意匠法
Design Act
昭和三十四年四月十三日法律第百二十五号
Act No. 125 of April 13, 1959
第一章 総則
Chapter I General Provision
(目的)
(Purpose)
第一条 この法律は、…を目的とする(このほうりつは、…をもくてきとする) : the purpose of this Act is … この法律は、意匠の保護及び利用を図ることにより、意匠の創作を奨励し、もつて産業の発達に寄与することを目的とする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is, through promoting the : 当該(とうがい)the protection and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources; proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization of design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs, to encourage : 奨励する(しょうれいする)encourage creation : 創作(そうさく), 創出(そうしゅつ), 創造(そうぞう)creation of design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand thereby to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the development : 開発(かいはつ), 発達(はったつ), 発展(はってん)development of industry : 産業(さんぎょう)industry.
(定義等)
(Definition, etc.)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律で「意匠(いしょう) : design意匠」とは、物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品(物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の部分を含む。第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を除き、以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の形状(けいじょう) : shape形状、模様若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは色彩又は(または) : or又はこれらの結合(けつごう) : combination結合であつて、視覚を通じて美感を起こさせるものをいう。
Article 2 (1) "Design" in this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean the : 当該(とうがい)the shape : 形状(けいじょう)shape, patterns or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor colors, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any combination : 結合(けつごう)combination thereof, of an article : 物(もの)[物全般]article (including a part of an article : 物(もの)[物全般]article, the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 8), which create : 創作する(そうさくする)creates an aesthetic impression through the : 当該(とうがい)the eye.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において、物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の部分の形状(けいじょう) : shape形状、模様若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは色彩又は(または) : or又はこれらの結合(けつごう) : combination結合には、物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の操作(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品がその機能(きのう) : function機能を発揮できる状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態にするために行われるものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)の用に供される画像であつて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]又は(または) : or又はこれと一体として用いられる物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品に表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示されるものが含まれるものとする(とする) : shall beとする
(2) The shape : 形状(けいじょう)shape, patterns or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor colors, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any combination : 結合(けつごう)combination thereof, of a part of an article : 物(もの)[物全般]article as used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall include : 算入する(さんにゅうする)include those in a graphic image : 影像(えいぞう)image on a screen that : 当該(とうがい)that is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations carried out in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to enable the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform its function : 機能(きのう), 役割(やくわり)functions) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed on the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article itself or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor another article : 物(もの)[物全般]article that : 当該(とうがい)that is used : 使用済(しようずみ)used with the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article in an integrated manner.
3 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律意匠(いしょう) : design意匠について「実施」とは、意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品を製造(せいぞう) : manufacture製造し、使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用し、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、貸し渡し、輸出(ゆしゅつ) : export輸出し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは輸入(ゆにゅう) : import輸入し、又は(または) : or又はその譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは貸渡し(かしわたし) : lease貸渡し申出(もうしで) : offer申出譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡又は(または) : or又は貸渡し(かしわたし) : lease貸渡しのための展示(てんじ) : exhibition展示を含む。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)をする行為(こうい) : act, conduct行為をいう。
(3) "Use" of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean the : 当該(とうがい)the manufacturing, using, assigning, leasing, export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exporting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)importing, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor offer : 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで), 提供する(ていきょうする)offering for assignment : 譲渡(じょうと)[財産権一般の譲渡], 任用(にんよう), 任務(にんむ)assignment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease (including display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displaying for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of assignment : 譲渡(じょうと)[財産権一般の譲渡], 任用(にんよう), 任務(にんむ)assignment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease, the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) of an article : 物(もの)[物全般]article to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design.
4 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律で「登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠」とは、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けている意匠(いしょう) : design意匠をいう。
(4) "Registered design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design" in this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall mean a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design for which a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration has been grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted.
第二章 意匠登録及び意匠登録出願
Chapter II Design Registrations and Applications for Design Registration
(意匠登録の要件)
(Conditions for Design Registration)
第三条 工業上利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用; 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用することができる(することができる) : mayすることができる意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの) : creator of a design意匠の創作をした者は、次に掲げる意匠(いしょう) : design意匠を除き、その意匠(いしょう) : design意匠について意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができる。
Article 3 (1) A creator of a design : 意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの)creator of a design that : 当該(とうがい)that is industrially applicable may : することができる(することができる)may be entitled to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following:
一 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願前に日本国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合]国内又は(または) : or又は外国(がいこく) : foreign state外国において公然知られた意匠(いしょう) : design意匠
(i) Designs that : 当該(とうがい)that were public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)publicly known : 周知の(しゅうちの)known in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a foreign country, prior to the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration;
二 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願前に日本国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合]国内又は(または) : or又は外国(がいこく) : foreign state外国において、頒布(はんぷ) : distribution頒布された刊行物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]に記載された意匠(いしょう) : design意匠又は(または) : or又は電気通信回線(でんきつうしんかいせん) : electric telecommunication line電気通信回線を通じて公衆に利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用; 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用可能となつた意匠(いしょう) : design意匠
(ii) Designs that : 当該(とうがい)that were described in a distribute : 分配する(ぶんぱいする)distributed publication : 掲載(けいさい), 出版(しゅっぱん), 公表(こうひょう), 発行(はっこう)[著作物]publication, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs that : 当該(とうがい)that were made public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)publicly available through an electric telecommunication line : 電気通信回線(でんきつうしんかいせん)electric telecommunication line in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a foreign country, prior to the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる意匠(いしょう) : design意匠に類似する意匠(いしょう) : design意匠
(iii) Designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to those prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
2 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願前にその意匠(いしょう) : design意匠の属する分野における通常の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識を有する者が日本国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合]国内又は(または) : or又は外国(がいこく) : foreign state外国において公然知られた形状(けいじょう) : shape形状、模様若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは色彩又は(または) : or又はこれらの結合(けつごう) : combination結合に基づいて容易に意匠(いしょう) : design意匠創作(そうさく) : creation創作をすることができたときは、その意匠(いしょう) : design意匠(前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるものを除く。)については、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができない。
(2) Where, prior to the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, a person : 人(ひと)person ordinarily skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skilled in the : 当該(とうがい)the art : 芸術(げいじゅつ)art of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design would have been able to easily create : 創作する(そうさくする)create the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on shape : 形状(けいじょう)shape, patterns or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor colors, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any combination : 結合(けつごう)combination thereof that : 当該(とうがい)that were public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)publicly known : 周知の(しゅうちの)known in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a foreign country, a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted for such : 当該(とうがい)such a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs prescribed in any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), notwithstanding the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
第三条の二 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前の他の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願であつて当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願後に第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により意匠公報(いしょうこうほう) : design bulletin意匠公報掲載された(けいさいされた) : published掲載されたもの(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「先の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願」という。)の願書の記載及び(および) : and及び願書に添付(てんぷ) : annexation, attachment添付した図面、写真、ひな形(ひながた) : model, form, templateひな形又は(または) : or又は見本に現された意匠(いしょう) : design意匠の一部と同一又は類似(どういつまたはるいじ) : identical or similar同一又は類似であるときは、その意匠(いしょう) : design意匠については、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができない。ただし、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願出願人(しゅつがんにん) : applicant出願人と先の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願出願人(しゅつがんにん) : applicant出願人とが同一の者であつて、第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により先の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願掲載された(けいさいされた) : published掲載された意匠公報(いしょうこうほう) : design bulletin意匠公報(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項掲載された(けいさいされた) : published掲載されたものを除く。)の発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行の日前に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願があつたときは、この限りではない。
Article 3-2 Where a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is identical with or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to part of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design described in the : 当該(とうがい)the statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand drawing, photograph : 撮影する(さつえいする)photograph, model : ひな形(ひながた)model or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specimen attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of another application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration which has been file : 提起する(ていきする)filed prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand published : 掲載された(けいさいされた)published after the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application in the : 当該(とうがい)the design bulletin : 意匠公報(いしょうこうほう)design bulletin under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 20(3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66(3) (hereinafter referred to in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article as the : 当該(とうがい)the "earlier application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application"), a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted for such : 当該(とうがい)such a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, notwithstanding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply where the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant of the : 当該(とうがい)the earlier application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application are the : 当該(とうがい)the same person : 人(ひと)person and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application was file : 提起する(ていきする)filed before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the design bulletin : 意匠公報(いしょうこうほう)design bulletin in which the : 当該(とうがい)the earlier application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application was published : 掲載された(けいさいされた)published under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 20(3) (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for a design bulletin : 意匠公報(いしょうこうほう)design bulletin in which the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 20(3)(iv) were published : 掲載された(けいさいされた)published under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 20(4)) was issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued.
(意匠の新規性の喪失の例外)
(Exception to lack of novelty of design)
第四条 意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受ける権利を有する者(けんりをゆうするもの) : person entitled to権利を有する者の意に反して第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つた意匠(いしょう) : design意匠は、その該当するに至つた日から…以内に(から…いないに) : within … from / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから六月以内にその者がした意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠についての同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至らなかつ(かつ) : andかつたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
Article 4 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design which has fallen under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (ii) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3(1) against the : 当該(とうがい)the will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person having the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration, such : 当該(とうがい)such a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed not to have fallen under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (ii) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3(1) for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purposes of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) for any design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration which has been file : 提起する(ていきする)filed by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin six months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design first fell under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder either of those item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
2 意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受ける権利を有する者(けんりをゆうするもの) : person entitled to権利を有する者行為(こうい) : act, conduct行為起因(きいん) : resultant起因して第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つた意匠(いしょう) : design意匠も、その該当するに至つた日から…以内に(から…いないに) : within … from / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから六月以内にその者がした意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠についての同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design which has fallen under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (ii) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3(1) as a result : 成果(せいか)result of an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person having the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration, the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall also apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purposes of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) to any design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration which has been file : 提起する(ていきする)filed by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin six months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design first fell under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder either of those item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用を受けようとする(とする) : shall beとする者は、その旨を記載した書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願と同時に特許(とっきょ) : patent特許庁長官に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出し、かつ(かつ) : andかつ、第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つた意匠(いしょう) : design意匠が前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用を受けることができる意匠(いしょう) : design意匠であることを証明(しょうめい) : certification[公的機関による証明等], proof[資料を提出して証明するような場合]証明する書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日から…以内に(から…いないに) : within … from / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから三十日以内に特許(とっきょ) : patent特許庁長官に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) Any person : 人(ひと)person seeking the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit to the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office, at the : 当該(とうがい)the time of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document stating thereof and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin thirty days from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document proving the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design which has otherwise fallen under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (ii) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3(1) is a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design to which the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph may : することができる(することができる)may be applicable.
(意匠登録を受けることができない意匠)
(Unregistrable designs)
第五条 次に掲げる意匠(いしょう) : design意匠については、第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができない。
Article 5 Notwithstanding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3, the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered.
