労働安全衛生法
Industrial Safety and Health Act
昭和四十七年六月八日法律第五十七号
Act No. 57 of June 8, 1972
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的)
(Purpose)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、労働基準法(昭和二十二年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第四十九号)と相まつて、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止のための危害(きがい) : harm, hazard危害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準確立(かくりつ) : establishment確立責任(せきにん) : responsibility, liability, accountability責任体制(たいせい) : system体制の明確化及び(および) : and及び自主的(じしゅてき) : voluntary自主的活動(かつどう) : activity / 犯罪予防の活動活動促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずる等その防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する総合的(そうごうてき) : comprehensive総合的計画(けいかく) : plan, program計画的な対策(たいさく) : countermeasure対策推進する(すいしんする) : promote推進することにより職場における労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全と健康を確保するとともに、快適な職場環境(しょくばかんきょう) : working environment職場環境形成(けいせい) : formation, establishment形成促進する(そくしんする) : promote, accelerate促進することを目的(もくてき) : purpose, purpose[動機], intent[単なる意図], objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的目的とする(とする) : shall beとする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to secure : 保全する(ほぜんする)secure, in conjunction with the : 当該(とうがい)the Labor Standards Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 49 of 1947), the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces, as well as to facilitate the : 当該(とうがい)the establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of comfortable working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment, by promoting comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand systematic countermeasure : 対策(たいさく)countermeasures concerning the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, such : 当該(とうがい)such as taking measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for the : 当該(とうがい)the establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment of standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards for hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazard prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention, clarifying the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management responsibility : 責務(せきむ), 責任(せきにん)responsibility and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the promotion : 昇任(しょうにん), 振興(しんこう), 推進(すいしん), 増進(ぞうしん), 促進(そくしん)[原則], 啓発(けいはつ), 向上(こうじょう)promotion of voluntary : 自主的(じしゅてき), 自発的(じはつてき)voluntary activities with a view to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents
(定義)
(Definitions)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる用語の意義は、それぞれ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定めるところによる。
Article 2 For the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the terms listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be defined as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows:
一 労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の就業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る建設物(けんせつぶつ) : building建設物、設備、原材料(げんざいりょう) : raw material原材料、ガス、蒸気、粉じん(ふんじん) : particulate粉じん等により、又は(または) : or又は作業(さぎょう) : work作業行動その他業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務起因(きいん) : resultant起因して、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者負傷(ふしょう) : injury負傷し、疾病(しっぺい) : disease, illness疾病にかかり、又は(または) : or又は死亡する(しぼうする) : die死亡することをいう。
(i) "industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accident" shall be : とする(とする)shall be defined as a case : 事件(じけん)case in which a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker is injured, contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts a disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)disease or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is killed due to cause : 原因(げんいん)causes attributable to building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, facilities, raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials, gases, vapors, dusts, etc., in or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with which he is employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor as a result : 成果(せいか)result of his work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)actions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor attend : 出席する(しゅっせきする), 出頭する(しゅっとうする)attending to his duties;
二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者 労働基準法第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定する(きていする) : provide規定する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者同居の親族(どうきょのしんぞく) : relative living together同居の親族のみを使用する(しようする) : use, employ使用する事業又は(または) : or又は事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用される者及び(および) : and及び家事使用人(しようにん) : employee使用人を除く。)をいう。
(ii) "worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker" shall be : とする(とする)shall be defined as in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9 of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Act (excluding a person : 人(ひと)person who is employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed at an undertaking or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office at which only relative : 親族(しんぞく)relatives who are living together are employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a housework employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employee.);
三 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者 事業を行う者で、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者使用する(しようする) : use, employ使用するものをいう。
(iii) "employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer" shall be : とする(とする)shall be defined as one who carries on an undertaking and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employs a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers;
三の二 化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質 元素及び(および) : and及び化合物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]をいう。
(iii)-2 "chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance" shall be : とする(とする)shall be defined as an element or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a compound;
四 作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定 作業(さぎょう) : work作業環境の(かんきょうの) : environmental環境の実態をは握するため空気環境(かんきょう) : environment環境その他の作業(さぎょう) : work作業環境(かんきょう) : environment環境について行うデザイン、サンプリング及び(および) : and及び分析(ぶんせき) : analysis分析(解析を含む。)をいう。
(iv) "working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement" shall be : とする(とする)shall be defined as measurement : 測定(そくてい)measurement design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, sampling and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand analysis : 分析(ぶんせき)analysis (including analytical research) carried out on the : 当該(とうがい)the atmospheric environment : 環境(かんきょう)environment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environments in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to grasp the : 当該(とうがい)the actual condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions of the : 当該(とうがい)the working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment.
(事業者等の責務)
(Responsibilities of Employer, etc.)
第三条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、単にこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律で定める労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止のための最低基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準を守るだけでなく、快適な職場環境(しょくばかんきょう) : working environment職場環境実現(じつげん) : realization実現労働条件(ろうどうじょうけん) : working condition労働条件改善(かいぜん) : improvement改善を通じて職場における労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全と健康を確保するようにしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない。また、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]が実施する労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策協力する(きょうりょくする) : cooperate協力するようにしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 3 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not only comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the minimum : 最小限度(さいしょうげんど)minimum standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, but also endeavor to ensure the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces through creating a comfortable working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand improving working condition : 労働条件(ろうどうじょうけん), 勤務条件(きんむじょうけん)working conditions. He/She shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, furthermore, endeavor to cooperate : 協力する(きょうりょくする)cooperate in the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents to be taken by the State : 国(くに)[原則]the State.
2 機械、器具その他の設備を設計(せっけい) : design設計し、製造(せいぞう) : manufacture製造し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは輸入する(ゆにゅうする) : import輸入する者、原材料(げんざいりょう) : raw material原材料製造(せいぞう) : manufacture製造し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは輸入する(ゆにゅうする) : import輸入する又は(または) : or又は建設物(けんせつぶつ) : building建設物建設(けんせつ) : construction建設し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは設計(せっけい) : design設計する者は、これらの物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]設計(せっけい) : design設計製造(せいぞう) : manufacture製造輸入(ゆにゅう) : import輸入又は(または) : or又は建設(けんせつ) : construction建設に際して、これらの物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用されることによる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害の発生の防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止資する(しする) : contribute資するように努めなければならない。
(2) A person : 人(ひと)person who design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs, manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactures or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imports machines, instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instruments and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other equipment, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one who manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactures or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imports raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one who constructs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designs building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall endeavor, in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)importing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor constructing them, to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of the : 当該(とうがい)the occurrence of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents cause : 原因(げんいん)caused by their use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use.
3 建設(けんせつ) : construction建設工事(こうじ) : work, construction工事注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者仕事(しごと) : work仕事を他人(ひと) : personに請け負わせる者は、施工(しこう) : construction施工法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法、工期等について、安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生的な作業(さぎょう) : work作業の遂行をそこなうおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある条件(じょうけん) : condition条件を附さないように配慮(はいりょ) : consideration配慮しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) An orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer of construction work : 建設作業(けんせつさぎょう)construction work, etc. who commission : 委託料金(いたくりょうきん), 嘱託(しょくたく), 嘱託する(しょくたくする), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 手数料(てすうりょう)commissions work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work to others, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)consider not to impose : 課す(かす)impose on them condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions which may : することができる(することができる)may impede : 阻害する(そがいする)impede perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing safe and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand healthy work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in terms of construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods, period, etc.
第四条 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を守るほか、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者が実施する労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する措置(そち) : measure / 規制措置措置協力する(きょうりょくする) : cooperate協力するように努めなければならない。
Article 4 Workers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, not only observe : 観測する(かんそくする), 傍聴する(ぼうちょうする), 遵守(じゅんしゅする)observe matters necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, but also endeavor to cooperate : 協力する(きょうりょくする)cooperate in the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents conduct : 行為(こうい)conducted by employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other said : 当該(とうがい) / said documentsaid parties.
(事業者に関する規定の適用)
(Application of Provisions Related to the Employer)
第五条 二以上の建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が、一の場所において行われる当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業の仕事(しごと) : work仕事を共同連帯して(れんたいして) : jointly and severally連帯して請け負つた場合においては、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、そのうちの一人(ひと) : person代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者として定め、これを都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長に届け出なければならない。
Article 5 (1) Where two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers, in a construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction-related undertaking, happen to have contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted jointly : 共同して(きょうどうして)jointly for construction work : 建設作業(けんせつさぎょう)construction work to be carried out at one site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite, they shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by The Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint one of them as their representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau accordingly.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出がないときは、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長が代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者指名する(しめいする) : designate, nominate指名する
(2) Where the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph has not been given, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate the : 当該(とうがい)the representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative.
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者の変更は、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長に届け出なければ、その効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を生じない。
(3) The change of the : 当該(とうがい)the representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative set forth in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid unless notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification is given to the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業を同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者のみの事業と、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者のみを当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者と、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業の仕事(しごと) : work仕事に従事する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者のみが使用する(しようする) : use, employ使用する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者とそれぞれみなして、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律適用する(てきようする) : apply適用する
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be applied by regarding such : 当該(とうがい)such undertaking as an undertaking solely of the : 当該(とうがい)the representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2), the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative alone as the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid undertaking, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in such : 当該(とうがい)such undertaking as worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative alone.
