認定資金決済事業者協会に関する内閣府令
Cabinet Office Ordinance on Certified Association for Payment Service Providers
平成二十二年三月一日内閣府令第六号
Cabinet Office Ordinance No. 6 of March 1, 2010
資金決済に関する法律(平成二十一年法律第五十九号)及び資金決済に関する法律施行令(平成二十二年政令第十九号)の規定に基づき、並びに同法及び同令を実施するため、認定資金決済事業者協会に関する内閣府令を次のように定める。
The Prime Minister hereby issues the Cabinet Office Ordinance on Certified Association for Payment Service Providers based on the provisions of and for the purpose of enforcing the Payment Service Act (Act No. 59 of 2009) and the Order for Enforcement of the Payment Service Act (Cabinet Order No. 19 of 2010).
(定義)
(Definition)
第一条 この府(令) : Cabinet Orderにおいて「前払式支払(手段) : means手段(発行者) : issuer[原則], publisher[著作物]発行者」、「(資金) : fund資金移動業」(又は) : or又は「認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会」とは、それぞれ資金決済に関する法律(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「法」という。)第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する前払式支払(手段) : means手段(発行者) : issuer[原則], publisher[著作物]発行者(資金) : fund資金移動業(又は) : or又は認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会をいう。
Article 1 (1) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms "Issuer of Prepaid Payment Instruments," "Funds Transfer Service," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "Certified Association for Payment Service Providers" as used : 使用済(しようずみ)used in this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance mean Issuer of Prepaid Payment Instruments, Funds Transfer Service, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Certified Association for Payment Service Providers as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Fund Settlement (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act"), respectively.
2 この府(令) : Cabinet Orderにおいて「前払式支払(手段) : means手段」とは、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する前払式支払(手段) : means手段をいう。
(2) The term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)term "Prepaid Payment Instruments" as used : 使用済(しようずみ)used in this Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance means : 手段(しゅだん)means Prepaid Payment Instruments as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(認定の申請書の添付書類)
(Documents to be Attached to Written Application for Certification)
第二条 (資金決済) : settlement資金決済(に関する法律) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律施行(令) : Cabinet Order(以下「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「令」という。)第二十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(書類) : document書類は、次に掲げる(書類) : document書類(とする) : shall beとする
Article 2 Documents specified by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Order for Enforcement of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Fund Settlement (hereinafter referred to as "Order") shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents:
一 認定業務((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する認定業務をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の実施の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]を記載した(書類) : document書類
(i) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document containing the : 当該(とうがい)the description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method for implement : 実行する(じっこうする)implementing the : 当該(とうがい)the Certified Businesses (meaning the : 当該(とうがい)the Certified Businesses prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 87 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply);
二 認定業務を適正(かつ) : andかつ確実に行うに(足りる) : sufficient / …と認めるに足りる十分な理由: …すれば足りる足りる(知識) : knowledge / 専門的知識知識(及び) : and及び(能力) : ability[一般的な能力], capacity[法的な行為能力、特定のことができる潜在的能力], competency[法的権限があること、証拠能力]能力を有することを明らかにする(書類) : document書類
(ii) a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document demonstrating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ability : 能力(のうりょく)[一般的な能力]ability sufficient : 足りる(たりる) / sufficient ground to find …: it would be sufficient to …sufficient for the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand secure : 保全する(ほぜんする)secure provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision/conduct : 行為(こうい)conduct of the : 当該(とうがい)the Certified Businesses;
三 最近の(事業年度) : business year事業年度(申請) : application申請の日の属する(事業年度) : business year事業年度(設立) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立された(法人) : juridical person法人にあっては、(その) : his/her[人を指す場合]その(設立) : formation, establishment, incorporation[会社設立の場合]設立の時)における(財産目録) : inventory of assets財産目録(その) : his/her[人を指す場合]その他の(財産的基礎) : financial basis財産的基礎を有することを明らかにする(書類) : document書類
(iii) the : 当該(とうがい)the inventory of assets : 財産目録(ざいさんもくろく)inventory of assets for the : 当該(とうがい)the latest business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a corporation establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established in the : 当該(とうがい)the business year : 事業年度(じぎょうねんど), 営業年度(えいぎょうねんど)[原則]business year that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)includes the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, as of the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of incorporation : 成立(せいりつ)[会社], 設立(せつりつ)[会社設立の場合]incorporation) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any other : 別段の(べつだんの)other document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents demonstrating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has the : 当該(とうがい)the sufficient : 足りる(たりる) / sufficient ground to find …: it would be sufficient to …sufficient financial basis : 財産的基礎(ざいさんてききそ)financial basis;
四 (役員) : officer役員の履歴書(及び) : and及び(住民) : resident[一次的な居住者], inhabitant[長期的な定住者]住民票の(抄本) : extract, abridged copy, copy抄本(又は) : or又はこれ(に代わる) : in lieu ofに代わる書面
(iv) a curriculum vitae and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand an extract : 抄本(しょうほん)extract of the : 当該(とうがい)the certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence of officer : 役員(やくいん)officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any substitute : 代替物(だいたいぶつ)[同上]substitute thereof; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
五 (その) : his/her[人を指す場合]その(参考) : reference / 参考書類参考となる事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面
(v) other : 別段の(べつだんの)other document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents containing other : 別段の(べつだんの)other relevant : 当該(とうがい)relevant matters.
(会員名簿の縦覧)
(Public Inspection of the Membership List)
第三条 認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会は、(その) : his/her[人を指す場合]その会員名簿を(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会の(事務所) : office / 事務所の所在地事務所に備え置き、(公衆) : public公衆(縦覧) : public inspection縦覧に供(するものとする) : shallするものとする
Article 3 A Certified Association for Payment Service Providers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keep its membership : 船舶(せんぱく)ship list : 目録(もくろく)list at its office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand make … available for public inspection : 縦覧に供する(じゅうらんにきょうする)make it available for public inspection.
(会員に関する情報の周知方法)
(Method for Making Information Public to Members)
第四条 認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第九十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により、前払式支払(手段) : means手段(発行者) : issuer[原則], publisher[著作物]発行者である会員((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](規定する) : provide規定する会員をいう。(以下同じ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](及び) : and及び第五(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](に掲げる事項) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項: 次に掲げる事項に掲げる事項(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該前払式支払(手段) : means手段(利用者) : user利用者(周知する) : make public周知する場合には、次に掲げるいずれかの方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により周知(しなければならない) : shallしなければならない
Article 4 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a Certified Association for Payment Service Providers, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 90, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, makes public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive: following mattersmatters listed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)items (iv) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (v) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Members (meaning the : 当該(とうがい)the Members prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 87, item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply) who are Issuers of Prepaid Payment Instruments to the : 当該(とうがい)the user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersusers of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Prepaid Payment Instruments, it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make them public : 公益の(こうえきの), 公衆(こうしゅう), 公開の(こうかいの)public by any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods:
一 認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会の(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子機器と(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該前払式支払(手段) : means手段(利用者) : user利用者(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子機器とを(接続する) : be connected to接続する(電気通信回線) : telecommunications line電気通信回線を通じて送信し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子機器に備えられたファイルに(記録する) : record記録する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(i) a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method in which information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information is transmitted through electric telecommunication : 電気通信(でんきつうしん)telecommunication lines connecting the : 当該(とうがい)the electric equipment used : 使用済(しようずみ)used by a Certified Association for Payment Service Providers with the : 当該(とうがい)the electric equipment used : 使用済(しようずみ)used by a user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersuser of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Prepaid Payment Instruments and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in a file : 提起する(ていきする)file installed in the : 当該(とうがい)the electric equipment used : 使用済(しようずみ)used by said : 当該(とうがい) / said documentsaid user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersuser;
二 認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会の(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子機器に備えられたファイルに(記録) : record記録された(情報) : information情報の内容を(電気通信回線) : telecommunications line電気通信回線を通じて(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該前払式支払(手段) : means手段(利用者) : user利用者(閲覧) : inspection閲覧に供し、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子機器に備えられたファイルに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(情報) : information情報(記録する) : record記録する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(ii) a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method in which information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in a file : 提起する(ていきする)file installed in the : 当該(とうがい)the electric equipment used : 使用済(しようずみ)used by a Certified Association for Payment Service Providers is made available for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection by a user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersuser through electric telecommunication : 電気通信(でんきつうしん)telecommunication lines and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in a file : 提起する(ていきする)file installed in the : 当該(とうがい)the electric equipment used : 使用済(しようずみ)used by said : 当該(とうがい) / said documentsaid user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersuser; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該前払式支払(手段) : means手段(利用者) : user利用者(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子機器に(情報) : information情報(記録する) : record記録するためのファイルが備えられていない場合に、認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会の(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子機器に備えられたファイル(専ら(利用者) : user利用者の用に(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供するもの(に限る) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。): ただし、第5条に規定する場合に限るに限る(次項) : immediately following paragraph, the following paragraph次項第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「(利用者) : user利用者ファイル」という。)