一 公の秩序又は善良の風俗(おおやけのちつじょまたはぜんりょうのふうぞく) : public policy公の秩序又は善良の風俗害する(がいする) : harm害するおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがある意匠(いしょう) : design意匠
(i) a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design which is liable to injure public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor morality;
二 人(ひと) : person業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品と混同(こんどう) : confusion[異なるものが混ざること], merger[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]混同を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがある意匠(いしょう) : design意匠
(ii) a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design which is liable to create : 創作する(そうさくする)create confusion : 混同(こんどう)[異なるものが混ざること]confusion with an article : 物(もの)[物全般]article pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to another person : 人(ひと)person's business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
三 物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の機能(きのう) : function機能を確保するために不可欠(ふかけつ) : indispensable不可欠形状(けいじょう) : shape形状のみからなる意匠(いしょう) : design意匠
(iii) a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design solely consisting of a shape : 形状(けいじょう)shape that : 当該(とうがい)that is indispensable : 欠くことのできない(かくことのできない), 不可欠(ふかけつ)indispensable for securing function : 機能(きのう), 役割(やくわり)functions of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article.
(意匠登録出願)
(Application for design registration)
第六条 意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けようとする(とする) : shall beとする者は、次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項を記載した願書に意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けようとする(とする) : shall beとする意匠(いしょう) : design意匠を記載した図面を添付(てんぷ) : annexation, attachment添付して特許(とっきょ) : patent特許庁長官に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 6 (1) A person : 人(ひと)person request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requesting a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit to the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application stating the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand drawing depicting the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design for which registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration is request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested:
一 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : person氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称及び(および) : and及び住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ) : domicile or residence住所又は居所
(i) the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand domicile or residence : 住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ)domicile or residence of the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for the : 当該(とうがい)the design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration;
二 意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの) : creator of a design意匠の創作をした者氏名(しめい) : name氏名及び(および) : and及び住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ) : domicile or residence住所又は居所
(ii) the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand domicile or residence : 住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ)domicile or residence of the : 当該(とうがい)the creator : 考案者(こうあんしゃ)creator of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
三 意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]
(iii) the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design.
2 経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める場合は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の図面に代えて、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けようとする(とする) : shall beとする意匠(いしょう) : design意匠を現わした写真、ひな形(ひながた) : model, form, templateひな形又は(または) : or又は見本を提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出することができる(することができる) : mayすることができる。この場合は、写真、ひな形(ひながた) : model, form, templateひな形又は(または) : or又は見本の別を願書に記載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Where so provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry, the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant may : することができる(することができる)may submit : 提出する(ていしゅつする)submit photograph : 撮影する(さつえいする)photograph, model : ひな形(ひながた)model or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specimen represent : 代理する(だいりする)representing the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design for which the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration is request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested, in lieu of : に代わる(にかわる)in lieu of the : 当該(とうがい)the drawing in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph. In such : 当該(とうがい)such case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall indicate in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application which among photograph : 撮影する(さつえいする)photograph, model : ひな形(ひながた)model and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand specimen is submitted.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の記載又は(または) : or又は願書に添付(てんぷ) : annexation, attachment添付した図面、写真若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはひな形(ひながた) : model, form, templateひな形によつてはその意匠(いしょう) : design意匠の属する分野における通常の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識を有する者がその意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の材質又は(または) : or又は大きさを理解することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないためその意匠(いしょう) : design意匠を認識することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないときは、その意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の材質又は(または) : or又は大きさを願書に記載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) When neither the : 当該(とうがい)the statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design required under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), nor the : 当該(とうがい)the drawing, photograph : 撮影する(さつえいする)photograph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor model : ひな形(ひながた)model attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application would enable a person : 人(ひと)person ordinarily skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skilled in the : 当該(とうがい)the art : 芸術(げいじゅつ)art to which the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design pertains to understand the : 当該(とうがい)the material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterial or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor size : 規模(きぼ)size of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand by this reason such : 当該(とうがい)such a person : 人(ひと)person would not be able to recognize the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, the : 当該(とうがい)the material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterial or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor size : 規模(きぼ)size of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design shall be : とする(とする)shall be specified in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application.
4 意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の形状(けいじょう) : shape形状、模様又は(または) : or又は色彩がその物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の有する機能(きのう) : function機能に基づいて変化する場合において、その変化の前後にわたるその物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の形状(けいじょう) : shape形状、模様若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは色彩又は(または) : or又はこれらの結合(けつごう) : combination結合について意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けようとする(とする) : shall beとするときは、その旨及び(および) : and及びその物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機能(きのう) : function機能説明(せつめい) : explanation説明を願書に記載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) Where the : 当該(とうがい)the shape : 形状(けいじょう)shape, patterns or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor colors of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design is changeable based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the function : 機能(きのう), 役割(やくわり)function possess : 所持する(しょじする), 占用する(せんようする)possessed by the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article, if the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant intends to request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration of the : 当該(とうがい)the shape : 形状(けいじょう)shapes, patterns or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor colors, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a combination : 結合(けつごう)combination thereof as it appear : 出頭する(しゅっとうする), 出席する(しゅっせきする)appears before, during and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand after the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid change, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate such : 当該(とうがい)such an intention : 意思(いし)intention and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand include : 算入する(さんにゅうする)include an explanation : 説明(せつめい), 弁明(べんめい)explanation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid function : 機能(きのう), 役割(やくわり)function of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application.
5 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により提出する(ていしゅつする) : submit, produce, plead, advance提出する図面、写真又は(または) : or又はひな形(ひながた) : model, form, templateひな形にその意匠(いしょう) : design意匠の色彩を付するときは、白色又は(または) : or又は黒色のうち一色については、彩色を省略することができる(することができる) : mayすることができる
(5) Where colors of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design are applied to the : 当該(とうがい)the drawing, photograph : 撮影する(さつえいする)photograph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor model : ひな形(ひながた)model to be submitted under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant may : することができる(することができる)may omit to apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply either black or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor white to them.
6 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により彩色を省略するときは、その旨を願書に記載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(6) When the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant omits to apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply black or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor white under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate thereof in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application.
7 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により提出する(ていしゅつする) : submit, produce, plead, advance提出する図面に意匠(いしょう) : design意匠を記載し、又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により提出する(ていしゅつする) : submit, produce, plead, advance提出する写真若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはひな形(ひながた) : model, form, templateひな形意匠(いしょう) : design意匠を現す場合において、その意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の全部又は(または) : or又は一部が透明であるときは、その旨を願書に記載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(7) Where the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant submit : 提出する(ていしゅつする)submits the : 当該(とうがい)the drawing depicting the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the photograph : 撮影する(さつえいする)photograph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor model : ひな形(ひながた)model represent : 代理する(だいりする)representing the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), if the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]article to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design is transparent, the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate thereof in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application.
(一意匠一出願)
(One application per design)
第七条 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願は、経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品の区分により意匠(いしょう) : design意匠ごとにしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 7 An application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration shall be : とする(とする)shall be file : 提起する(ていきする)filed for each design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in accordance with a classification : 分類(ぶんるい)classification of article : 物(もの)[物全般]articles as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
(組物の意匠)
(Design for a set of articles)
第八条 同時に使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用される二以上の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]品であつて経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるもの(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「組物」という。)を構成する物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠は、組物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]全体として統一があるときは、一意匠(いしょう) : design意匠として出願(しゅつがん) : application出願をし、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができる。
Article 8 Where two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more article : 物(もの)[物全般]articles are used : 使用済(しようずみ)used together and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are specifically designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry (hereinafter referred to as a "Set of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles"), if the : 当該(とうがい)the Set of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles is coordinated as a whole, an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration may : することができる(することができる)may be file : 提起する(ていきする)filed as for one design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant may : することができる(することができる)may obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration, for design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs for the : 当該(とうがい)the article : 物(もの)[物全般]articles that : 当該(とうがい)that constitute the : 当該(とうがい)the Set of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles.
(先願)
(Prior application)
第九条 同一又は類似(どういつまたはるいじ) : identical or similar同一又は類似意匠(いしょう) : design意匠について異なつた日に二以上の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願があつたときは、最先の(さいせんの) : earliest最先の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personのみがその意匠(いしょう) : design意匠について意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができる。
Article 9 (1) Where two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration have been file : 提起する(ていきする)filed for identical or similar : 同一又は類似(どういつまたはるいじ)identical or similar design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs on different date : 期日(きじつ) / the payment datedates, only the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant who file : 提起する(ていきする)filed the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration on the : 当該(とうがい)the earliest : 最先の(さいせんの)earliest date : 期日(きじつ) / the payment datedate shall be : とする(とする)shall be entitled to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration for the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design.
2 同一又は類似(どういつまたはるいじ) : identical or similar同一又は類似意匠(いしょう) : design意匠について同日に二以上の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願があつたときは、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : person協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議により定めた一の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personのみがその意匠(いしょう) : design意匠について意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができる。協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議成立(せいりつ) : establishment[原則], execution[書証], incorporation[会社], effect[契約等]成立せず、又は(または) : or又は協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないときは、いずれも、その意匠(いしょう) : design意匠について意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができない。
(2) Where two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration have been file : 提起する(ていきする)filed for identical or similar : 同一又は類似(どういつまたはるいじ)identical or similar design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs on the : 当該(とうがい)the same date : 期日(きじつ) / the payment datedate, only one applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant, who was select : 選定する(せんていする)selected by consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations between the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicants who file : 提起する(ていきする)filed the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications, shall be : とする(とする)shall be entitled to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration for the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design. Where no agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement is reached by consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations are unable to be held, none of the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicants shall be : とする(とする)shall be entitled to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration for the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design.
3 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願放棄(ほうき) : waiver[権利の放棄], renunciation[相続など地位の放棄]放棄され、取り下げられ、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下されたとき、又は(または) : or又は意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について拒絶(きょぜつ) : refusal, reject拒絶をすべき旨の査定(さてい) : assessment[原則], decision[特許査定など判断の形式]査定若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは審決(しんけつ) : decision審決が確定したときは、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願は、前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、初めからなかつ(かつ) : andかつたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなすただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、その意匠登録出願について前項後段の規定に該当することにより拒絶をすべき旨の査定又は審決が確定したときは、この限りでない
(3) Where an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration has been waive : 放棄する(ほうきする)waived, withdrawn or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismissed, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where the : 当該(とうがい)the examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner's decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is to be refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused has become final and binding : 確定する(かくていする)become final and binding, the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, be deemed never to have been file : 提起する(ていきする)filed; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner's decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is to be refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused has become final and binding : 確定する(かくていする)become final and binding on the : 当該(とうがい)the basis that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the latter sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is applicable to said : 当該(とうがい) / said documentsaid application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration.
4 意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの) : creator of a design意匠の創作をした者でない者であつて意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受ける権利(けんり) : right権利承継(しょうけい) : succession[原則], assumption[債務の承継]承継しないものがした意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願でないものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(4) An application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration file : 提起する(ていきする)filed by a person : 人(ひと)person who neither has create : 創作する(そうさくする)created a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design nor is the : 当該(とうがい)the successor : 承継人(しょうけいにん)successor in title : 権原(けんげん), 本権(ほんけん)title to the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2), be deemed never to be an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration.
