第十三条 (再生手続開始) : commencement of rehabilitation proceeding, commencement of rehabilitation proceedings再生手続開始の
(申立書) : application, written application, motion, written motion, petition, written petition申立書には、
(前条) : immediately preceding Article, the preceding Article前条(
(再生手続開始) : commencement of rehabilitation proceeding, commencement of rehabilitation proceedings再生手続開始の
(申立書) : application, written application, motion, written motion, petition, written petition申立書の記載事
(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項項)第一
(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項項各
(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号(に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項: 次に掲げる事項に掲げる事項を記載するほか、
(次に掲げる事項) : following matters次に掲げる事項を記載
(するものとする) : shallするものとする。
Article 13 (1) In a written
petition for commencement of rehabilitation proceedings : 再生手続開始の申立て(さいせいてつづきかいしのもうしたて)petition for commencement of rehabilitation proceedings,
in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to a
statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of
the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive: following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items
under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of
the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article (Matters to Be Stated in Written Petition for Commencement of Rehabilitation Proceedings),
the : 当該(とうがい)the following matters : 次に掲げる事項(つぎにかかげるじこう)following matters shall be : とする(とする)shall be state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated:
一 (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者が(法人) : juridical person法人であるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(目的) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的、(役員) : officer役員の(氏名) : name氏名、(株式) : share, stock株式(又は) : or又は(出資) : contribution出資の状況(その) : his/her[人を指す場合]その他の(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(法人) : juridical person法人の(概要) : outline, description, summary概要
(i) where the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor is a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person, its purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names of its officer : 役員(やくいん)officers, the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of its share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)descriptions of the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person;
二 (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者が(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行っているときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の内容(及び) : and及び状況、(営業所) : business office営業所(又は) : or又は(事務所) : office / 事務所の所在地事務所の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(所在地) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(使用人) : employee使用人(その) : his/her[人を指す場合]その他の(従業者) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者の状況
(ii) if the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor is engaged in any business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)names and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocations of the : 当該(とうがい)the business office : 営業所(えいぎょうしょ)business offices or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers;
三 (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者の(資産) : asset資産、負債((再生債権者) : rehabilitation creditors再生債権者の数を含む。)(その) : his/her[人を指す場合]その他の(財産) : property / 出資は、金銭以外の財産ですることができない, assets / 抵当不動産以外の財産からの弁済財産の状況
(iii) The financial : 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor, such : 当該(とうがい)such as the : 当該(とうがい)the status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of its assets : 財産(ざいさん) / Payment from Assets other than Mortgaged real propertyassets and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand liabilities (including the : 当該(とうがい)the number of rehabilitation creditors : 再生債権者(さいせいさいけんしゃ)rehabilitation creditors);
四 (再生手続開始) : commencement of rehabilitation proceeding, commencement of rehabilitation proceedings再生手続開始の(原因) : cause, source原因となる(事実) : fact / 犯罪事実事実が生ずるに至った(事情) : circumstance事情
(iv) the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう), 犯情(はんじょう)circumstances that : 当該(とうがい)that result : 成果(せいか), 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresulted in the : 当該(とうがい)the occurrence of the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefacts constituting the : 当該(とうがい)the grounds : 根拠(こんきょ)grounds for commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the rehabilitation proceedings : 再生手続(さいせいてつづき)rehabilitation proceedings;
五 (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者の(財産) : property / 出資は、金銭以外の財産ですることができない, assets / 抵当不動産以外の財産からの弁済財産に関してされている他の(手続) : procedure, proceeding / 略式手続, proceedings / 略式手続手続(又は) : or又は(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分で(申立人) : applicant, movant, petitioner申立人に知れているもの
(v) any other : 別段の(べつだんの)other proceeding : 審理(しんり)[一般的な場合], 手続(てつづき) / summary proceeding(s)proceeding implement : 実行する(じっこうする)implemented or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition made with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor's property : 財物(ざいぶつ), 財産(ざいさん) / Contribution may not be made by using any property other than money., 物権(ぶっけん), 物(もの)[財産価値のある物]property which is known : 周知の(しゅうちの)known to the : 当該(とうがい)the petitioner : 申立人(もうしたてにん)petitioner;
六 (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者について次のイ(又は) : or又はロに掲げる者があるときは、それぞれ(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該イ(又は) : or又はロに定める事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項項
(vi) if the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor has either of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in (a) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (b) below, the : 当該(とうがい)the matters specified in (a) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (b), respectively;