第二章 労働災害防止計画
Chapter II Industrial Accident Prevention Plan
(労働災害防止計画の策定)
(Formulation of an Industrial Accident Prevention Plan)
第六条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、労働(ろうどう) : labor労働政策(せいさく) : policy政策審議会(しんぎかい) : council審議会意見(いけん) : opinion意見をきいて、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止のための主要な対策(たいさく) : countermeasure対策に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項その他労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関し重要な(じゅうような) : material / 重要な事実, important重要な項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を定めた計画(けいかく) : plan, program計画以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「労働災害防止計画」という。)を策定(さくてい) : formulation, establishment策定しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 6 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, after hearing : 意見聴取(いけんちょうしゅ)hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the Labor Policy Council, formulate : 策定する(さくていする)formulate a Plan which shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide for the : 当該(とうがい)the main measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other important matter : 重要事項(じゅうようじこう)important matters related to the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents (hereinafter referred to as "Industrial Accident Prevention Plan").
(変更)
(Alteration)
第七条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働災害の発生状況、労働災害の防止に関する対策の効果等を考慮して必要があると認めるときは労働(ろうどう) : labor労働政策(せいさく) : policy政策審議会(しんぎかい) : council審議会意見(いけん) : opinion意見をきいて、労働災害防止計画(ろうどうさいがいぼうしけいかく) : industrial accident prevention plan労働災害防止計画を変更しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 7 When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds it necessary taking into account : 会計(かいけい), 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account the : 当該(とうがい)the occurrence of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effects of their countermeasure : 対策(たいさく)countermeasures, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall alter : 変造する(へんぞうする)alter the : 当該(とうがい)the Industrial Accident Prevention Plan after hearing : 意見聴取(いけんちょうしゅ)hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the Labor Policy Council.
(公表)
(Publication)
第八条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、労働災害防止計画(ろうどうさいがいぼうしけいかく) : industrial accident prevention plan労働災害防止計画策定(さくてい) : formulation, establishment策定したときは、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、これを公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない。これを変更したときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 8 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she has formulate : 策定する(さくていする)formulated an Industrial Accident Prevention Plan, make it public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when he/she alter : 変造する(へんぞうする)alters it.
(勧告等)
(Recommendations, etc.)
第九条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働災害防止計画の的確かつ円滑な実施のため必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の団体その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者に対し、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について必要な勧告(かんこく) : recommendation勧告又は(または) : or又は要請(ようせい) : request要請することができる(することができる) : mayすることができる
Article 9 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she finds it necessary for the : 当該(とうがい)the adequate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand smooth : 円滑(えんかつ) / carrying out smoothly and adequatelysmooth implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the Industrial Accident Prevention Plan, make necessary recommendation : 勧告(かんこく)recommendations or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requests regarding matters concerning the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers, employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers' organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)persons.
第三章 安全衛生管理体制
Chapter III Organization for Safety and Health Management
(総括安全衛生管理者)
(General Safety and Health Manager)
第十条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める規模(きぼ) : scale, size規模事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者又は(または) : or又は第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理する者の指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮をさせるとともに、次の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を統括管理させなければならない。
Article 10 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager for each workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person direct : 指揮する(しきする)direct the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officers, health : 衛生(えいせい)health officer : 役員(やくいん)officers, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor person : 人(ひと)persons in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand at the : 当該(とうがい)the same time exercise : 行使(こうし)exercise overall management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters:
一 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険又は(または) : or又は健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するための措置(そち) : measure / 規制措置措置に関すること。
(i) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of the : 当該(とうがい)the danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生のための教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育の実施に関すること。
(ii) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of education : 教育(きょういく)education on the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
三 健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の実施その他健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進のための措置(そち) : measure / 規制措置措置に関すること。
(iii) Medical examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand others for maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promoting worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health
四 労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害原因(げんいん) : cause, source原因の調査及び(および) : and及び再発防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止対策(たいさく) : countermeasure対策に関すること。
(iv) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)causes of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the recurrence of such : 当該(とうがい)such accident : 事故(じこ)accidents
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるもの。
(v) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the preceding each item : 号(ごう)[原則] / item 3item, service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場においてその事業の実施を統括管理する者をもつて充てなければならない。
(2) The position : 地位(ちい)[ポスト]position of the : 当該(とうがい)the general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager shall be : とする(とする)shall be filled with the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who exercise : 行使(こうし)exercises overall management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management over the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace.
3 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働災害を防止するため必要があると認めるときは、総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行について事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者勧告(かんこく) : recommendation勧告することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, make recommendation : 勧告(かんこく)recommendations to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer on the : 当該(とうがい)the performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance of the : 当該(とうがい)the general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager.
(安全管理者)
(Safety Officer)
第十一条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種及び(および) : and及び規模(きぼ) : scale, size規模事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務(第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理する者を選任(せんにん) : appointment選任した場合においては、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置に該当するものを除く。)のうち安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理させなければならない。
Article 11 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a Safety Officer from among those in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare at each workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in the : 当該(とうがい)the industries defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officer take charge of : つかさどる(つかさどる)take charge of the : 当該(とうがい)the technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters related to safety : 安全(あんぜん)safety among the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article. (In a case : 事件(じけん)case in which person : 人(ひと)persons in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 are appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed, the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be applied.)
2 労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働災害を防止するため必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者の増員又は(または) : or又は解任(かいにん) : dismissal解任命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer to increase the : 当該(とうがい)the number of safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismiss the : 当該(とうがい)the current safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officer.
(衛生管理者)
(Health Officer)
第十二条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める規模(きぼ) : scale, size規模事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の免許(めんきょ) : license免許を受けた者その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の区分に応じて、衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者を選任(せんにん) : appointment選任し、その者に第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務(第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理する者を選任(せんにん) : appointment選任した場合においては、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置に該当するものを除く。)のうち衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理させなければならない。
Article 12 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a Health Officer in accordance with the : 当該(とうがい)the classification : 分類(ぶんるい)classification of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace concerned from among those who have obtain : 領得する(りょうとくする)obtained a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license from the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, at each workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid health : 衛生(えいせい)health officer : 役員(やくいん)officer take charge of : つかさどる(つかさどる)take charge of the : 当該(とうがい)the technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters related to health : 衛生(えいせい)health among the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 10. (In a case : 事件(じけん)case in which person : 人(ひと)persons in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 are appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed, the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be applied.)
2 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、衛生管理者について準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a Health Officer.
(安全衛生推進者等)
(Safety and Health Promoter, etc.)
第十二条の二 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場以外の事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める規模(きぼ) : scale, size規模のものごとに、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ) : safety and health promoter安全衛生推進者(第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種以外の業種(ぎょうしゅ) : business type業種事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場にあつては、衛生推進者(えいせいすいしんしゃ) : health promoter衛生推進者)を選任(せんにん) : appointment選任し、その者に第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務(第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理する者を選任(せんにん) : appointment選任した場合においては、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置に該当するものを除くものとし、第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種以外の業種(ぎょうしゅ) : business type業種事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場にあつては、衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)を担当させなければならない。
Article 12-2 For workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces other than those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Promoter (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a health promoter : 衛生推進者(えいせいすいしんしゃ)health promoter for workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces other than those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order cited in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11) at the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall the : 当該(とうがい)the safety and health promoter : 安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ)safety and health promoter perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the function : 機能(きのう), 役割(やくわり)functions set forth in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 10. (In case : 事件(じけん)case having appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)manages the : 当該(とうがい)the technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2, excluding measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures corresponding to those prescribed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in case : 事件(じけん)case of type : 種類(しゅるい)[類型]type of workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces other than those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11 of the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, restrict : 禁止する(きんしする)restricted to the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service).
(産業医等)
(Industrial Physician, etc.)
第十三条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める規模(きぼ) : scale, size規模事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、医師のうちから産業(さんぎょう) : industry産業医を選任(せんにん) : appointment選任し、その者に労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康管理その他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「労働者の健康管理等」という。)を行わせなければならない。
Article 13 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, at each workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint an industrial physician from among medical doctors, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide health : 衛生(えいせい)health care : 介護(かいご)care for worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand carry : 携帯する(けいたいする)carry out other matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as "health : 衛生(えいせい)health care : 介護(かいご)care, etc., for worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers").
2 産業(さんぎょう) : industry産業医は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康管理等を行うのに必要な医学に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識について厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める要件(ようけん) : requirement要件を備えた者でなければならない。
(2) The industrial physician shall be : とする(とする)shall be a person : 人(ひと)person who meets the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare concerning the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge of medicine : 医薬品(いやくひん)medicine required to carry : 携帯する(けいたいする)carry out health : 衛生(えいせい)health care : 介護(かいご)care, etc., for worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
3 産業(さんぎょう) : industry産業…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働者の健康を確保するため必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康管理等について必要な勧告(かんこく) : recommendation勧告することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The industrial physician may : することができる(することができる)may make the : 当該(とうがい)the necessary recommendation : 勧告(かんこく)recommendations for worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers regarding health : 衛生(えいせい)health care : 介護(かいご)care, etc., to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer where it is deemed necessary to maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
4 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項勧告(かんこく) : recommendation勧告を受けたときは、これを尊重(そんちょう) : respect尊重しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) Where the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receives recommendation : 勧告(かんこく)recommendations provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, he shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect them.
第十三条の二 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場以外の事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場については、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康管理等を行うのに必要な医学に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識を有する医師その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める者に労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康管理等の全部又は(または) : or又は一部を行わせるように努めなければならない。
Article 13-2 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to have a physician with the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge of medicine : 医薬品(いやくひん)medicine required to carry : 携帯する(けいたいする)carry out health : 衛生(えいせい)health care : 介護(かいご)care, etc., for worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare to carry : 携帯する(けいたいする)carry out all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health care : 介護(かいご)care, etc., for worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces not covered by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article.
(作業主任者)
(Operations Chief)
第十四条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、高圧室内作業(さぎょう) : work作業その他の労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するための管理を必要とする(とする) : shall beとする作業(さぎょう) : work作業で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものについては、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の免許(めんきょ) : license免許を受けた者又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者が行う技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業の区分に応じて、作業(さぎょう) : work作業主任者を選任(せんにん) : appointment選任し、その者に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に従事する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮その他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を行わせなければならない。
Article 14 For operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as those which require prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, such : 当該(とうがい)such as operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations within high pressure rooms, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint an Operations Chief in accordance with the : 当該(とうがい)the classification : 分類(ぶんるい)classification of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, from among those license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)licensed by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those who have finished the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course conduct : 行為(こうい)conducted by one registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person direct : 指揮する(しきする)direct the : 当該(とうがい)the employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees engaged in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand handle other matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(統括安全衛生責任者)
(Overall Safety and Health Controller)
第十五条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者で、一の場所において行う事業の仕事(しごと) : work仕事の一部を請負人(うけおいにん) : contractor請負人に請け負わせているもの(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業の仕事(しごと) : work仕事の一部を請け負わせる契約(けいやく) : contract契約が二以上あるため、その者が二以上あることとなるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約のうちの最も先次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約における注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者とする(とする) : shall beとする以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「元方事業者」という。)のうち、建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業その他政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定事業」という。)を行う者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定元方事業者」という。)は、その労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者及び(および) : and及びその請負人(うけおいにん) : contractor請負人元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業の仕事(しごと) : work仕事が数次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約によつて行われるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該請負人(うけおいにん) : contractor請負人請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約の後次のすべての請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約当事者(とうじしゃ) : party当事者である請負人(うけおいにん) : contractor請負人を含む。以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「関係請負人」という。)の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において作業(さぎょう) : work作業を行うときは、これらの労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業が同一の場所において行われることによつて生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に元方安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮をさせるとともに、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を統括管理させなければならない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、これらの労働者の数が政令で定める数未満であるときは、この限りでない
Article 15 (1) Among the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers with a contractor : 請負人(うけおいにん)contractor who carries out a part of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in an undertaking execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executed at one place (where as there exist : 存在する(そんざいする)exists two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder which a part of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the undertaking is begun, there exist : 存在する(そんざいする)exist two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more such : 当該(とうがい)such employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers, employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordered the : 当該(とうがい)the earliest : 最先の(さいせんの)earliest contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract; hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Principal Employer"), one (hereinafter referred to as "Specified Principal Employer") who carries on an undertaking (hereinafter referred to as "Specified Undertaking") related to construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other industries prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by him/her and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand by his/her contractor : 請負人(うけおいにん)contractors (where the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid undertaking of the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer is carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder subcontract : 下請(したうけ)subcontracts of several level : 水準(すいじゅん)levels, subcontractor : 下請負人(したうけおいにん), 下請事業者(したうけじぎょうしゃ)subcontractors who are party : 当事者(とうじしゃ)party to subsequent subcontractor : 下請負人(したうけおいにん), 下請事業者(したうけじぎょうしゃ)subcontractors shall be : とする(とする)shall be include : 算入する(さんにゅうする)included; hereinafter referred to as "related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors") perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid place, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint an overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents which may : することができる(することができる)may occur as a result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work carried out by these worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the same place, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have him/her direct : 指揮する(しきする)direct the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of Principal Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Supervisors, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand at the : 当該(とうがい)the same time exercise : 行使(こうし)exercise overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control over the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply where the : 当該(とうがい)the number of such : 当該(とうがい)such worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers does not reach the : 当該(とうがい)the figure provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
2 統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所においてその事業の実施を統括管理する者をもつて充てなければならない。
(2) The position : 地位(ちい)[ポスト]position of the : 当該(とうがい)the overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller shall be : とする(とする)shall be filled by a person : 人(ひと)person who exercise : 行使(こうし)exercises overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control over the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid place.
3 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項のすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の数が政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める数以上であるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、これらの労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に関し、これらの労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業が同一の場所において行われることによつて生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に元方安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮をさせるとともに、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を統括管理させなければならない。この場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, where the : 当該(とうがい)the total number of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is equal to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor above the : 当該(とうがい)the figure prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint an overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents which may : することができる(することができる)may occur as a result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work carried out by these worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the same place, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person direct : 指揮する(しきする)direct the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of principal : 正犯(せいはん)principal safety and health supervisor : 安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ)safety and health supervisors. At the : 当該(とうがい)the same time this person : 人(ひと)person shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall exercise : 行使(こうし)exercise overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control over the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30; in this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the specified employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers other than the : 当該(とうがい)the specified employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する仕事(しごと) : work仕事が数次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約によつて行われる場合においては、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任した事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者に第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する第二十五条の二第二項の規定により技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理する者の指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮をさせるとともに、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置を統括管理させなければならない。
(4) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work prescribed by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 is carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder subcontract : 下請(したうけ)subcontracts of several level : 水準(すいじゅん)levels, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who has appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed an overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have the : 当該(とうがい)the overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller direct : 指揮する(しきする)direct the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of person : 人(ひと)persons in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 as they apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand at the : 当該(とうがい)the same time exercise : 行使(こうし)exercise overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control over the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30.
5 第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、統括安全衛生責任者の業務の執行について準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同項中「事業者」とあるのは、「当該統括安全衛生責任者を選任した事業者」と読み替えるものとする
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 10 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business which fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller. In this case : 事件(じけん)case, "the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer" in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be read as "the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who has appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed the : 当該(とうがい)the overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller."
(元方安全衛生管理者)
(Principal Safety and Health Supervisor)
第十五条の二 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任した事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者で、建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業その他政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業を行うものは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、元方安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項のうち技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理させなければならない。
Article 15-2 (1) Among the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers who have appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controllers under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15, the : 当該(とうがい)the one who execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executes an undertaking belonging : 帰属(きぞく) / belongs to the national treasurybelonging to construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other industries prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a principal : 正犯(せいはん)principal safety and health supervisor : 安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ)safety and health supervisor, from among those in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person take charge of : つかさどる(つかさどる)take charge of technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters out of the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30.
2 第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、元方安全衛生管理者について準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同項中「事業者」とあるのは、「当該元方安全衛生管理者を選任した事業者」と読み替えるものとする
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the principal : 正犯(せいはん)principal safety and health supervisor : 安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ)safety and health supervisor. In this case : 事件(じけん)case, "the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer" in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be read as "the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who has appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed the : 当該(とうがい)the principal : 正犯(せいはん)principal safety and health supervisor : 安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ)safety and health supervisor."
(店社安全衛生管理者)
(Site Safety and Health Supervisor)
第十五条の三 建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業の元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者は、その労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者及び(および) : and及び関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が一の場所(これらの労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の数が厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める数未満(みまん) : under[年齢の場合] / 18歳未満の者, less than[原則] / 1万円未満の端数未満である場所及び(および) : and及び第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない場所を除く。)において作業(さぎょう) : work作業を行うときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において行われる仕事(しごと) : work仕事に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : conclusion, contract, execute, entering into締結している事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、これらの労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業が同一の場所で行われることによつて生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、店社安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場締結(ていけつ) : conclusion, contract, execute, entering into締結している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る仕事(しごと) : work仕事を行う場所における第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を担当する者に対する指導(しどう) : guidance指導その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を行わせなければならない。
Article 15-3 (1) Where the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers of a principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer of a construction industry : 建設業(けんせつぎょう)construction industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers of a related contractor : 請負人(うけおいにん)contractor carry : 携帯する(けいたいする)carry out work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at one work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite (excluding work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites where the : 当該(とうがい)the number of such : 当該(とうがい)such worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers is less than : 未満(みまん)[原則] / a fraction less than ten thousand yen, に満たない(にみたない)[原則] / a fraction less than one shareless than that : 当該(とうがい)that as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites where an overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller must be appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15), the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite safety and health supervisor : 安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ)safety and health supervisor from among person : 人(ひと)persons hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare for each site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents as a result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work carried out by worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the same site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person supervise : 監督する(かんとくする)supervise the : 当該(とうがい)the one in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite where the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work is execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executed.