5 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合は、相当の期間(そうとうのきかん) : considerable period of time相当の期間指定(してい) : designation指定して、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議をしてその結果を届け出る(とどけでる) : notify届け出るべき旨を意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personに命じなければならない。
(5) The Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicants to hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations as specified under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result thereof, designating an adequate time limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit.
6 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により指定(してい) : designation指定した期間(きかん) : period (of time)期間内に同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出がないときは、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議成立(せいりつ) : establishment[原則], execution[書証], incorporation[会社], effect[契約等]成立しなかつ(かつ) : andかつたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなすことができる。
(6) Where no report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is submitted within the : 当該(とうがい)the time limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office may : することができる(することができる)may deem that : 当該(とうがい)that no agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) has been reached.
(願書の記載又は図面等の補正と要旨変更)
(Amendment of statement in the application or the drawing, etc., and change of gist)
第九条の二 願書の記載(第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により記載した事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を除く。第十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)又は(または) : or又は願書に添付(てんぷ) : annexation, attachment添付した図面、写真、ひな形(ひながた) : model, form, templateひな形若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは見本についてした補正(ほせい) : amendment補正がこれらの要旨(ようし) : gist要旨を変更するものと意匠権(いしょうけん) : design right意匠権設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録があつた後に認められたときは、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願は、その補正(ほせい) : amendment補正について手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続補正(ほせい) : amendment補正書を提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出した時にしたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
Article 9-2 Where, after the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing a design right : 意匠権(いしょうけん)design right, it is found that : 当該(とうがい)that an amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment made to any statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application (excluding the : 当該(とうがい)the statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statements listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (ii) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6(2), the same shall apply to : 同様とする(どうようとする)the same shall apply to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 17-2(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 24(1).) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the drawing, photograph : 撮影する(さつえいする)photograph model : ひな形(ひながた)model or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specimen attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application has changed the : 当該(とうがい)the gist : 要旨(ようし)gist thereof, the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been file : 提起する(ていきする)filed at the : 当該(とうがい)the time of submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmission of the : 当該(とうがい)the written amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of proceedings : 審理(しんり)proceedings therefor.
(関連意匠)
(Related designs)
第十条 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personは、自己の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠又は(または) : or又は自己の登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠のうちから選択(せんたく) : choice選択した一の意匠(いしょう) : design意匠以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「本意匠」という。)に類似する意匠(いしょう) : design意匠以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「関連意匠」という。)については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該関連意匠(いしょう) : design意匠意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日(第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法(昭和三十四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百二十一号)第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による優先権(ゆうせんけん) : priority優先権主張(しゅちょう) : claim[権利の主張], assertion[事実の主張]主張を伴う意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願にあつては、最初の出願(しゅつがん) : application出願若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは千九百年十二月十四日にブラッセルで、千九百十一年六月二日にワシントンで、千九百二十五年十一月六日にヘーグで、千九百三十四年六月二日にロンドンで、千九百五十八年十月三十一日にリスボンで及び(および) : and及び千九百六十七年七月十四日にストックホルムで改正された工業所有権(こうぎょうしょゆうけん) : industrial property right工業所有権の保護に関する千八百八十三年三月二十日のパリ条約(じょうやく) : convention, treaty条約第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2C(4)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により最初の出願(しゅつがん) : application出願とみなされた出願(しゅつがん) : application出願又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2A(2)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により最初の出願(しゅつがん) : application出願と認められた出願(しゅつがん) : application出願の日。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)がその本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日以後であつて、第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりその本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願掲載された(けいさいされた) : published掲載された意匠公報(いしょうこうほう) : design bulletin意匠公報(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項掲載された(けいさいされた) : published掲載されたものを除く。)の発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行の日前である場合に限り、第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができる。
Article 10 (1) Notwithstanding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9(1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration may : することができる(することができる)may obtain : 領得する(りょうとくする)obtain design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design that : 当該(とうがい)that is similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to another design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design select : 選定する(せんていする)selected from the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant's own design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs either for which an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration has been file : 提起する(ていきする)filed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for which design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration has been grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted (hereinafter the : 当該(とうがい)the select : 選定する(せんていする)selected design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design is referred to as the : 当該(とうがい)the "Principal Design" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to it is referred to as a "Related Design"), if the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration of the : 当該(とうがい)the Related Design (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor when the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration of the : 当該(とうがい)the Related Design contains a priority : 優先権(ゆうせんけん)priority claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 43(1), 43-2(1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 43-2(2) of the : 当該(とうがい)the Patent Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 121 of 1959) as applied mutatis mutandis under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the earliest : 最先の(さいせんの)earliest application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing date : 期日(きじつ) / the payment datedate of an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application that : 当該(とうがい)that is deemed to be the : 当該(とうがい)the earliest : 最先の(さいせんの)earliest application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4.C(4) of the : 当該(とうがい)the Paris Convention for the : 当該(とうがい)the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at Hague on November 6, 1925, at London on June 2, 1934, at Lisbon on October 31, 1958, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand at Stockholm on July 14, 1967, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing date : 期日(きじつ) / the payment datedate of an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application that : 当該(とうがい)that is recognized as the : 当該(とうがい)the earliest : 最先の(さいせんの)earliest application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4.(A)2 of the : 当該(とうがい)the Paris Convention, hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) is on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor after the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration of the : 当該(とうがい)the Principal Design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the design bulletin : 意匠公報(いしょうこうほう)design bulletin in which the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration of the : 当該(とうがい)the Principal Design is published : 掲載された(けいさいされた)published under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 20(3) (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for a design bulletin : 意匠公報(いしょうこうほう)design bulletin in which the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 20(3)(iv) were published : 掲載された(けいさいされた)published under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 20(4)) is issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued.
2 本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権について専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権設定(せってい) : establishment設定されているときは、その本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る関連意匠(いしょう) : design意匠については、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができない。
(2) Where an exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license has been establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established for the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of the : 当該(とうがい)the Principal Design, a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted to its Related Designs, notwithstanding the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受ける関連意匠(いしょう) : design意匠にのみ類似する意匠(いしょう) : design意匠については、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受けることができない。
(3) A design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted to a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design that : 当該(とうがい)that is similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar only to a Related Design to be registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
4 本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る二以上の関連意匠(いしょう) : design意匠意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願があつたときは、これらの関連意匠(いしょう) : design意匠については、第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(4) Where application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration are file : 提起する(ていきする)filed for two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more Related Designs pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the Principal Design, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9(1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to these Related Designs.
(意匠登録出願の分割)
(Division of applications for design registration)
第十条の二 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personは、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査審判(しんぱん) : trial, inquiry, hearing審判又は(または) : or又は再審(さいしん) : retrial再審係属(けいぞく) : pending係属している場合に限り、二以上の意匠(いしょう) : design意匠を包含する意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の一部を一又は(または) : or又は二以上の新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願することができる(することができる) : mayすることができる
Article 10-2 (1) An applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration may : することができる(することができる)may extract : 抄本(しょうほん)extract one or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more new application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration out of a single application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration containing two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs only while examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor retrial : 再審(さいしん)retrial of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is pending : 係属(けいぞく)pending.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願分割(ぶんかつ) : division[原則], demerger[会社の分割] / 会社の分割, split[株式の分割]分割があつたときは、新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願は、もとの意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の時にしたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす。ただし、第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、この限りでない。
(2) Where an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is divide : 分割する(ぶんかつする)divided under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the new application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application(s) for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been file : 提起する(ていきする)filed at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purposes of application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4(3) of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 43(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied mutatis mutandis under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 43-2(3) of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15(1) of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act).
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願をする場合には、もとの意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出された書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面又は(または) : or又は書類(しょるい) : document書類であつて、新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないものは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願と同時に特許(とっきょ) : patent特許庁長官に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出されたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(3) Where a new application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is file : 提起する(ていきする)filed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), any statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statements or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents which have been submitted in relation to the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are required to be submitted in relation to the : 当該(とうがい)the new application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4(3) of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 43(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied mutatis mutandis under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 43-2(3) of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15(1) of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been submitted to the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office along with the : 当該(とうがい)the new application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration.
第十一条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 11 Deleted
第十二条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 12 Deleted
(出願の変更)
(Conversion of application)
第十三条 特許出願(とっきょしゅつがん) : patent application特許出願人(ひと) : personは、その特許出願(とっきょしゅつがん) : patent application特許出願意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に変更することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、その特許出願(とっきょしゅつがん) : patent application特許出願について拒絶(きょぜつ) : refusal, reject拒絶をすべき旨の最初の査定(さてい) : assessment[原則], decision[特許査定など判断の形式]査定謄本(とうほん) : transcript謄本送達(そうたつ) : service送達工業所有権に関する手続等の特例に関する法律(平成二年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第三十号の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該謄本(とうほん) : transcript謄本送達(そうたつ) : service送達とみなされるものを含む。)があつた日から三十日を経過(けいか) : progress経過した後は、この限りでない。
Article 13 (1) An applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant of a patent : 特許(とっきょ)patent may : することができる(することができる)may convert the : 当該(とうがい)the patent application : 特許出願(とっきょしゅつがん)patent application into an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply after the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of 30 days from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate the : 当該(とうがい)the certified copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ)copy of the : 当該(とうがい)the examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner's initial decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the patent application : 特許出願(とっきょしゅつがん)patent application is to be refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused has been serve : 勤務する(きんむする), 送達する(そうたつする)served (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where it is deemed that : 当該(とうがい)that service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of such : 当該(とうがい)such a certified copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ)copy is made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the Act on Special Provisions : 特例に関する法律(とくれいにかんするほうりつ) / Act on Special Provisions of the Commercial Code concerning Audits of business corporationAct on Special Provisions to the : 当該(とうがい)the Procedure, etc. Relating to an Industrial Property Right (Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act No.30 of 1990)).
2 実用新案登録出願人(じつようしんあんとうろくしゅつがんにん) : applicant for utility model registration実用新案登録出願人は、その実用新案登録出願(じつようしんあんとうろくしゅつがん) : application for utility model registration実用新案登録出願意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に変更することができる(することができる) : mayすることができる
(2) An applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant of a utility model registration : 実用新案登録(じつようしんあんとうろく)utility model registration may : することができる(することができる)may convert the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for a utility model registration : 実用新案登録(じつようしんあんとうろく)utility model registration into an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定する(きていする) : provide規定する期間(きかん) : period (of time)期間は、特許法第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百二十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する期間(きかん) : period (of time)期間延長(えんちょう) : extension延長されたときは、その延長(えんちょう) : extension延長された期間(きかん) : period (of time)期間を限り、延長(えんちょう) : extension延長されたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(3) Where the : 当該(とうがい)the period as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 121(1) of the : 当該(とうがい)the Patent Act is extend : 延長する(えんちょうする)extended under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4 of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the period as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been extend : 延長する(えんちょうする)extended only for that : 当該(とうがい)that period as extend : 延長する(えんちょうする)extended.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による出願(しゅつがん) : application出願の変更があつたときは、もとの出願(しゅつがん) : application出願は、取り下げたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(4) Where an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is converted under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been withdrawn.