に(記録) : record記録された(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(情報) : information情報(電気通信回線) : telecommunications line電気通信回線を通じて(利用者) : user利用者(閲覧) : inspection閲覧(供する) : provide / 公務所の用に供する文書供する(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(iii) in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where no file : 提起する(ていきする)file for record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recording information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information is installed in the : 当該(とうがい)the electric equipment used : 使用済(しようずみ)used by a user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersuser of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Prepaid Payment Instruments, a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method in which information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in a file : 提起する(ていきする)file (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order): provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to one provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for the : 当該(とうがい)the exclusive use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use by user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersusers; referred to as "User File" in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (ii) of the following paragraph : 次項(じこう)the following paragraph) installed in the : 当該(とうがい)the electric equipment used : 使用済(しようずみ)used by a Certified Association for Payment Service Providers is made available for inspection : 閲覧(えつらん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 点検(てんけん), 監査(かんさ) / In the interests of the appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice shall designate inspectors from among his/her staff and order the inspectors to conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum or more frequently., 検証(けんしょう)[刑事手続の場合], 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection by a user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersuser through electric telecommunication : 電気通信(でんきつうしん)telecommunication lines.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項に掲げる方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]は、次に掲げる(技術) : technology, skill技術(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準(適合する) : conform, satisfy[要件を満たす意のとき]適合するものでなければならない。
(2) The method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall satisfy : 適合する(てきごうする)[要件を満たす意のとき]satisfy the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following technical : 技能の(ぎのうの)technical criteria:
一 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](又は) : or又は第二(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]にあっては、(利用者) : user利用者がファイルへの(記録) : record記録を出力すること((当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(記録) : record記録を他の電子機器に送信すること(その) : his/her[人を指す場合]その他の方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]を用いて出力することを含む。)により書面を作成(することができる) : mayすることができるものであること。
(i) The method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (ii) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be one that : 当該(とうがい)that enables the : 当該(とうがい)the user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersusers to create : 創作する(そうさくする)create a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document by outputting the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in the : 当該(とうがい)the file : 提起する(ていきする)file (including outputting said : 当該(とうがい) / said documentsaid record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information by transmitting it to another electronic equipment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods)
二 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第三(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]にあっては、(利用者) : user利用者ファイルへの(記録) : record記録がされた(情報) : information情報を、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(利用者) : user利用者ファイルに(記録) : record記録された時から起算して三月間、消去し、(又は) : or又は(改変) : alteration改変できないものであること。
(ii) The method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iii) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the one in which information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in the : 当該(とうがい)the User File cannot be delete : 削除する(さくじょする)deleted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor alter : 変造する(へんぞうする)altered during the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period of three months from the : 当該(とうがい)the time when the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information is record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in said : 当該(とうがい) / said documentsaid User File.
(利用者の利益を保護するために必要な会員に係る情報)
(Information Pertaining to Members That is Necessary for the Protection of the Interests of Users)
第五条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第九十二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定めるものは、次に掲げるもの(とする) : shall beとする
Article 5 Information specified by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 92, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information:
一 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第五(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(届出書) : written notice, written report, written notification届出書(提出) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出せずに自家型前払式支払(手段) : means手段(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第四(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する自家型前払式支払(手段) : means手段をいう。)の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行の業務を行っている者であって、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該自家型前払式支払(手段) : means手段(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準日未(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用残高((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第二(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準日未(使用) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用残高をいう。)が(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準額((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十四(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(基準) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準額をいう。)を超えている(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき: 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood / 証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがある: 営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある会社, threat of / 紛争のおそれおそれのある者を知ったときは、(その) : his/her[人を指す場合]その者の(氏名) : name氏名(住所) : address, domicile住所(及び) : and及び電話番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](法人) : juridical person法人にあっては、(商号) : trade name商号(又は) : or又は(名称) : name[原則], denomination[種苗法]名称(住所) : address, domicile住所(及び) : and及び電話番(号) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(代表者) : representative, representative person代表者(氏名) : name氏名(その) : his/her[人を指す場合]その他の(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者に関する(情報) : information情報(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者が(発行する) : issue, publish発行する前払式支払(手段) : means手段に関する(情報) : information情報(以下この(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2において「(その) : his/her[人を指す場合]その(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者が(発行する) : issue, publish発行する前払式支払(手段) : means手段に関する(情報) : information情報」という。))
(i) when a Member comes to know a person : 人(ひと)person engaging in the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of issuing Prepaid Payment Instruments for Own Business (meaning the : 当該(とうがい)the Prepaid Payment Instruments for Own Business prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) without submitting the : 当該(とうがい)the written notice : 通知書(つうちしょ), 届出書(とどけでしょ)written notice under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is likely to have exceeded the : 当該(とうがい)the Standard Amount (meaning the : 当該(とうがい)the Standard Amount prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) of Unuse : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)used Record Date Balance (meaning the : 当該(とうがい)the Unuse : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)used Record Date Balance prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Prepaid Payment Instruments for Own Business, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name, address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand telephone number of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a corporatopm, the : 当該(とうがい)the trade name : 商号(しょうごう)trade name or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name, address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address, telephone number of said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of its representative person : 代表者(だいひょうしゃ)representative person, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about Prepaid Payment Instruments issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by said : 当該(とうがい) / said documentsaid corporation (hereinafter referred to as "Information about Said Person and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Prepaid Payment Instruments Issued by Said Person" in this Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article));
二 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けないで(第三者) : third party第三者型前払式支払(手段) : means手段(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第五(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する(第三者) : third party第三者型前払式支払(手段) : means手段をいう。)の(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行の業務を行っている者を知ったときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者が(発行する) : issue, publish発行する前払式支払(手段) : means手段に関する(情報) : information情報
(ii) when a Member comes to know a person : 人(ひと)person engaging in the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of issuing Prepaid Payment Instruments for Third-Party Business (meaning the : 当該(とうがい)the Prepaid Payment Instruments for Third-Party Business prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), Information about Said Person and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Prepaid Payment Instruments Issued by Said Person;
三 前払式支払(手段) : means手段により(購入) : purchase購入(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは借受けを行い、(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(給付) : performance[原則] / 不法な原因のために給付をした者は、その給付したものの返還を請求することができない, payment[金銭等の場合] / 災害補償に相当する給付, delivery[物等の場合] / 債務者が物の給付をするのに必要な行為を完了し、…, benefit[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合] / 救済給付給付を受けることができる(物) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物](又は) : or又は提供を受けることができる(役務) : service役務が、(公の秩序又は善良の風俗) : public policy公の秩序又は善良の風俗を害し、(又は) : or又は(害する) : harm / 個人の権利利益を害する, prejudice / 第三者の権利を害することはできない, damage[秩序・信用を害する場合] / 秩序若しくは信用を害する害する(おそれ) : risk of / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき: 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihood / 証人が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがある: 営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある会社, threat of / 紛争のおそれおそれがあるものであることを知ったときは、(その) : his/her[人を指す場合]その