イ (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者の(使用人) : employee使用人(その) : his/her[人を指す場合]その他の(従業者) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者で(組織する) : organize, compose, form組織する(労働組合) : labor union労働組合 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(労働組合) : labor union労働組合の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称、主たる(事務所の所在地) : office address事務所の所在地、(組合員) : partner[原則], union member[労働組合等の場合], associate[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合員の数(及び) : and及び(代表者) : representative, representative person代表者の(氏名) : name氏名
(a) a labor union : 労働組合(ろうどうくみあい)labor union consisting of the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor's employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers: the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of the : 当該(とうがい)the labor union : 労働組合(ろうどうくみあい)labor union, the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of its principal office : 主たる事務所(しゅたるじむしょ) / at the location of its principal officeprincipal office, the : 当該(とうがい)the number of its member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]members, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of its representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
ロ (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者の(使用人) : employee使用人(その) : his/her[人を指す場合]その他の(従業者) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者の(過半数) : majority過半数を代(表) : table表する者 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者の(氏名) : name氏名(及び) : and及び(住所) : address, domicile住所
(b) a person : 人(ひと)person who is the : 当該(とうがい)the representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative of the : 当該(とうがい)the majority : 過半数(かはんすう)majority of the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor's employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployees and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers: the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)person;
七 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第百六十九(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条の二((社債権者) : bondholder社債権者等の(議決権) : voting right議決権の(行使) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使に関する制限)第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項項に(規定する) : provide規定する(社債管理者) : bond administrator社債管理者等があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(商号) : trade name商号
(vii) if there is a bond administrator : 社債管理者(しゃさいかんりしゃ)bond administrator, etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 169-2 (Restriction on Exercise of Voting Rights by Bondholders, etc.), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the trade name : 商号(しょうごう)trade name thereof;
八 (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者について(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法第二百七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条((外国管財人) : foreign trustee外国管財人との(協力) : cooperation協力)第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項項に(規定する) : provide規定する(外国倒産処理手続) : foreign insolvency proceeding, foreign insolvency proceedings外国倒産処理手続があるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その旨
(viii) if there exist : 存在する(そんざいする)exist foreign insolvency proceedings : 外国倒産処理手続(がいこくとうさんしょりてつづき)foreign insolvency proceedings prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 207 (Cooperation with Foreign Trustees), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act enforced against the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor, a statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect;
九 (再生債務者) : rehabilitation debtor再生債務者が(法人) : juridical person法人である場合において、(その) : his/her[人を指す場合]その(法人) : juridical person法人の(設立) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立(又は) : or又は(目的) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的である(事業) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業について(官庁) : government agency官庁(その) : his/her[人を指す場合]その他の機関の(許可) : permission[原則] / 第十五条第五項から第九項までの規定は、前条第一項の許可について準用する。, license[一回的でなく継続的な許可] / 事業の許可許可があったものであるときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(官庁) : government agency官庁(その) : his/her[人を指す場合]その他の機関の(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(及び) : and及び(所在地) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地
(ix) in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the rehabilitation debtor : 再生債務者(さいせいさいむしゃ)rehabilitation debtor is a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of such : 当該(とうがい)such juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which is the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose thereof is based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on permission : 許可(きょか)[原則] / The provisions of Article 15, paragraphs 5 to 9 inclusive shall apply mutatis mutandis to permission under paragraph 1 of the preceding Article., 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission grant : 付与(ふよ), 許諾(きょだく), 交付(こうふ)[交付金等] / The national government may grant a subsidygranted by a government agency : 官庁(かんちょう)government agency or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of such : 当該(とうがい)such government agency : 官庁(かんちょう)government agency or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
十 (申立人) : applicant, movant, petitioner申立人(又は) : or又は(代理人) : agent[任意代理], representative[法定代理も含む場合], proxy[会社法上の議決権行使の代理人など] / 株主は、代理人によってその議決権を行使することができる代理人の(郵便) : mail郵便番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号(及び) : and及び電話番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号(ファクシミリの番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号を含む。)
(x) the : 当該(とうがい)the postal code and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand telephone number (including facsimile number) of the : 当該(とうがい)the petitioner : 申立人(もうしたてにん)petitioner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor its agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent.