飛行船による機長としての飛行時間の三分の一若しくは五十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること又は独立行政法人航空大学校、国土交通省航空大学校、運輸省航空大学校若しくは指定航空従事者養成施設において次に掲げる飛行を含む百時間以上の飛行訓練(五十時間以内は飛行機によるものをもつて充当することができ、模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を充当することができる。)を受けたこと。
A person must have at least 150 hours of flight hours including the following flights by rotorcraft (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for rotorcraft, a half of the flight hours as other than pilot-in-command by rotorcraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included, and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or airship, the flight hours as a pilot-in-command by aeroplane (a half of flight hours for the flight other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot) or 100 hours (fewer one shall be applied)), or one third of flight hours as a pilot-in-command by glider or airship or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included), or a person must complete at least 100 hours of flight training including the following flights at independent administrative institution Civil Aviation College, Ministry of Land, Infrastructure and Transportation Civil Aviation College, Ministry of Transport Civil Aviation College, or designated aviation business training facility (Up to 50 hours of flight by aeroplane and simulated flight hours (up to 10 hours) can be included).
|
|
|
イ 三十五時間以上の機長としての飛行
(a) At least 35 hours of flight as a pilot-in-command
|
|
|
ロ 出発地点から三百キロメートル以上の飛行で、中間において二回以上の生地着陸をするものを含む十時間以上の機長としての野外飛行(三時間以内は、飛行機又は飛行船によるものをもつて充当することができる。ただし、飛行船によるものについては、二時間を限度とする。)
(b) At least 10 hours of open air flight as a pilot-in-command for the distance of at least 300 km from the point of departure including at least two times of full stop-and-go in between (Up to three hours of aeroplane or airship flight can be included. However only up to two hours of airship flight can be included)
|
|
|
ハ 機長としての五回以上の離陸及び着陸を含む五時間以上の夜間の飛行(二時間以内は、飛行機又は飛行船によるものをもつて充当することができる。ただし、飛行船によるものについては、一時間を限度とする。)
(c) At least five hours of night flight as a pilot-in-command including at least five times of takeoff and landing (Up to two hours of aeroplane or airship flight can be included. However, only up to one hour of airship flight can be included)
|
|
|
ニ 十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行(三時間以内は、飛行機によるものをもつて充当することができる。)
(d) At least 10 hours of instrument flight (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours)) (Up to three hours of aeroplane flight can be included)
|
|
|
ホ オートロテイションによる着陸
(e) Landing with autorotation
|
|
|
四 飛行船について技能証明を受けようとする場合
4 When applying for the skill certificate for an airship
|
|
|
飛行船による次に掲げる飛行を含む二百時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(飛行船について操縦者の資格を有するときは、飛行船による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一又は五十時間のうちいずれか少ない時間を算入するものとし、飛行機、滑空機又は回転翼航空機について操縦者の資格を有するときは、飛行機による操縦者としての飛行時間(飛行機による機長以外の操縦者としての飛行時間についてはその二分の一(自家用操縦士にあつては、五十時間を限度とする。)を限度とする。)若しくは百時間のうちいずれか少ない時間又は滑空機若しくは回転翼航空機による機長としての飛行時間の三分の一若しくは五十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。
A person must have at least 200 hours of flight hours (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to 10 hours)) (If a person has a pilot qualification for airship, a half of the flight hours or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included for the flight as other than pilot-in-command by airship, and if a person has a pilot qualification for aeroplane, glider, or rotorcraft, the flight hours as a pilot by aeroplane or 100 hours (fewer one shall be applied) can be included (a half of the flight hours for the flight other than pilot-in-command (up to 50 hours for a private pilot)), or one third of flight hours as a captain by glider or rotorcraft or 50 hours (fewer one shall be applied) can be included).
|
|
|
イ 二十回以上の離陸及び着陸を含む五十時間以上の機長としての飛行
(a) At least 50 hours of flight as a pilot-in-command including at least 20 times of takeoff and landing
|
|
|
ロ 出発地点から百八十キロメートル以上の飛行で、中間において二回以上の生地着陸をするものを含む十時間以上の野外飛行(三時間以内は、飛行機又は回転翼航空機によるものをもつて充当することができる。)
(b) At least 10 hours of open air flight for the distance of at least 180 km from the point of departure including at least two times of full stop-and-go in between (Up to three hours of aeroplane or rotorcraft flight can be included)
|
|
|
ハ 十時間以上の夜間の飛行(四時間以内は、飛行機又は回転翼航空機によるものをもつて充当することができる。)
(c) At least 10 hours of night flight (Up to four hours of aeroplane or rotorcraft flight can be included)
|
|
|
ニ 十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行(三時間以内は、飛行機又は回転翼航空機によるものをもつて充当することができる。)
(d) At least 10 hours of instrument flight (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours)) (Up to three hours of aeroplane or rotorcraft flight can be included)
|
|
|
自家用操縦士
Private pilot
|
一 飛行機について技能証明を受けようとする場合
1 When applying for the skill certification for an aeroplane
|
|
飛行機による次に掲げる飛行を含む四十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(滑空機、回転翼航空機又は飛行船について操縦者の資格を有する場合は、自家用操縦士の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の三分の一若しくは十時間のうちいずれか少ない時間又は定期運送用操縦士若しくは事業用操縦士の資格を有するときは、その機長としての飛行時間の二分の一若しくは二十時間のうちいずれか少ない時間のうちいずれかを充当することができる。)を有すること。
A person must have at least 40 hours of flight hours (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours)) (If a person has a pilot qualification for glider, rotorcraft or airship, one third of the flight hours as a pilot-in-command or 10 hours (fewer one shall be applied) can be included for a person with a private pilot qualification, and a half of the flight hours as a pilot-in-command or 20 hours (fewer one shall be applied) can be included for a person with a airline transport pilot or commercial pilot qualification).
|
|
|
イ 十時間以上の単独飛行
(a) At least 10 hours of solo flight
|
|
|
ロ 出発地点から二百七十キロメートル以上の飛行で、中間において二回以上の生地着陸をするものを含む五時間以上の単独操縦による野外飛行
(b) At least five hours of solo open air flight for the distance of at least 270 km from the point of departure including at least two times of full stop-and-go in between.
|
|
|
ハ 夜間における離陸、着陸及び航法の実施を含む二十時間以上の同乗教育飛行
(c) At least 20 hours of dual flight including takeoff, landing, and navigation at night.
|
|
|
二 滑空機について技能証明を受けようとする場合
2 When applying for the skill certificate for a glider
|
|
|
イ 曳航装置なし動力滑空機の場合
(a) Powered glider without tow attachment
|
|
|
滑空機による次に掲げる飛行を行つたこと。ただし、飛行機について操縦者の資格に係る技能証明を有するときは、二時間以上の滑空及び五回以上の滑空による着陸を行つたこと。
A person must complete the following flight by a glider. However, if a person has the skill certificate for an aeroplane pilot, at least two hours of glide and at least five times of landing with glide must be completed.
|
|
|
(一) 単独操縦による三時間以上の滑空(一時間以内は、教官と同乗して行つたものをもつて充当することができる。)及び十回以上の滑空による着陸並びに単独操縦による十五時間以上の動力による飛行(飛行機によるものを含む。)(五時間以内は、教官と同乗して行つたものをもつて充当することができる。)及び十回以上の発動機の作動中における着陸(飛行機によるものを含む。)
(1) At least three hours of solo glide (Up to one hour of dual glide with an instructor can be included) and at least 10 times of landing with glide and at least 15 hours of powered flight by solo flight (including by an aeroplane) (Up to five hours of dual flight with an instructor can be included) and at least 10 times of landing while an engine is on (including by an aeroplane)
|
|
|
(二) 出発地点から百二十キロメートル以上の野外飛行で、中間において一回以上の生地着陸をするもの(飛行機によるものを含む。)
(2) Open air flight for the distance of at least 120 km from the point of departure including at least once of full stop-and-go in between (including by an aeroplane)
|
|
|
(三) 失速からの回復の方法の実施(飛行機によるものを含む。)
(3) Implementation of recovery from stall (including by an aeroplane)
|
|
|
ロ 曳航装置付き動力滑空機の場合
(b) Powered glider with tow attachment
|
|
|
滑空機による次に掲げる飛行を行つたこと。ただし、飛行機について操縦者の資格に係る技能証明を有するときは、二時間以上の滑空及び五回以上の滑空による着陸を行つたこと。
A person must complete the following flight by a glider. However, if a person has the skill certificate for an aeroplane pilot, at least two hours of glide and at least five times of landing with glide must be completed.
|
|
|
(一) 単独操縦による三時間以上の滑空(一時間以内は、教官と同乗して行つたものをもつて充当することができる。)及び十回以上の滑空による着陸並びに単独操縦による十五時間以上の動力による飛行(飛行機によるものを含む。)(五時間以内は、教官と同乗して行つたものをもつて充当することができる。)及び十回以上の発動機の作動中における着陸(飛行機によるものを含む。)。ただし、発動機の作動中における着陸に適さないものにあつては、発動機の作動中における着陸を除く。
(1) At least three hours of solo glide (Up to one hour of dual glide with an instructor can be included) and at least 10 times of landing with glide and at least 15 hours of powered flight by solo flight (including by an aeroplane) (Up to five hours of dual flight with an instructor can be included) and at least 10 times of landing while an engine is on (including by an aeroplane)
|
|
|
(二) 曳航による三十回以上の滑空
(2) At least 30 times of gliding with towing
|
|
|
(三) 失速からの回復の方法の実施(飛行機によるものを含む。)
(3) Implementation of recovery from stall (including by an aeroplane)
|
|
|
ハ 上級滑空機の場合
(c) High class glider
|
|
|
次に掲げる滑空を含む単独操縦による三時間以上の滑空を行つたこと。ただし、飛行機について操縦者の資格に係る技能証明を有するときは、曳航による十五回以上の単独操縦による滑空を行つたこと。
A person must complete at least three hours of solo glide including the following glide. However, if a person has the skill certificate for an aeroplane pilot, at least 15 times of solo glide with towing must be completed.
|
|
|
(一) 曳航による三十回以上の滑空
(1) At least 30 times of glide with towing
|
|
|
(二) 失速からの回復の方法の実施
(2) Implementation of recovery from stall
|
|
|
三 回転翼航空機について技能証明を受けようとする場合
3 When applying for the skill certification for a rotorcraft
|
|
|
回転翼航空機による次に掲げる飛行を含む四十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(十五時間以内は、飛行機について自家用操縦士の技能証明を受けようとする場合の飛行経歴をもつて充当することができる。)を有すること。
A person must have at least 40 hours of flight hours including the following flight by a rotorcraft (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours)) (Flight careers for the application for the private pilot skill certificate by an aeroplane can be included in the flight hours (up to 15 hours))
|
|
|
イ 十時間以上の単独飛行
(a) At least 10 hours of solo flight
|
|
|
ロ 出発地点から百八十キロメートル以上の飛行で、中間において二回以上の生地着陸をするものを含む五時間以上の単独操縦による野外飛行
(b) At least five hours of solo open air flight for the distance of at least 180 km from the point of departure including at least two times of full stop-and-go in between.
|
|
|
ハ 夜間における離陸、着陸及び航法の実施を含む二十時間以上の同乗教育飛行
(c) At least 20 hours of dual flight including takeoff, landing, and navigation at night
|
|
|
ニ オートロテイションによる着陸
(d) Landing with autorotation
|
|
|
四 飛行船について技能証明を受けようとする場合
4 When applying for the skill certification for an airship
|
|
|
飛行船による次に掲げる飛行を含む五十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の飛行時間(十時間以内は、飛行機について自家用操縦士の技能証明を受けようとする場合の飛行経歴をもつて充当することができる。)を有すること。
A person must have at least 50 hours of flight hours including the following flight by an airship (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours)) (Flight careers for the application for the private pilot skill certificate by an aeroplane can be included in the flight hours (up to 10 hours))
|
|
|
イ 十回以上の離陸を含む五時間以上の単独飛行
(a) At least five hours of solo flight including at least 10 times of takeoff
|
|
|
ロ 出発地点から九十キロメートル以上の飛行で、中間において一回以上の生地着陸をするものを含む五時間以上の野外飛行
(b) At least five hours of open air flight for the distance of at least 90 km from the point of departure including at least once of full stop-and-go in between.