2 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項のすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の数が厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める数以上であるとき(第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないときを除く。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業の仕事(しごと) : work仕事を行うものは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において行われる仕事(しごと) : work仕事に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : conclusion, contract, execute, entering into締結している事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、これらの労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に関し、これらの労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業が同一の場所で行われることによつて生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、店社安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場締結(ていけつ) : conclusion, contract, execute, entering into締結している当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る仕事(しごと) : work仕事を行う場所における第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を担当する者に対する指導(しどう) : guidance指導その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を行わせなければならない。この場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用しない。
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, where the : 当該(とうがい)the number of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers exceeds the : 当該(とうがい)the number provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (excluding work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites where an overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller must be appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15), the : 当該(とうがい)the specified employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who carries out a construction industry : 建設業(けんせつぎょう)construction industry project shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite safety and health supervisor : 安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ)safety and health supervisor from among person : 人(ひと)persons hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare for each site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents as a result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work carried out by worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the same site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have that : 当該(とうがい)that person : 人(ひと)person supervise : 監督する(かんとくする)supervise the : 当該(とうがい)the one in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite where the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work is execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executed. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the specified employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
(安全衛生責任者)
(Safety and Health Controller)
第十六条 第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、これらの規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任すべき事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の請負人(うけおいにん) : contractor請負人で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行うものは、安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任し、その者に統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者との連絡(れんらく) : liaison連絡その他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を行わせなければならない。
Article 16 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15, a contractor : 請負人(うけおいにん)contractor who perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performs the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work himself/herself, other than the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer required to appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint the : 当該(とうがい)the overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the liaison : 連絡(れんらく)liaison with the : 当該(とうがい)the overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者選任(せんにん) : appointment選任した請負人(うけおいにん) : contractor請負人は、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、その旨を通報(つうほう) : notification, report, information通報しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A contractor : 請負人(うけおいにん)contractor who has appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed a safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer (set forth in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) of the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
(安全委員会)
(Safety Committee)
第十七条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種及び(および) : and及び規模(きぼ) : scale, size規模事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項調査審議(ちょうさしんぎ) : study and deliberation調査審議させ、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し意見(いけん) : opinion意見を述べさせるため、安全委員会(あんぜんいいんかい) : safety committee, security committee安全委員会を設けなければならない。
Article 17 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish a safety committee : 保安委員会(ほあんいいんかい), 安全委員会(あんぜんいいんかい)safety committee at each workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in the : 当該(とうがい)the industries defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to have it investigate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberate : 審議する(しんぎする), 協議する(きょうぎする)deliberate on the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submit its opinion : 意見(いけん)opinion to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer:
一 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するための基本となるべき対策(たいさく) : countermeasure対策に関すること。
(i) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the basic measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害原因(げんいん) : cause, source原因及び(および) : and及び再発防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止対策(たいさく) : countermeasure対策で、安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに関すること。
(ii) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to safety : 安全(あんぜん)safety among the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)causes of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand countermeasure : 対策(たいさく)countermeasures to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent its recurrence
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する重要事項(じゅうようじこう) : important matter重要事項
(iii) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, important matter : 重要事項(じゅうようじこう)important matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers from danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers.
2 安全委員会(あんぜんいいんかい) : safety committee, security committee安全委員会委員(いいん) : committee member, commissioner委員は、次の者をもつて構成する。ただし、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の者である委員(いいん) : committee member, commissioner委員以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「第一号の委員」という。)は、一人(ひと) : personとする(とする) : shall beとする
(2) The safety committee : 保安委員会(ほあんいいんかい), 安全委員会(あんぜんいいんかい)safety committee shall be : とする(とする)shall be compose : 組織する(そしきする)[ form]composed of the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated below, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the number of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) (hereinafter referred to as "item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member") shall be : とする(とする)shall be only one:
一 総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者又は(または) : or又は総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者以外の者で当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場においてその事業の実施を統括管理するもの若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる者のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(i) The general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other person : 人(ひと)person designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer from among those who will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will exercise : 行使(こうし)exercise overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control over the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the above.
二 安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(ii) One whom the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated from among safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officers.
三 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で、安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全に関し経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するもののうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(iii) One whom the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated from among the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace who possesses experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety
3 安全委員会(あんぜんいいんかい) : safety committee, security committee安全委員会議長(ぎちょう) : chairperson議長は、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]委員(いいん) : committee member, commissioner委員がなるものとする(とする) : shall beとする
(3) The member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall chair the : 当該(とうがい)the safety committee : 保安委員会(ほあんいいんかい), 安全委員会(あんぜんいいんかい)safety committee.
4 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]委員(いいん) : committee member, commissioner委員以外の委員(いいん) : committee member, commissioner委員の半数については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者過半数(かはんすう) : majority過半数組織する(そしきする) : organize, compose[ form]組織する労働組合(ろうどうくみあい) : labor union労働組合があるときにおいてはその労働組合(ろうどうくみあい) : labor union労働組合労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者過半数(かはんすう) : majority過半数組織する(そしきする) : organize, compose[ form]組織する労働組合(ろうどうくみあい) : labor union労働組合がないときにおいては労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者過半数(かはんすう) : majority過半数を代表(ひょう) : tableする者の推薦に基づき指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) As regards the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members other than the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate those recommend : 勧告する(かんこくする)recommended by the : 当該(とうがい)the trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade union : 組合(くみあい)[労働組合等の場合], 同盟国(どうめいこく)union where there exist : 存在する(そんざいする)exists a trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade union : 組合(くみあい)[労働組合等の場合], 同盟国(どうめいこく)union organize : 組織する(そしきする)organized by a majority : 過半数(かはんすう)majority of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by those represent : 代理する(だいりする)representing a majority : 過半数(かはんすう)majority of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers where there exist : 存在する(そんざいする)exists no trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade union : 組合(くみあい)[労働組合等の場合], 同盟国(どうめいこく)union organize : 組織する(そしきする)organized by a majority : 過半数(かはんすう)majority of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
5 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者過半数(かはんすう) : majority過半数組織する(そしきする) : organize, compose[ form]組織する労働組合(ろうどうくみあい) : labor union労働組合との間における労働協約(ろうどうきょうやく) : collective agreement労働協約に別段の定めがあるときは、その限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において適用(てきよう) : application適用しない。
(5) Where a collective agreement : 労働協約(ろうどうきょうやく)collective agreement conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded with the : 当該(とうがい)the trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade union : 組合(くみあい)[労働組合等の場合], 同盟国(どうめいこく)union organize : 組織する(そしきする)organized by a majority : 過半数(かはんすう)majority of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides for otherwise, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to that : 当該(とうがい)that extent.
(衛生委員会)
(Health Committee)
第十八条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める規模(きぼ) : scale, size規模事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場ごとに、次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項調査審議(ちょうさしんぎ) : study and deliberation調査審議させ、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し意見(いけん) : opinion意見を述べさせるため、衛生委員会(えいせいいいんかい) : health committee衛生委員会を設けなければならない。
Article 18 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish a health committee : 衛生委員会(えいせいいいんかい)health committee at each workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to have it investigate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliberate : 審議する(しんぎする), 協議する(きょうぎする)deliberate on the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate its opinion : 意見(いけん)opinion to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer:
一 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するための基本となるべき対策(たいさく) : countermeasure対策に関すること。
(i) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the basic measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker' health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment
二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進を図るための基本となるべき対策(たいさく) : countermeasure対策に関すること。
(ii) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the basic measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand improving the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
三 労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害原因(げんいん) : cause, source原因及び(および) : and及び再発防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止対策(たいさく) : countermeasure対策で、衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに関すること。
(iii) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to health : 衛生(えいせい)health among the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)causes of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand countermeasure : 対策(たいさく)countermeasures to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent its recurrence
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止及び(および) : and及び健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進に関する重要事項(じゅうようじこう) : important matter重要事項
(iv) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items, important matter : 重要事項(じゅうようじこう)important matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand improving the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health.
2 衛生委員会(えいせいいいんかい) : health committee衛生委員会委員(いいん) : committee member, commissioner委員は、次の者をもつて構成する。ただし、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の者である委員(いいん) : committee member, commissioner委員は、一人(ひと) : personとする(とする) : shall beとする
(2) The health committee : 衛生委員会(えいせいいいんかい)health committee shall be : とする(とする)shall be compose : 組織する(そしきする)[ form]composed of the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated below, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the number of member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) shall be : とする(とする)shall be only one:
一 総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者又は(または) : or又は総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者以外の者で当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場においてその事業の実施を統括管理するもの若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる者のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(i) The general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other person : 人(ひと)person designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer from among those who will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will exercise : 行使(こうし)exercise overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control over the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the above.
二 衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(ii) One whom the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated from among health : 衛生(えいせい)health officer : 役員(やくいん)officers
三 産業(さんぎょう) : industry産業医のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(iii) One designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer from among industrial physicians
四 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で、衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関し経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するもののうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(iv) One whom the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated from among the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace who possesses experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in health : 衛生(えいせい)health.
3 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で、作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定を実施している作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定士であるものを衛生委員会(えいせいいいんかい) : health committee衛生委員会委員(いいん) : committee member, commissioner委員として指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate as a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of the : 当該(とうがい)the health committee : 衛生委員会(えいせいいいんかい)health committee a working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement expert in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace.
4 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、衛生委員会について準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同条第三項及び第四項中「第一号の委員」とあるのは、「第十八条第二項第一号の者である委員」と読み替えるものとする
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) to (5) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the health committee : 衛生委員会(えいせいいいんかい)health committee; in this case : 事件(じけん)case, "item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be read as "a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member who is a person : 人(ひと)person mentioned in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 18."
(安全衛生委員会)
(Safety and Health Committee)
第十九条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により安全委員会(あんぜんいいんかい) : safety committee, security committee安全委員会及び(および) : and及び衛生委員会(えいせいいいんかい) : health committee衛生委員会を設けなければならないときは、それぞれの委員会(いいんかい) : committee / 監査委員会, commission / 中央更生保護審査会, board委員会の設置に代えて、安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい) : safety and health committee安全衛生委員会を設置することができる(することができる) : mayすることができる
Article 19 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may, where he has to establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish the : 当該(とうがい)the safety committee : 保安委員会(ほあんいいんかい), 安全委員会(あんぜんいいんかい)safety committee and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the health committee : 衛生委員会(えいせいいいんかい)health committee under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 17 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, set up a safety and health committee : 安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい)safety and health committee in lieu of : に代わる(にかわる)in lieu of the : 当該(とうがい)the respective committee : 委員会(いいんかい) / audit committeecommittees.
