出資の受入れ、預り金及び金利等の取締りに関する法律
Act Regulating the Receipt of Contributions, the Receipt of Deposits, and Interest Rates
昭和二十九年六月二十三日法律第百九十五号
Act No. 195 of June 23, 1954
(出資金の受入の制限)
(Restrictions on the Receipt of Contributions)
第一条 人(ひと) : personも、不特定且つ多数の者に対し、後日出資(しゅっし) : contribution出資の払いもどしとして出資金(しきん) : fund資金の全額若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれをこえる金額(きんがく) : amount / 金額金額に相当する金銭(きんせん) : money金銭を支払うべき旨を明示(めいじ) : clear indication明示し、又は(または) : or又は暗黙のうちに示して、出資金(しきん) : fund資金の受入をしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない / 何人も…してはならないしてはならない
Article 1 A person : 人(ひと)person may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised / no appeal may be entered against the dispositionmay not receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive a contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution while indicating or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor implying to many and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand unspecified person : 人(ひと)persons that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the entire amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor monies equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount exceeding : を超える(をこえる)exceeding the : 当該(とうがい)the contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution, will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be refund : 還付(かんぷ), 払戻し(はらいもどし), 払い戻す(はらいもどす), 返還(へんかん)[金銭の返還], 返還する(へんかんする)refunded as a reimbursement : 償還(しょうかん)[費用等の場合] / If there is any person among the joint and several obligors who does not have the sufficient financial resources to make the reimbursement,…, 弁償(べんしょう) / …also be reimbursed for necessary expenses incurred in performing their duties as specified by Cabinet Orderreimbursement at a later date : 期日(きじつ) / the payment datedate.
(預り金の禁止)
(Prohibitions on the Receipt of Deposits)
第二条 業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として預り金をするにつき他の法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律に特別の規定(きてい) : provision規定のある者を除く外、何人(ひと) : person業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として預り金をしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない / 何人も…してはならないしてはならない
Article 2 (1) A person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than one whose receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of trade : 取引(とりひき), 貿易(ぼうえき)trade is special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in other : 別段の(べつだんの)other Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised / no appeal may be entered against the dispositionmay not receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of trade : 取引(とりひき), 貿易(ぼうえき)trade.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の「預り金」とは、不特定かつ(かつ) : andかつ多数の者からの金銭(きんせん) : money金銭受入れ(うけいれ) : acceptance受入れであつて、次に掲げるものをいう。
(2) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms "receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits" as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of monies from numerous, unspecified person : 人(ひと)persons, as prescribed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items:
一 預金(よきん) : deposit預金、貯金又は(または) : or又は定期積金の受入れ(うけいれ) : acceptance受入れ
(i) the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits, savings : 貯蓄金(ちょちくきん)savings, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor installment : 賦払金(ぶばらいきん)installment savings : 貯蓄金(ちょちくきん)savings;
二 社債(しゃさい) : bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可], company bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]社債借入金(かりいれきん) : borrowings借入金その(その) : his/her[人を指す場合]その他いかなる名義(めいぎ) : name / …名義の(で)名義をもつてするかを問わず、前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるものと同様の経済的性質を有するもの
(ii) company : 会社(かいしゃ)company bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds, borrowings : 借入金(かりいれきん)borrowings, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other thing : 物(もの)[物全般] / The term "Thing" as used in this Code shall mean tangible thingthing under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder any other : 別段の(べつだんの)other name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name with the : 当該(とうがい)the same economic nature as what is prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item.
(浮貸し等の禁止)
(Prohibition of Use of a Position for Lending Purposes)
第三条 金融機関(きんゆうきかん) : financial institution金融機関(銀行、信託(しんたく) : trust信託会社(かいしゃ) : company会社保険(ほけん) : insurance保険会社(かいしゃ) : company会社信用(しんよう) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用金庫、信用(しんよう) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用金庫連合会(れんごうかい) : federation / 日本弁護士連合会 / 協同組合連合会連合会労働(ろうどう) : labor労働金庫、労働(ろうどう) : labor労働金庫連合会(れんごうかい) : federation / 日本弁護士連合会 / 協同組合連合会連合会、農林中央金庫、株式(かぶしき) : share, stock株式会社(かいしゃ) : company会社商工組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], member[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合中央金庫、株式(かぶしき) : share, stock株式会社(かいしゃ) : company会社日本政策(せいさく) : policy政策投資(とうし) : investment投資銀行並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに信用(しんよう) : trust/confidence/reputation[信じて任用すること], credit[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する]信用協同組合(きょうどうくみあい) : cooperative協同組合及び(および) : and及び農業(のうぎょう) : agriculture農業協同組合(きょうどうくみあい) : cooperative協同組合、水産業(さんぎょう) : industry産業協同組合(きょうどうくみあい) : cooperative協同組合その(その) : his/her[人を指す場合]その他の貯金の受入れ(うけいれ) : acceptance受入れを行う組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], member[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合をいう。)の役員(やくいん) : officer役員職員(しょくいん) : official[官公庁職員の場合]職員その(その) : his/her[人を指す場合]その他の従業者(じゅうぎょうしゃ) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その地位(ちい) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用 / 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用し、自己又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該金融機関(きんゆうきかん) : financial institution金融機関以外の第三者(だいさんしゃ) : third party第三者利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を図るため、金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付け、金銭(きんせん) : money金銭の貸借の媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介又は(または) : or又は債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない / 何人も…してはならないしてはならない
Article 3 An officer : 役員(やくいん)officer, employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)person work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)working for a financial institution : 金融機関(きんゆうきかん)financial institution (meaning a bank, trust : 信託(しんたく)trust company : 会社(かいしゃ)company, insurance : 保険(ほけん)insurance company : 会社(かいしゃ)company, shinkin bank, federation : 連合会(れんごうかい) / Japan Federation of Bar Associations / federation of cooperatives, 連合体(れんごうたい)federation of shinkin banks, labor bank, federation : 連合会(れんごうかい) / Japan Federation of Bar Associations / federation of cooperatives, 連合体(れんごうたい)federation of labor banks, Norinchukin Bank, Shoko Chukin Bank, Ltd., Development Bank of Japan : 本邦(ほんぽう)Japan Inc., a credit : 信用(しんよう)[給付と反対給付の間に時間的ずれのある交換を意味する], 債権(さいけん) / An employer shall not set-off wages against advances of money or advances of other credits made as a condition for work.credit cooperative : 協同組合(きょうどうくみあい)cooperative, agricultural cooperative : 協同組合(きょうどうくみあい)cooperative, fisheries cooperative : 協同組合(きょうどうくみあい)cooperative, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other cooperative : 協同組合(きょうどうくみあい)cooperative that : 当該(とうがい)that accept : 受け入れる(うけいれる), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepts savings : 貯蓄金(ちょちくきん)savings) may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised / no appeal may be entered against the dispositionmay not use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use his/her : その(その)[人を指す場合]his/her position : 地位(ちい)[ポスト]position to lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lend money : 金銭(きんせん)money, mediate : 媒介(ばいかい), 媒介する(ばいかいする)mediate a loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations in order to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of a third party other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant financial institution : 金融機関(きんゆうきかん)financial institution.