|
|
|
一等航空士
First class flight navigator
|
一 夜間における三十時間以上の野外飛行の実施を含む二百時間(航空運送事業の用に供する航空機の操縦者としての飛行時間を有するときは、その飛行時間(百時間を限度とする。)を充当することができる。)以上航法を実施したこと。ただし、船舶職員及び小型船舶操縦者法(昭和二十六年法律第百四十九号)第五条第一項第一号に規定する一級海技士(航海)又は二級海技士(航海)の資格を有するときは、百時間以上航法を実施したこと。
1 A person must complete at least 200 hours of navigation including at least 30 hours of night open air flight (If a person has flight hours of an aeroplane as a pilot for flight transport business, such hours can be included (up to 100 hours)). However, at least 100 hours of navigation must be completed for a person who has a qualification of first class ship officer (sailing) or second class ship officer (sailing) stated in Article 5, paragraph (1), item (v) of the Maritime Officer and Small Craft Operator Act (Act No. 149 of 1951).
|
|
二 夜間二十五回以上天体観測により飛行中完全に位置決定を行い、及び二十五回以上無線位置線、天測位置線その他の航法諸元を利用して、飛行中完全に位置決定を行い、並びにそれらを航法に応用する実地練習を行つたこと。
2 A person must complete all the position judgments during a night flight with night astronomical observation at least 25 times, all the position judgments during a flight with radio position line, observation position line or other navigation data at least 25 times, and conduct field triaging utilizing them for navigation.
|
|
|
二等航空士
Second class flight navigator
|
航空機に乗り組んで五十時間以上地文航法、推測航法及び無線航法を含む航法の実地練習を行つたこと。ただし、事業用操縦士若しくは自家用操縦士の資格及び計器飛行証明を有するとき又は定期運送用操縦士若しくは上級事業用操縦士の資格を有するときは、航空機に乗り組んで五時間以上推測航法の実地練習を行つたこと。
A person must complete at least 50 hours of field training of navigation by an aircraft including geonavigation, dead reckoning navigation, and radio navigation. However, a person who has a qualification of commercial pilot or private pilot, or certificate of instrument flight, or qualification of airline transport pilot or high class commercial pilot complete at least five hours of field training of dead navigation by an aircraft.
|
|
航空機関士
Flight engineer
|
百時間(模擬飛行装置を国土交通大臣の指定する方式により操作した時間を有するときは、当該時間(五十時間を限度とする。)を減じた時間)以上航空機関士を必要とする航空機に乗つて航空機関士の業務の実地練習を行つたこと。ただし、一年以上の航空機の整備の経験(技能証明を受けようとする航空機と同等以上のものについての六月以上のものを含む。)を有するときは、五十時間以上航空機関士を必要とする航空機に乗つて航空機関士の業務の実地練習を行つたこと。
A person must compete at least 100 hours of flight engineer operation by an aircraft requiring a flight engineer (If a person has time to operate simulated flight system with the method specified by the minister of land, infrastructure and transportation, such hours can be included (up to five hours)). However, at least 50 hours of field training of flight engineer work by an aircraft requiring a flight engineer must be completed for a person who has at least one year of aircraft maintenance work experience (including six months or more of an experience with equivalent or above class aircraft applying for the skill certification).
|
|
一等航空整備士
First class aircraft maintenance technician
|
一 飛行機について技能証明を受けようとする者は、次に掲げるいずれかの経験を有すること。
1 A person applying for the skill certification for an aeroplane must have any of the following experiences.
|
|
イ 附属書第一に規定する耐空類別が飛行機輸送C又は飛行機輸送Tである飛行機についての六月以上の整備の経験を含む四年以上の航空機の整備の経験
(a) At least four years of aircraft maintenance experience including at least six months of maintenance for an aeroplane classified as aeroplane transport C or T specified in the appended document no. 1.
|
|
|
ロ 国土交通大臣が指定する整備に係る訓練課程を修了した場合は、附属書第一に規定する耐空類別が飛行機輸送C又は飛行機輸送Tである飛行機についての六月以上の整備の経験を含む二年以上の航空機の整備の経験
(b) At least two years of aeroplane maintenance experience including at least six months of maintenance of an aircraft classified as aeroplane transport C or T for airworthy specified in the appended document no. 1 if a person has completed the training course of maintenance specified by the minister of land, infrastructure and transportation.
|
|
|
二 回転翼航空機について技能証明を受けようとする者は、次に掲げるいずれかの経験を有すること。
2 A person applying for the skill certification for a rotorcraft must have any of the following experiences.
|
|
|
イ 附属書第一に規定する耐空類別が回転翼航空機輸送TA級又は回転翼航空機輸送TB級である回転翼航空機についての六月以上の整備の経験を含む四年以上の航空機の整備の経験
(a) At least four years of aircraft maintenance experience including at least six months of maintenance of a rotorcraft classified as rotorcraft transport TA or TB class for airworthy specified in the appended document no. 1.
|
|
|
ロ 国土交通大臣が指定する整備に係る訓練課程を修了した場合は、附属書第一に規定する耐空類別が回転翼航空機輸送TA級又は回転翼航空機輸送TB級である回転翼航空機についての六月以上の整備の経験を含む二年以上の航空機の整備の経験
(b) At least two years of aircraft maintenance experience including at least six months of maintenance of a rotorcraft classified as rotorcraft transport TA or TB class for airworthy specified in the appended document no. 1 if a person has completed the training course of maintenance specified by the minister of land, infrastructure and transportation.
|
|
|
二等航空整備士
Second class aircraft maintenance technician
|
次に掲げるいずれかの経験を有すること。
A person must have any of the following experiences.
|
|
イ 技能証明を受けようとする種類の航空機についての六月以上の整備の経験を含む三年以上の航空機の整備の経験
(a) At least three years of aircraft maintenance experience including at least six months of maintenance of the same time aircraft for which the skill certification is applied.
|
|
|
ロ 国土交通大臣が指定する整備に係る訓練課程を修了した場合は、技能証明を受けようとする種類の航空機についての六月以上の整備の経験を含む一年以上の航空機の整備の経験
(b) At least one year of aircraft maintenance including at least six months of maintenance of the same type aircraft for which the skill certification is applied if a person has completed the training course of maintenance specified by the minister of land, infrastructure and transportation.
|
|
|
一等航空運航整備士
First class aircraft line maintenance technician
|
一 飛行機について技能証明を受けようとする者は、次に掲げるいずれかの経験を有すること。
(1) A person applying for the skill certification for an aeroplane must have any of the following experiences.
|
|
イ 附属書第一に規定する耐空類別が飛行機輸送C又は飛行機輸送Tである飛行機についての六月以上の整備の経験を含む二年以上の航空機の整備の経験
(a) At least two years of aeroplane maintenance including at least six months of maintenance for an aircraft classified as aeroplane transport C or T specified in the appended document no. 1.
|
|
|
ロ 国土交通大臣が指定する整備に係る訓練課程を修了した場合は、附属書第一に規定する耐空類別が飛行機輸送C又は飛行機輸送Tである飛行機についての六月以上の整備の経験を含む一年以上の航空機の整備の経験
(b) At least one year of aircraft maintenance experience including at least six months of maintenance of an aircraft classified as aeroplane transport C or T for airworthy specified in the appended document no. 1 if a person has completed the training course of maintenance specified by the minister of land, infrastructure and transportation.
|
|
|
二 回転翼航空機について技能証明を受けようとする者は、次に掲げるいずれかの経験を有すること。
(2) A person applying for the skill certification for a rotorcraft must have any of the following experiences.
|
|
|
イ 附属書第一に規定する耐空類別が回転翼航空機輸送TA級又は回転翼航空機輸送TB級である回転翼航空機についての六月以上の整備の経験を含む二年以上の航空機の整備の経験
(a) At least two years of aircraft maintenance experiences including at least six months of maintenance of a rotorcraft classified as rotorcraft transport TA or TB class for airworthy specified in the appended document no. 1.
|
|
|
ロ 国土交通大臣が指定する整備に係る訓練課程を修了した場合は、附属書第一に規定する耐空類別が回転翼航空機輸送TA級又は回転翼航空機輸送TB級である回転翼航空機についての六月以上の整備の経験を含む一年以上の航空機の整備の経験
(b) At least one year or aircraft maintenance experience including at least six months of maintenance of a rotorcraft classified as rotorcraft transport TA or TB class or for airworthy specified in the appended document no. 1 if a person has completed the training course of maintenance specified by the minister of land, infrastructure and transportation.
|
|
|
二等航空運航整備士
Second class aircraft line maintenance technician
|
次に掲げるいずれかの経験を有すること。
A person must have any of the following experiences.
|
|
イ 技能証明を受けようとする種類の航空機についての六月以上の整備の経験を含む二年以上の航空機の整備の経験
(a) At least two years of aircraft maintenance experiences including at least six months of maintenance of the same time aircraft for which the skill certification is applied.
|
|
|
ロ 国土交通大臣が指定する整備に係る訓練課程を修了した場合は、技能証明を受けようとする種類の航空機についての六月以上の整備の経験を含む一年以上の航空機の整備の経験
(b) At least one year of aircraft maintenance including at least six months of maintenance of the same type aircraft for which the skill certification is applied if a person has completed the training course of maintenance specified by the minister of land, infrastructure and transportation.
|
|
|
航空工場整備士
Aviation overhaul technician
|
次に掲げるいずれかの経験を有すること。
A person must have any of the following experiences.
|
|
イ 技能証明を受けようとする業務の種類について二年以上の整備及び改造の経験を有すること。
(a) At least two years of maintenance and remodeling of work type for which the skill certification is applied.
|
|
|
ロ 国土交通大臣が指定する整備に係る訓練課程を修了した場合は、技能証明を受けようとする業務の種類について一年以上の整備及び改造の経験
(b) At least one year of maintenance and remodeling experience for work type for which the skill certification is applied.
|
|
|
計器飛行証明
Instrument flight certification
|
一 証明を受けようとする航空機の種類による十時間以上の飛行を含む五十時間以上の機長としての野外飛行を行つたこと。
(1) A person must complete at least 50 hours of open air flight as a pilot-in-command including at least 10 hours of flight of the same type aircraft for which the skill certificate is applied.
|
|
二 四十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(三十時間を限度とする。ただし、飛行訓練装置を国土交通大臣の指定する方式により操作した時間にあつては、二十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行等の練習を行つたこと。
(2) A person must complete at least 40 hours of practice of instrument flight etc. (Simulated flight hours can be included (up to 30 hours). However, time to operate the flight training system by the method specified by the minister of land, infrastructure and transportation can be included up to 20 hours)
|
|
|
操縦教育証明
Flight instructor certification
|
操縦者の資格に係る技能証明及び事業用操縦士の場合の経歴を有すること。
A person must have the skill certificate for a pilot or career of commercial pilot.