2 安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい) : safety and health committee安全衛生委員会委員(いいん) : committee member, commissioner委員は、次の者をもつて構成する。ただし、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の者である委員(いいん) : committee member, commissioner委員は、一人(ひと) : personとする(とする) : shall beとする
(2) The safety and health committee : 安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい)safety and health committee shall be : とする(とする)shall be compose : 組織する(そしきする)[ form]composed of the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated below, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the number of the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) shall be : とする(とする)shall be only one.
一 総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者又は(または) : or又は総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者以外の者で当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場においてその事業の実施を統括管理するもの若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる者のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(i) The general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other person : 人(ひと)person designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer from among those who will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will exercise : 行使(こうし)exercise overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control over the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the above.
二 安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者及び(および) : and及び衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(ii) One whom the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated from among safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health officer : 役員(やくいん)officers
三 産業(さんぎょう) : industry産業医のうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(iii) One designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer from among industrial physicians
四 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で、安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全に関し経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するもののうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(iv) One whom the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated from among the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace who possesses experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety.
五 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で、衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関し経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するもののうちから事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名した者
(v) One whom the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated from among the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace who possesses experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in health : 衛生(えいせい)health.
3 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で、作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定を実施している作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定士であるものを安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい) : safety and health committee安全衛生委員会委員(いいん) : committee member, commissioner委員として指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate as a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of the : 当該(とうがい)the health committee : 衛生委員会(えいせいいいんかい)health committee a working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement expert in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace.
4 第十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、安全衛生委員会について準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同条第三項及び第四項中「第一号の委員」とあるのは、「第十九条第二項第一号の者である委員」と読み替えるものとする
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) to (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 17 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the safety and health committee : 安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい)safety and health committee; in this case : 事件(じけん)case, "item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be read as "a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member who is a person : 人(ひと)person mentioned in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 19."
(安全管理者等に対する教育等)
(Education etc. of Safety Officers, etc.)
第十九条の二 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場における安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生水準(すいじゅん) : level水準向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図るため、安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者、安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ) : safety and health promoter安全衛生推進者衛生推進者(えいせいすいしんしゃ) : health promoter衛生推進者その他労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止のための業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事する者に対し、これらの者が従事する業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関する能力(のうりょく) : ability, capacity, competency能力向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図るための教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育講習(こうしゅう) : training講習等を行い、又は(または) : or又はこれらを受ける機会(きかい) : opportunity機会を与えるように努めなければならない。
Article 19-2 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide education : 教育(きょういく)education and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the chance of receiving education : 教育(きょういく)education and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training to the : 当該(とうがい)the safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officers, health : 衛生(えいせい)health officer : 役員(やくいん)officers, safety and health promoter : 安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ)safety and health promoters, health promoter : 衛生推進者(えいせいすいしんしゃ)health promoters and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand others in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of other function : 機能(きのう), 役割(やくわり)functions for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to enhance their individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual abilities to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control level : 水準(すいじゅん)level at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育講習(こうしゅう) : training講習等の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall publish : 掲載する(けいさいする), 発行する(はっこうする)publish the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines for the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the education : 教育(きょういく)education and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針に従い、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又はその団体に対し、必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the necessary guidance : 指導(しどう)guidance to individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations of employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(国の援助)
(State Assistance)
第十九条の三 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の確保に資する(しする) : contribute資するため、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康管理等に関する相談(そうだん) : consultation相談情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供その他の必要な援助(えんじょ) : assistance援助を行うように努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 19-3 The State shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide consultation : 諮問(しもん), 相談(そうだん), 協議(きょうぎ)[専門家との相談]consultation, information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)support concerning health : 衛生(えいせい)health care : 介護(かいご)care, etc., for worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13-2.
第四章 労働者の危険又は健康障害を防止するための措置
Chapter IV Measures for Preventing the Dangers or Health Impairment of Workers
(事業者の講ずべき措置等)
(Measures to Be Taken by Employers, etc.)
第二十条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、次の危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 20 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers:
一 機械、器具その他の設備(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「機械等」という。)による危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険
(i) Dangers due to machines, instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instruments and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other equipment (hereinafter referred to as "machines, etc.")
二 爆発(ばくはつ) : explosion爆発性の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]、発火性の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]引火性(いんかせい) : inflammability引火性物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]等による危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険
(ii) Dangers due to substances of an explosive nature, substances of a combustible nature and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand substances of an inflammable nature
三 電気、熱その他のエネルギーによる危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険
(iii) Dangers due to electricity, heat and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other energy
第二十一条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、掘削、採石、荷役、伐木等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務における作業(さぎょう) : work作業法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法から生ずる危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 21 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing any danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers arising from the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods: excavation : 発掘(はっくつ)excavation, quarrying, cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo handling, lumbering, etc.
2 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が墜落するおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある場所、土砂等が崩壊するおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある場所等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers related to places from which worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers could fall : 到来する(とうらいする)fall or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where there are concerns about slides of sand or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor earth.
第二十二条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、次の健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 22 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows:
一 原材料(げんざいりょう) : raw material原材料、ガス、蒸気、粉じん(ふんじん) : particulate粉じん、酸素欠乏空気、病原体等による健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害
(i) Health impairment due to raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials, gases, vapors, dusts, insufficient oxygen in air : 大気(たいき)air, pathogens, etc.
二 放射線、高温、低温、超音波、騒音(そうおん) : noise騒音振動(しんどう) : vibration振動、異常気圧等による健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害
(ii) Health impairment due to radiation, high temperatures, low temperatures, ultrasonic waves, noise : 騒音(そうおん)noises, vibration : 振動(しんどう)vibration, abnormal atmospheric pressure, etc.
三 計器監視(かんし) : monitoring, surveillance監視、精密工作等の作業(さぎょう) : work作業による健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害
(iii) Health impairment due to operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations such : 当該(とうがい)such as gauge monitoring : 監視(かんし)monitoring, precision work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, etc.
四 排気、排液又は(または) : or又は残さい物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]による健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害
(iv) Health impairment due to exhaust fumes, waste : 廃棄物(はいきぶつ)waste fluid or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor solid waste : 廃棄物(はいきぶつ)wastes.
第二十三条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者を就業させる建設物(けんせつぶつ) : building建設物その他の作業(さぎょう) : work作業場について、通路、床面、階段等の保全(ほぜん) : secureness, preservation保全並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに換気、採光、照明、保温、防湿、休養、避難(ひなん) : evacuation避難及び(および) : and及び清潔に必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置その他労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康、風紀及び(および) : and及び生命(せいめい) : life生命保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持のため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 23 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respecting the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)workshops where he employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employs worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of passage : 航路(こうろ)[港湾内の航路]passages, floor and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand stair area : 区域(くいき), 地域(ちいき)areas, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand also for ventilation, lighting, illumination, heating, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand moisture prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention. In addition : 追加(ついか)addition, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for rest, evacuation : 立退き(たちのき), 避難(ひなん)evacuation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sanitation : 衛生(えいせい)sanitation, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand also measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures required for maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health, morale and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
第二十四条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業行動から生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 24 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents arising from the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)actions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor behavior : 行状(ぎょうじょう)behavior of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
第二十五条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害発生の急迫(きゅうはく) : imminence急迫した危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険があるときは、直ちに(ただちに) : immediately直ちに作業(さぎょう) : work作業を中止し、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業場から退避させる等必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 25 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where there exist : 存在する(そんざいする)exists an imminent : 急迫な(きゅうはくな)imminent danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger of occurrence of an industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accident, immediately : 直ちに(ただちに)immediately stop the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to have the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers evacuate from the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)workshop.
第二十五条の二 建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業その他政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業の仕事(しごと) : work仕事で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを行う事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、爆発(ばくはつ) : explosion爆発、火災等が生じたことに伴い労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者救護(きゅうご) : relief and protection, aid / 応急の救護救護に関する措置(そち) : measure / 規制措置措置がとられる場合における労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害の発生を防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、次の措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。
Article 25-2 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who carries out the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order from among the : 当該(とうがい)the works : 著作物(ちょさくぶつ)works in the : 当該(とうがい)the undertakings related to construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other industries prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the occurrence of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents where measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures relating to the : 当該(とうがい)the relief and protection : 救護(きゅうご)relief and protection of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers are taken against the : 当該(とうがい)the occurrence of explosion : 爆発(ばくはつ)explosion, fire, etc.:
一 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者救護(きゅうご) : relief and protection, aid / 応急の救護救護に関し必要な機械等の備付け及び(および) : and及び管理を行うこと。
(i) Installation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of machines, etc., required in relation to the : 当該(とうがい)the relief and protection : 救護(きゅうご)relief and protection of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者救護(きゅうご) : relief and protection, aid / 応急の救護救護に関し必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項についての訓練を行うこと。
(ii) Training for necessary matters in relation to the : 当該(とうがい)the relief and protection : 救護(きゅうご)relief and protection of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか爆発(ばくはつ) : explosion爆発、火災等に備えて、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者救護(きゅうご) : relief and protection, aid / 応急の救護救護に関し必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を行うこと。
(iii) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of necessary matters in relation to the : 当該(とうがい)the relief and protection : 救護(きゅうご)relief and protection of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparation for explosion : 爆発(ばくはつ)explosion, fire, etc.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置のうち技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理する者を選任(せんにん) : appointment選任し、その者に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項を管理させなければならない。
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appoint a person : 人(ひと)person in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters from among the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, from among those in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person take charge of : つかさどる(つかさどる)take charge of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid technical matter : 技術的事項(ぎじゅつてきじこう)technical matters.