5 第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による出願(しゅつがん) : application出願の変更の場合に準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(5) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 10-2(2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of conversion : 転換(てんかん)conversion of an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2).
(特許協力条約に基づく国際出願に係る出願の変更の特例)
(Special provisions on conversion of application concerning international applications under the Patent Cooperation Treaty)
第十三条の二 特許法第百八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第百八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二十第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により特許出願(とっきょしゅつがん) : patent application特許出願とみなされた国際出願(こくさいしゅつがん) : international application国際出願意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願への変更については、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の日本語特許出願(とっきょしゅつがん) : patent application特許出願にあつては同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項外国語特許出願(がいこくごとっきょしゅつがん) : patent application in foreign language外国語特許出願にあつては同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続をし、かつ(かつ) : andかつ、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百九十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により納付(のうふ) : payment納付すべき手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料納付(のうふ) : payment納付した後(同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二十第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により特許出願(とっきょしゅつがん) : patent application特許出願とみなされた国際出願(こくさいしゅつがん) : international application国際出願については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定の後)でなければすることができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 13-2 (1) An international application : 国際出願(こくさいしゅつがん)international application that : 当該(とうがい)that has been deemed to be a patent application : 特許出願(とっきょしゅつがん)patent application under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 184-3(1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 184-20(4) of the : 当該(とうがい)the Patent Act may : することができる(することができる)may be converted to an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, only after the : 当該(とうがい)the fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees payable under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 195(2) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act have been paid (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an international application : 国際出願(こくさいしゅつがん)international application that : 当該(とうがい)that is deemed to be a patent application : 特許出願(とっきょしゅつがん)patent application under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 184-20(4) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, after the : 当該(とうがい)the ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in 184-20(4) has been render : 言い渡す(いいわたす)rendered), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a Patent Application in Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese Language under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 184-6(2) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 184-5(1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act have been completed, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a Patent Application in Foreign Language under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 184-4(1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 184-4(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 184-5(1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act have been completed.
2 実用新案法(昭和三十四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百二十三号)第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十六第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により実用新案登録出願(じつようしんあんとうろくしゅつがん) : application for utility model registration実用新案登録出願とみなされた国際出願(こくさいしゅつがん) : international application国際出願意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願への変更については、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の日本語実用新案登録出願(じつようしんあんとうろくしゅつがん) : application for utility model registration実用新案登録出願にあつては同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項外国語実用新案登録出願(がいこくごじつようしんあんとうろくしゅつがん) : utility model application in foreign language外国語実用新案登録出願にあつては同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続をし、かつ(かつ) : andかつ、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により納付(のうふ) : payment納付すべき手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料納付(のうふ) : payment納付した後(同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十六第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により実用新案登録出願(じつようしんあんとうろくしゅつがん) : application for utility model registration実用新案登録出願とみなされた国際出願(こくさいしゅつがん) : international application国際出願については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定の後)でなければすることができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) An international application : 国際出願(こくさいしゅつがん)international application that : 当該(とうがい)that has been deemed to be an application for utility model registration : 実用新案登録出願(じつようしんあんとうろくしゅつがん)application for utility model registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48-3(1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 48-16(4) of the : 当該(とうがい)the Utility Model Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 123 of 1959) may : することができる(することができる)may be converted to an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, only after the : 当該(とうがい)the fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees payable under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54(2) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act have been paid (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an international application : 国際出願(こくさいしゅつがん)international application that : 当該(とうがい)that is deemed to be an application for utility model registration : 実用新案登録出願(じつようしんあんとうろくしゅつがん)application for utility model registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48-16(4) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, after the : 当該(とうがい)the ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48-16(4) has been render : 言い渡す(いいわたす)rendered), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a Utility Model Application in Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48-5(4) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48-5(1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act have been completed, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a Utility Model Application in Foreign Language under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder 48-4(1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 48-4(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 48-5(1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act have been completed.
(秘密意匠)
(Secret design)
第十四条 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personは、意匠権(いしょうけん) : design right意匠権設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の日から三年以内の期間(きかん) : period (of time)期間指定(してい) : designation指定して、その期間(きかん) : period (of time)期間その意匠(いしょう) : design意匠秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密にすることを請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる
Article 14 (1) An applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design be kept in secret : 秘密(ひみつ)secret for a period that : 当該(とうがい)that shall be : とする(とする)shall be designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall be : とする(とする)shall be no more than three years from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establishing the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求をしようとする(とする) : shall beとする者は、次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項を記載した書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願と同時に、又は(または) : or又は第四十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による第一年分の登録料(とうろくりょう) : registration fee登録料納付(のうふ) : payment納付と同時に特許(とっきょ) : patent特許庁長官に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A person : 人(ひと)person filing : 提起(ていき)[原則]filing a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall submit : 提出する(ていしゅつする)submit to the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office, at the : 当該(とうがい)the time of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合], 弁済(べんさい)payment of registration fee : 登録料(とうろくりょう)registration fee for the : 当該(とうがい)the first year under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 42(1), a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document stating the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following:
一 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : person氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称及び(および) : and及び住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ) : domicile or residence住所又は居所
(i) the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand domicile or residence : 住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ)domicile or residence of the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密にすることを請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求する期間(きかん) : period (of time)期間
(ii) the : 当該(とうがい)the period for which the : 当該(とうがい)the secrecy : 秘密(ひみつ)secrecy is request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested.
3 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : person又は(または) : or又は意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密にすることを請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求した期間(きかん) : period (of time)期間延長(えんちょう) : extension延長又は(または) : or又は短縮することを請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of design right : 意匠権(いしょうけん)design right may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request extension : 延長(えんちょう)extension or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor reduction : 減額(げんがく), 減少(げんしょう), 削減(さくげん), 減軽(げんけい)[刑そのものの減軽], 抑制(よくせい)[量の抑制]reduction of the : 当該(とうがい)the period for which the : 当該(とうがい)the secrecy : 秘密(ひみつ)secrecy is request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
4 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の一に該当するときは、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密にすることを請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求した意匠(いしょう) : design意匠意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者以外の者に示さなければならない。
(4) The Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design for which the : 当該(とうがい)the secrecy : 秘密(ひみつ)secrecy is request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to person : 人(ひと)persons other than the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, when:
一 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者承諾(しょうだく) : consent, acceptance, approval承諾を得たとき。
(i) consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right to do so has been obtain : 領得する(りょうとくする)obtained;
二 その意匠(いしょう) : design意匠又は(または) : or又はその意匠(いしょう) : design意匠と同一若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは類似の(るいじの) : similar類似の意匠(いしょう) : design意匠に関する審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査審判(しんぱん) : trial, inquiry, hearing審判再審(さいしん) : retrial再審又は(または) : or又は訴訟の当事者(とうじしゃ) : party当事者又は(または) : or又は参加人(さんかにん) : intervenor[訴訟参加], participant[その他]参加人から請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求があつたとき。
(ii) so request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested by a party : 当事者(とうじしゃ)party or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an intervenor : 参加人(さんかにん)[訴訟参加]intervenor of examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial, retrial : 再審(さいしん)retrial or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor litigation relating to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design identical with or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design;
三 裁判所(さいばんしょ) : court裁判所から請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求があつたとき。
(iii) so request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested by a court : 法廷(ほうてい)court; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
四 利害関係人(りがいかんけいにん) : interested person利害関係人意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称及び(および) : and及び登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を記載した書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面その他経済産業(さんぎょう) : industry産業省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面特許(とっきょ) : patent特許庁長官に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出して請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求したとき。
(iv) so request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested by an interested person : 利害関係人(りがいかんけいにん), 関係人(かんけいにん)[利害関係人]interested person who has submitted a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document stating the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name of the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration number and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents required by an Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry.
特許法の準用)
(Application mutatis mutandis of provisions of the Patent Act)
第十五条 特許法第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(共同出願(しゅつがん) : application出願)、第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで(パリ条約(じょうやく) : convention, treaty条約による優先権(ゆうせんけん) : priority優先権主張(しゅちょう) : claim[権利の主張], assertion[事実の主張]主張手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続及び(および) : and及び第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二(パリ条約(じょうやく) : convention, treaty条約の例による優先権(ゆうせんけん) : priority優先権主張(しゅちょう) : claim[権利の主張], assertion[事実の主張]主張)の規定(きてい) : provision規定は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同法第四十三条第二項中「次の各号に掲げる日のうち最先の日から一年四月」とあるのは、「意匠登録出願の日から三月」と読み替えるものとする
Article 15 (1) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 38 (joint application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications), 43(1) to (4) (procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures for a priority : 優先権(ゆうせんけん)priority claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claim under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Paris Convention) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 43-2 (priority : 優先権(ゆうせんけん)priority claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claims recognized under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Paris Convention) of the : 当該(とうがい)the Patent Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)applications for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term "within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one year and four months from the : 当該(とうがい)the earliest : 最先の(さいせんの)earliest of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following date : 期日(きじつ) / the payment datedates:" in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 43(2) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin three months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration."
2 特許法第三十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第三十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで(特許(とっきょ) : patent特許を受ける権利(けんり) : right権利)の規定(きてい) : provision規定は、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受ける権利(けんり) : right権利準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(2) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 33 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 34(1), (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) to (7) of the : 当該(とうがい)the Patent Act (right to : 請求権(せいきゅうけん)right to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain patent : 特許(とっきょ)patent) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration.
3 特許法第三十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2職務発明(しょくむはつめい) : employee's invention職務発明)の規定(きてい) : provision規定は、従業者(じゅうぎょうしゃ) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者法人(ほうじん) : juridical person法人役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は国家公務員(こっかこうむいん) : national public officer国家公務員若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは地方公務員(ちほうこうむいん) : local public officer地方公務員がした意匠(いしょう) : design意匠創作(そうさく) : creation創作準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(3) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 35 (invention : 発明(はつめい)inventions by employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees) of the : 当該(とうがい)the Patent Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to creation : 創作(そうさく), 創出(そうしゅつ), 創造(そうぞう)creation of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design by an employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employee, an officer : 役員(やくいん)officer of a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a national : 国民(こくみん)[外国に居住する特定国の国民]national or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employee.
第三章 審査
Chapter III Examination
(審査官による審査)
(Examination by examiner)
第十六条 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、審査官(しんさかん) : examiner[原則], reviewer[事後的な審査], screener[選別], investigator[事実調査的な審査]審査官意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査させなければならない。
Article 16 The Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall direct : 指揮する(しきする)direct the : 当該(とうがい)the examination of application : 出願審査(しゅつがんしんさ)examination of applications for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration by an examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner.
(拒絶の査定)
(Examiner's decision of refusal)
第十七条 審査官(しんさかん) : examiner[原則], reviewer[事後的な審査], screener[選別], investigator[事実調査的な審査]審査官は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の一に該当するときは、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について拒絶(きょぜつ) : refusal, reject拒絶をすべき旨の査定(さてい) : assessment[原則], decision[特許査定など判断の形式]査定しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 17 The examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall render : 言い渡す(いいわたす)render an examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner's decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is to be refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused where the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following:
一 その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠が第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第六十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないものであるとき。
(i) the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is not registrable under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3, 3-2, 5, 8, 9(1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), 10(1) to (3) of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38 of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15(1) of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25 of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 68(3) of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act;
二 その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠条約(じょうやく) : convention, treaty条約の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないものであるとき。
(ii) the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is not registrable under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of any relevant treaty : 条約(じょうやく)treaty;
三 その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願が第七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定する(きていする) : provide規定する要件(ようけん) : requirement要件を満たしていないとき。
(iii) the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration does not comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 7; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
四 その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : person意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの) : creator of a design意匠の創作をした者でない場合において、その意匠(いしょう) : design意匠について意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録を受ける権利(けんり) : right権利承継(しょうけい) : succession[原則], assumption[債務の承継]承継していないとき。
(iv) where the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration is not the : 当該(とうがい)the creator of a design : 意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの)creator of a design, the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has not succeed : 承継する(しょうけいする)succeeded to the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design.
(補正の却下)
(Dismissal of amendments)
第十七条の二 願書の記載又は(または) : or又は願書に添付(てんぷ) : annexation, attachment添付した図面、写真、ひな形(ひながた) : model, form, templateひな形若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは見本についてした補正(ほせい) : amendment補正がこれらの要旨(ようし) : gist要旨を変更するものであるときは、審査官(しんさかん) : examiner[原則], reviewer[事後的な審査], screener[選別], investigator[事実調査的な審査]審査官は、決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定をもつてその補正(ほせい) : amendment補正却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 17-2 (1) Where an amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment made to any statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the drawing, photograph : 撮影する(さつえいする)photograph, model : ひな形(ひながた)model or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specimen attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application has changed the : 当該(とうがい)the gist : 要旨(ようし)gist thereof, the : 当該(とうがい)the examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismiss the : 当該(とうがい)the amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment by a ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定は、文書(ぶんしょ) : document文書をもつて行い、かつ(かつ) : andかつ、理由を付さなければならない。
(2) The ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismissing an amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be made in writing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate the : 当該(とうがい)the reasons therefor.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定があつたときは、決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定謄本(とうほん) : transcript謄本送達(そうたつ) : service送達があつた日から三十日を経過(けいか) : progress経過するまでは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について査定(さてい) : assessment[原則], decision[特許査定など判断の形式]査定してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(3) Where the : 当該(とうがい)the ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismissing an amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) has been render : 言い渡す(いいわたす)rendered, the : 当該(とうがい)the examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not render : 言い渡す(いいわたす)render a decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision on the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration before the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of 30 days from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which a certified copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ)copy of the : 当該(とうがい)the ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling has been serve : 勤務する(きんむする), 送達する(そうたつする)served.
4 審査官(しんさかん) : examiner[原則], reviewer[事後的な審査], screener[選別], investigator[事実調査的な審査]審査官は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personが第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定に対し補正(ほせい) : amendment補正却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定不服(ふふく) : dissatisfaction, complaint, objection不服審判(しんぱん) : trial, inquiry, hearing審判請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求したときは、その審判(しんぱん) : trial, inquiry, hearing審判審決(しんけつ) : decision審決確定する(かくていする) : become final and binding確定するまでその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査を中止しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) Where an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration file : 提起する(ていきする)files a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for a trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial against an examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner's ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismissing an amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1, examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration shall be : とする(とする)shall be suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspended until the : 当該(とうがい)the trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision becomes final and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand binding : 拘束(こうそく)[原則]binding.
(補正後の意匠についての新出願)
(New application for amended design)
第十七条の三 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personが前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定謄本(とうほん) : transcript謄本送達(そうたつ) : service送達があつた日から…以内に(から…いないに) : within … from / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから三十日以内にその補正(ほせい) : amendment補正後の意匠(いしょう) : design意匠について新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願をしたときは、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願は、その補正(ほせい) : amendment補正について手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続補正(ほせい) : amendment補正書を提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出した時にしたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
Article 17-3 (1) Where an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration file : 提起する(ていきする)files, within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin 30 days from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate on which a certified copy : 写し(うつし), 謄写(とうしゃ), 謄写する(とうしゃする), 複製物(ふくせいぶつ)copy of the : 当該(とうがい)the ruling : 決定(けってい)[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断]ruling dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismissing an amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article has been serve : 勤務する(きんむする), 送達する(そうたつする)served, a new application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration for the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, the : 当該(とうがい)the new application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been file : 提起する(ていきする)filed at the : 当該(とうがい)the time when the : 当該(とうがい)the written amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of proceedings : 審理(しんり)proceedings for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment was submitted.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願があつたときは、もとの意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願は、取り下げたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) Where a new application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is file : 提起する(ていきする)filed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been withdrawn.
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願人(ひと) : personが第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する新たな意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用を受けたい旨を記載した書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面をその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願と同時に特許(とっきょ) : patent特許庁長官に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出した場合に限り、適用(てきよう) : application適用があるものとする(とする) : shall beとする
(3) The preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply only when the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration has submitted to the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office, at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of a new application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document stating a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 to the : 当該(とうがい)the new application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1.
第十七条の四 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、遠隔又は(または) : or又は交通(こうつう) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通不便の地にある者のため、請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求により又は(または) : or又は職権(しょっけん) : authority, ex officio職権で、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する期間(きかん) : period (of time)期間延長(えんちょう) : extension延長することができる(することができる) : mayすることができる
Article 17-4 (1) The Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office may : することができる(することができる)may, upon request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ex officio : 職権(しょっけん)ex officio, extend : 延長する(えんちょうする)extend the : 当該(とうがい)the period provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article for a person : 人(ひと)person in a remote area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area with transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation difficulty.
2 審判長(しんぱんちょう) : chief hearing examiner審判長は、遠隔又は(または) : or又は交通(こうつう) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通不便の地にある者のため、請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求により又は(または) : or又は職権(しょっけん) : authority, ex officio職権で、第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する期間(きかん) : period (of time)期間延長(えんちょう) : extension延長することができる(することができる) : mayすることができる
(2) The chief trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner may : することができる(することができる)may, upon request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ex officio : 職権(しょっけん)ex officio, extend : 延長する(えんちょうする)extend the : 当該(とうがい)the period provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article as applied mutatis mutandis under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50(1) (including its application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57(1)) for a person : 人(ひと)person in a remote area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area with transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation difficulty.
(意匠登録の査定)
(Examiner's decision to the effect that a design registration is to be granted)
第十八条 審査官(しんさかん) : examiner[原則], reviewer[事後的な審査], screener[選別], investigator[事実調査的な審査]審査官は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について拒絶(きょぜつ) : refusal, reject拒絶の理由を発見しないときは、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録をすべき旨の査定(さてい) : assessment[原則], decision[特許査定など判断の形式]査定しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 18 Where no reasons for refusal : 拒否(きょひ), 拒絶(きょぜつ)refusal are found for an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, the : 当該(とうがい)the examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall render : 言い渡す(いいわたす)render a decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration is to be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted.
特許法の準用)
(Application mutatis mutandis of provisions of the Patent Act)
第十九条 特許法第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項審査官(しんさかん) : examiner[原則], reviewer[事後的な審査], screener[選別], investigator[事実調査的な審査]審査官資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格)、第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2審査官(しんさかん) : examiner[原則], reviewer[事後的な審査], screener[選別], investigator[事実調査的な審査]審査官除斥(じょせき) : exclusion除斥)、第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2拒絶(きょぜつ) : refusal, reject拒絶理由の通知(つうち) : notice通知)、第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2査定(さてい) : assessment[原則], decision[特許査定など判断の形式]査定方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式及び(および) : and及び第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(訴訟との関係)の規定(きてい) : provision規定は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
Article 19 Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 47(2) (qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications of examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners), 48 (exclusion : 除斥(じょせき)exclusion of examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners), 50 (notice of reasons for refusal : 拒絶理由通知(きょぜつりゆうつうち)notice of reasons for refusal), 52 (formal requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements for decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 54 (in relation to litigation) of the : 当該(とうがい)the Patent Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to examination of application : 出願審査(しゅつがんしんさ)examination of applications of design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration.
第四章 意匠権
Chapter IV Design Right
第一節 意匠権
Section 1 Design Rights
(意匠権の設定の登録)
(Registration of establishment of a design right)
第二十条 意匠権(いしょうけん) : design right意匠権は、設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録により発生する。
Article 20 (1) A design right : 意匠権(いしょうけん)design right shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall become effective : 実効的な(じっこうてきな)effective upon registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of its establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment.
2 第四十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定による第一年分の登録料(とうろくりょう) : registration fee登録料納付(のうふ) : payment納付があつたときは、意匠権(いしょうけん) : design right意匠権設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録をする。
(2) The establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of a design right : 意匠権(いしょうけん)design right shall be : とする(とする)shall be registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered where the : 当該(とうがい)the registration fee : 登録料(とうろくりょう)registration fee for the : 当該(とうがい)the first year under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 42(1) has been paid.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録があつたときは、次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項意匠公報(いしょうこうほう) : design bulletin意匠公報掲載(けいさい) : publication掲載しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) Where the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has been effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected, the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters shall be : とする(とする)shall be published : 掲載された(けいさいされた)published in the : 当該(とうがい)the design bulletin : 意匠公報(いしょうこうほう)design bulletin:
一 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称及び(および) : and及び住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ) : domicile or residence住所又は居所
(i) the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the domicile or residence : 住所又は居所(じゅうしょまたはきょしょ)domicile or residence of the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder(s) of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right;
二 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び年月日
(ii) the : 当該(とうがい)the number and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration;
三 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の年月日
(iii) the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration number and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment;
四 願書及び(および) : and及び願書に添付(てんぷ) : annexation, attachment添付した図面、写真、ひな形(ひながた) : model, form, templateひな形又は(または) : or又は見本の内容
(iv) the : 当該(とうがい)the contents of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand drawing, photograph : 撮影する(さつえいする)photograph, model : ひな形(ひながた)model or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specimen attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(v) other necessary matters.
4 第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密にすることを請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求した意匠(いしょう) : design意匠に関する前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項は、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず、第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により指定(してい) : designation指定した期間の経過後(きかんのけいかご) : after the expiration of period (of time)期間の経過後遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく掲載(けいさい) : publication掲載するものとする(するものとする) : shallするものとする
(4) With regard to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design for which secrecy : 秘密(ひみつ)secrecy is request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14(1), notwithstanding the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be published : 掲載された(けいさいされた)published without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay after the : 当該(とうがい)the lapse : 消滅(しょうめつ)[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]lapse of the : 当該(とうがい)the period designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14(1).