(iii) when a Member comes to know that : 当該(とうがい)that goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services that : 当該(とうがい)that one can purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those of which one can receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則] / Methods of Delivery of Dividend Property, 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision by using Prepaid Payment Instruments will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 危害(きがい), 被害(ひがい)harm or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor pause a risk of : おそれ(おそれ) / when it is found that there is no risk of harm to an individual's rights and interest: a risk of extreme impairment of public interestrisk of harm : 害する(がいする) / harm the rights and interests of individuals, 危害(きがい), 被害(ひがい)harming the : 当該(とうがい)the public policy : 公の秩序又は善良の風俗(おおやけのちつじょまたはぜんりょうのふうぞく)public policy; information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく), 影響(えいきょう) / on the health of workers, 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect:
四 認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会の会員である前払式支払(手段) : means手段(発行者) : issuer[原則], publisher[著作物]発行者(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第一(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定) : provision規定により(払戻し) : refund払戻しを行う場合にあっては、(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(払戻し) : refund払戻し(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る前払式支払(手段) : means手段(種類) : kind[原則] / 消費貸借は、当事者の一方が種類、品質及び数量の同じ物をもって返還をすることを約して相手方から金銭その他の物を受け取ることによって、その効力を生ずる, type[類型] / 商品の種類及びその性能若しくは品質又は権利若しくは役務の種類及びこれらの内容その他これらに類するものとして経済産業省令で定める事項, class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類] / 家畜の種類種類(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(払戻し) : refund払戻しの方(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](及び) : and及び(手続) : procedure, proceeding / 略式手続, proceedings / 略式手続手続(開始) : commencement, start / 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、, beginning / 当該事業年度の開始前に開始(定年) : mandatory retirement age定年月日
(iv) in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where an Issuer of Prepaid Payment Instruments who is a Member of a Certified Association for Payment Service Providers makes a refund : 還付(かんぷ), 払戻し(はらいもどし), 払い戻す(はらいもどす), 返還(へんかん)[金銭の返還], 返還する(へんかんする)refund pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 20, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型] / the type and performance or quality of the goods, or the type and details of the rights or services, and other similar matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industrytype of the : 当該(とうがい)the Prepaid Payment Instruments pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid refund : 還付(かんぷ), 払戻し(はらいもどし), 払い戻す(はらいもどす), 返還(へんかん)[金銭の返還], 返還する(へんかんする)refund, the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method for said : 当該(とうがい) / said documentsaid refund : 還付(かんぷ), 払戻し(はらいもどし), 払い戻す(はらいもどす), 返還(へんかん)[金銭の返還], 返還する(へんかんする)refund, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the scheduled date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき), 規程(きてい)procedure;
五 銀行等((法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2第九(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(規定する) : provide規定する銀行等をいう。)以外の者であって(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(登録) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けないで(為替) : exchange為替(取引) : trade, business, transaction, dealings取引を行っている者を知ったときは、(その) : his/her[人を指す場合]その(及び) : and及び(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該者が行う(為替) : exchange為替(取引) : trade, business, transaction, dealings取引に関する(情報) : information情報
(v) when a Member comes to know a person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than a Banks, etc. (meaning the : 当該(とうがい)the Banks, Etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (9) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) who carries out fund : 資金(しきん), 基金(ききん)funds transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転] / transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto, 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer transaction : 取引(とりひき)transactions (Kawase transaction : 取引(とりひき)transactions) without obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 37 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information about said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the exchange : 為替(かわせ), 交換(こうかん), 交流(こうりゅう), 引換え(ひきかえ)exchange transaction : 取引(とりひき)transactions carried out by said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 (その) : his/her[人を指す場合]その(利用者) : user利用者(利益) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を保護するために認定(資金決済) : settlement資金決済(事業者) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者協会が必要と認める(情報) : information情報
(vi) other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information found to be necessary by a Certified Association for Payment Service Providers for the : 当該(とうがい)the protection of the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interests of the : 当該(とうがい)the user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersusers.
(認定資金決済事業者協会への情報提供)
(Provision of Information to Certified Association for Payment Service Providers)
第六条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第九十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定する) : provide規定する(内閣府令) : Cabinet Office Ordinance内閣府令で定める(情報) : information情報は、次に掲げる(情報) : information情報(とする) : shall beとする
Article 6 Information specified by a Cabinet Office Ordinance : 内閣府令(ないかくふれい)Cabinet Office Ordinance as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 97 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information:
一 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](解釈) : construction[法・クレームの解釈] / この法律は、個人の尊厳と両性の本質的平等を旨として、解釈しなければならない, interpretation[言葉の解釈] / 当事者は、仲裁廷に対し、仲裁判断の特定の部分の解釈を求める申立てをすることができる解釈に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(i) matters concerning the : 当該(とうがい)the construction : 建設(けんせつ), 施工(せこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈] / This Code must be construed in accordance with honoring the dignity of individuals and the essential equality of both sexes., 工事(こうじ)construction of laws;
二 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(報告書) : written report報告書(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料の求め(又は) : or又は(質問) : question / 質問の制限質問(若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(立入検査) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない, walk-in inspection, surveillance立入検査の結果(及び) : and及び(その) : his/her[人を指す場合]その内容に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(ii) matters concerning the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか), 起因(きいん) / as a result of his work actions or attending to his dutiesresults and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand contents of any written report : 報告書(ほうこくしょ), 届出書(とどけでしょ)written reports or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterials request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requested, inquiries made, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on-site inspection : 現地調査(げんちちょうさ), 立入検査(たちいりけんさ)on-site inspections conduct : 行為(こうい)conducted based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on laws;