(金銭貸借等の媒介手数料の制限)
(Restrictions on Fees for the Mediation of Money Loans etc)
第四条 金銭(きんせん) : money金銭の貸借の媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介を行う者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る貸借の金額(きんがく) : amount / 金額金額の百分の五に相当する金額(きんがく) : amount / 金額金額当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸借の期間(きかん) : period, period of time, term期間が一年未満(みまん) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満であるものについては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸借の金額(きんがく) : amount / 金額金額に、その(その) : his/her[人を指す場合]その期間(きかん) : period, period of time, term期間の日数に応じ、年五パーセントの割合を乗じて計算(けいさん) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算した金額(きんがく) : amount / 金額金額を超える(をこえる) : exceedingを超える手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料契約(けいやく) : contract契約をし、又は(または) : or又はこれを超える(をこえる) : exceedingを超える手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料受領(じゅりょう) : receipt受領してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない / 何人も…してはならないしてはならない
Article 4 (1) A person : 人(ひと)person who mediate : 媒介(ばいかい), 媒介する(ばいかいする)mediates money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised / no appeal may be entered against the dispositionmay not form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor accept : 受け入れる(うけいれる), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee exceeding : を超える(をこえる)exceeding five percent of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money lent in connection with his/her : その(その)[人を指す場合]his/her service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, if the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan is less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than one year, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan by an annual rate of 5 percent, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the number of days in the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term).
2 金銭(きんせん) : money金銭の貸借の保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介を行う者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料(保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証対価(たいか) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物 / 犯罪収益の果実として得た財産、犯罪収益の対価として得た財産, consideration / 物権の対価対価として主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務者が保証人(しょうにん) : witness証人に支払う金銭(きんせん) : money金銭をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の金額(きんがく) : amount / 金額金額の百分の五   に相当する金額(きんがく) : amount / 金額金額当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証期間(きかん) : period, period of time, term期間が一年未満(みまん) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満であるものについては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料の   金額(きんがく) : amount / 金額金額に、その(その) : his/her[人を指す場合]その期間(きかん) : period, period of time, term期間の日数に応じ、年五パーセントの割合を乗じて計算(けいさん) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算した金額(きんがく) : amount / 金額金額)を   超える手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料契約(けいやく) : contract契約をし、又は(または) : or又はこれを超える(をこえる) : exceedingを超える手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料受領(じゅりょう) : receipt受領してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない / 何人も…してはならないしてはならない
(2) A person : 人(ひと)person who mediate : 媒介(ばいかい), 媒介する(ばいかいする)mediates guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantees for money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised / no appeal may be entered against the dispositionmay not form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor accept : 受け入れる(うけいれる), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee exceeding : を超える(をこえる)exceeding five percent of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge (meaning the : 当該(とうがい)the money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the primary debtor : 借主(かりぬし)[原則], 債務者(さいむしゃ)[特に金銭債権を指す場合、倒産法の場合]debtor pay : 支給する(しきゅうする), 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 給付する(きゅうふする)pays to the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor in exchange : 為替(かわせ), 交換(こうかん), 交流(こうりゅう), 引換え(ひきかえ)exchange for the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee, the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) connected with his/her : その(その)[人を指す場合]his/her service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, if the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term of the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee is less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than one year, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge by an annual rate of 5 percent, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the number of days in the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term).
3 金銭(きんせん) : money金銭の貸借の媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介を行う者がその(その) : his/her[人を指す場合]その媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介に関し受ける金銭(きんせん) : money金銭は、礼金、調査料その(その) : his/her[人を指す場合]その他いかなる名義(めいぎ) : name / …名義の(で)名義をもつてするかを問わず、手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料とみなして前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用する。
(3) Money that : 当該(とうがい)that a person : 人(ひと)person mediating a money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives in connection with the : 当該(とうがい)the mediation : 調停(ちょうてい)[「紛議の調停」の場合] / the mediation of disputes, あっせん(あっせん)[紛争解決のための手続]mediation, regardless of whether it is term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)termed an honorarium or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcalled by any other : 別段の(べつだんの)other name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name, is deemed to be a fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply.
(高金利の処罰)
(Punishments for High Interest Rates)
第五条 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が、年百九・五パーセント(二月二十九日を含む一年については年百九・八パーセントとし、一日当(にっとう) : daily allowance日当たりについては〇・三パーセントとする(とする) : shall beとする。)を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務の不履行(りこう) : performance履行について予定される賠償(ばいしょう) : compensation / 費用賠償賠償額を含む。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の契約(けいやく) : contract契約をしたときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その支払を要求した者も、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 5 (1) If a person : 人(ひと)person lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending money : 金銭(きんせん)money has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive an annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest (including an amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of liquidated damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages for failure to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform an obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation, the : 当該(とうがい)the same applies hereinafter) exceeding : を超える(をこえる)exceeding 109.5 percent (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 109.8 percent in a year that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)includes February 29, at a daily interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest exceeding : を超える(をこえる)exceeding 0.3 percent), he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than five years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 10,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both. The same applies for a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanded interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in excess of this rate.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定にかかわらず、金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う場合において、年二十パーセントを超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息契約(けいやく) : contract契約をしたときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。その(その) : his/her[人を指す場合]その貸付(かしつけ) : loan貸付けに関し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その支払を要求した者も、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(2) If a person : 人(ひと)person lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending money : 金銭(きんせん)money as a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive an annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest exceeding : を超える(をこえる)exceeding 20 percent, he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than five years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 10,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both, notwithstanding the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph. The same applies for a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanded interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in excess of this rate in connection with the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan.
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定にかかわらず、金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う場合において、年百九・五パーセント(二月二十九日を含む一年については年百九・八パーセントとし、一日当(にっとう) : daily allowance日当たりについては〇・三パーセントとする(とする) : shall beとする。)を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息契約(けいやく) : contract契約をしたときは、十年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは三千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。その(その) : his/her[人を指す場合]その貸付(かしつけ) : loan貸付けに関し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その支払を要求した者も、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(3) If a person : 人(ひと)person lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending money : 金銭(きんせん)money as a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive an annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest exceeding : を超える(をこえる)exceeding 109.5 percent (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 109.8 percent in a year that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)includes February 29, at a daily interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest exceeding : を超える(をこえる)exceeding 0.3 percent), he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than 10 years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 30,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both, notwithstanding the : 当該(とうがい)the two preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs. The same applies for a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanded interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in excess of this rate in connection with the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan.
(高保証料の処罰)
(Punishments for High Guarantee Rates)
第五条の二 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付け(金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として行うものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条及び次条において同じ。)の保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として行うものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条及び次条において同じ。)を行う者が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る貸付(かしつけ) : loan貸付けの利息(りそく) : interest利息合算(がっさん) : totaling合算して当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸付(かしつけ) : loan貸付けの金額(きんがく) : amount / 金額金額の年二十パーセントを超える(をこえる) : exceedingを超える割合となる保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料の契約(けいやく) : contract契約をしたときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合となる保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料を受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その支払を要求した者も、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 5-2 (1) If a person : 人(ひと)person who guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantees money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantees under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageundertaken as a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending the : 当該(とうがい)the money : 金銭(きんせん)money lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lends as a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive a guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge that : 当該(とうがい)that, combined with the : 当該(とうがい)the annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest on the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan being guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteed, exceeds 20 percent of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan, he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than five years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 10,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both. The same applies for a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanded a guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge in excess of this rate.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る貸付(かしつけ) : loan貸付けの利息(りそく) : interest利息利息(りそく) : interest利息契約(けいやく) : contract契約時以後変動し得る利率(りりつ) : interest rate利率次条(じじょう) : immediately following Article, the following Article次条第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「変動利率(りりつ) : interest rate利率」という。)をもつて定められる場合における前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める割合を貸付(かしつけ) : loan貸付けの利息(りそく) : interest利息の割合とみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph to a case : 事件(じけん)case in which the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest on a loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan being guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteed is determined by an interest rate : 利率(りりつ)interest rate that : 当該(とうがい)that could change after the : 当該(とうがい)the time that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract on the : 当該(とうがい)the interest rate : 利率(りりつ)interest rate is form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed (referred to as a "floating interest rate : 利率(りりつ)interest rate" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article), the : 当該(とうがい)the rate provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items is deemed to be the : 当該(とうがい)the interest rate : 利率(りりつ)interest rate of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item:
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証に際し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸付(かしつけ) : loan貸付けの債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者と保証人(しょうにん) : witness証人合意(ごうい) : agreement合意により利息制限法(昭和二十九年法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第百号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第八条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定する特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率(以下この条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2及び(および) : and及び次条(じじょう) : immediately following Article, the following Article次条において「特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率」という。)の定めをし、かつ(かつ) : andかつ債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権又は(または) : or又は証人(しょうにん) : witness証人が主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務者に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該定めを通知(つうち) : notice通知した場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率
(i) if a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8 (2) (i) ) of Interest Rate Restriction Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 100 of 1954) (referred to as "special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate" in this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) has been stipulated at the : 当該(とうがい)the agreement of the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor has notified the : 当該(とうがい)the primary debtor : 借主(かりぬし)[原則], 債務者(さいむしゃ)[特に金銭債権を指す場合、倒産法の場合]debtor of this stipulation: the : 当該(とうがい)the special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate;
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合以外の場合 年十パーセント
(ii) in a case : 事件(じけん)case other : 別段の(べつだんの)other than what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item: 10 percent per annum.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証が、元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本極度額(きょくどがく) : maximum amount / 根抵当権の極度額の変更極度額(保証人(しょうにん) : witness証人履行(りこう) : performance履行責任(せきにん) : liability, responsibility, accountability責任を負うべき主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本の上限の額をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び次条第三項において同じ。)及び(および) : and及び元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本確定期日(きじつ) : date / 払込期日期日(主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本の確定すべき期日(きじつ) : date / 払込期日期日(確定日に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び次条第三項において同じ。)の定めがある根保証(ねほしょう) : revolving guarantee根保証(一定の範囲に属する不特定の債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務を主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務とする(とする) : shall beとする保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び次条第三項において同じ。)であつて、その(その) : his/her[人を指す場合]その主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務者が個人(こじん) : individual個人保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証の業務に関して行政(ぎょうせい) : administration行政機関の監督(かんとく) : supervision監督を受ける者として政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める者が保証人(しょうにん) : witness証人である場合に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)又は(または) : or又は法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : personである場合(債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者が法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]令(れい) : Cabinet Order規定(きてい) : provision規定により業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して] / 試験研究のため第一種特定化学物質を業として使用しようとするとき, in the course of trade[営利目的をもって] / 動物の販売を業として行う者業として貸付(かしつけ) : loan貸付けを行うことができない者である場合及び(および) : and及び利息制限法第八条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定する場合を除く。)における第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める割合を貸付(かしつけ) : loan貸付けの利息(りそく) : interest利息の割合とみなす(みなす) : shall be deemedみなす。この場合においては、元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本極度額(きょくどがく) : maximum amount / 根抵当権の極度額の変更極度額貸付(かしつけ) : loan貸付けの金額(きんがく) : amount / 金額金額と、元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本確定期日(きじつ) : date / 払込期日期日を返済期日(きじつ) : date / 払込期日期日としてその(その) : his/her[人を指す場合]その計算(けいさん) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article to a case : 事件(じけん)case in which the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is a revolving guarantee : 根保証(ねほしょう)revolving guarantee (meaning a guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee with a primary obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation comprising one or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more unidentified obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations of a certain specified scope; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) for which the : 当該(とうがい)the maximum amount : 極度額(きょくどがく) / alterations in the maximum amount of a revolving mortgage, 最高限度額(さいこうげんどがく)maximum amount of principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal (meaning the : 当該(とうがい)the maximum amount : 極度額(きょくどがく) / alterations in the maximum amount of a revolving mortgage, 最高限度額(さいこうげんどがく)maximum amount of principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal comprising the : 当該(とうがい)the primary obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation whose performance : 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 公演(こうえん), 実演(じつえん), 実行(じっこう), 性能(せいのう), 弁済(べんさい)[原則], 履行(りこう)performance the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor is liable for; hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal determination date : 期日(きじつ) / the payment datedate (meaning the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal that : 当該(とうがい)that constitutes the : 当該(とうがい)the primary obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation is determined (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to a fixed date : 期日(きじつ) / the payment datedate); hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article) are stipulated, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in which the : 当該(とうがい)the primary debtor : 借主(かりぬし)[原則], 債務者(さいむしゃ)[特に金銭債権を指す場合、倒産法の場合]debtor is an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to when the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor is a person : 人(ひと)person specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as being supervise : 監督する(かんとくする)supervised by an administrative organ : 行政機関(ぎょうせいきかん)administrative organ with regard to business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness activities for guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantees) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a juridical person : 人(ひと)person (excluding when the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee is a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that is unable to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans as a business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of laws and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excluding the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8 (5) of the : 当該(とうがい)the Interest Rate Restriction Act), the : 当該(とうがい)the rate provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items is deemed to be the : 当該(とうがい)the interest rate : 利率(りりつ)interest rate of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item. In this case : 事件(じけん)case, interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest is calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deeming the : 当該(とうがい)the maximum amount : 極度額(きょくどがく) / alterations in the maximum amount of a revolving mortgage, 最高限度額(さいこうげんどがく)maximum amount of principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal to be the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal determination date : 期日(きじつ) / the payment datedate to be the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of repayment:
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該根保証(ねほしょう) : revolving guarantee根保証に際し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸付(かしつけ) : loan貸付けの債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者と保証人(しょうにん) : witness証人合意(ごうい) : agreement合意により特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率の定めをし、かつ(かつ) : andかつ債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権又は(または) : or又は証人(しょうにん) : witness証人が主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務者に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該定めを通知(つうち) : notice通知した場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率
(i) if a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate has been stipulated at the : 当該(とうがい)the agreement of the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the revolving guarantee : 根保証(ねほしょう)revolving guarantee, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor has notified the : 当該(とうがい)the primary debtor : 借主(かりぬし)[原則], 債務者(さいむしゃ)[特に金銭債権を指す場合、倒産法の場合]debtor of this stipulation: the : 当該(とうがい)the special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate;
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合以外の場合 年十パーセント
(ii) in a case : 事件(じけん)case other : 別段の(べつだんの)other than what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item: 10 percent per annum.
4 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けに保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証を行う他の保証人(しょうにん) : witness証人がある場合における前三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「貸付(かしつけ) : loan貸付けの利息(りそく) : interest利息」とあるのは、「貸付(かしつけ) : loan貸付けの利息(りそく) : interest利息及び(および) : and及び他の保証人(しょうにん) : witness証人契約(けいやく) : contract契約し、又は(または) : or又は受領(じゅりょう) : receipt受領した保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料」とする(とする) : shall beとする
(4) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions set forth in the : 当該(とうがい)the three preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs to when another guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor is also guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteeing the : 当該(とうがい)the money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan, the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest on the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan being guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteed" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of this Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article is deemed to be "the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest on the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan being guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteed and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the other : 別段の(べつだんの)other guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received."
(保証料がある場合の高金利の処罰)
(Punishments for High Interest Rates When There Are Guarantee Charges)
第五条の三 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸付(かしつけ) : loan貸付に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料の契約(けいやく) : contract契約の後に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸付(かしつけ) : loan貸付けの利息(りそく) : interest利息を増加する場合において、その(その) : his/her[人を指す場合]その保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料と合算(がっさん) : totaling合算して年二十パーセントを超える(をこえる) : exceedingを超える割合となる利息(りそく) : interest利息(年二十パーセントを超える(をこえる) : exceedingを超える割合のものを除く。)の契約(けいやく) : contract契約をしたときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。その(その) : his/her[人を指す場合]その貸付(かしつけ) : loan貸付けに関し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合となる利息(りそく) : interest利息受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その支払を要求した者も、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 5-3 (1) If a person : 人(ひと)person lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending money : 金銭(きんせん)money has increased the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest on a loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan after formation : 形成(けいせい), 設立(せつりつ), 成立(せいりつ)formation of a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge for the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest (excluding annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest exceeding : を超える(をこえる)exceeding 20 percent) that : 当該(とうがい)that, combined with the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge, exceeds 20 percent, he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than five years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 10,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both. The same applies for a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanded interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in excess of this rate in connection with the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan.
2 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が、保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証があり、かつ(かつ) : andかつ、変動利率(りりつ) : interest rate利率をもつて利息(りそく) : interest利息が定められる貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う場合において、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息(年二十パーセントを超える(をこえる) : exceedingを超える割合のものを除く。)の契約(けいやく) : contract契約をしたときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。その(その) : his/her[人を指す場合]その貸付(かしつけ) : loan貸付けに関し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その支払を要求した者も、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(2) If a person : 人(ひと)person lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending money : 金銭(きんせん)money has provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided a guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteed loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan whose interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest is determined by a floating interest rate : 利率(りりつ)interest rate, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest (excluding annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest exceeding : を超える(をこえる)exceeding 20 percent) that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the rate provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in either of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than five years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 10,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both. The same applies for a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanded interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in excess of this rate in connection with the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan:
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証に際し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸付(かしつけ) : loan貸付けの債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者と保証人(しょうにん) : witness証人合意(ごうい) : agreement合意により特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率の定めをし、かつ(かつ) : andかつ債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権又は(または) : or又は証人(しょうにん) : witness証人が主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務者に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該定めを通知(つうち) : notice通知した場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率
(i) if a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate has been stipulated at the : 当該(とうがい)the agreement of the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor has notified the : 当該(とうがい)the primary debtor : 借主(かりぬし)[原則], 債務者(さいむしゃ)[特に金銭債権を指す場合、倒産法の場合]debtor of this stipulation: the : 当該(とうがい)the special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate;
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合以外の場合 年十パーセント
(ii) in a case : 事件(じけん)case other : 別段の(べつだんの)other than what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item: 10 percent per annum.
3 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が、根保証(ねほしょう) : revolving guarantee根保証元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本極度額(きょくどがく) : maximum amount / 根抵当権の極度額の変更極度額及び(および) : and及び元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本確定期日(きじつ) : date / 払込期日期日の定めのあるものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)のある金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う場合において、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合に応じ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息(年二十パーセントを超える(をこえる) : exceedingを超える割合のものを除く。)の契約(けいやく) : contract契約をしたときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。その(その) : his/her[人を指す場合]その貸付(かしつけ) : loan貸付けに関し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該割合を超える(をこえる) : exceedingを超える割合による利息(りそく) : interest利息受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その支払を要求した者も、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(3) If a person : 人(ひと)person lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending money : 金銭(きんせん)money has provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided a loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan with a revolving guarantee : 根保証(ねほしょう)revolving guarantee (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to a revolving guarantee : 根保証(ねほしょう)revolving guarantee for which the : 当該(とうがい)the maximum amount : 極度額(きょくどがく) / alterations in the maximum amount of a revolving mortgage, 最高限度額(さいこうげんどがく)maximum amount of principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal determination date : 期日(きじつ) / the payment datedate have been stipulated) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has form : 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], 様式(ようしき) / form of a written application, ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)formed a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest (excluding annual interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest exceeding : を超える(をこえる)exceeding 20 percent) that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the rate provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in either of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items, he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than five years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 10,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both. The same applies for a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanded interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest in excess of this rate in connection with the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan:
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該根保証(ねほしょう) : revolving guarantee根保証に際し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該貸付(かしつけ) : loan貸付けの債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権者と保証人(しょうにん) : witness証人合意(ごうい) : agreement合意により特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率の定めをし、かつ(かつ) : andかつ債権(さいけん) : claim / 金銭債権 / 自己の労力の提供又は演芸を業とする者の報酬又はその供給した物の代価に係る債権, account receivable, receivable, credit / 使用者は、前借金その他労働することを条件とする前貸の債権と賃金を相殺してはならない。, right in personam債権又は(または) : or又は証人(しょうにん) : witness証人が主たる債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務者に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該定めを通知(つうち) : notice通知した場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特約(とくやく) : special provision特約上限利率(りりつ) : interest rate利率
(i) if a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate has been stipulated at the : 当該(とうがい)the agreement of the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor of the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the revolving guarantee : 根保証(ねほしょう)revolving guarantee, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the obligee : 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failureobligee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the guarantor : 引受人(ひきうけにん)[債務の場合], 保証人(ほしょうにん)guarantor has notified the : 当該(とうがい)the primary debtor : 借主(かりぬし)[原則], 債務者(さいむしゃ)[特に金銭債権を指す場合、倒産法の場合]debtor of this stipulation: the : 当該(とうがい)the special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided maximum interest rate : 利率(りりつ)interest rate;
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合以外の場合 年十パーセント
(ii) in a case : 事件(じけん)case other : 別段の(べつだんの)other than what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item: 10 percent per annum.
(利息及び保証料の計算方法)
(Method of Calculating Interest and Guarantee Charges)
第五条の四 前三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、貸付(かしつけ) : loan貸付又は(または) : or又は保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証期間(きかん) : period, period of time, term期間が十五日未満(みまん) : less than[原則] / 1万円未満の端数, under[年齢の場合] / 18歳未満の者未満であるときは、これを十五日として利息(りそく) : interest利息又は(または) : or又は保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料の計算(けいさん) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 5-4 (1) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding three Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles, if the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term of a loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee is less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than 15 days, the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge is calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deeming this term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term to be 15 days.
2 前三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、利息(りそく) : interest利息を天引きする方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]による金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けにあつては、その(その) : his/her[人を指す場合]その交付(こうふ) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付額を元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本額として利息(りそく) : interest利息計算(けいさん) : account[会計上の計算] / 自己の営業のためにその計算において, calculation[期間等の計算] / 期間の計算の通則 / 延滞金の計算計算するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding three Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles, if interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest is withheld from the : 当該(とうがい)the money : 金銭(きんせん)money being lent, interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest is calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deeming the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount the : 当該(とうがい)the borrow : 項(こう)[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / row 2rower has actually receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received to be the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal.
3 前三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、一年分に満たない(にみたない) : less than[原則] / 一株に満たない端数, under[年齢の場合] / 14歳に満たない者に満たない利息(りそく) : interest利息元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本に組み入れる契約(けいやく) : contract契約がある場合においては、元利金のうち当初の元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本を超える(をこえる) : exceedingを超える金額(きんがく) : amount / 金額金額利息(りそく) : interest利息みなす(みなす) : shall be deemedみなす
(3) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding three Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles, if the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract incorporates less than : に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one share, 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yenless than one year's worth of interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest into the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal, interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest is deemed to be the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money from among the : 当該(とうがい)the incorporated principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest that : 当該(とうがい)that exceeds the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal.
4 前三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者がその(その) : his/her[人を指す場合]その貸付(かしつけ) : loan貸付けに関し受ける金銭(きんせん) : money金銭は、次に掲げるものを除き、礼金、手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料、調査料その(その) : his/her[人を指す場合]その他いかなる名義(めいぎ) : name / …名義の(で)名義をもつてするかを問わず、利息(りそく) : interest利息みなす(みなす) : shall be deemedみなす。貸し付けられた金銭(きんせん) : money金銭について支払を受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又は要求する者が、その(その) : his/her[人を指す場合]その受領(じゅりょう) : receipt受領又は(または) : or又は要求に関し受ける元本(がんぽん) : principal / 元本に充当しなければならない元本以外の金銭(きんせん) : money金銭についても、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(4) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding three Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytypes of money : 金銭(きんせん)money, money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loaning money : 金銭(きんせん)money receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives in connection with the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan, whether it is term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)termed an honorarium, fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcalled by any other : 別段の(べつだんの)other name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name, is deemed to be interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest. The same applies to money : 金銭(きんせん)money other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person accept : 受け入れる(うけいれる), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanding payment : 支給(しきゅう)[金銭], 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment with regard to monies lent receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives in connection with that : 当該(とうがい)that acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 譲受け(ゆずりうけ), 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demand.