(存続期間)
(Duration of design rights)
第二十一条 意匠権(いしょうけん) : design right意匠権(関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権を除く。)の存続期間(そんぞくきかん) : duration存続期間は、設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の日から二十年をもつて終了する(しゅうりょうする) : terminate終了する
Article 21 (1) The duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of a design right : 意匠権(いしょうけん)design right (excluding design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Related Design) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall expire : 満了する(まんりょうする), 効力を失う(こうりょくをうしなう)[期限満了]expire after a period of 20 years from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of its establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment.
2 関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権存続期間(そんぞくきかん) : duration存続期間は、その本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の日から二十年をもつて終了する(しゅうりょうする) : terminate終了する
(2) The duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of a Related Design shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall expire : 満了する(まんりょうする), 効力を失う(こうりょくをうしなう)[期限満了]expire after a period of 20 years from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of its Principal Design is registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered.
(関連意匠の意匠権の移転)
(Transfer of the design right of a Related Design)
第二十二条 本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠及び(および) : and及びその関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権は、分離(ぶんり) : separation, severance, detachment分離して移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 22 (1) The design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that of its Related Design may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not be transferred independently of each other.
2 本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権が第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅したとき、無効(むこう) : nullity, invalidation無効にすべき旨の審決(しんけつ) : decision審決が確定したとき、又は(または) : or又は放棄(ほうき) : waiver[権利の放棄], renunciation[相続など地位の放棄]放棄されたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権は、分離(ぶんり) : separation, severance, detachment分離して移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) Where the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design has been extinguished under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44(4), a trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design is to be invalidated has become final and binding : 確定する(かくていする)become final and binding, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design has been waive : 放棄する(ほうきする)waived, the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of its Related Design thereof may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not be transferred independently.
(意匠権の効力)
(Effect of design right)
第二十三条 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者は、業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業として登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠及び(および) : and及びこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施をする権利を専有する(けんりをせんゆうする) : have an exclusive right権利を専有するただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、その意匠権について専用実施権を設定したときは、専用実施権者がその登録意匠及びこれに類似する意匠の実施をする権利を専有する範囲については、この限りでない
Article 23 A holder of a design right : 意匠権者(いしょうけんしゃ)holder of a design right shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have the : 当該(とうがい)the exclusive right to : 請求権(せいきゅうけん)right to work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto as a business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that where an exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license regarding the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right is grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted to a licensee : 実施権者(じっしけんじゃ)licensee, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the extent that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee is license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)licensed to exclusively work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto.
(登録意匠の範囲等)
(Scope of registered design, etc.)
第二十四条 登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠の範囲は、願書の記載及び(および) : and及び願書に添附した図面に記載され又は(または) : or又は願書に添附した写真、ひな形(ひながた) : model, form, templateひな形若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは見本により現わされた意匠(いしょう) : design意匠に基いて定めなければならない。
Article 24 (1) The scope of a registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design shall be : とする(とする)shall be determined based upon the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand depicted in the : 当該(とうがい)the drawing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor represent : 代理する(だいりする)represented in the : 当該(とうがい)the, photograph : 撮影する(さつえいする)photograph, model : ひな形(ひながた)model or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specimen attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application.
2 登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠とそれ以外の意匠(いしょう) : design意匠が類似であるか否かの判断は、需要者(じゅようしゃ) : consumer, user需要者の視覚を通じて起こさせる美感に基づいて行うものとする(とする) : shall beとする
(2) Whether a registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design is identical with or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to another design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design shall be : とする(とする)shall be determined based upon the : 当該(とうがい)the aesthetic impression that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs would create : 創作する(そうさくする)create through the : 当該(とうがい)the eye of their consumer : 消費者(しょうひしゃ), 需要者(じゅようしゃ)consumers.
第二十五条 登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠及び(および) : and及びこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の範囲については、特許(とっきょ) : patent特許庁に対し、判定を求めることができる。
Article 25 (1) A request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request may : することができる(することができる)may be made to the : 当該(とうがい)the Patent Office for its advisory opinion : 意見(いけん)opinion on the : 当該(とうがい)the scope of a registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto.
2 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による求があつたときは、三名の審判官(しんぱんかん) : hearing examiner[原則], judge[手続法上,裁判官を「家事審判官」等という場合] / 家事審判官審判官指定(してい) : designation指定して、その判定をさせなければならない。
(2) Where a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is made, the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate three trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners to make an advisory opinion : 意見(いけん)opinion on the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested matter.
3 特許法第七十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の判定に準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(3) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 71(3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of the : 当該(とうがい)the Patent Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the advisory opinion : 意見(いけん)opinion under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
第二十五条の二 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、裁判所(さいばんしょ) : court裁判所から登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠及び(および) : and及びこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の範囲について鑑定の嘱託(かんていのしょくたく) : request for an expert opinion鑑定の嘱託があつたときは、三名の審判官(しんぱんかん) : hearing examiner[原則], judge[手続法上,裁判官を「家事審判官」等という場合] / 家事審判官審判官指定(してい) : designation指定して、その鑑定(かんてい) : expert opinion[原則], expert testimony[証拠方法の類型], appraisal[価格・価値の評価]鑑定をさせなければならない。
Article 25-2 (1) Where the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office is commission : 委託料金(いたくりょうきん), 嘱託(しょくたく), 嘱託する(しょくたくする), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 手数料(てすうりょう)commissioned by the : 当該(とうがい)the court : 法廷(ほうてい)court for the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of an expert opinion : 鑑定(かんてい)[原則]expert opinion on the : 当該(とうがい)the scope of a registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto, the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint three trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiners and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand direct : 指揮する(しきする)direct them to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide an expert opinion : 鑑定(かんてい)[原則]expert opinion on the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested matter.
2 特許法第七十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項鑑定の嘱託(かんていのしょくたく) : request for an expert opinion鑑定の嘱託準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(2) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 71-2(2) of the : 当該(とうがい)the Patent Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the commission : 委託料金(いたくりょうきん), 嘱託(しょくたく), 嘱託する(しょくたくする), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 手数料(てすうりょう)commissioning of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of an expert opinion : 鑑定(かんてい)[原則]expert opinion prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(他人の登録意匠等との関係)
(Relationship to registered designs, etc. held by others)
第二十六条 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者又は(または) : or又は通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権者は、その登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前の出願(しゅつがん) : application出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る人(ひと) : person登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠特許発明(とっきょはつめい) : patented invention特許発明若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは登録実用新案(とうろくじつようしんあん) : registered utility model登録実用新案利用する(りようする) : utilize利用するものであるとき、又は(または) : or又はその意匠権(いしょうけん) : design right意匠権のうち登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前の出願(しゅつがん) : application出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る人(ひと) : person特許権(とっきょけん) : patent right特許権実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは商標権(しょうひょうけん) : trademark right商標権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前に生じた他人(ひと) : person著作権(ちょさくけん) : copyright著作権抵触(ていしょく) : conflict抵触するときは、業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業としてその登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠の実施をすることができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 26 (1) Where a registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)uses another person : 人(ひと)person's registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, patented invention : 特許発明(とっきょはつめい)patented invention or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered utility model : 登録実用新案(とうろくじつようしんあん)registered utility model for which an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application was file : 提起する(ていきする)filed prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to another person : 人(ひと)person's registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where part of a design right : 意匠権(いしょうけん)design right pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design is in conflict : 抵触(ていしょく), 紛争(ふんそう)[国家間等の紛争]conflict with another person : 人(ひと)person's patent right : 特許権(とっきょけん)patent right, utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trademark right : 商標権(しょうひょうけん)trademark right obtain : 領得する(りょうとくする)obtained based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application file : 提起する(ていきする)filed prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor copyright : 著作権(ちょさくけん)copyright which arose prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor non-exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licensees of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design right : 意匠権(いしょうけん)design right may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design as a business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business.
2 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者又は(または) : or又は通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権者は、その登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠に類似する意匠(いしょう) : design意匠がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前の出願(しゅつがん) : application出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る人(ひと) : person登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠特許発明(とっきょはつめい) : patented invention特許発明若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは登録実用新案(とうろくじつようしんあん) : registered utility model登録実用新案利用する(りようする) : utilize利用するものであるとき、又は(または) : or又はその意匠権(いしょうけん) : design right意匠権のうち登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠に類似する意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前の出願(しゅつがん) : application出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る人(ひと) : person意匠権(いしょうけん) : design right意匠権特許権(とっきょけん) : patent right特許権実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは商標権(しょうひょうけん) : trademark right商標権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前に生じた他人(ひと) : person著作権(ちょさくけん) : copyright著作権抵触(ていしょく) : conflict抵触するときは、業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業としてその登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠に類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施をすることができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) Where a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to a registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)uses another person : 人(ひと)person's registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, patented invention : 特許発明(とっきょはつめい)patented invention or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered utility model : 登録実用新案(とうろくじつようしんあん)registered utility model for which an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application was file : 提起する(ていきする)filed prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to another person : 人(ひと)person's registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where part of a design right : 意匠権(いしょうけん)design right pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design is in conflict : 抵触(ていしょく), 紛争(ふんそう)[国家間等の紛争]conflict with another person : 人(ひと)person's design right : 意匠権(いしょうけん)design right, patent right : 特許権(とっきょけん)patent right, utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trademark right : 商標権(しょうひょうけん)trademark right obtain : 領得する(りょうとくする)obtained based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application file : 提起する(ていきする)filed prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor copyright : 著作権(ちょさくけん)copyright which arose prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design, the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor non-exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licensees of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design right : 意匠権(いしょうけん)design right may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised; no appeal may be entered against the dispositionmay not work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work such : 当該(とうがい)such similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design as a business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business.
(専用実施権)
(Exclusive license)
第二十七条 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者は、その意匠権(いしょうけん) : design right意匠権について専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権設定(せってい) : establishment設定することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠又は(または) : or又は関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権についての専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権は、本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠及び(および) : and及びすべての関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権について、同一の者に対して同時に設定する(せっていする) : establish設定する場合に限り、設定(せってい) : establishment設定することができる(することができる) : mayすることができる
Article 27 (1) A holder of a design right : 意匠権者(いしょうけんしゃ)holder of a design right may : することができる(することができる)may grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant an exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, an exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license on a design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licenses on design right : 意匠権(いしょうけん)design rights of its Related Designs may : することができる(することができる)may be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted only where all the : 当該(とうがい)the exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licenses on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design rights of the : 当該(とうがい)the Principal Design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand its Related Designs are grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted to the : 当該(とうがい)the same person : 人(ひと)person at the : 当該(とうがい)the same time.
2 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者は、設定行為(せっていこうい) : act of establishment設定行為で定めた範囲内において、業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業としてその登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施をする権利を専有する(けんりをせんゆうする) : have an exclusive right権利を専有する
(2) An exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have an exclusive right : 権利を専有する(けんりをせんゆうする)have an exclusive right to work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto as a business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business to the : 当該(とうがい)the extent permitted by the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license.