|
|
資格又は証明
Qualification or certification
|
技能証明の限定をしようとする航空機の種類若しくは等級又は業務の種類
Type or class of an aircraft or work for which the skill certification is applied
|
科目
Subject
|
|
定期運送用操縦士
Airline transport pilot
|
飛行機、回転翼航空機又は飛行船
Aeroplane, rotorcraft or airship
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
イ 飛行理論に関する一般知識
(a) General knowledge of flight theory
|
||
|
ロ 飛行機、回転翼航空機又は飛行船の構造及び機能に関する一般知識
(b) General knowledge of the structure and function of aeroplane, rotorcraft, or airship
|
||
|
ハ 飛行機用発動機、回転翼航空機用発動機又は飛行船用発動機及びプロペラ又は回転翼に関する一般知識
(c) General knowledge of engine of aeroplane, rotorcraft, or airship, or of propellers or blades
|
||
|
ニ 飛行機用計測器、回転翼航空機用計測器又は飛行船用計測器その他の装備品に関する一般知識
(d) General knowledge of measuring equipment of aeroplane, rotorcraft, or airship, or other accessories
|
||
|
ホ 積載及び重量配分の基本原則並びにその飛行に及ぼす影響
(e) Basic rule of loading and weight distribution and impact that they may cause
|
||
|
二 航空気象
2 Aviation weather
|
||
|
イ 天気図(飛行機にあつては、上層天気図を含む。)の解説及び分析に必要な知識
(a) Knowledge required for description and analysis of a weather map (including upper layer weather map for an aeroplane)
|
||
|
ロ 気象観測法及び航空気象通報式(機上通報を含む。)の概要
(b) Overview of weather observation law and aviation weather report (including airborne report)
|
||
|
ハ 前線及び雲に関する一般知識並びに航空機の運航に影響を及ぼすじよう乱流、着氷、空電及び霧その他の視程障害現象に関する知識
(c) General knowledge of front and cloud and knowledge of turbulent, icing, static, fog, and other visibility hindrance phenomenon that may affect aircraft flight
|
||
|
ニ 上層気象に関する一般知識(回転翼航空機又は飛行船の場合に限る。)
(d) General knowledge of upper layer weather (limited for rotorcraft or airship)
|
||
|
三 空中航法
3 Aerial navigation
|
||
|
イ 地文航法、推測航法、無線航法及び自蔵航法
(a) Geonavigation, dead reckoning navigation, radio navigation, and self-contained navigation
|
||
|
ロ 天文に関する一般知識
(b) General knowledge of astronomy
|
||
|
ハ 飛行計画の作成に必要な知識(回転翼航空機又は飛行船にあつては、有視界飛行方式による運航に係るものに限る。)
(c) Knowledge required for flight planning (limited to visual flight rules knowledge for rotorcraft or airship)
|
||
|
ニ 運航方式に関する一般知識
(d) General knowledge of operation method
|
||
|
ホ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(e) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
四 航空通信(概要)
4 Aviation communication (summary)
|
||
|
航空通信に関する一般知識(回転翼航空機又は飛行船にあつては、有視界飛行方式による運航に係るものに限る。)
General knowledge of aviation communication (limited to visual flight rules knowledge for rotorcraft or airship)
|
||
|
五 航空法規
5 Aviation act
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 国際航空法規(概要)
(b) International aviation act (summary)
|
||
|
事業用操縦士
Commercial pilot
|
飛行機、回転翼航空機又は飛行船
Aeroplane, rotorcraft or airship
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
イ 飛行理論に関する一般知識
(a) General knowledge of flight theory
|
||
|
ロ 飛行機、回転翼航空機又は飛行船の構造及び機能に関する一般知識
(b) General knowledge of the structure and function of aeroplane, rotorcraft, or airship
|
||
|
ハ 飛行機用発動機、回転翼航空機用発動機又は飛行船用発動機及びプロペラ又は回転翼に関する一般知識
(c) General knowledge of engine of aeroplane, rotorcraft, or airship, or of propellers or blades
|
||
|
ニ 飛行機用計測器、回転翼航空機用計測器又は飛行船用計測器その他の装備品に関する一般知識
(d) General knowledge of measuring equipment of aeroplane, rotorcraft, or airship, or other accessories
|
||
|
ホ 積載及び重量配分の基本原則並びにその飛行に及ぼす影響
(e) Basic rule of loading and weight distribution and impact that they may cause
|
||
|
二 航空気象
2 Aviation weather
|
||
|
イ 天気図の解読に必要な知識
(a) Knowledge required for description of a weather map
|
||
|
ロ 雲の分類及び雲形に関する知識
(b) Knowledge of classification of cloud and cloud shape
|
||
|
ハ 上層気象に関する一般知識
(c) General knowledge of upper layer weather
|
||
|
三 空中航法
3 Aerial navigation
|
||
|
イ 地文航法及び推測航法
(a) Geonavigation and dead reckoning navigation
|
||
|
ロ 無線航法に関する一般知識
(b) General knowledge of radio navigation
|
||
|
ハ 有視界飛行方式による運航に係る飛行計画の作成に必要な知識
(c) Knowledge required for flight planning of visual flight rules operation
|
||
|
ニ 運航方式に関する一般知識
(d) General knowledge of operation method
|
||
|
ホ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(e) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
四 航空通信(概要)
4 Aviation communication (summary)
|
||
|
有視界飛行方式による運航に係る航空通信に関する一般知識
General knowledge of aviation communication regarding visual flight rules operation
|
||
|
五 航空法規
5 Aviation act
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 国際航空法規(概要)
(b) International aviation act (summary)
|
||
|
滑空機
Glider
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 飛行理論に関する一般知識
(a) General knowledge of flight theory
|
||
|
ロ 滑空機の取扱法及び運航制限に関する知識
(b) Knowledge of handling of glider and operation limitation
|
||
|
ハ 滑空機用発動機及びプロペラに関する一般知識(動力滑空機の場合に限る。)
(c) General knowledge of glider engine and propeller (limited to powered glider)
|
||
|
ニ 滑空機用計測器の知識
(d) Knowledge of glider measuring equipment
|
||
|
ホ 積載及び重量配分の基本原則並びにその飛行に及ぼす影響
(e) Basic rule of loading and weight distribution and impact that they may cause
|
||
|
二 滑空飛行に関する気象
2 Weather regarding glider flight
|
||
|
三 空中航法
3 Aerial navigation
|
||
|
イ 航空図の利用法
(a) Utilization of flight chart
|
||
|
ロ 地文航法及び推測航法(動力滑空機の場合に限る。)
(b) Geonavigation and dead reckoning navigation (limited to powered glider)
|
||
|
ハ 有視界飛行方式による運航に係る飛行計画の作成に必要な知識
(c) Knowledge required for flight planning by visual flight rules operation
|
||
|
ニ 運航方式に関する一般知識
(d) General knowledge of operation method
|
||
|
ホ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(e) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
四 航空通信(概要)(動力滑空機の場合に限る。)
4 Aviation communication (summary) (limited to powered glider)
|
||
|
有視界飛行方式による運航に係る航空通信に関する一般知識
General knowledge of aviation communication for visual flight rules operation
|
||
|
五 国内航空法規
5 Domestic aviation act
|
||
|
自家用操縦士
Private pilot
|
飛行機、回転翼航空機又は飛行船
Aeroplane, rotorcraft or airship
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
イ 飛行理論に関する一般知識
(a) General knowledge of flight theory
|
||
|
ロ 飛行機、回転翼航空機又は飛行船の構造及び機能に関する一般知識
(b) General knowledge of the structure and function of aeroplane, rotorcraft, or airship
|
||
|
ハ 積載及び重量配分の基本原則並びにその飛行に及ぼす影響
(c) Basic rule of loading and weight distribution and impact that they may cause
|
||
|
二 航空気象(簡略な概要)
2 Aviation weather (brief summary)
|
||
|
三 空中航法
3 Aerial navigation
|
||
|
イ 地文航法及び推測航法(概要)
(a) Geonavigation and dead reckoning navigation (summary)
|
||
|
ロ 有視界飛行方式による運航に係る飛行計画の作成に必要な知識
(b) Knowledge required for flight planning by visual flight rules operation
|
||
|
ハ 運航方式の概要
(c) Summary of operation method
|
||
|
ニ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(d) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
四 航空通信(概要)
4 Aviation communication (summary)
|
||
|
有視界飛行方式による運航に係る航空通信に関する一般知識
Knowledge of aviation communication for visual flight rules operation
|
||
|
五 航空法規
5 Aviation act
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 国際航空法規(概要)
(b) International aviation act (summary)
|
||
|
滑空機
Glider
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 飛行理論に関する一般知識
(a) General knowledge of flight theory
|
||
|
ロ 滑空機の取扱法及び運航制限に関する知識
(b) Knowledge of handling of glider and operation limitation
|
||
|
ハ 積載及び重量配分の基本原則並びにその飛行に及ぼす影響
(c) Basic rule of loading and weight distribution and impact that they may cause
|
||
|
二 滑空飛行に関する気象(概要)
2 Weather regarding glider flight (summary)
|
||
|
三 空中航法
3 Aerial navigation
|
||
|
イ 地文航法及び推測航法(概要)(動力滑空機の場合に限る。)
(a) Geonavigation and dead reckoning navigation (summary) (limited to powered glider)
|
||
|
ロ 有視界飛行方式による運航に係る飛行計画の作成に必要な知識
(b) Knowledge required for flight planning by visual flight rules operation
|
||
|
ハ 運航方式の概要
(c) General knowledge of operation method
|
||
|
ニ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(d) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
四 航空通信(概要)(動力滑空機の場合に限る。)
4 Aviation communication (summary) (limited to powered glider)
|
||
|
有視界飛行方式による運航に係る航空通信に関する一般知識
General knowledge of aviation communication for visual flight rules operation
|
||
|
五 国内航空法規(概要)
5 Domestic aviation act (summary)
|
||
|
一等航空士
First class flight navigator
|
一 空中航法
1 Aerial navigation
|
|
|
イ 地文航法、推測航法、無線航法及び自蔵航法
(a) Geonavigation, dead reckoning navigation, radio navigation and self-contained navigation
|
||
|
ロ 天文に関する一般知識及び天測航法
(b) General knowledge of astronomy and celestial navigation
|
||
|
ハ 航法用計測器の原理及び取扱法
(c) Basis and handling method of navigation measuring equipment
|
||
|
ニ 飛行計画の作成に必要な知識
(d) Knowledge required for flight planning
|
||
|
ホ 運航方式の概要
(e) Summary of operation method
|
||
|
ヘ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(f) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
二 航空気象
2 Aviation weather
|
||
|
イ 上層天気図の解読及び分析に必要な知識
(a) Knowledge required for description and analysis of upper layer weather map
|
||
|
ロ 上層風の観測及び予想に関する知識
(b) Knowledge of observation and estimation of upper layer wind
|
||
|
ハ 気象観測法及び航空気象通報式(機上通報を含む。)に関する知識
(c) Knowledge of weather observation low and aviation weather report (including airborne report)
|
||
|
ニ 前線及び雲に関する一般知識並びに航空機の運航に影響を及ぼすじよう乱流、着氷、空電及び霧その他の視程障害現象に関する知識
(d) General knowledge of front and cloud and knowledge of turbulent, icing, static, fog, and other visibility hindrance phenomenon that may affect aeroplane flight
|
||
|
三 航空通信(概要)
3 Aviation communication (summary)
|
||
|
四 航空工学
4 Aerospace engineering
|
||
|
イ 飛行理論に関する一般知識
(a) General knowledge of flight theory
|
||
|
ロ 飛行機の構造の概要
(b) Summary of aeroplane structure
|
||
|
ハ 積載及び重量配分が飛行に及ぼす影響
(c) Impact that loading and weight distribution may cause to flight
|
||
|
五 航空法規
5 Aviation act
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 国際航空法規(概要)
(b) International aviation act (summary)
|
||
|
二等航空士
Second class flight navigator
|
一 空中航法
1 Aerial navigation
|
|
|
イ 地文航法、推測航法、無線航法及び自蔵航法
(a) Geonavigation, dead reckoning navigation, radio navigation, and self-contained navigation
|
||
|
ロ 天測航法に関する簡易な知識
(b) Brief knowledge of celestial navigation
|
||
|
ハ 航法用計測器の原理及びその取扱法
(c) Basis and handling method of navigation measuring equipment
|
||
|
ニ 飛行計画の作成に必要な知識
(d) Knowledge required for flight planning
|
||
|
ホ 運航方式の概要
(e) Summary of operation method
|
||
|
ヘ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(f) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
二 航空気象
2 Aviation weather
|
||
|
イ 天気図の解読に必要な知識
(a) Knowledge required for description of a weather map
|
||
|
ロ 雲の分類及び雲形に関する知識
(b) Knowledge of classification of cloud and cloud shape
|
||
|
ハ 高層気象に関する一般知識
(c) General knowledge of high altitude weather
|
||
|
三 航空通信(概要)
3 Aviation communication (summary)
|
||
|
四 航空工学
4 Aerospace engineering
|
||
|
イ 飛行理論に関する一般知識
(a) General knowledge of flight theory
|
||
|
ロ 飛行機の構造の概要
(b) Summary of aeroplane structure
|
||
|
ハ 積載及び重量配分が飛行に及ぼす影響
(c) Impact that loading and weight distribution may cause to flight
|
||
|
五 航空法規
5 Aviation act
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 国際航空法規(概要)
(b) International aviation act (summary)
|
||
|
航空機関士
Flight engineer
|
飛行機又は回転翼航空機
Aeroplane or rotorcraft
|
一 飛行及び航空力学の理論並びに航空機の重心位置の計算に関する知識
1 Flight and aerodynamics theory and knowledge of calculation of aircraft barycentric position
|
|
二 航空機の機体(回転翼航空機にあつては、回転翼を含む。)の強度、構造、性能及び整備に関する知識
2 Knowledge of strength, structure, performance, and maintenance of airframe (including blades for rotorcraft)
|
||
|
三 航空機用発動機、発動機補機、プロペラ及びプロペラ調速器の構造、性能及び整備に関する知識並びに航空燃料及び潤滑油に関する知識
3 Knowledge of structure, performance, and maintenance of aeroplane engine, engine accessories, propeller, and propeller regulator and knowledge of aviation fuel and lubricant
|
||
|
四 航空機装備品の構造、性能及び整備に関する知識