一 契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結又は(または) : or又は債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務弁済(べんさい) : performance[原則], payment, delivery弁済費用(ひよう) : expense, cost費用であつて、次に掲げるもの
(i) the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses for concluding : 締結(ていけつ)concluding a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations:
イ 公租公課(こうか) : public charges公課の支払に充てられるべきもの
(a) money : 金銭(きんせん)money that : 当該(とうがい)that must be allocate : 充てる(あてる)[資金・日数等を割り当てる場合] / shall establish a fund to be allocated for covering the expensesallocated for payment : 支給(しきゅう)[金銭], 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment of taxes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges;
ロ 強制(きょうせい) : compulsory[強制執行] / 持分会社の財産に対する強制執行, forcible[強制わいせつ] / 強制わいせつ等致死傷強制執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行費用(ひよう) : expense, cost費用担保(たんぽ) : security / 家庭裁判所は、管理人に財産の管理及び返還について相当の担保を立てさせることができる, warranty[瑕疵担保責任の場合] / 他人の権利の売買における売主の担保責任, collateral[担保物,担保物件という意味で担保という語を使用する場合] / 清算株式会社以外の者が協定債権者のために提供した担保担保権の実行(じっこう) : performance, implementation, execution実行としての競売(けいばい) : auction競売手続(てつづき) : procedure, proceeding / 略式手続, proceedings / 略式手続手続費用(ひよう) : expense, cost費用その(その) : his/her[人を指す場合]その他公の機関が行う手続(てつづき) : procedure, proceeding / 略式手続, proceedings / 略式手続手続に関してその(その) : his/her[人を指す場合]その機関に支払うべきもの
(b) cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs for compulsory : 強制(きょうせい)[強制執行] / compulsory execution against the assets of Membership Companycompulsory execution : 強制執行(きょうせいしっこう), 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう), 締結(ていけつ)execution, cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs for auction : 競売(けいばい)auction procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedures to exercise : 行使(こうし)exercise a security interest : 担保権(たんぽけん) / claims secured by security interests over the assets of the liquidating stock companysecurity interest, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs payable to a public agency : 官公署(かんこうしょ)public agency for procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedures carried out by such : 当該(とうがい)such public agency : 官公署(かんこうしょ)public agency;
ハ 貸付(かしつけ) : loan貸付けの相手方(あいてがた) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方貸付(かしつけ) : loan貸付に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る金銭(きんせん) : money金銭受領(じゅりょう) : receipt受領又は(または) : or又は弁済(べんさい) : performance[原則], payment, delivery弁済のために利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用 / 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用する現金自動支払機その(その) : his/her[人を指す場合]その他の機械の利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用 / 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用料(政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める額の範囲内のものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。) / ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)
(c) charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges for using a mono-function : 機能(きのう), 役割(やくわり)function automated teller machine or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other machine whereby the : 当該(とうがい)the counterparty to the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor makes performance : 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 公演(こうえん), 実演(じつえん), 実行(じっこう), 性能(せいのう), 弁済(べんさい)[原則], 履行(りこう)performance in connection with the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan (limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited to charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges that : 当該(とうがい)that are within the : 当該(とうがい)the scope of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order).
二 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付及び(および) : and及び弁済(べんさい) : performance[原則], payment, delivery弁済に用いるために交付(こうふ) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付されたカードの再発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料その(その) : his/her[人を指す場合]その他の貸付(かしつけ) : loan貸付けの相手方(あいてがた) : opponent[対審手続の場合] / 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない, the other parties[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, the other party[一般的な場合] / 委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる, opposite party[一般的な場合] / 差止請求に係る相手方の債務の履行, counterparty[契約などの相手方] / 代理権を有しない者がした契約は、本人が追認をしない間は、相手方が取り消すことができる, adverse party[対立当事者の場合] / 特許権又は専用実施権の侵害に係る訴訟において、当該特許が特許無効審判により無効にされるべきものと認められるときは、特許権者又は専用実施権者は、相手方に対しその権利を行使することができない相手方要請(ようせい) : request要請により貸付(かしつけ) : loan貸付けを行う者が行う事務の費用(ひよう) : expense, cost費用として政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるもの
(ii) reissuance fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees for a card delivered for use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in lend : 貸す(かす)[金銭等原則的な場合], 貸与する(たいよする)lending money : 金銭(きんせん)money and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand performance : 給付(きゅうふ)[原則] / A person who has tendered performance of an obligation for an illegal cause may not demand the return of the thing tendered, 公演(こうえん), 実演(じつえん), 実行(じっこう), 性能(せいのう), 弁済(べんさい)[原則], 履行(りこう)performance, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any other : 別段の(べつだんの)other cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as being related to a service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service render : 言い渡す(いいわたす)rendered by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loaning money : 金銭(きんせん)money at the : 当該(とうがい)the request : 請求(せいきゅう), 請託(せいたく), 要請(ようせい), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request of the : 当該(とうがい)the counterparty to the : 当該(とうがい)the loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan.
5 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証を行う者がその(その) : his/her[人を指す場合]その保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証に関し受ける金銭(きんせん) : money金銭及び(および) : and及び保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料の支払を受領(じゅりょう) : receipt受領し、又は(または) : or又は要求する者がその(その) : his/her[人を指す場合]その受領(じゅりょう) : receipt受領又は(または) : or又は要求に関し受ける金銭(きんせん) : money金銭について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「前三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2」とあるのは「前二条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2」と、「利息(りそく) : interest利息」とあるのは「保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証料」と読み替える。
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis to money : 金銭(きんせん)money a person : 人(ひと)person guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guaranteeing a money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives in connection with the : 当該(とうがい)the guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to money : 金銭(きんせん)money a person : 人(ひと)person accept : 受け入れる(うけいれる), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demanding payment : 支給(しきゅう)[金銭], 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 給付(きゅうふ)[金銭等の場合] / payments equivalent to accident compensation, 決済(けっさい)[窓口での支払決済など], 弁済(べんさい)payment with regard to a loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受する(しゅうじゅする), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives in connection with the : 当該(とうがい)the acceptance : 受入れ(うけいれ), 受理(じゅり)[原則], 譲受け(ゆずりうけ), 承諾(しょうだく), 承認(しょうにん)[相続や遺贈の承認の場合], 引受け(ひきうけ)[手形等の場合]acceptance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor demand. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms "preceding three Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest" in that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph are deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "preceding two Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Articles" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge," respectively.