第二十六条 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定に基づき講ずる(こうずる) : take講ずる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を守らなければならない。
Article 26 Workers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in response : 回答(かいとう)response to the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions from Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 20 to 25 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, observe : 観測する(かんそくする), 傍聴する(ぼうちょうする), 遵守(じゅんしゅする)observe the : 当該(とうがい)the necessary matters.
第二十七条 第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで及び(および) : and及び第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が守らなければならない事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
Article 27 (1) The measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles from 20 to 25 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be observe : 観測する(かんそくする), 傍聴する(ぼうちょうする), 遵守(じゅんしゅする)observed by the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令を定めるに当たつては、公害(環境基本法(平成五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第九十一号)第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する公害をいう。)その他一般公衆の災害(さいがい) : disaster災害で、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害と密接に関連するものの防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する法令(ほうれい) : laws and regulations法令趣旨(しゅし) : purpose趣旨に反しないように配慮(はいりょ) : consideration配慮しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Consideration shall be : とする(とする)shall be given, in preparing the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, lest it should run counter to the : 当該(とうがい)the principle : 方針(ほうしん)principle of act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances concerning the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of what is close : 接近した(せっきんした), 密接な(みっせつな)closely related to industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, out of disaster : 災害(さいがい)disasters of the : 当該(とうがい)the general public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public including environmental : 環境の(かんきょうの)environmental pollution : 汚濁(おだく), 汚染(おせん)[原則] / soil pollution by dioxinspollution (meaning environmental : 環境の(かんきょうの)environmental pollution : 汚濁(おだく), 汚染(おせん)[原則] / soil pollution by dioxinspollution defined in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Basic Act : 基本法(きほんほう) / Atomic Energy Basic Act; Environment Basic Act; Basic Act for Gender-Equal SocietyBasic Act for Environmental Pollution Control (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 91 of 1993).
(技術上の指針等の公表等)
(Publication of Technical Guidelines, etc.)
第二十八条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで及び(および) : and及び第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な業種(ぎょうしゅ) : business type業種又は(または) : or又は作業(さぎょう) : work作業ごとの技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術上の指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 28 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make public : 周知する(しゅうちする)make public the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical guideline : 指針(ししん)guidelines for each industry : 産業(さんぎょう)industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation necessary to ensure the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures which the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer is required to take : 講ずる(こうずる)take pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article from 20 to 25 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術上の指針(ししん) : guideline指針を定めるに当たつては、中高年齢者に関して、特に配慮(はいりょ) : consideration配慮するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration to middle-aged and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand aged worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in preparing the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical guideline : 指針(ししん)guidelines specified in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、次の化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質で厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が定めるものを製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は取り扱う事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質による労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するための指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make public : 周知する(しゅうちする)make public guideline : 指針(ししん)guidelines for the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactures or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor treat : 処遇する(しょぐうする)treats the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances decide : 査定する(さていする)decided by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances:
一 第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による勧告(かんこく) : recommendation勧告又は(または) : or又は第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質
(i) chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances related to the : 当該(とうがい)the recommendation : 勧告(かんこく)recommendation under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-3 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-4; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質以外の化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質で、がんその他の重度の健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのあるもの
(ii) chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances other than those listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, which are likely to bring about cancer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第一項又は前項の規定により、技術上の指針又は労働者の健康障害を防止するための指針を公表した場合において必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又はその団体に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術上の指針(ししん) : guideline指針又は(または) : or又は労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するための指針(ししん) : guideline指針に関し必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(4) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary when he has made public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public the : 当該(とうがい)the technical : 技能の(ぎのうの)technical guideline : 指針(ししん)guidelines or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary guidance : 指導(しどう)guidance, etc., on the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid guideline : 指針(ししん)guidelines or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor technical : 技能の(ぎのうの)technical guideline : 指針(ししん)guidelines to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations.
(事業者の行うべき調査等)
(Investigation, etc. to Be Carried Out by Employer)
第二十八条の二 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、建設物(けんせつぶつ) : building建設物、設備、原材料(げんざいりょう) : raw material原材料、ガス、蒸気、粉じん(ふんじん) : particulate粉じん等による、又は(または) : or又は作業(さぎょう) : work作業行動その他業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務起因(きいん) : resultant起因する危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険又は(または) : or又は有害性等を調査し、その結果に基づいて、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定による措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずるほか、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険又は(または) : or又は健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずるように努めなければならない。ただし、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該調査のうち、化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質を含有する製剤その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険又は(または) : or又は健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのあるものに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの以外のものについては、製造業(せいぞうぎょう) : manufacturing industry製造業その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る
Article 28-2 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, endeavor to investigate the : 当該(とうがい)the danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harm : 害する(がいする), 危害(きがい), 被害(ひがい)harm, etc., due to building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, facilities, raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials, gases, vapors, dust, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those arising from work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)actions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other duties, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraph in addition to taking the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations. However, in case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation other than investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation to substances including chemicals, preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparations containing chemicals and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand others, which are likely to bring about danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, this shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer of the : 当該(とうがい)the undertaking in the : 当該(とうがい)the manufacturing industry : 製造業(せいぞうぎょう)manufacturing industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other industries provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項措置(そち) : measure / 規制措置措置に関して、その適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The Minister for Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make publish : 掲載する(けいさいする), 発行する(はっこうする)publish the : 当該(とうがい)the necessary guideline : 指針(ししん)guidelines relating to the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph to achieve appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation thereof, in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraph in addition to those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針に従い、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又はその団体に対し、必要な指導(しどう) : guidance指導援助(えんじょ) : assistance援助等を行うことができる。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations of employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers with necessary guidance : 指導(しどう)guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance, etc., under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(元方事業者の講ずべき措置等)
(Measures to Be Taken by Principal Employers)
第二十九条 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者は、関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人及び(および) : and及び関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事に関し、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反しないよう必要な指導(しどう) : guidance指導を行なわなければならない。
Article 29 (1) The principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary guidance : 指導(しどう)guidance lest the : 当該(とうがい)the related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by the : 当該(とうがい)the related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors should contravene : 違反する(いはんする)contravene the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinances issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued thereunder with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
2 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、関係請負人又は関係請負人の労働者が、当該仕事に関し、この法律又はこれに基づく命令の規定に違反していると認めるときは是正(ぜせい) : rectification是正のため必要な指示(しじ) : instruction指示を行なわなければならない。
(2) The principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where he recognizes that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by them have contravene : 違反する(いはんする)contravened the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued thereunder with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction necessary for rectification : 是正(ぜせい)rectification.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指示(しじ) : instruction指示を受けた関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人又は(または) : or又はその労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指示(しじ) : instruction指示に従わなければならない。
(3) The related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by the : 当該(とうがい)the related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors who have receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall follow : 付和随行(ふわずいこう)follow the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction.
第二十九条の二 建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業の元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者は、土砂等が崩壊するおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある場所、機械等が転倒するおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある場所その他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める場所において関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業の仕事(しごと) : work仕事作業(さぎょう) : work作業を行うときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人が講ずべき当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するための措置(そち) : measure / 規制措置措置が適正に講ぜられるように、技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術上の指導(しどう) : guidance指導その他の必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 29-2 At work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites with danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger of soil : 土壌(どじょう)soil collapse, etc., overturning of machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, when work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work is carried out by worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by the : 当該(とうがい)the related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors, the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give technical guidance : 技術的指導(ぎじゅつてきしどう)technical guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to ensure that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors carry : 携帯する(けいたいする)carry out appropriate measure : 適当な措置(てきとうなそち)appropriate measures to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites.
(特定元方事業者等の講ずべき措置)
(Measures to be Taken by Specified Principal Employers, etc.)