4 Knowledge of structure, performance, and maintenance of aeroplane accessories
|
||
|
五 飛行中における発動機、プロペラ及び装備品の制御に関する知識
5 Knowledge of control of engine, propeller, and accessories during flight
|
||
|
六 航法
6 Navigation
|
||
|
イ 航法(簡略な概要)
(a) Navigation (brief summary)
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
七 航空気象(簡略な概要)
7 Aviation weather (brief summary)
|
||
|
八 航空通信(概要)
8 Aviation communication (summary)
|
||
|
九 航空法規
9 Aviation act
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 国際航空法規(概要)
(b) International aviation act (summary)
|
||
|
航空通信士
Flight communication operator
|
一 航空通信(概要)
1 Aviation communication (summary)
|
|
|
二 航空機の構造(概要)
2 Structure of aeroplane (summary)
|
||
|
三 航法
3 Navigation
|
||
|
イ 航法(簡略な概要)
(a) Navigation (brief summary)
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
四 航空気象(簡略な概要)
4 Aviation weather (brief summary)
|
||
|
五 航空法規
5 Aviation act
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 国際航空法規(概要)
(b) International aviation act (summary)
|
||
|
一等航空整備士又は二等航空整備士
First class aircraft maintenance technician or second class aircraft maintenance technician
|
飛行機、回転翼航空機、滑空機又は飛行船
Aeroplane, rotorcraft, glider or airship
|
一 機体
1 Airframe
|
|
イ 流体力学の理論に関する知識
(a) Knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する知識
(b) Knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 材料力学の理論に関する知識
(c) Knowledge of material mechanics theory
|
||
|
ニ 機体構造の強度、構造、機能及び整備に関する知識
(d) Knowledge of strength, structure, function, and maintenance of airframe
|
||
|
ホ 機体の性能に関する知識
(e) Knowledge of airframe performance
|
||
|
ヘ 機体構造の材料に関する知識
(f) Knowledge of materials of airframe
|
||
|
ト 機体装備品の強度、構造、機能及び整備に関する知識
(g) Knowledge of strength, structure, function, and maintenance of airframe accessories
|
||
|
二 発動機(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機を除く。)
2 Engine (except glider other than powered glider without tow attachment and glider with tow attachment)
|
||
|
イ 熱力学の理論に関する知識
(a) Knowledge of thermodynamics theory
|
||
|
ロ ピストン発動機、ピストン発動機補機及びピストン発動機の指示系統の構造、機能、性能及び整備に関する知識(ピストン発動機に係る航空機の場合に限る。)
(b) Knowledge of structure, function, performance, and maintenance of piston engine, piston engine accessories, and piston engine's indicating system (limited to an aircraft with piston engine)
|
||
|
ハ タービン発動機、タービン発動機補機及びタービン発動機の指示系統の構造、機能、性能及び整備に関する知識(タービン発動機に係る航空機の場合に限る。)
(c) Knowledge of structure, function, performance, and maintenance of turbine engine, turbine engine accessories, and turbine engine's indicating system (limited to an aircraft with turbine engine)
|
||
|
ニ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能、性能及び整備に関する知識
(d) Knowledge of structure, function, performance, and maintenance of propeller, propeller accessories, and propeller's indicating system
|
||
|
ホ 航空機の燃料及び潤滑油に関する知識
(e) Knowledge of aircraft fuel and lubricant
|
||
|
三 電子装備品等
3 Electronic accessory etc.
|
||
|
イ 電気工学及び電子工学の理論に関する知識
(a) Knowledge of electrotechnics and electronics theories
|
||
|
ロ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び整備に関する知識
(b) Knowledge of structure, function, and maintenance of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
ハ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び整備に関する知識
(c) Knowledge of structure, function, and maintenance of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
四 航空法規等
4 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
一等航空運航整備士又は二等航空運航整備士
First class aircraft line maintenance technician or second class aircraft line maintenance technician
|
飛行機、回転翼航空機、滑空機又は飛行船
Aeroplane, rotorcraft, glider or airship
|
一 機体及び電子装備品等
1 Airframe and electronic accessory etc.
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 材料力学の理論に関する一般知識
(c) General knowledge of material mechanics theory
|
||
|
ニ 機体構造の強度、構造、機能及び整備に関する一般知識
(d) General knowledge of strength, structure, function, and maintenance of airframe
|
||
|
ホ 機体の性能に関する一般知識
(e) General knowledge of airframe performance
|
||
|
ヘ 機体構造の材料に関する一般知識
(f) General knowledge of materials of airframe
|
||
|
ト 機体装備品の強度、構造、機能及び整備に関する一般知識
(g) General knowledge of strength, structure, function, and maintenance of airframe accessories
|
||
|
チ 電気工学及び電子工学の理論に関する一般知識
(h) General knowledge of electrotechnics and electronics theories
|
||
|
リ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び整備に関する一般知識
(i) General knowledge of structure, function, and maintenance of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
ヌ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び整備に関する一般知識
(j) General knowledge of structure, function, and maintenance of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 発動機(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機を除く。)
2 Engine (except glider other than powered glider without tow attachment and glider with tow attachment)
|
||
|
イ 熱力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of thermodynamics theory
|
||
|
ロ ピストン発動機、ピストン発動機補機及びピストン発動機の指示系統の構造、機能、性能及び整備に関する一般知識(ピストン発動機に係る航空機の場合に限る。)
(b) General knowledge of structure, function, performance, and maintenance of piston engine, piston engine accessories, and piston engine's indicating system (limited to an aircraft with piston engine)
|
||
|
ハ タービン発動機、タービン発動機補機及びタービン発動機の指示系統の構造、機能、性能及び整備に関する一般知識(タービン発動機に係る航空機の場合に限る。)
(c) General knowledge of structure, function, performance, and maintenance of turbine engine, turbine engine accessories, and turbine engine's indicating system (limited to an aircraft with turbine engine)
|
||
|
ニ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能、性能及び整備に関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, performance, and maintenance of propeller, propeller accessories, and propeller's indicating system
|
||
|
ホ 航空機の燃料及び潤滑油に関する一般知識
(e) General knowledge of aricraft fuel and lubricant
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
航空工場整備士
Aviation overhaul technician
|
機体構造関係
Air frame structure-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 機体構造
2 Airframe structure
|
||
|
イ 材料力学の理論に関する知識
(a) Knowledge of material mechanics theory
|
||
|
ロ 機体構造の強度、構造、整備、改造及び試験に関する知識
(b) Knowledge of strength, structure, maintenance, remodeling, and test of airframe
|
||
|
ハ 機体の性能に関する知識
(c) Knowledge of airframe performance
|
||
|
ニ 機体構造の材料に関する知識
(d) Knowledge of materials of airframe
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
機体装備品関係
Air frame accessory-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 機体装備品
2 Airframe accessories
|
||
|
イ 機体装備品の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(a) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of airframe accessory
|
||
|
ロ 機体装備品の材料に関する知識
(b) knowledge of material of airframe accessory
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
ピストン発動機関係
Piston engine-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 ピストン発動機
2 Piston engine
|
||
|
イ 熱力学の理論に関する知識
(a) Knowledge of thermodynamics theory
|
||
|
ロ ピストン発動機の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(b) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of piston engine
|
||
|
ハ ピストン発動機補機の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(c) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of piston engine accessory
|
||
|
ニ 航空機の燃料及び潤滑油に関する知識
(d) Knowledge of aircraft fuel and lubricant
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
タービン発動機関係
Turbine engine-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 タービン発動機
2 Turbine engine
|
||
|
イ 熱力学の理論に関する知識
(a) Knowledge of thermodynamics theory
|
||
|
ロ タービン発動機の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(b) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of turbine engine
|
||
|
ハ タービン発動機補機の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(c) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of turbine engine accessory
|
||
|
ニ 航空機の燃料及び潤滑油に関する知識
(d) Knowledge of aircraft fuel and lubricant
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
プロペラ関係
Propeller-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 プロペラ
2 Propeller
|
||
|
イ プロペラの構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(a) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of propeller
|
||
|
ロ プロペラ補機の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(b) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of propeller accessory
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
計器関係
Instrument-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 計器
2 Instrument
|
||
|
イ 電気工学及び電子工学の理論に関する知識
(a) Knowledge of electrotechnics and electronics theories
|
||
|
ロ 機械計器の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(b) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of machine instrument
|
||
|
ハ 電気計器の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(c) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of electric instrument
|
||
|
ニ ジャイロ計器の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(d) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of gyroscopic instrument
|
||
|
ホ 電子計器の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(e) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of electronic instrument
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
電子装備品関係
Electronic accessory-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 電子装備品
2 Electronic accessories
|
||
|
イ 電気工学及び電子工学の理論に関する知識
(a) Knowledge of electrotechnics and electronics theories
|
||
|
ロ 電子装備品の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(b) Knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of electronic accessory
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
電気装備品関係
Electrical accessory-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 電気装備品
2 Electric accessory
|
||
|
イ 電気工学及び電子工学の理論に関する知識
(a) Knowledge of electrotechnics and electronics theories
|
||
|
ロ 電気装備品の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(b) knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of electric accessory
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
無線通信機器関係
Wireless radio-related
|
一 航空工学
1 Aeronautical engineering
|
|
|
イ 流体力学の理論に関する一般知識
(a) General knowledge of hydrodynamics theory
|
||
|
ロ 航空力学の理論に関する一般知識
(b) General knowledge of aerodynamics theory
|
||
|
ハ 機体構造の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(c) General knowledge of structure, function, and handling of airframe
|
||
|
ニ 機体装備品の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(d) General knowledge of structure, function, and handling of airframe accessory
|
||
|
ホ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(e) General knowledge of structure, function, and handling of engine, engine accessories, and engine's indicating system
|
||
|
ヘ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(f) General knowledge of structure, function, and handling of propeller, propeller accessory, and propeller's indicating system
|
||
|
ト 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(g) General knowledge of structure, function, and handling of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
||
|
チ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び取扱いに関する一般知識
(h) General knowledge of structure, function, and handling of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
||
|
二 無線通信機器
2 Radio communication device
|
||
|
イ 電気工学及び電子工学の理論に関する知識
(a) Knowledge of electrotechnics and electronics theories
|
||
|
ロ 無線通信機器の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に関する知識
(b) knowledge of structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of radio communication device