3 本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権が第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅したとき、無効(むこう) : nullity, invalidation無効にすべき旨の審決(しんけつ) : decision審決が確定したとき、又は(または) : or又は放棄(ほうき) : waiver[権利の放棄], renunciation[相続など地位の放棄]放棄されたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該本意匠(ほんいしょう) : principal design本意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権についての専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権は、すべての関連意匠(いしょう) : design意匠意匠権(いしょうけん) : design right意匠権について同一の者に対して同時に設定する(せっていする) : establish設定する場合に限り、設定(せってい) : establishment設定することができる(することができる) : mayすることができる
(3) Where the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design has been extinguished under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44(4), a trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design is to be invalidated has become final and binding : 確定する(かくていする)become final and binding, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right of a Principal Design has been waive : 放棄する(ほうきする)waived, exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licenses on design right : 意匠権(いしょうけん)design rights of its Related Designs may : することができる(することができる)may be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted only where all the : 当該(とうがい)the exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licenses on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design rights of the : 当該(とうがい)the Related Designs are grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted to the : 当該(とうがい)the same person : 人(ひと)person at the : 当該(とうがい)the same time.
4 特許法第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで(移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転等)、第九十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項放棄(ほうき) : waiver[権利の放棄], renunciation[相続など地位の放棄]放棄並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第九十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録効果(こうか) : effect効果)の規定(きてい) : provision規定は、専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(4) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 77 (iii) to (v) (Transfer, etc.), 97(2) (Waiver, etc.) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 98(1)(ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) (effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration) of the : 当該(とうがい)the Patent Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licenses.
(通常実施権)
(Non-exclusive license)
第二十八条 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者は、その意匠権(いしょうけん) : design right意匠権について他人(ひと) : person通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権許諾(きょだく) : authorization許諾することができる(することができる) : mayすることができる
Article 28 (1) A holder of a design right : 意匠権者(いしょうけんしゃ)holder of a design right may : することができる(することができる)may grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right to any third party : 第三者(だいさんしゃ)third party.
2 通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権者は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により又は(または) : or又は設定行為(せっていこうい) : act of establishment設定行為で定めた範囲内において、業として(ぎょうとして) : on a regular basis[反復・継続して], in the course of trade[営利目的をもって]業としてその登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施をする権利(けんり) : right権利を有する。
(2) A non-exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licensee shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto as a business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business to the : 当該(とうがい)the extent prescribed by this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor permitted by the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license.
3 特許法第七十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項共有(きょうゆう) : co-ownership共有)、第九十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項放棄(ほうき) : waiver[権利の放棄], renunciation[相続など地位の放棄]放棄及び(および) : and及び第九十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録効果(こうか) : effect効果)の規定(きてい) : provision規定は、通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第七十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2」とあるのは、「意匠法第二十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(3) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 73(1) (Jointly owned patent right : 特許権(とっきょけん)patent rights), 97(3) (Waiver) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 99 (Effect of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration) of the : 当該(とうがい)the Patent Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive licenses. In this case : 事件(じけん)case, "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 79" in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 99(2) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 29 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 29-2 of the : 当該(とうがい)the Design Act."
(先使用による通常実施権)
(Non-exclusive license based on prior use)
第二十九条 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠を知らないで自らその意匠(いしょう) : design意匠若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠創作(そうさく) : creation創作をし、又は(または) : or又は意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠を知らないでその意匠(いしょう) : design意匠若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに類似する意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの) : creator of a design意匠の創作をした者から知得して、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の際(第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により又は(または) : or又は第十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続補正(ほせい) : amendment補正書を提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出した時にしたものとみなされたときは、もとの意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の際又は(または) : or又は手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続補正(ほせい) : amendment補正書を提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出した際)現に日本国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合]国内においてその意匠(いしょう) : design意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施である事業をしている者又は(または) : or又はその事業の準備(じゅんび) : preparation / 書面による準備手続準備をしている者は、その実施又は(または) : or又は準備(じゅんび) : preparation / 書面による準備手続準備をしている意匠(いしょう) : design意匠及び(および) : and及び事業の目的(もくてき) : purpose, purpose[動機], intent[単なる意図], objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的目的の範囲内において、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権について通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する。
Article 29 A person : 人(ひと)person who, without knowledge : 善意の(ぜんいの)without knowledge of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, create : 創作する(そうさくする)created a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design identical or similar : 同一又は類似(どういつまたはるいじ)identical or similar to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who, without knowledge : 善意の(ぜんいの)without knowledge of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, learned of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design from a person : 人(ひと)person who create : 創作する(そうさくする)created a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design identical or similar : 同一又は類似(どういつまたはるいじ)identical or similar to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has been work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preparing for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration (where the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration is deemed to have been file : 提起する(ていきする)filed at the : 当該(とうがい)the time of submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmission of the : 当該(とうがい)the written amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of proceedings : 審理(しんり)proceedings under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9-2 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 17-3(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ)including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to : において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ)including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57(1)), at the : 当該(とうがい)the time of filing : 提起(ていき)[原則]filing the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the written amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of proceedings : 審理(しんり)proceedings), shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, only to the : 当該(とうがい)the extent of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of such : 当該(とうがい)such business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)worked or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared.
(先出願による通常実施権)
(Non-exclusive license based on prior application)
第二十九条の二 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠を知らないで自らその意匠(いしょう) : design意匠若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠創作(そうさく) : creation創作をし、又は(または) : or又は意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠を知らないでその意匠(いしょう) : design意匠若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに類似する意匠の創作をした者(いしょうのそうさくをしたもの) : creator of a design意匠の創作をした者から知得して、意匠権(いしょうけん) : design right意匠権設定(せってい) : establishment設定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の際現に日本国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合]国内においてその意匠(いしょう) : design意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施である事業をしている者又は(または) : or又はその事業の準備(じゅんび) : preparation / 書面による準備手続準備をしている者(前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2に該当する者を除く。)は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれにも該当する場合に限り、その実施又は(または) : or又は準備(じゅんび) : preparation / 書面による準備手続準備をしている意匠(いしょう) : design意匠及び(および) : and及び事業の目的(もくてき) : purpose, purpose[動機], intent[単なる意図], objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的目的の範囲内において、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権について通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する。
Article 29-2 A person : 人(ひと)person who, without knowledge : 善意の(ぜんいの)without knowledge of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, create : 創作する(そうさくする)created a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design identical or similar : 同一又は類似(どういつまたはるいじ)identical or similar to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who, without knowledge : 善意の(ぜんいの)without knowledge of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration, learned the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design from a person : 人(ひと)person who create : 創作する(そうさくする)created a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design identical or similar : 同一又は類似(どういつまたはるいじ)identical or similar to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has been work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preparing for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration (excluding a person : 人(ひと)person fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, only if both of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions are satisfied and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand only to the : 当該(とうがい)the extent of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of such : 当該(とうがい)such business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)worked or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared:.
一 その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前に、自らその意匠(いしょう) : design意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠について意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願をし、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠の実施である事業をしている者又は(または) : or又はその事業の準備(じゅんび) : preparation / 書面による準備手続準備をしている者であること。
(i) the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person file : 提起する(ていきする)filed an application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has been work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preparing for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の自らした意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願について、その意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠(いしょう) : design意匠が第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の一に該当し、拒絶(きょぜつ) : refusal, reject拒絶をすべき旨の査定(さてい) : assessment[原則], decision[特許査定など判断の形式]査定又は(または) : or又は審決(しんけつ) : decision審決が確定した者であること。
(ii) with regard to the : 当該(とうがい)the application for design registration : 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん)application for design registration file : 提起する(ていきする)filed by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person as prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, an examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner's decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is to be refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused on the : 当該(とうがい)the ground that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3(1) has become final and binding : 確定する(かくていする)become final and binding.
(無効審判の請求登録前の実施による通常実施権)
(Non-exclusive license due to the working of the design prior to the registration of the request for a trial for invalidation)
第三十条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者であつて、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録無効(むこう) : nullity, invalidation無効審判(しんぱん) : trial, inquiry, hearing審判請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録前に、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録が第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当することを知らないで、日本国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合]国内において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠(いしょう) : design意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施である事業をしているもの又は(または) : or又はその事業の準備(じゅんび) : preparation / 書面による準備手続準備をしているものは、その実施又は(または) : or又は準備(じゅんび) : preparation / 書面による準備手続準備をしている意匠(いしょう) : design意匠及び(および) : and及び事業の目的(もくてき) : purpose, purpose[動機], intent[単なる意図], objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的目的の範囲内において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠権(いしょうけん) : design right意匠権又は(または) : or又はその意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録無効(むこう) : nullity, invalidation無効にした際現に存する専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権について通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する。
Article 30 (1) A person : 人(ひと)person fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, who is doing a business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preparing such : 当該(とうがい)such business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business, before the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for a trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial for invalidation : 無効(むこう)invalidation of the : 当該(とうがい)the design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration, without knowledge : 善意の(ぜんいの)without knowledge that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48(1), shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license regarding the : 当該(とうがい)the invalidated design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license exist : 存在する(そんざいする)existing at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the invalidation : 無効(むこう)invalidation, only to the : 当該(とうがい)the extent of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of such : 当該(とうがい)such business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)worked or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared:
一 同一又は類似(どういつまたはるいじ) : identical or similar同一又は類似意匠(いしょう) : design意匠についての二以上の意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録のうち、その一を無効(むこう) : nullity, invalidation無効にした場合における原意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者
(i) the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original holder of a design right : 意匠権者(いしょうけんしゃ)holder of a design right in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where one of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registrations grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted for the : 当該(とうがい)the same or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design has been invalidated,
二 意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録無効(むこう) : nullity, invalidation無効にして同一又は類似(どういつまたはるいじ) : identical or similar同一又は類似意匠(いしょう) : design意匠について正当権利(けんり) : right権利者に意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録をした場合における原意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者
(ii) the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original holder of a design right : 意匠権者(いしょうけんしゃ)holder of a design right in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where, after a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration has been invalidated, a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration is grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted to the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who is entitled to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration for the : 当該(とうがい)the same or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design,
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合において、意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録無効(むこう) : nullity, invalidation無効審判(しんぱん) : trial, inquiry, hearing審判請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の際現にその無効(むこう) : nullity, invalidation無効にした意匠登録(いしょうとうろく) : design registration意匠登録に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権についての専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権又は(または) : or又はその意匠権(いしょうけん) : design right意匠権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権についての第二十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法第九十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を有する通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する者
(iii) in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (ii)], a person : 人(ひと)person that : 当該(とうがい)that, at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for a trial : 公判廷(こうはんてい), 審判(しんぱん)trial for invalidation : 無効(むこう)invalidation of design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration, has an exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license regarding the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right to be invalidated, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license effective : 実効的な(じっこうてきな)effective under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 99(1) of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied mutatis mutandis under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28(3) regarding the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right.