第三十条 特定元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者は、その労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者及び(および) : and及び関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業が同一の場所において行われることによつて生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 30 (1) The specified principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents that : 当該(とうがい)that may : することができる(することができる)may arise due to works : 著作物(ちょさくぶつ)works being carried out at the : 当該(とうがい)the same site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite by worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers of principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those of related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors carry : 携帯する(けいたいする)carrying out work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at the : 当該(とうがい)the same site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite, take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures concerning the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters:
一 協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], conference[対等に協議する場合], agreement[合意] / 協議上の離婚協議組織(そしき) : organization / 下部組織組織の設置及び(および) : and及び運営(うんえい) : operation, management, administration運営を行うこと。
(i) Establishment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand administration : 行政(ぎょうせい), 管理権(かんりけん)[administratorによる管理の場合], 運営(うんえい)administration of a consultative organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization
二 作業(さぎょう) : work作業間の連絡(れんらく) : liaison連絡及び(および) : and及び調整を行うこと。
(ii) Liaison and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand coordination : 連携(れんけい)coordination between related works : 著作物(ちょさくぶつ)works
三 作業(さぎょう) : work作業場所を巡視すること。
(iii) Inspecting tour in the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite
四 関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人が行う労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生のための教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育に対する指導(しどう) : guidance指導及び(および) : and及び援助(えんじょ) : assistance援助を行うこと。
(iv) Guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance for the : 当該(とうがい)the education : 教育(きょういく)education conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors for the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker's safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health
五 仕事(しごと) : work仕事を行う場所が仕事(しごと) : work仕事ごとに異なることを常態とする(とする) : shall beとする業種(ぎょうしゅ) : business type業種で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものに属する事業を行う特定元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者にあつては、仕事(しごと) : work仕事工程(こうてい) : process工程に関する計画(けいかく) : plan, program計画及び(および) : and及び作業(さぎょう) : work作業場所における機械、設備等の配置に関する計画(けいかく) : plan, program計画を作成するとともに、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械、設備等を使用する(しようする) : use, employ使用する作業(さぎょう) : work作業に関し関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人がこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定に基づき講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置についての指導(しどう) : guidance指導を行うこと。
(v) The specified principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer who is in a type : 種類(しゅるい)[類型]type of industry : 産業(さんぎょう)industry whose work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesites usually differ depending upon works : 著作物(ちょさくぶつ)works, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand carries out undertakings prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan relating to the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan relating to the : 当該(とうがい)the arrangement : 編曲(へんきょく), あっせん(あっせん)[盗品のあっせん]arrangement of machines, equipment, etc., in the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite as well. Furthermore, this person : 人(ひと)person shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide guidance : 指導(しどう)guidance on measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of ordinances based thereon by contractor : 請負人(うけおいにん)contractors using the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, equipment, etc., in the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
六 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vi) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the preceding each item : 号(ごう)[原則] / item 3item, necessary matters for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents.
2 特定事業の仕事(しごと) : work仕事発注者(はっちゅうしゃ) : orderer発注者注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者のうち、その仕事(しごと) : work仕事を他の者から請け負わないで注文している者をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)で、特定元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者以外のものは、一の場所において行なわれる特定事業の仕事(しごと) : work仕事を二以上の請負人(うけおいにん) : contractor請負人に請け負わせている場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る二以上の請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業を行なうときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、請負人(うけおいにん) : contractor請負人当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行なう事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者であるもののうちから、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置を講ずべき者として一人(ひと) : person指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない。一の場所において行なわれる特定事業の仕事(しごと) : work仕事の全部を請け負つた者で、特定元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者以外のもののうち、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を二以上の請負人(うけおいにん) : contractor請負人に請け負わせている者についても、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(2) An original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the specified undertaking (meaning one who places an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order without receiving any order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work from others, among orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderers; hereinafter the : 当該(とうがい)the same) who is other than the : 当該(とうがい)the specified principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more contractor : 請負人(うけおいにん)contractors for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work carry : 携帯する(けいたいする)carry out operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid place and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when he has given an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the specified undertaking to be carried out at the : 当該(とうがい)the same place to two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more contractor : 請負人(うけおいにん)contractors, designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, one who is to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph from among the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers who are contractor : 請負人(うけおいにん)contractors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand themselves carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall also apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to one who, being other than the : 当該(とうがい)the specified principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer, has contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted for the : 当該(とうがい)the whole work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the specified undertaking to be carried out at the : 当該(とうがい)the same place and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has given an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work to two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more contractor : 請負人(うけおいにん)contractors.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名がされないときは、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名は、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長がする。
(3) Where the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is not made, the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate.
4 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名がされたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事作業(さぎょう) : work作業に従事するすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に関し、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。この場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(4) Where the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions either of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph was made, the : 当該(とうがい)the so-designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to all worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid place. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the so-designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers.
第三十条の二 製造業(せいぞうぎょう) : manufacturing industry製造業その他政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業(特定事業を除く。)の元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者は、その労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者及び(および) : and及び関係請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者作業(さぎょう) : work作業が同一の場所において行われることによつて生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、作業(さぎょう) : work作業間の連絡(れんらく) : liaison連絡及び(および) : and及び調整を行うことに関する措置(そち) : measure / 規制措置措置その他必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 30-2 (1) The principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer of the : 当該(とうがい)the undertaking (excluding the : 当該(とうがい)the specified undertakings) in the : 当該(とうがい)the manufacturing industry : 製造業(せいぞうぎょう)manufacturing industry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other industries provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide for liaison and coordination : 連絡調整(れんらくちょうせい)liaison and coordination between related works : 著作物(ちょさくぶつ)works and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents that : 当該(とうがい)that may : することができる(することができる)may arise due to works : 著作物(ちょさくぶつ)works being carried out at the : 当該(とうがい)the same site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite by the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers of principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those of related contractor : 請負人(うけおいにん)contractors.
2 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項に規定する事業の仕事の発注者について準用する。この場合において、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「特定元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者」とあるのは「元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者」と、「特定事業の仕事(しごと) : work仕事を二以上」とあるのは「仕事(しごと) : work仕事を二以上」と、「前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と、「特定事業の仕事(しごと) : work仕事の全部」とあるのは「仕事(しごと) : work仕事の全部」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the undertaking prescribed by the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term "the : 当該(とうがい)the specified principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer," "two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more works : 著作物(ちょさくぶつ)works in the : 当該(とうがい)the specified undertaking," "in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the whole work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the specified undertaking," each in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer," "two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more works : 著作物(ちょさくぶつ)works," " paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the whole work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work," respectively.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する前条第二項の規定による指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名がされないときは、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名は、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長がする。
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation is not made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, which applies mutatis mutandis in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation.
4 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する前条第二項又は前項の規定による指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名がされたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事作業(さぎょう) : work作業に従事するすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に関し、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。この場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation is made by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, which applies mutatis mutandis to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by those of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to all worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid place. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers other than the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
第三十条の三 第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する仕事(しごと) : work仕事が数次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約によつて行われる場合(第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合を除く。)においては、元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事作業(さぎょう) : work作業に従事するすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に関し、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。この場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
Article 30-3 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work prescribed by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 is carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder subcontract : 下請(したうけ)subcontracts of several level : 水準(すいじゅん)levels (excluding the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article), the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to all worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid place ; in this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers other than the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer
2 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、第二十五条の二第一項に規定する仕事の発注者について準用する。この場合において、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「特定元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者」とあるのは「元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者」と、「特定事業の仕事(しごと) : work仕事を二以上」とあるのは「仕事(しごと) : work仕事を二以上」と、「前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置」とあるのは「第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置」と、「特定事業の仕事(しごと) : work仕事の全部」とあるのは「仕事(しごと) : work仕事の全部」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work prescribed by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the term "the : 当該(とうがい)the specified principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer," "in the : 当該(とうがい)the specified undertaking to be carried out at the : 当該(とうがい)the same place to two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more contractor : 請負人(うけおいにん)contractors," "the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the whole work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the specified undertaking," each in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be replace : 改任(かいにん)replaced with "the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer," "in the : 当該(とうがい)the undertaking to be carried out at the : 当該(とうがい)the same place to two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more contractor : 請負人(うけおいにん)contractors," "the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the whole work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work," respectively.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する第三十条第二項の規定による指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名がされないときは、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名は、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長がする。
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation is not made by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, which applies mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation.
4 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する第三十条第二項又は前項の規定による指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名がされたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事作業(さぎょう) : work作業に従事するすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に関し、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。この場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation is made by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, which applies mutatis mutandis to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by those of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 for all worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work; in this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers other than the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
5 第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、第一項に規定する元方事業者及び前項の指名された事業者について準用する。この場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer prescribed by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph; in this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers other than the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers.
(注文者の講ずべき措置)
(Measures to be taken by an orderer)
第三十一条 特定事業の仕事(しごと) : work仕事を自ら行う注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者は、建設物(けんせつぶつ) : building建設物、設備又は(または) : or又は原材料(げんざいりょう) : raw material原材料以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「建設物等」という。)を、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を行う場所においてその請負人(うけおいにん) : contractor請負人当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事が数次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約によつて行われるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該請負人(うけおいにん) : contractor請負人請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約の後次のすべての請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約当事者(とうじしゃ) : party当事者である請負人(うけおいにん) : contractor請負人を含む。第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四において同じ。)の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用させるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該建設物(けんせつぶつ) : building建設物等について、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 31 (1) When the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer, who carries out the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work from specified undertakings by oneself, has worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by the : 当該(とうがい)the contractor : 請負人(うけおいにん)contractors of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer (where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work is carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder subcontract : 下請(したうけ)subcontracts of several level : 水準(すいじゅん)levels, the : 当該(とうがい)the parties to all the : 当該(とうがい)the subcontract : 下請(したうけ)subcontracts subsequent to the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract of the : 当該(とうがい)the contractor : 請負人(うけおいにん)contractor shall be : とする(とする)shall be include : 算入する(さんにゅうする)included; this also applies Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-4) at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)worksite, use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, equipment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials (hereinafter referred to as "building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, etc."), the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents among the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, etc.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業の仕事(しごと) : work仕事が数次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約によつて行なわれることにより同一の建設物(けんせつぶつ) : building建設物等について同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項措置(そち) : measure / 規制措置措置を講ずべき注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者が二以上あることとなるときは、後次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約当事者(とうじしゃ) : party当事者である注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者については、適用(てきよう) : application適用しない。
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall (where there exist : 存在する(そんざいする)exist two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderers who are to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the same building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, etc., owing to the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid undertaking being carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder subcontract : 下請(したうけ)subcontracts of several level : 水準(すいじゅん)levels) not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderers who are the : 当該(とうがい)the parties to the : 当該(とうがい)the subsequent subcontract : 下請(したうけ)subcontracts.