|
||
|
三 航空法規等
3 Aviation act etc.
|
||
|
イ 国内航空法規
(a) Domestic aviation act
|
||
|
ロ 人間の能力及び限界に関する一般知識
(b) General knowledge of human ability and its limitation
|
||
|
航空英語能力証明
Aviation English proficiency certification
|
航空英語の聞き取り
Listening to aviation English
|
|
|
計器飛行証明
Instrument flight certification
|
一 推測航法及び無線航法
1 Dead reckoning navigation and radio navigation
|
|
|
二 航空機用計測器(概要)
2 aircraft measurement instrument (summary)
|
||
|
三 航空気象(概要)
3 Aviation weather (summary)
|
||
|
四 航空気象通報式
4 Aviation weather report
|
||
|
五 計器飛行等の飛行計画
5 Flight planning of instrument flight etc.
|
||
|
六 計器飛行等に関する航空法規
6 Aviation act of instrument flight etc.
|
||
|
七 航空通信に関する一般知識
7 General knowledge of aviation communication
|
||
|
八 計器飛行等に関する人間の能力及び限界に関する一般知識
8 General knowledge of human ability and limitation of instrument flight etc.
|
||
|
操縦教育証明
Flight instructor certification
|
一 操縦教育の実施要領
1 Maneuvering education guideline
|
|
|
二 危険及び事故の防止法
2 Hazard and accident prevention method
|
||
|
三 救急法
3 First aid
|
|
資格又は証明
Qualification or certification
|
技能証明の限定をしようとする航空機の種類若しくは等級又は業務の種類
Type or class of an aircraft or work for which the skill certification is applied
|
科目
Subject
|
|
|
定期運送用操縦士
Airline transport pilot
|
飛行機
Aeroplane
|
一 運航に必要な知識
1 Knowledge required for operation
|
|
|
二 飛行前作業
2 Pre-flight work
|
|||
|
三 空港等及び場周経路における運航
3 Operation at an airport etc. and traffic pattern
|
|||
|
四 各種離陸及び着陸並びに着陸復行及び離陸中止
4 Takeoff and landing and go-around and rejected takeoff
|
|||
|
五 基本的な計器による飛行
5 Flight with basic instrument
|
|||
|
六 空中操作及び型式の特性に応じた飛行
6 Air operation and flight based on the characteristics of model
|
|||
|
七 次に掲げるものを含む計器飛行方式による飛行
7 Flight by instrument flight rules including the following
|
|||
|
イ 離陸時の計器飛行への移行
(a) Transition to instrument flight at takeoff
|
|||
|
ロ 標準的な計器出発方式及び計器到着方式
(b) Standard instrument departure and instrument arrival
|
|||
|
ハ 待機方式
(c) Holding procedure
|
|||
|
ニ 計器進入方式
(d) Instrument approach procedure
|
|||
|
ホ 進入復行方式
(e) Missed approach procedure
|
|||
|
ヘ 計器進入からの着陸
(f) Landing from instrument approach
|
|||
|
八 計器飛行方式による野外飛行
8 Open air flight with instrument flight rules
|
|||
|
九 飛行全般にわたる通常時の操作
9 Normal operation for general flight
|
|||
|
十 異常時及び緊急時の操作
10 Operation at abnormal and emergency condition
|
|||
|
十一 航空交通管制機関等との連絡
11 Communication with the air traffic control etc.
|
|||
|
十二 航空機乗組員間の連携
12 Cooperation among air-crews
|
|||
|
十三 総合能力
13 Total ability
|
|||
|
回転翼航空機
Rotorcraft
|
一 運航に必要な知識
1 Knowledge required for operation
|
||
|
二 飛行前作業
2 Pre-flight work
|
|||
|
三 地表付近における操作
3 Operation at the ground
|
|||
|
四 空港等及び場周経路における運航
4 Operation at an airport etc. and traffic pattern
|
|||
|
五 各種離陸及び着陸並びに着陸復行及び離陸中止
5 Takeoff and landing and go-around and rejected takeoff
|
|||
|
六 基本的な計器による飛行
6 Flight with basic instrument
|
|||
|
七 外部視認目標を利用した飛行を含む空中操作及び型式の特性に応じた飛行
7 Air operation including the flight utilizing external visual target and flight in accordance with the characteristics of a model
|
|||
|
八 野外飛行
8 Open air flight
|
|||
|
九 飛行全般にわたる通常時の操作
9 Normal operation for general flight
|
|||
|
十 異常時及び緊急時の操作
10 Operation at abnormal and emergency condition
|
|||
|
十一 航空交通管制機関等との連絡
11 Communication with the air traffic control etc.
|
|||
|
十二 航空機乗組員間の連携
12 Cooperation among air-crews
|
|||
|
十三 総合能力
13 Total ability
|
|||
|
飛行船
Airship
|
一 運航に必要な知識
1 Knowledge required for operation
|
||
|
二 飛行前作業
2 Pre-flight work
|
|||
|
三 空港等及び場周経路における運航
3 Operation at an airport etc. and traffic pattern
|
|||
|
四 各種離陸及び着陸並びに着陸復行
4 Takeoff and landing and go-around
|
|||
|
五 基本的な計器による飛行
5 Flight with basic instrument
|
|||
|
六 外部視認目標を利用した飛行を含む空中操作
6 Air operation including the flight utilizing external visual target
|
|||
|
七 野外飛行
7 Open air flight
|
|||
|
八 飛行全般にわたる通常時の操作
8 Normal operation for general flight
|
|||
|
九 異常時及び緊急時の操作
9 Operation at abnormal and emergency condition
|
|||
|
十 航空交通管制機関等との連絡
10 Communication with the air traffic control etc.
|
|||
|
十一 航空機乗組員間の連携
11 Cooperation among air-crews
|
|||
|
十二 地上作業員との連携
12 Cooperation with ground operators
|
|||
|
十三 総合能力
13 Total ability
|
|||
|
事業用操縦士
Commercial pilot
|
飛行機
Aeroplane
|
一 定期運送用操縦士の項飛行機の項の科目(第六号から第八号まで及び第十二号の科目を除く。)
1 Subject in aeroplane section in regular transport pilot (excluding from item 6 to 8 and 12)
|
|
|
二 外部視認目標を利用した飛行を含む空中操作及び型式の特性に応じた飛行
2 Air operation including the flight utilizing external visual target and flight in accordance with the characteristics of a model
|
|||
|
三 野外飛行
3 Open air flight
|
|||
|
滑空機
Glider
|
曳航装置なし動力滑空機
Powered glider without tow attachment
|
一 運航に必要な知識
1 Knowledge required for operation
|
|
|
二 飛行前作業
2 Pre-flight work
|
|||
|
三 空港等及び場周経路における運航
3 Operation at an airport etc. and traffic pattern
|
|||
|
四 各種離陸及び着陸並びに着陸復行
4 Takeoff and landing and go-around
|
|||
|
五 外部視認目標を利用した飛行を含む空中操作
5 Air operation including the flight utilizing external visual target
|
|||
|
六 ソアリング
6 Soaring
|
|||
|
七 野外飛行
7 Open air flight
|
|||
|
八 異常時及び緊急時の操作
8 Operation at abnormal and emergency condition
|
|||
|
九 航空交通管制機関等との連絡
9 Communication with the air traffic control etc.
|
|||
|
十 総合能力
10 Total ability
|
|||
|
曳航装置付き動力滑空機
Powered glider with tow attachment
|
一 運航に必要な知識
1 Knowledge required for operation
|
||
|
二 飛行前作業
2 Pre-flight work
|
|||
|
三 空港等及び場周経路における運航
3 Operation at an airport etc. and traffic pattern
|
|||
|
四 各種離陸及び着陸並びに着陸復行
4 Takeoff and landing and go-around
|
|||
|
五 航空機曳航による飛行
5 Flight with towing an aircraft
|
|||
|
六 外部視認目標を利用した飛行を含む空中操作
6 Air operation including the flight utilizing external visual target
|
|||
|
七 ソアリング
7 Soaring
|
|||
|
八 異常時及び緊急時の操作
8 Operation at abnormal and emergency condition
|
|||
|
九 航空交通管制機関等との連絡
9 Communication with the air traffic control etc.
|
|||
|
十 総合能力
10 Total ability
|
|||
|
上級滑空機
Upper grade glider
|
一 運航に必要な知識
1 Knowledge required for operation
|
||
|
二 飛行前作業
2 Pre-flight work
|
|||
|
三 空港等及び場周経路における運航
3 Operation at an airport etc. and traffic pattern
|
|||
|
四 各種離陸及び着陸
4 Takeoff and landing
|
|||
|
五 航空機曳航による飛行
5 Flight with towing an aeroplane
|
|||
|
六 外部視認目標を利用した飛行を含む空中操作
6 Air operation including the flight utilizing external visual target
|
|||
|
七 ソアリング
7 Soaring
|
|||
|
八 異常時及び緊急時の操作
8 Operation at abnormal and emergency condition
|
|||
|
九 総合能力
9 Total ability
|
|||
|
回転翼航空機
Rotorcraft
|
定期運送用操縦士の項回転翼航空機の項の科目(第九号及び第十二号の科目を除く。)
Subjects in rotorcraft section in regular transport pilot section (excluding item 9 and 12)
|
||
|
飛行船
Airship
|
定期運送用操縦士の項飛行船の項の科目(第八号及び第十一号の科目を除く。)
Subjects in airship section in regular transport pilot section (excluding item 8 and 11)
|
||
|
自家用操縦士
Private pilot
|
飛行機
Aeroplane
|
事業用操縦士の項飛行機の項の科目
Subjects for the provision of commercial pilot and aircraft
|
|
|
滑空機
Glider
|
曳航装置なし動力滑空機
Powered glider without tow attachment
|
事業用操縦士の項曳航装置なし動力滑空機の項の科目
Subjects for the provision of commercial pilot and powered glider without tow attachment
|
|
|
曳航装置付き動力滑空機
Powered glider with tow attachment
|
事業用操縦士の項曳航装置付き動力滑空機の項の科目
Subjects for the provision of commercial pilot and powered glider with tow attachment
|
||
|
上級滑空機
Upper grade glider
|
一 事業用操縦士の項上級滑空機の項の科目(第五号の科目を除く。)
1 Subjects in upper glider section in commercial pilot section (excluding item 5)
|
||
|
二 えい航による飛行
2 Flight with towing
|
|||
|
回転翼航空機
Rotorcraft
|
事業用操縦士の項回転翼航空機の項の科目
Subjects in rotorcraft section in commercial pilot section
|
||
|
飛行船
Airship
|
事業用操縦士の項飛行船の項の科目
Subjects in airship section in commercial pilot section
|
||
|
一等航空士
First class flight navigator
|
一 推測航法
1 Dead reckoning navigation
|
||
|
二 無線航法
2 Radio navigation
|
|||
|
三 天測航法
3 Celestial navigation
|
|||
|
二等航空士
Second class flight navigator
|
一 推測航法
1 Dead reckoning navigation
|
||
|
二 無線航法
2 Radio navigation
|
|||
|
航空機関士
Flight engineer
|
飛行機又は回転翼航空機
Aeroplane or rotorcraft
|
一 機体及び発動機、プロペラその他の装備品の取扱及び検査の方法
1 Handling and test methods of airframe, engine, propeller, and other accessories
|
|
|
二 航空機のとう載重量の配分及び重心位置の計算
2 Distribution of loading weight in an aircraft and calculation of barycentric position
|
|||
|
三 気象条件又は運航計画に基く発動機出力の制御及び燃料消費量の計算
3 Control of engine output and calculation of fuel consumption based on the weather condition or operation plan
|
|||
|
四 航空機の故障又は一以上の発動機の部分的故障の際にとるべき処置
4 Measures necessary to take at the failure in an aircraft or partial failure in at least one of engine
|
|||
|
一等航空整備士又は二等航空整備士
First class aircraft maintenance technician or second class aircraft maintenance technician
|
飛行機、回転翼航空機、滑空機又は飛行船
Aeroplane, rotorcraft, glider, or airship
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
|
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な作業及び検査についての基本技術
(b) Basic technique of work and test necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備に必要な知見
2 Knowledge necessary for maintenance
|
|||
|
イ 機体構造の構造及び機体の性能に関する知見
(a) Knowledge of airframe structure and airframe performance
|
|||
|
ロ 機体装備品(滑空機にあつては、曳航索及び着脱装置を含む。)の構造、機能及び作動方法に関する知見
(b) Knowledge of structure, function, and operation of airframe accessories (including towing line and attach/remove system for a glider)
|
|||
|
ハ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能、性能及び作動方法に関する知見(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(c) Knowledge of structure, function, performance, and operation of engine, engine accessory, and engine's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ニ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能、性能及び作動方法に関する知見(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(d) Knowledge of structure, function, performance, and operation of propeller, propeller accessory, and propeller's command system (excluding a glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ホ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び作動方法に関する知見
(e) Knowledge of structure, function, and operation of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
|||
|
ヘ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び作動方法に関する知見
(f) Knowledge of structure, function, and operation of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
|||
|
三 整備に必要な技術
3 Technique necessary for maintenance
|
|||
|
イ 機体構造の取扱い、整備方法及び検査方法
(a) Methods of handling, maintenance, and test of airframe structure
|
|||
|
ロ 機体装備品(滑空機にあつては、曳航索及び着脱装置を含む。)の取扱い、整備方法及び検査方法
(b) Methods of handling, maintenance, and test of airframe accessory (including towing line and attach/remove system for a glider)
|
|||
|
ハ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の取扱い、整備方法及び検査方法(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(c) Methods of handling, maintenance, and test of engine, engine accessory, and engine's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ニ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の取扱い、整備方法及び検査方法(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(d) Methods of handling, maintenance, and test of propeller, propeller accessory, and propeller's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ホ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の取扱い、整備方法及び検査方法
(e) Methods of handling, maintenance, and test of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
|||
|
ヘ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の取扱い、整備方法及び検査方法