(物価統制令との関係)
(Relationship to the Price Control Ordinance)
第六条 金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付けについての利息(りそく) : interest利息及び(および) : and及び保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに金銭(きんせん) : money金銭の貸借及び(および) : and及び保証(ほしょう) : guarantee[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / 日本国が行う同種の要請に応ずる旨の要請国の保証がないとき。保証媒介(ばいかい) : mediate, broking, introducing broking, brokerage, introducing brokerage, commissioning, intermediary媒介についての手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料に関しては、物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物]価統制令(れい) : Cabinet Order(昭和二十一年勅令(ちょくれい) : imperial ordinance勅令第百十八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])第九条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2ノ二(不当高価契約(けいやく) : contract契約等の禁止(きんし) : prohibition, ban / 通行禁止 / 坑内労働の禁止, restriction禁止)の規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
Article 6 Concerning the : 当該(とうがい)the interest rate : 利率(りりつ)interest rate of money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantee charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charges, as well as fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees for the : 当該(とうがい)the mediation : 調停(ちょうてい)[「紛議の調停」の場合] / the mediation of disputes, あっせん(あっせん)[紛争解決のための手続]mediation of money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand guarantee : 保証(ほしょう)[(1)民法,(2)国際捜査共助等に関する法律の場合] / there is no guarantee from the requesting country that it will honor requests of the same sort from Japan., 保障(ほしょう)[原則], 保障する(ほしょうする)guarantees, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 9-2 of the : 当該(とうがい)the Price Control Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance (Imperial Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance No. 118 of 1946) do not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply.
(金銭の貸付け等とみなす場合)
(Cases Deemed to Be Loans of Money)
第七条 第三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから前条までの規定適用(てきよう) : application適用については、手形(てがた) : negotiable instrument手形の割引、売渡担保(たんぽ) : security / 家庭裁判所は、管理人に財産の管理及び返還について相当の担保を立てさせることができる, warranty[瑕疵担保責任の場合] / 他人の権利の売買における売主の担保責任, collateral[担保物,担保物件という意味で担保という語を使用する場合] / 清算株式会社以外の者が協定債権者のために提供した担保担保その(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]によつてする金銭(きんせん) : money金銭交付(こうふ) : delivery[原則] / 配当財産の交付の方法, issuance[免許・命令等] / 債権者集会参考書類及び議決権行使書面の交付, grant[交付金等] / 国は、…補助金を交付することができる交付又は(または) : or又は授受は、金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付又は(または) : or又は金銭(きんせん) : money金銭の貸借とみなす(みなす) : shall be deemedみなす
Article 7 With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 3 to Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 6, the : 当該(とうがい)the delivery or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of money : 金銭(きんせん)money in connection with discounts on notes : 備考(びこう)notes, mortgage : 抵当権(ていとうけん)mortgages by transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract is deemed to be a loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan of money : 金銭(きんせん)money.
(その他の罰則)
(Other Penal Provisions)
第八条 いかなる名義(めいぎ) : name / …名義の(で)名義をもつてするかを問わず、また、いかなる方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]をもつてするかを問わず、第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2の三の規定(きてい) : provision規定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る禁止(きんし) : prohibition, ban / 通行禁止 / 坑内労働の禁止, restriction禁止を免れる行為(こうい) : act, conduct行為をした者は、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。
Article 8 (1) A person : 人(ひと)person who has evade : 忌避する(きひする)evaded the : 当該(とうがい)the prohibition : 禁止(きんし)prohibitions prescribed in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5 (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5-2(1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5-3, regardless of the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name in which or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the means : 手段(しゅだん)means by which he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she has done so, is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than five years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 10,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both.
2 いかなる名義(めいぎ) : name / …名義の(で)名義をもつてするかを問わず、また、いかなる方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]をもつてするかを問わず、第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る禁止(きんし) : prohibition, ban / 通行禁止 / 坑内労働の禁止, restriction禁止を免れる行為(こうい) : act, conduct行為をした者は、十年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは三千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。
(2) A person : 人(ひと)person who has evade : 忌避する(きひする)evaded the : 当該(とうがい)the prohibition : 禁止(きんし)prohibition prescribed in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5 (3), regardless of the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name in which or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the means : 手段(しゅだん)means by which he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she has done so, is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than 10 years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 30,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both.
3 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、三年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは三百万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処し、又は(または) : or又はこれを併科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。
(3) A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder either of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items is subject : 科目(かもく)subject to imprisonment with work : 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする)work for not more than three years, a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 3,000,000 yen, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor both:
一 第一条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2、第二条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2又は(または) : or又は第四条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反した者
(i) a person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 1, Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 2 (1), Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 3, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 4 (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2);
二 いかなる名義(めいぎ) : name / …名義の(で)名義をもつてするかを問わず、また、いかなる方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]をもつてするかを問わず、前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る禁止(きんし) : prohibition, ban / 通行禁止 / 坑内労働の禁止, restriction禁止を免れる行為(こうい) : act, conduct行為をした者
(ii) a person : 人(ひと)person who evade : 忌避する(きひする)evades the : 当該(とうがい)the prohibition : 禁止(きんし)prohibitions set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item, regardless of the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name in which or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the means : 手段(しゅだん)means by which the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person has done so.
4 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定中第一条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2及び(および) : and及び第三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分は、刑法(明治四十年法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]律第四十五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])に正条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2がある場合には、適用(てきよう) : application適用しない。
(4) The portions of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph involving Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 3 do not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when there are applicable provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in the : 当該(とうがい)the Penal Code (Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act No.45 of 1907).