2 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者又は(または) : or又は専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する者から相当の対価(そうとうのたいか) : reasonable value相当の対価を受ける権利(けんり) : right権利を有する。
(2) The holder of a design right : 意匠権者(いしょうけんしゃ)holder of a design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive reasonable : 合理的(ごうりてき)reasonable consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration from the : 当該(とうがい)the non-exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licensee under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(意匠権等の存続期間満了後の通常実施権)
(Non-exclusive license after expiration of duration of design right, etc.)
第三十一条 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前又は(または) : or又はこれと同日の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権のうち登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠に類似する意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権抵触(ていしょく) : conflict抵触する場合において、その意匠権(いしょうけん) : design right意匠権存続期間(そんぞくきかん) : duration存続期間満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了したときは、その原意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者は、原意匠権(いしょうけん) : design right意匠権の範囲内において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠権(いしょうけん) : design right意匠権又は(または) : or又はその意匠権(いしょうけん) : design right意匠権の存続期間の満了(きかんのまんりょう) : expiration of period期間の満了の際現に存する専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権について通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する。
Article 31 (1) Where part of a design right : 意匠権(いしょうけん)design right that : 当該(とうがい)that pertains to design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design with regard to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration file : 提起する(ていきする)filed on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is in conflict : 抵触(ていしょく), 紛争(ふんそう)[国家間等の紛争]conflict with the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right with regard to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of design right : 意匠権(いしょうけん)design right shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, upon expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, have a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license on the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on the : 当該(とうがい)the exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license actually exist : 存在する(そんざいする)existing at the : 当該(とうがい)the tie of expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the extent of the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original design right : 意匠権(いしょうけん)design right.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前又は(または) : or又はこれと同日の出願(しゅつがん) : application出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る特許権(とっきょけん) : patent right特許権又は(または) : or又は実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権抵触(ていしょく) : conflict抵触する場合において、その特許権(とっきょけん) : patent right特許権又は(または) : or又は実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権存続期間(そんぞくきかん) : duration存続期間満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了したときに準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(2) The preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a patent right : 特許権(とっきょけん)patent right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right with regard to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration file : 提起する(ていきする)filed on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is in conflict : 抵触(ていしょく), 紛争(ふんそう)[国家間等の紛争]conflict with the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right with regard to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application upon expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the patent right : 特許権(とっきょけん)patent right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right.
第三十二条 意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前又は(または) : or又はこれと同日の意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権のうち登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠に類似する意匠(いしょう) : design意匠に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権抵触(ていしょく) : conflict抵触する場合において、その意匠権(いしょうけん) : design right意匠権存続期間(そんぞくきかん) : duration存続期間満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了したときは、その満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了の際現にその存続期間(そんぞくきかん) : duration存続期間満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了した意匠権(いしょうけん) : design right意匠権についての専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権又は(または) : or又はその意匠権(いしょうけん) : design right意匠権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権についての第二十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法第九十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を有する通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する者は、原権利(けんり) : right権利の範囲内において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠権(いしょうけん) : design right意匠権又は(または) : or又はその意匠権(いしょうけん) : design right意匠権の存続期間の満了(きかんのまんりょう) : expiration of period期間の満了の際現に存する専用実施権(せんようじっしけん) : exclusive license専用実施権について通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する。
Article 32 (1) Where part of a design right : 意匠権(いしょうけん)design right that : 当該(とうがい)that pertains to design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design with regard to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for a design registration : 意匠登録(いしょうとうろく)design registration file : 提起する(ていきする)filed on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is in conflict : 抵触(ていしょく), 紛争(ふんそう)[国家間等の紛争]conflict with the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right with regard to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, a person : 人(ひと)person who, at the : 当該(とうがい)the time of expiration : 終期(しゅうき)time of expiration of the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, actually owns the : 当該(とうがい)the exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license on the : 当該(とうがい)the expire : 満了する(まんりょうする), 効力を失う(こうりょくをうしなう)[期限満了]expired design right : 意匠権(いしょうけん)design right, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license having effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 99(1) of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28(3) of the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design Act on : に関する法律(にかんするほうりつ) / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on the : 当該(とうがい)the exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, upon expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, have a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on the : 当該(とうがい)the exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive license actually exist : 存在する(そんざいする)existing at the : 当該(とうがい)the time of expiration : 終期(しゅうき)time of expiration of the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the extent of the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original right : 権利(けんり)right.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願の日前又は(または) : or又はこれと同日の出願(しゅつがん) : application出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る特許権(とっきょけん) : patent right特許権又は(または) : or又は実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権がその意匠登録出願(いしょうとうろくしゅつがん) : application for design registration意匠登録出願に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る意匠権(いしょうけん) : design right意匠権抵触(ていしょく) : conflict抵触する場合において、その特許権(とっきょけん) : patent right特許権又は(または) : or又は実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権存続期間(そんぞくきかん) : duration存続期間満了(まんりょう) : expiration / 期間満了の日満了したときに準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(2) The preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a patent right : 特許権(とっきょけん)patent right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right with regard to an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration file : 提起する(ていきする)filed on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of filing : 提起(ていき)[原則]filing of a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is in conflict : 抵触(ていしょく), 紛争(ふんそう)[国家間等の紛争]conflict with the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right with regard to the : 当該(とうがい)the design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application upon expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the patent right : 特許権(とっきょけん)patent right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right.
3 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者又は(または) : or又は専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者は、前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権を有する者から相当の対価(そうとうのたいか) : reasonable value相当の対価を受ける権利(けんり) : right権利を有する。
(3) The holder of a design right : 意匠権者(いしょうけんしゃ)holder of a design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive reasonable : 合理的(ごうりてき)reasonable consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration from the : 当該(とうがい)the non-exclusive license : 専用実施権(せんようじっしけん)exclusive licensee under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs.
(通常実施権の設定の裁定)
(Award granting non-exclusive license)
第三十三条 意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者又は(または) : or又は専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者は、その登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠が第二十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定する(きていする) : provide規定する場合に該当するときは、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の他人(ひと) : personに対しその登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の実施をするための通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権又は(または) : or又は特許権(とっきょけん) : patent right特許権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権についての通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権許諾(きょだく) : authorization許諾について協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議を求めることができる。
Article 33 (1) Where a registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 26, the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee of the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request the : 当該(とうがい)the other person : 人(ひと)person under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article to hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations to discuss grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license to work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license on the : 当該(とうがい)the patent right : 特許権(とっきょけん)patent right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議を求められた第二十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の他人(ひと) : personは、その協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議を求めた意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者又は(または) : or又は専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者に対し、これらの者がその協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議により通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権又は(または) : or又は特許権(とっきょけん) : patent right特許権若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは実用新案権(じつようしんあんけん) : utility model right実用新案権についての通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権許諾(きょだく) : authorization許諾を受けて実施をしようとする(とする) : shall beとする登録意匠(とうろくいしょう) : registered design登録意匠又は(または) : or又はこれに類似する意匠(いしょう) : design意匠の範囲内において、通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権許諾(きょだく) : authorization許諾について協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議を求めることができる。
(2) The other person : 人(ひと)person under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 26 who is request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested to hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requesting such : 当該(とうがい)such consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations to hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations to discuss grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license to the : 当該(とうがい)the extent of the : 当該(とうがい)the registered design : 登録意匠(とうろくいしょう)registered design or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee intends to work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work with a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license on the : 当該(とうがい)the design right : 意匠権(いしょうけん)design right, on the : 当該(とうがい)the patent right : 特許権(とっきょけん)patent right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on the : 当該(とうがい)the utility model right : 実用新案権(じつようしんあんけん)utility model right grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted through consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議成立(せいりつ) : establishment[原則], execution[書証], incorporation[会社], effect[契約等]成立せず、又は(または) : or又は協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないときは、意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者又は(または) : or又は専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者は、特許(とっきょ) : patent特許庁長官の裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる
(3) Where no agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement is reached by consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor no consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations are able to be held as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office for an award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award.
4 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議成立(せいりつ) : establishment[原則], execution[書証], incorporation[会社], effect[契約等]成立せず、又は(または) : or又は協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない場合において、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求があつたときは、第二十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の他人(ひと) : personは、第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する特許法第八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりその者が答弁書(とうべんしょ) : (written) answer答弁書提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出すべき期間(きかん) : period (of time)期間として特許(とっきょ) : patent特許庁長官が指定(してい) : designation指定した期間(きかん) : period (of time)期間内に限り、特許(とっきょ) : patent特許庁長官の裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる
(4) Where no agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement is reached by consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor no consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultations are able to be held as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where a request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for an award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award is file : 提起する(ていきする)filed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the other person : 人(ひと)person under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 26 may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office for an award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award only within the : 当該(とうがい)the time limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limit for the : 当該(とうがい)the submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmission of a written answer : 答弁する(とうべんする), 答弁(とうべん)answer by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid other person : 人(ひと)person designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 84 of the : 当該(とうがい)the Patent Act as applied mutatis mutandis under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7) .
5 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は前項の場合において(ぜんこうのばあいにおいて) : in the case referred to in the preceding paragraph前項の場合において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権設定する(せっていする) : establish設定することが第二十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の他人(ひと) : person又は(または) : or又は意匠権者(いしょうけんしゃ) : holder of a design right意匠権者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは専用実施権者(せんようじっしけんしゃ) : exclusive licensee専用実施権者利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を不当に害する(がいする) : harm害することとなるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権設定(せってい) : establishment設定すべき旨の裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(5) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4), the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not render : 言い渡す(いいわたす)render an award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license is to be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted where the : 当該(とうがい)the grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting of the : 当該(とうがい)the non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be unreasonably prejudicial to the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 利益(りえき)[主観的価値]interests of the : 当該(とうがい)the other person : 人(ひと)person under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 26, the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of design right : 意匠権(いしょうけん)design right or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the exclusive licensee : 専用実施権者(せんようじっしけんしゃ)exclusive licensee.
6 特許(とっきょ) : patent特許庁長官は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する場合のほか、第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求について通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権設定(せってい) : establishment設定すべき旨の裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定をしないときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該通常実施権(つうじょうじっしけん) : non-exclusive license通常実施権設定(せってい) : establishment設定すべき旨の裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(6) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraph in addition to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the Commissioner of the : 当該(とうがい)the Patent Office shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not render : 言い渡す(いいわたす)render an award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordering a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license to be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted if an award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordering a non-exclusive license : 通常実施権(つうじょうじっしけん)non-exclusive license to be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted is not render : 言い渡す(いいわたす)rendered with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for an award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3).
7 特許法第八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第八十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第九十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで(裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続等)の規定(きてい) : provision規定は、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項裁定(さいてい) : award / 仲裁裁定裁定準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(7) Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 84, 85(1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 86 to 91-2 (procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures for award : 裁定(さいてい) / arbitration award, 裁定する(さいていする)award) of