(f) Methods of handling, maintenance, and test of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
|||
|
四 航空機の点検作業
4 Inspection of an aircraft
|
|||
|
五 動力装置の操作(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
5 Operation of power unit (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
イ 発動機の地上における運転試験
(a) Operation test of engine on the ground
|
|||
|
ロ 諸系統の機能試験及び作動試験
(b) Functional and operational test of each system
|
|||
|
ハ 故障の発生に対応する操作及び整備方法
(c) Operation and maintenance in case of the occurrence of failures
|
|||
|
一等航空運航整備士又は二等航空運航整備士
First class aircraft line maintenance technician or second class aircraft line maintenance technician
|
飛行機、回転翼航空機、滑空機又は飛行船
Aeroplane, rotorcraft, glider, or airship
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
|
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な作業及び検査についての基本技術の基礎
(b) Basic technique of work and test necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備に必要な知見
2 Knowledge necessary for maintenance
|
|||
|
イ 機体構造の構造及び機体の性能に関する一般的な知見
(a) General knowledge of airframe structure and airframe performance
|
|||
|
ロ 機体装備品(滑空機にあつては、曳航索及び着脱装置を含む。)の構造、機能及び作動方法に関する一般的な知見
(b) General knowledge of structure, function, and operation of airframe accessories (including towing line and attach/remove system for an glider)
|
|||
|
ハ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の構造、機能、性能及び作動方法に関する一般的な知見(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(c) General knowledge of structure, function, performance, and operation of engine, engine accessory, and engine's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ニ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能、性能及び作動方法に関する一般的な知見(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(d) General knowledge of structure, function, performance, and operation of propeller, propeller accessory, and propeller's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ホ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能及び作動方法に関する一般的な知見
(e) General knowledge of structure, function, and operation of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
|||
|
ヘ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の構造、機能及び作動方法に関する一般的な知見
(f) General knowledge of structure, function, and operation of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
|||
|
三 整備に必要な技術
3 Technique necessary for maintenance
|
|||
|
イ 機体構造の取扱い、整備方法及び検査方法の基礎
(a) Basic methods of handling, maintenance, and test of airframe structure
|
|||
|
ロ 機体装備品(滑空機にあつては、曳航索及び着脱装置を含む。)の取扱い、整備方法及び検査方法の基礎
(b) Basic methods of handling, maintenance, and test of airframe accessory (including towing line and attach/remove system for a glider)
|
|||
|
ハ 発動機、発動機補機及び発動機の指示系統の取扱い、整備方法及び検査方法の基礎(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(c) Basic methods of handling, maintenance, and test of engine, engine accessory, and engine's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ニ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の取扱い、整備方法及び検査方法の基礎(曳航装置なし動力滑空機及び曳航装置付き動力滑空機以外の滑空機の場合を除く。)
(d) Basic methods of handling, maintenance, and test of propeller, propeller accessory, and propeller's command system (excluding an glider other than powered glider without tow attachment and powered glider with tow attachment)
|
|||
|
ホ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の取扱い、整備方法及び検査方法の基礎
(e) Basic methods of handling, maintenance, and test of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
|||
|
ヘ 電子装備品、電気装備品及び無線通信機器の取扱い、整備方法及び検査方法の基礎
(f) Basic methods of handling, maintenance, and test of electronic accessory, electric accessory, and radio communication device
|
|||
|
四 航空機の日常点検作業
4 Daily inspection of an aircraft
|
|||
|
航空工場整備士
Flight overhaul technician
|
機体構造関係
Air frame structure-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
|
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 機体構造
3 Airframe structure
|
|||
|
イ 機体構造の構造、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, maintenance, remodeling, and test of airframe structure
|
|||
|
ロ 機体構造の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of airframe structure
|
|||
|
機体装備品関係
Air frame accessory-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 機体装備品
3 Airframe accessory
|
|||
|
イ 機体装備品の構造、機能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, maintenance, remodeling, and test of airframe accessory
|
|||
|
ロ 機体装備品の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of airframe accessory
|
|||
|
ピストン発動機関係
Piston engine-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 ピストン発動機
3 Piston engine
|
|||
|
イ ピストン発動機、ピストン発動機補機及びピストン発動機の指示系統の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of piston engine, piston engine accessory, and piston engine's command system
|
|||
|
ロ ピストン発動機、ピストン発動機補機及びピストン発動機の指示系統の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of piston engine, piston engine accessory, and piston engine's command system
|
|||
|
タービン発動機関係
Turbine engine-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
三 タービン発動機
3 Turbine engine
|
|||
|
イ タービン発動機、タービン発動機補機及びタービン発動機の指示系統の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, performance, maintenance, remodeling, and test of turbine engine, turbine engine accessory, and turbine engine's command system
|
|||
|
ロ タービン発動機、タービン発動機補機及びタービン発動機の指示系統の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of turbine engine, turbine engine accessory, and turbine engine's command system
|
|||
|
プロペラ関係
Propeller-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 プロペラ
3 Propeller
|
|||
|
イ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の構造、機能、性能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, maintenance, remodeling, and test of propeller, propeller accessory, and propeller's command system
|
|||
|
ロ プロペラ、プロペラ補機及びプロペラの指示系統の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of propeller, propeller accessory, and propeller command system
|
|||
|
計器関係
Instrument-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 計器
3 Instrument
|
|||
|
イ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の構造、機能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, maintenance, remodeling, and test of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
|||
|
ロ 機械計器、電気計器、ジャイロ計器及び電子計器の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of machine instrument, electric instrument, gyroscopic instrument, and electronic instrument
|
|||
|
電子装備品関係
Electronic accessory-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 電子装備品
3 Electronic accessory
|
|||
|
イ 電子装備品の構造、機能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, maintenance, remodeling, and test of electronic accessory
|
|||
|
ロ 電子装備品の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of electronic accessory
|
|||
|
電気装備品関係
Electrical accessory-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 電気装備品
3 Electric accessory
|
|||
|
イ 電気装備品の構造、機能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, maintenance, remodeling, and test of electric accessory
|
|||
|
ロ 電気装備品の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of electric accessory
|
|||
|
無線通信機器関係
Wireless radio-related
|
一 整備の基本技術
1 Basic maintenance technique
|
||
|
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance
|
|||
|
ロ 整備に必要な基本技術の作業方法及び検査方法
(b) Operation and test methods of basic technique necessary for maintenance
|
|||
|
二 整備及び改造に必要な品質管理の知識
2 Knowledge of quality control necessary for maintenance and remodeling
|
|||
|
三 無線通信機器
3 Radio communication device
|
|||
|
イ 無線通信機器の構造、機能、整備、改造及び試験に必要な知見
(a) Knowledge necessary for structure, function, maintenance, remodeling, and test of radio communication device
|
|||
|
ロ 無線通信機器の取扱い、整備方法、改造方法及び試験方法
(b) Methods of handling, maintenance, remodeling, and test of radio communication device
|
|||
|
航空英語能力証明
Aviation English proficiency certification
|
航空英語による英会話
Conversation in aviation English
|
||
|
計器飛行証明
Instrument flight certification
|
一 運航に必要な知識
1 Knowledge required for operation
|
||
|
二 飛行前作業
2 Pre-flight work
|
|||
|
三 基本的な計器による飛行
3 Flight with basic instrument
|
|||
|
四 空中操作及び型式の特性に応じた飛行
4 Air operation and flight based on the characteristics of mode
|
|||
|
五 次に掲げるものを含む計器飛行方式による飛行
5 Flight by instrument flight rules including the following
|
|||
|
イ 離陸時の計器飛行への移行
(a) Transition to instrument flight at takeoff
|
|||
|
ロ 標準的な計器出発方式及び計器到着方式
(b) Standard instrument departure procedure and instrument arrival procedure
|
|||
|
ハ 待機方式
(c) Waiting procedure
|
|||
|
ニ 計器進入方式
(d) Instrument approach procedure
|
|||
|
ホ 進入復行方式
(e) Missed approach procedure
|
|||
|
ヘ 計器進入からの着陸
(f) Landing from instrument approach
|
|||
|
六 計器飛行方式による野外飛行
6 Open air flight with instrument flight rule
|
|||
|
七 異常時及び緊急時の操作
7 Operation at abnormal and emergency condition
|
|||
|
八 航空交通管制機関等との連絡
8 Communication with the air traffic control etc.
|
|||
|
九 総合能力
9 Total ability
|
|||
|
操縦教育証明
Flight instructor certification
|
事業用操縦士の場合の科目のほか、試験官を操縦練習生と仮定して行う操縦の教育の要領
Subjects for commercial pilot as well as educational guideline for maneuvering assuming an examiner as maneuvering trainee
|
|
検査項目
Examination item
|
第一種
Class 1
|
第二種
Class 2
|
|
一 一般
1 General
|
(一) 頭部、顔面、頸部、躯幹又は四肢に航空業務に支障を来すおそれのある奇形、変形又は機能障害がないこと。
(1) A person shall not have anomaly, deformity, or dysfunction in the head, face, neck, trunk, or extremities that may disrupt flight operation.
|
(一) 頭部、顔面、頸部、躯幹又は四肢に航空業務に支障を来すおそれのある奇形、変形又は機能障害がないこと。
(1) A person shall not have anomaly, deformity, or dysfunction in the head, face, neck, trunk, or extremities that may disrupt flight operation.
|
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのある過度の肥満がないこと。
(2) A person shall not have obesity that may disrupt flight operation.
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのある過度の肥満がないこと。
(2) A person shall not have obesity that may disrupt flight operation.
|
|
|
(三) 悪性腫瘍若しくはその既往歴若しくは悪性腫瘍の疑いがないこと又は航空業務に支障を来すおそれのある良性腫瘍がないこと。
(3) A person shall not have malignancy or its previous history, or possibility of malignancy, or benign tumor that may disrupt flight operation.
|
(三) 悪性腫瘍若しくはその既往歴若しくは悪性腫瘍の疑いがないこと又は航空業務に支障を来すおそれのある良性腫瘍がないこと。
(3) A person shall not have malignancy or its previous history, or possibility of malignancy, or benign tumor that may disrupt flight operation.
|
|
|
(四) 重大な感染症又はその疑いがないこと。
(4) A person shall not have any infectious diseases or their possibility.
|
(四) 重大な感染症又はその疑いがないこと。
(4) A person shall not have any infectious diseases or their possibility.
|
|
|
(五) 航空業務に支障を来すおそれのある内分泌疾患若しくは代謝疾患又はこれらに基づく臓器障害若しくは機能障害がないこと。
(5) A person shall not have endocrine disorder or metabolic disorder, or organ damage or dysfunction due to these disorders that may disrupt flight disorders.
|
(五) 航空業務に支障を来すおそれのある内分泌疾患若しくは代謝疾患又はこれらに基づく臓器障害若しくは機能障害がないこと。
(5) A person shall not have endocrine disorder or metabolic disorder, or organ damage or dysfunction due to these disorders that may disrupt flight disorders.
|
|
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのあるリウマチ性疾患、膠原病又は免疫不全症がないこと。
(6) A person shall not have rheumatic disease, connective tissue disease, or immune deficiency disease that may disrupt flight operation.