三 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](若しくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(命令) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令(又は) : or又はこれら(に基づく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分の内容に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iii) matters concerning the : 当該(とうがい)the contents of laws, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on laws, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions made based thereon;
四 前払式支払(手段) : means手段(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行の業務(又は) : or又は(資金) : fund資金移動業に関する(利用者) : user利用者からの(苦情) : complaint / 苦情の処理苦情の内容(及び) : and及び処理内容に関する事(項) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(iv) matters concerning the : 当該(とうがい)the contents of complaint : 苦情(くじょう) / processing of complaints, 告訴(こくそ), 訴状(そじょう), 不服(ふふく)complaints from the : 当該(とうがい)the user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合] / An employer who continuously employs 10 or more workersusers concerning the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of issuing Prepaid Payment Instruments or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Funds Transfer Service and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand how these complaint : 苦情(くじょう) / processing of complaints, 告訴(こくそ), 訴状(そじょう), 不服(ふふく)complaints were process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]processed;
五 前払式支払(手段) : means手段(発行) : issue[原則], publication[著作物]発行の業務(及び) : and及び(資金) : fund資金移動業に関する統計(情報) : information情報(並びに) : and / A及びB、C並びにD並びに(その) : his/her[人を指す場合]その基礎となる(情報) : information情報
(v) statistical information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information concerning the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of issuing Prepaid Payment Instruments and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Funds Transfer Service and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information on which it is based; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 (その) : his/her[人を指す場合]その他認定業務を適正に行うために金融庁長官が必要と認める(情報) : information情報
(vi) other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information found to be necessary by the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency for ensuring the : 当該(とうがい)the proper : 正当な(せいとうな)[妥当性]proper provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision/conduct : 行為(こうい)conduct of Certified Businesses.
(公告の方法)
(Method of Public Notice)
第七条 (法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第九十八(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2(規定) : provision規定による(公告) : public notice公告は、(官報) : official gazette官報によるもの(とする) : shall beとする
Article 7 The public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 98 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be given in the : 当該(とうがい)the official gazette : 官報(かんぽう)official gazette.
(標準処理期間)
(Standard Processing Period)
第八条 内閣総理大臣(又は) : or又は金融庁長官は、(法) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第八十七(条) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2の認定に関する(申請) : application申請(その) : his/her[人を指す場合]その(事務所) : office / 事務所の所在地事務所(到達) : arrival, attainment, accession[成年等一定の状態への到達]到達して(…から…以内に) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから一月以内に(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請) : application申請に対する(処分) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分をするよう努めるもの(とする) : shall beとする
Article 8 (1) The Prime Minister or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Financial Services Agency shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process any application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等] / document or drawing relating to rights, duties or certification of facts, 検定(けんてい)certification made pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 87 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day on which said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application has arrive : 到来する(とうらいする)arrived at said : 当該(とうがい) / said documentsaid office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office.
2 (前項) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項(規定する) : provide規定する(期間) : period, period of time, term期間には、次に掲げる(期間) : period, period of time, term期間を含まないもの(とする) : shall beとする
(2) The period : 期間(きかん)period prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …: no person shall …shall not include : 算入する(さんにゅうする)include the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following period : 期間(きかん)period:
一 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請) : application申請(補正) : correction補正するために要する(期間) : period, period of time, term期間
(i) the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period required to amend : 修正する(しゅうせいする)amend said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application;
二 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請) : application申請をした者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請) : application申請の内容を変更するために要する(期間) : period, period of time, term期間
(ii) the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period required for the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant to change the : 当該(とうがい)the contents of said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
三 (当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請) : application申請をした者が(当該) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該(申請) : application申請(に係る) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る(審査) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査に必要と認められる(資料) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料(追加する) : add追加するために要する(期間) : period, period of time, term期間
(iii) the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period required for the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant to add : 追加する(ついかする)add material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation: material groundmaterials that : 当該(とうがい)that are found to be necessary for the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application.