第九条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : person法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : personでない社団(しゃだん) : association社団又は(または) : or又は財団(ざいだん) : foundation財団代表者(だいひょうしゃ) : representative / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。, representative person / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。代表者又は(または) : or又は管理(かんり) : administration, management管理人(ひと) : personの定めのあるものを含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び次項において同じ。)の代表者(だいひょうしゃ) : representative / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。, representative person / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。代表者又は(または) : or又は法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : person若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは人(ひと) : person代理(だいり) : agency代理人(ひと) : person使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用人(ひと) : personその(その) : his/her[人を指す場合]その他の従業者(じゅうぎょうしゃ) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : person又は(または) : or又は人(ひと) : personの業務又は(または) : or又は財産(ざいさん) : property / 出資は、金銭以外の財産ですることができない, assets / 抵当不動産以外の財産からの弁済財産に関して次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反行為(こうい) : act, conduct行為をしたときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その行為(こうい) : act, conduct行為者を罰するほか、その(その) : his/her[人を指す場合]その法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : personに対して当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める罰金(ばっきん) : fine罰金刑(けい) : punishmentを、その(その) : his/her[人を指す場合]その人(ひと) : personに対して各本条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2罰金(ばっきん) : fine罰金刑(けい) : punishment科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する。
Article 9 (1) If the : 当該(とうがい)the representative of a juridical person : 人(ひと)person (including an association : 社団(しゃだん)association or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor foundation : 基金(ききん), 財団(ざいだん)foundation without juridical personality that : 当該(とうがい)that has rules : 規程(きてい), 準則(じゅんそく), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the representative or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor administrator, hereinafter the : 当該(とうがい)the same applies in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent, employee : 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other staff member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]member of a juridical person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual has committed a crime : 罪(つみ), 犯罪(はんざい)crime set forth in any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items with regard to the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう)[原則], 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of the : 当該(とうがい)the juridical person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, in addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the punishment : 刑(けい)punishment to which the : 当該(とうがい)the offender : 犯罪人(はんざいにん), 犯人(はんにん)offender is subject : 科目(かもく)subject, the : 当該(とうがい)the juridical person : 人(ひと)person is subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the fine : 罰金(ばっきん)fine set forth in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual is subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the fine : 罰金(ばっきん)fine prescribed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article.
一 第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2の三又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項 三千万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金刑(けい) : punishment
(i) Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5 (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5-2(1), Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5-3 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8 (1): a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 30,000,000 yen;
二 第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項 一億円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金刑(けい) : punishment
(ii) Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5 (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8 (2): a fine : 罰金(ばっきん)fine of not more than 100,000,000 yen;
三 条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第三条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分を除く。) 同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項罰金(ばっきん) : fine罰金刑(けい) : punishment
(iii) Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8 (3) (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept the : 当該(とうがい)the part involving Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 3): the : 当該(とうがい)the fine : 罰金(ばっきん)fine prescribed in that : 当該(とうがい)that paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2の三又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条 / 第1条の2, Art. / 第1条 / 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention / 第三十五条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、, breach / 秘密保持命令違反の罪違反行為(こうい) : act, conduct行為につき法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : person又は(または) : or又は人(ひと) : person罰金(ばっきん) : fine罰金刑(けい) : punishment科す(かす) : impose[一般的な場合] / 許可を受ける者に不当な義務を課することとなるものであつてはならない, punish[刑罰を科す場合] / 行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する科する場合における時効(じこう) : prescription[一般的な場合], statute of limitations[刑事,特に公訴の時効(刑事訴訟法250条)や刑の時効(刑法31条)の場合]時効期間(きかん) : period, period of time, term期間は、これらの規定(きてい) : provision規定罪(つみ) : crime, offenseについての時効(じこう) : prescription[一般的な場合], statute of limitations[刑事,特に公訴の時効(刑事訴訟法250条)や刑の時効(刑法31条)の場合]時効期間(きかん) : period, period of time, term期間による。
(2) The statute of limitations for a case : 事件(じけん)case in which a fine : 罰金(ばっきん)fine is impose : 科す(かす)[一般的な場合] / shall not impose any undue obligation on the person receiving the license, 課す(かす)imposed on a juridical person : 人(ひと)person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual for an act : 行為(こうい)act of violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5 (1) to (3), Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5-2 (1), Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 5-3, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1 / Article 1-2Article 8 (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is the : 当該(とうがい)the statute of limitations for the : 当該(とうがい)the crime : 罪(つみ), 犯罪(はんざい)crimes in those provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : personでない社団(しゃだん) : association社団又は(または) : or又は財団(ざいだん) : foundation財団を処罰する場合においては、その(その) : his/her[人を指す場合]その代表者(だいひょうしゃ) : representative / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。, representative person / 法人の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その法人の業務に関し、次の各号に掲げる規定の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その法人に対して当該各号に定める罰金刑を科する。代表者又は(または) : or又は管理(かんり) : administration, management管理人(ひと) : personその(その) : his/her[人を指す場合]その訴訟(そしょう) : suit訴訟行為(こうい) : act, conduct行為につきその(その) : his/her[人を指す場合]その社団(しゃだん) : association社団又は(または) : or又は財団(ざいだん) : foundation財団を代表(ひょう) : tableするほか、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法 / 刑法 / 商法 / 民事訴訟法 / 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]人(ひと) : person被告人(ひこくにん) : accused, defendant被告人とする(とする) : shall beとする場合の刑(けい) : punishment訴訟(そしょう) : suit訴訟に関する法律(にかんするほうりつ) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律規定(きてい) : provision規定準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(3) If an association : 社団(しゃだん)association or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor foundation : 基金(ききん), 財団(ざいだん)foundation that : 当該(とうがい)that is not a juridical person : 人(ひと)person is punish : 科す(かす)[刑罰を科す場合] / the person who so acted shall be punished and a fine shall also be imposed on the juristic person or the person as prescribed in the respective Articlespunished pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the representative or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor administrator thereof represents the : 当該(とうがい)the organization for the : 当該(とうがい)the procedural act : 行為(こうい)act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the legal : 適法な(てきほうな)legal provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions on criminal procedure : 刑事訴訟(けいじそしょう)[「刑事訴訟法」の場合]criminal procedure for a case : 事件(じけん)case in which a juridical person : 人(ひと)person stands as the : 当該(とうがい)the accused apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply mutatis mutandis.