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのあるリウマチ性疾患、膠原病又は免疫不全症がないこと。
(6) A person shall not have rheumatic disease, connective tissue disease, or immune deficiency disease that may disrupt flight operation.
|
|
|
(七) 航空業務に支障を来すおそれのあるアレルギー性疾患がないこと。
(7) A person shall not have any allergic diseases that may disrupt flight operation.
|
(七) 航空業務に支障を来すおそれのあるアレルギー性疾患がないこと。
(7) A person shall not have any allergic diseases that may disrupt flight operation.
|
|
|
(八) 航空業務に支障を来すおそれのある眠気の原因となる睡眠障害がないこと。
(8) A person shall not have sleep disorder causing sleepiness that may disrupt flight operation.
|
(八) 航空業務に支障を来すおそれのある眠気の原因となる睡眠障害がないこと。
(8) A person shall not have sleep disorder causing sleepiness that may disrupt flight operation.
|
|
|
二 呼吸器系
2 Respiratory system
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある呼吸器疾患又は胸膜・縦隔疾患がないこと。
(1) A person shall not have any respiratory diseases or pleural or mediastinal disease that may disrupt flight operation.
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある呼吸器疾患又は胸膜・縦隔疾患がないこと。
(1) A person shall not have any respiratory diseases or pleural or mediastinal disease that may disrupt flight operation.
|
|
(二) 自然気胸又はその既往歴がないこと。
(2) A person shall not have spontaneous pneumothorax or its previous history.
|
(二) 自然気胸又はその既往歴がないこと。
(2) A person shall not have spontaneous pneumothorax or its previous history.
|
|
|
(三) 航空業務に支障を来すおそれのある胸部の手術による後遺症がないこと。
(3) A person shall not have any secondary diseases due to thoracic surgery that may disrupt flight operation.
|
(三) 航空業務に支障を来すおそれのある胸部の手術による後遺症がないこと。
(3) A person shall not have any secondary diseases due to thoracic surgery that may disrupt flight operation.
|
|
|
三 循環器系及び脈管系
3 Circulatory system and vascular system
|
(一) 収縮期血圧一六〇ミリメートル水銀柱未満、拡張期血圧九五ミリメートル水銀柱未満であり、かつ、自覚症状を伴う起立性低血圧がないこと。
(1) A person shall have less than 160 mm mercury of systolic blood pressure and less than 95 mm mercury of diastolic blood pressure, and shall not have orthostatic hypotension accompanying subjective symptom.
|
(一) 収縮期血圧一六〇ミリメートル水銀柱未満、拡張期血圧九五ミリメートル水銀柱未満であり、かつ、自覚症状を伴う起立性低血圧がないこと。
(1) A person shall have less than 160 mm mercury of systolic blood pressure and less than 95 mm mercury of diastolic blood pressure, and shall not have orthostatic hypotension accompanying subjective symptom.
|
|
(二) 心筋障害又はその徴候がないこと。
(2) A person shall not have myocardial dysfunction or its sign.
|
(二) 心筋障害又はその徴候がないこと。
(2) A person shall not have myocardial dysfunction or its sign.
|
|
|
(三) 冠動脈疾患又はその徴候がないこと。
(3) A person shall not have coronary artery disease or its sign.
|
(三) 冠動脈疾患又はその徴候がないこと。
(3) A person shall not have coronary artery disease or its sign.
|
|
|
(四) 航空業務に支障を来すおそれのある先天性心疾患がないこと。
(4) A person shall not have congenital heart disease that may disrupt flight operation.
|
(四) 航空業務に支障を来すおそれのある先天性心疾患がないこと。
(4) A person shall not have congenital heart disease that may disrupt flight operation.
|
|
|
(五) 航空業務に支障を来すおそれのある後天性弁膜疾患又はその既往歴がないこと。
(5) A person shall not have acquired valvular disease or its previous history that may disrupt flight operation.
|
(五) 航空業務に支障を来すおそれのある後天性弁膜疾患又はその既往歴がないこと。
(5) A person shall not have acquired valvular disease or its previous history that may disrupt flight operation.
|
|
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのある心膜の疾患がないこと。
(6) A person shall not have any pericardial diseases that may disrupt flight operation.
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのある心膜の疾患がないこと。
(6) A person shall not have any pericardial diseases that may disrupt flight operation.
|
|
|
(七) 心不全又はその既往歴がないこと。
(7) A person shall not have heart failure or its previous history.
|
(七) 心不全又はその既往歴がないこと。
(7) A person shall not have heart failure or its previous history.
|
|
|
(八) 航空業務に支障を来すおそれのある刺激生成又は興奮伝導の異常がないこと。
(8) A person shall not have disorder of impulse formation or excitation-conduction that may disrupt flight operation.
|
(八) 航空業務に支障を来すおそれのある刺激生成又は興奮伝導の異常がないこと。
(8) A person shall not have disorder of impulse formation or excitation-conduction that may disrupt flight operation.
|
|
|
(九) 航空業務に支障を来すおそれのある動脈疾患、静脈疾患又はリンパ系疾患が認められないこと。
(9) A person shall not have arterial disease, venous disease, or lymphatic disease that may disrupt flight operation.
|
(九) 航空業務に支障を来すおそれのある動脈疾患、静脈疾患又はリンパ系疾患が認められないこと。
(9) A person shall not have arterial disease, venous disease, or lymphatic disease that may disrupt flight operation.
|
|
|
四 消化器系(口腔及び歯牙を除く。)
4 Digestive system (excluding oral cavity and teeth.)
|
(一) 消化器及び腹膜に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は機能障害がないこと。
(1) A person shall not have a disease or dysfunction in digestive system and peritoneum that may disrupt flight operation.
|
(一) 消化器及び腹膜に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は機能障害がないこと。
(1) A person shall not have a disease or dysfunction in digestive system and peritoneum that may disrupt flight operation.
|
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのある消化器外科疾患又は手術による後遺症がないこと。
(2) A person shall not have any gastroenterological diseases or secondary diseases due to the surgery that may disrupt flight operation.
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのある消化器外科疾患又は手術による後遺症がないこと。
(2) A person shall not have any gastroenterological diseases or secondary diseases due to the surgery that may disrupt flight operation.
|
|
|
五 血液及び造血器系
5 Blood and hematopoietic system
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある貧血がないこと。
(1) A person shall not have anemia that may disrupt flight operation.
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある貧血がないこと。
(1) A person shall not have anemia that may disrupt flight operation.
|
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのある血液又は造血器の系統的疾患がないこと。
(2) A person shall not have any systemic diseases of blood or hematopoietic organ that may disrupt flight operation.
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのある血液又は造血器の系統的疾患がないこと。
(2) A person shall not have any systemic diseases of blood or hematopoietic organ that may disrupt flight operation.
|
|
|
(三) 航空業務に支障を来すおそれのある出血傾向を有する疾患がないこと。
(3) A person shall not have any diseases with bleeding tendency that may disrupt flight operation.
|
(三) 航空業務に支障を来すおそれのある出血傾向を有する疾患がないこと。
(3) A person shall not have any diseases with bleeding tendency that may disrupt flight operation.
|
|
|
六 腎臓、泌尿器系及び生殖器系
6 Kidney, urinary system, and reproductive system
|
(一) 腎臓に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は後遺症がないこと。
(1) A person shall not have any diseases or secondary diseases in kidney that may disrupt flight operation.
|
(一) 腎臓に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は後遺症がないこと。
(1) A person shall not have any diseases or secondary diseases in kidney that may disrupt flight operation.
|
|
(二) 泌尿器に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は後遺症がないこと。
(2) A person shall not have any diseases or secondary diseases in urinary organs that may disrupt flight operation.
|
(二) 泌尿器に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は後遺症がないこと。
(2) A person shall not have any diseases or secondary diseases in urinary organs that may disrupt flight operation.
|
|
|
(三) 生殖器に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は後遺症がないこと。
(3) A person shall not have any diseases or secondary diseases in reproductive organ that may disrupt flight operation.
|
(三) 生殖器に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は後遺症がないこと。
(3) A person shall not have any diseases or secondary diseases in reproductive organ that may disrupt flight operation.
|
|
|
(四) 妊娠していないこと。
(4) A person shall not be pregnant.
|
(四) 妊娠により航空業務に支障を来すおそれがないこと。
(4) A person shall not disrupt flight operation due to pregnancy.
|
|
|
七 運動器系
7 Motor system
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある運動器の奇形、変形若しくは欠損又は機能障害がないこと。
(1) A person shall not have anomaly, deformity, defection, or dysfunction in motor organs that may disrupt flight operation.
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある運動器の奇形、変形若しくは欠損又は機能障害がないこと。
(1) A person shall not have anomaly, deformity, defection, or dysfunction in motor organs that may disrupt flight operation.
|
|
(二) 脊柱に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は変形がないこと。
(2) A person shall not have any diseases or deformities in spine that may disrupt flight operation.
|
(二) 脊柱に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は変形がないこと。
(2) A person shall not have any diseases or deformities in spine that may disrupt flight operation.
|
|
|
八 精神及び神経系
8 Mental and nerve system
|
(一) 重大な精神障害又はこれらの既往歴がないこと。
(1) A person shall not have serious mental disorder or its previous history.
|
(一) 重大な精神障害又はこれらの既往歴がないこと。
(1) A person shall not have serious mental disorder or its previous history.
|
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのあるパーソナリティ障害若しくは行動障害又はこれらの既往歴がないこと。
(2) A person shall not have personality disorder or behavioral disorder or their previous history that may disrupt flight operation.
|
(二) 航空業務に支障を来すおそれのあるパーソナリティ障害若しくは行動障害又はこれらの既往歴がないこと。
(2) A person shall not have personality disorder or behavioral disorder or their previous history that may disrupt flight operation.
|
|
|
(三) 薬物依存若しくはアルコール依存又はこれらの既往歴がないこと。
(3) A person shall not have drug dependence or alcohol dependence or their previous history.
|
(三) 薬物依存若しくはアルコール依存又はこれらの既往歴がないこと。
(3) A person shall not have drug dependence or alcohol dependence or their previous history.
|
|
|
(四) てんかん又はその既往歴がないこと。
(4) A person shall not have epilepsia or its previous history.
|
(四) てんかん又はその既往歴がないこと。
(4) A person shall not have epilepsia or its previous history.
|
|
|
(五) 意識障害若しくはけいれん発作又はこれらの既往歴がないこと。
(5) A person shall not have impaired consciousness or convulsive seizure or their previous history.
|
(五) 意識障害若しくはけいれん発作又はこれらの既往歴がないこと。
(5) A person shall not have impaired consciousness or convulsive seizure or their previous history.
|
|
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのある頭部外傷の既往歴又は頭部外傷後遺症がないこと。
(6) A person shall not have previous history or aftereffects of head injury that may disrupt flight operation.
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのある頭部外傷の既往歴又は頭部外傷後遺症がないこと。
(6) A person shall not have previous history or aftereffects of head injury that may disrupt flight operation.
|
|
|
(七) 中枢神経の重大な障害又はこれらの既往歴がないこと。
(7) A person shall not have serious central nervous system disorders or their previous history.
|
(七) 中枢神経の重大な障害又はこれらの既往歴がないこと。
(7) A person shall not have serious central nervous system disorders or their previous history.
|
|
|
(八) 航空業務に支障を来すおそれのある末梢神経又は自律神経の障害がないこと。
(8) A person shall not have disorder of peripheral nerve or automatic nerve that may disrupt flight operation.
|
(八) 航空業務に支障を来すおそれのある末梢神経又は自律神経の障害がないこと。
(8) A person shall not have disorder of peripheral nerve or automatic nerve that may disrupt flight operation.
|
|
|
九 眼
9 Eyes
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある外眼部及び眼球付属器の疾患又は機能不全がないこと。
(1) A person shall not have any diseases or dysfunction in external eye and eye adnexa that may disrupt flight operation.
|
(一) 航空業務に支障を来すおそれのある外眼部及び眼球付属器の疾患又は機能不全がないこと。
(1) A person shall not have any diseases or dysfunction in external eye and eye adnexa that may disrupt flight operation.
|
|
(二) 緑内障がないこと。
(2) A person shall not have glaucoma.
|
(二) 緑内障がないこと。
(2) A person shall not have glaucoma.
|
|
|
(三) 中間透光体、眼底又は視路に航空業務に支障を来すおそれのある障害がないこと。
(3) A person shall not have any diseases in optic media, eyeground, or optic pathway that may disrupt flight operation.
|
(三) 中間透光体、眼底又は視路に航空業務に支障を来すおそれのある障害がないこと。
(3) A person shall not have any diseases in optic media, eyeground, or optic pathway that may disrupt flight operation.
|
|
|
十 視機能
10 Visual performance
|
(一) 次のイ又はロに該当すること。ただし、ロの基準については、航空業務を行うに当たり、常用眼鏡(航空業務を行うに当たり常用する矯正眼鏡をいう。)を使用し、かつ、予備の眼鏡を携帯することを航空身体検査証明に付す条件とする者に限る。
(1) A person shall correspond to either following (a) or (b). However, criteria of (b) shall be applied only to a person who is indicated to regularly wear a pair of glasses (correcting glass that are used during flight operation) and carry secondary glasses for flight operation in the flight physical examination certificate.
|
(一) 次のイ又はロに該当すること。ただし、ロの基準については、航空業務を行うに当たり、常用眼鏡(航空業務を行うに当たり常用する矯正眼鏡をいう。)を使用し、かつ、予備の眼鏡を携帯することを航空身体検査証明に付す条件とする者に限る。
(1) A person shall correspond to either following (a) or (b). However, criteria of (b) shall be applied only to a person who is indicated to regularly wear a pair of glasses (correcting glass that are used during flight operation) and carry secondary glasses for flight operation in the flight physical examination certificate.
|
|
イ 各眼が裸眼で〇・七以上及び両眼で一・〇以上の遠見視力を有すること。
(a) A person shall have at least 0.7 of naked vision for each eye and 1.0 of distant vision for both eyes.
|
イ 各眼が裸眼で〇・七以上の遠見視力を有すること。
(a) A person shall have at least 0.7 of distant vision for each naked eye.
|
|
|
ロ 各眼について、各レンズの屈折度が(±)八ジオプトリーを超えない範囲の常用眼鏡により〇・七以上、かつ、両眼で一・〇以上に矯正することができること。
(b) For each eye, a person shall be able to correct his/her eye to at least 0.7 and 1.0 for both eyes with a pair of glasses which do not have more than eight diopter (±) of lens refractivity.
|
ロ 各眼について、各レンズの屈折度が(±)八ジオプトリーを超えない範囲の常用眼鏡により〇・七以上に矯正することができること。
(b) For each eye, a person shall be able to correct his/her eye to at least 0.7 with a pair of glasses which do not have any more than eight diopter (±) of lens refractivity.
|
|
|
(二) 裸眼又は自己の矯正眼鏡の使用により各眼が八〇センチメートルの視距離で、近見視力表(三〇センチメートル視力用)により〇・二以上の視標を判読できること。
(2) A person shall be able to read at least 0.2 of the target of near vision chart (for 30 cm vision) from the distance of 80 cm with a naked eye or correcting glasses for each eye.
|
(二) 裸眼又は自己の矯正眼鏡の使用により各眼が三〇センチメートルから五〇センチメートルまでの間の任意の視距離で近見視力表(三〇センチメートル視力用)の〇・五以上の視標を判読できること。
(2) A person shall be able to read at least 0.5 of the target of near vision chart (for 30 cm vision) from the any distance between 30 cm and 50 cm with a naked eye or correcting glasses.
|
|
|
(三) 裸眼又は自己の矯正眼鏡の使用により各眼が三〇センチメートルから五〇センチメートルまでの間の任意の視距離で近見視力表(三〇センチメートル視力用)の〇・五以上の視標を判読できること。
(3) A person shall be able to read at least 0.5 of the target of near vision chart (for 30 cm vision) from the any distance between 30 cm and 50 cm with a naked eye or correcting glasses for each eye.
|
(三) 航空業務に支障を来すおそれのある両眼視機能の異常がないこと。
(3) A person shall not have binocular vision abnormality that may disrupt flight operation.
|
|
|
(四) 航空業務に支障を来すおそれのある両眼視機能の異常がないこと。
(4) A person shall not have binocular vision abnormality that may disrupt flight operation.
|
(四) 航空業務に支障を来すおそれのある視野の異常がないこと。
(4) A person shall not have visual field abnormality that may disrupt flight operation.
|
|
|
(五) 航空業務に支障を来すおそれのある視野の異常がないこと。
(5) A person shall not have visual field abnormality that may disrupt flight operation.
|
(五) 航空業務に支障を来すおそれのある眼球運動の異常がないこと。
(5) A person shall not have ocular motion abnormality that may disrupt flight operation.
|
|
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのある眼球運動の異常がないこと。
(6) A person shall not have ocular motion abnormality that may disrupt flight operation.
|
(六) 航空業務に支障を来すおそれのある色覚の異常がないこと。
(6) A person shall not have color vision abnormality that may disrupt flight operation.
|
|
|
(七) 航空業務に支障を来すおそれのある色覚の異常がないこと。
(7) A person shall not have color vision abnormality that may disrupt flight operation.
|
||
|
十一 耳鼻咽喉
11 Ear, nose, and throat
|
(一) 内耳、中耳(乳様突起を含む。)又は外耳に航空業務に支障を来すおそれのある疾患がないこと。
(1) A person shall not have any diseases that may disrupt flight operation in the inner ear, middle ear (including mastoid), or external ear.
|
(一) 内耳、中耳(乳様突起を含む。)又は外耳に航空業務に支障を来すおそれのある疾患がないこと。
(1) A person shall not have any diseases that may disrupt flight operation in the inner ear, middle ear (including mastoid), or external ear.
|
|
(二) 平衡機能障害がないこと。
(2) A person shall not have disorder of equilibrium.
|
(二) 平衡機能障害がないこと。
(2) A person shall not have disorder of equilibrium.
|
|
|
(三) 航空業務に支障を来すおそれのある鼓膜の異常がないこと。
(3) A person shall not have eardrum abnormality that may disrupt flight operation.
|
(三) 航空業務に支障を来すおそれのある鼓膜の異常がないこと。
(3) A person shall not have eardrum abnormality that may disrupt flight operation.
|
|
|
(四) 耳管機能障害がないこと。
(4) A person shall not have eustachian tube dysfunction.
|
(四) 耳管機能障害がないこと。
(4) A person shall not have eustachian tube dysfunction.
|
|
|
(五) 鼻腔、副鼻腔又は咽喉頭に航空業務に支障を来すおそれのある疾患がないこと。
(5) A person shall not have any diseases that may disrupt flight operation in nasal cavity, nasal sinus, or laryngopharynx.
|
(五) 鼻腔、副鼻腔又は咽喉頭に航空業務に支障を来すおそれのある疾患がないこと。
(5) A person shall not have any diseases that may disrupt flight operation in nasal cavity, nasal sinus, or laryngopharynx.
|
|
|
(六) 鼻腔の通気を著しく妨げる鼻中隔の彎曲がないこと。
(6) A person shall not have deviation of nasal septum that significantly prevents air flow of nasal cavity.
|
(六) 鼻腔の通気を著しく妨げる鼻中隔の彎曲がないこと。
(6) A person shall not have deviation of nasal septum that significantly prevents air flow of nasal cavity.
|
|
|
(七) 吃、発声障害又は言語障害がないこと。
(7) A person shall not have dysphemia, phonation disorder, or speech dysfunction.
|
(七) 吃、発声障害又は言語障害がないこと。
(7) A person shall not have dysphemia, phonation disorder, or speech dysfunction.
|
|
|
十二 聴力
12 Hearing
|
暗騒音が五〇デシベル(A)未満の部屋で、各耳について五〇〇、一、〇〇〇及び二、〇〇〇ヘルツの各周波数において三五デシベルを超える聴力低下並びに三、〇〇〇ヘルツの周波数において五〇デシベルを超える聴力低下がないこと。
In the room of less than 50 db (A) of background noise, a person shall not have more than 35 db of hearing loss in 500, 1000, and 2000 Hz, and more than 50 db of hearing loss in 3000 Hz for each ear.
|
(一) 計器飛行証明を有する者にあつては、暗騒音が五〇デシベル(A)未満の部屋で、各耳について五〇〇、一、〇〇〇及び二、〇〇〇ヘルツの各周波数において三五デシベルを超える聴力低下並びに三、〇〇〇ヘルツの周波数において五〇デシベルを超える聴力低下がないこと。
(1) For a person with instrument flight certificate, in the room of less than 50 db (A) of background noise, a person shall not have more than 35 db of hearing loss in 500, 1000, and 2000 Hz, and more than 50 db of hearing loss in 3000 Hz for each ear.
|
|
(二) (一)に掲げる者以外の者にあつては、次のいずれかに該当すること。
(2) A person other than included in (1) must correspond to any of the following.
|
||
|
イ 暗騒音が五〇デシベル(A)未満の部屋で、各耳について五〇〇、一、〇〇〇及び二、〇〇〇ヘルツの各周波数において四五デシベルを超える聴力低下がないこと。これを満たさない場合は、暗騒音が五〇デシベル(A)未満の部屋で、いずれか一方の耳について五〇〇、一、〇〇〇及び二、〇〇〇ヘルツの各周波数において三〇デシベルを超える聴力低下がないこと。
(a) A person shall not have more than 45 db of hearing loss in 500, 1000, and 2000 Hz in the room of less than 50 db (A) of background noise for each ear. A person who does not meet this criteria shall not have more than 30 db of hearing loss in 500, 1000, and 2000 Hz in the room of less than 50 db (A) of background noise for either ear.
|
||
|
ロ 暗騒音が五〇デシベル(A)未満の部屋で、後方二メートルの距離から発せられた通常の強さの会話の音声を両耳を使用して正しく聴取できること。
(b) A person shall be able to correctly hear the conversation spoken from 2 m behind in the room of less than 50 db (A) of background noise with both ears.
|
||
|
十三 口腔及び歯牙
13 Oral cavity and tooth
|
口腔及び歯牙に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は機能障害がないこと。
A person shall not have any diseases or dysfunction in the oral cavity and tooth that may disrupt flight operation.
|
口腔及び歯牙に航空業務に支障を来すおそれのある疾患又は機能障害がないこと。
A person shall not have any diseases or dysfunction in the oral cavity and tooth that may disrupt flight operation.
|
|
十四 総合
14 Total
|
航空業務に支障を来すおそれのある心身の欠陥がないこと。
A person shall not have any physical and mental defects that may disrupt flight operation.
|
航空業務に支障を来すおそれのある心身の欠陥がないこと。
A person shall not have any physical and mental defects that may disrupt flight operation.
|
|
滑走路の幅
Width of runway
|
縦縞の本数
Number of vertical stripes
|
|
六十メートル
60 m
|
十六本
16
|
|
四十五メートル
45 m
|
十二本
12
|
|
三十メートル
30 m
|
八本
8
|
|
二十五メートル
25 m
|
六本
6
|
|
十五メートル
15 m
|
四本
4
|