第三十一条の二 化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質を含有する製剤その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は取り扱う設備で政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものの改造その他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る仕事(しごと) : work仕事注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]について、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 31-2 The orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer of works : 著作物(ちょさくぶつ)works for alteration : 改変(かいへん), 変造(へんぞう)alteration of facilities manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor handling chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparations containing chemicals and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand defined by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other works : 著作物(ちょさくぶつ)works as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance of Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures concerning said : 当該(とうがい) / said documentsaid substances to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers of contractor : 請負人(うけおいにん)contractors of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid works : 著作物(ちょさくぶつ)works from industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents.
第三十一条の三 建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業の仕事(しごと) : work仕事を行う二以上の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者が一の場所において機械で厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る作業(さぎょう) : work作業(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「特定作業(さぎょう) : work作業」という。)を行う場合において、特定作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る仕事(しごと) : work仕事を自ら行う発注者(はっちゅうしゃ) : orderer発注者又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事の全部を請け負つた者で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事の一部を請け負わせているものは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において特定作業(さぎょう) : work作業に従事するすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 31-3 (1) When the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers carry : 携帯する(けいたいする)carrying out construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction undertakings execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)execute work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at one work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite with machine which is specified by Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance (hereinafter referred to as "specified undertaking" in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article), of the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer who carries out the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of the : 当該(とうがい)the specified undertaking by himself/herself or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person has contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted the : 当該(とうがい)the whole of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, the : 当該(とうがい)the one who give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)gives a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract on the : 当該(とうがい)the part of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents to all of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the specified undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite.
2 前項の場合において(ぜんこうのばあいにおいて) : in the case referred to in the preceding paragraph前項の場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置を講ずべき者がいないときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において行われる特定作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る仕事(しごと) : work仕事の全部を請負人(うけおいにん) : contractor請負人に請け負わせている建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業の元方事業者(もとかたじぎょうしゃ) : principal employer元方事業者又は(または) : or又は第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により指名(しめい) : designation / 地方委員会の指名により, nomination指名された事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業を行うものは、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずる者を指名する(しめいする) : designate, nominate指名する当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該場所において特定作業(さぎょう) : work作業に従事するすべての労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な配慮(はいりょ) : consideration配慮しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Where there is no party : 当事者(とうじしゃ)party responsible for taking measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing a construction industry : 建設業(けんせつぎょう)construction industry business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business who makes contractor : 請負人(うけおいにん)contractors execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)execute all of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work involving the : 当該(とうがい)the specified undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing a construction industry : 建設業(けんせつぎょう)construction industry business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business who is specified under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give the : 当該(とうがい)the necessary consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents to all of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the specified undertaking at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work site : 敷地(しきち), 現場(げんば)[工事現場] / construction sitesite such : 当該(とうがい)such as nominating a party : 当事者(とうじしゃ)party to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(違法な指示の禁止)
(Prohibition of Illegal Instruction)
第三十一条の四 注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者は、その請負人(うけおいにん) : contractor請負人に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事に関し、その指示(しじ) : instruction指示に従つて当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該請負人(うけおいにん) : contractor請負人労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者労働(ろうどう) : labor労働させたならば、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反することとなる指示(しじ) : instruction指示してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 31-4 The orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the contractor : 請負人(うけおいにん)contractor to direct : 指揮する(しきする)direct his/her worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers to work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in contravention : 違反(いはん)contravention to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the ordinances based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on it in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid undertaking.
(請負人の講ずべき措置等)
(Measures to Be Taken by Contractors, etc.)
第三十二条 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置を講ずべき事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の請負人(うけおいにん) : contractor請負人で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行うものは、これらの規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により講ぜられる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 32 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, contractor : 請負人(うけおいにん)contractors, other than the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who is to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, who themselves carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in accordance with those taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
2 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する措置(そち) : measure / 規制措置措置を講ずべき事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の請負人(うけおいにん) : contractor請負人で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行うものは、これらの規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により講ぜられる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
(2) In case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2, the : 当該(とうがい)the contractor : 請負人(うけおいにん)contractor other than the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who is to take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, who carries out the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work by oneself, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in accordance with the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
3 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置を講ずべき事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者以外の請負人(うけおいにん) : contractor請負人で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行うものは、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により講ぜられる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
(3) In case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, the : 当該(とうがい)the contractor : 請負人(うけおいにん)contractor other than the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who is obliged to take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2, who carries out the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work by oneself, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in accordance with those taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3.
4 第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該建設物(けんせつぶつ) : building建設物等を使用する(しようする) : use, employ使用する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者である請負人(うけおいにん) : contractor請負人は、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により講ぜられる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
(4) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31, worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall abide by the : 当該(とうがい)the necessary matters in accordance with the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs.
5 第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の場合において、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定する(きていする) : provide規定する仕事(しごと) : work仕事に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る請負人(うけおいにん) : contractor請負人は、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により講ぜられる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
(5) In case : 事件(じけん)case of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2, the : 当該(とうがい)the contractor : 請負人(うけおいにん)contractor involved in the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in accordance with the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
6 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項「、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の場合において、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、これらの規定(きてい) : provision規定又は(または) : or又は前各項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により講ぜられる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を守らなければならない。
(6) In case : 事件(じけん)case of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2, worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall observe : 観測する(かんそくする), 傍聴する(ぼうちょうする), 遵守(じゅんしゅする)observe the : 当該(とうがい)the necessary matters in accordance with the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor each provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs.
7 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第五項までの請負人及び前項の労働者は、第三十条第一項の特定元方事業者等、第三十条の二第一項若しくは第三十条の三第一項の元方事業者等、第三十一条第一項若しくは第三十一条の二の注文者又は第一項から第五項までの請負人が第三十条第一項若しくは第四項、第三十条の二第一項若しくは第四項、第三十条の三第一項若しくは第四項、第三十一条第一項、第三十一条の二又は第一項から第五項までの規定に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく措置(そち) : measure / 規制措置措置の実施を確保するためにする指示(しじ) : instruction指示に従わなければならない。
(7) The contractor : 請負人(うけおいにん)contractor set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through (5) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall follow : 付和随行(ふわずいこう)follow the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstructions given by the : 当該(とうがい)the specified principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employer, etc., set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31, the : 当該(とうがい)the principal employer : 元方事業者(もとかたじぎょうしゃ)principal employers, etc., set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor contractor : 請負人(うけおいにん)contractors set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through (5), with a view to ensuring the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 4 of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through (5).
(機械等貸与者等の講ずべき措置等)
(Measures, etc., to Be Taken by Machine Lessors, etc.)
第三十三条 機械等で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを他の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者貸与する(たいよする) : lend貸与する者で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるもの(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「機械等貸与者」という。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の貸与(たいよ) : lending貸与を受けた事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等による労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
Article 33 (1) A person : 人(ひと)person who lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leases machines, etc., which are defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, to other employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as "machine lessor : 賃貸人(ちんたいにん), 貸主(かしぬし)[不動産・物品の場合]lessor") shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents due to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer to whom the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., have been lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leased.
2 機械等貸与者(たいよしゃ) : lender貸与者から機械等の貸与(たいよ) : lending貸与を受けた者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を操作する者がその使用する(しようする) : use, employ使用する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者でないときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の操作による労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。
(2) A person : 人(ひと)person who accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepted the : 当該(とうがい)the lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease of machines, etc., from a machine lessor : 賃貸人(ちんたいにん), 貸主(かしぬし)[不動産・物品の場合]lessor shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operates the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., is not a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents due to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of the : 当該(とうがい)the machines, etc.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の機械等を操作する者は、機械等の貸与(たいよ) : lending貸与を受けた者が同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により講ずる(こうずる) : take講ずる措置(そち) : measure / 規制措置措置に応じて、必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を守らなければならない。
(3) A person : 人(ひと)person who operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operates the : 当該(とうがい)the machines, etc., as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall abide by the : 当該(とうがい)the necessary matters in accordance with the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures which the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepted the : 当該(とうがい)the lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease of machines, etc., has taken under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(建築物貸与者の講ずべき措置)
(Measures to Be Taken by Building Lessors)
第三十四条 建築物(けんちくぶつ) : building建築物で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを他の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者貸与する(たいよする) : lend貸与する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「建築物貸与者」という。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該建築物(けんちくぶつ) : building建築物貸与(たいよ) : lending貸与を受けた事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該建築物(けんちくぶつ) : building建築物による労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を講じなければならない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、当該建築物の全部を一の事業者に貸与するときは、この限りでない
Article 34 A person : 人(ひと)person who offer : 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで), 提供する(ていきょうする)offers to other employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers the : 当該(とうがい)the lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease of building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order (hereinafter referred to as "building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building lessor : 賃貸人(ちんたいにん), 貸主(かしぬし)[不動産・物品の場合]lessor") shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents due to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings related to the : 当該(とうがい)the undertaking of the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepted the : 当該(とうがい)the lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings. However, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply where the : 当該(とうがい)the whole of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings is lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leased to one employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
(重量表示)
(Labeling of Weight)
第三十五条 一の貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物で、重量(じゅうりょう) : weight重量が一トン以上のものを発送しようとする(とする) : shall beとする者は、見やすく、かつ(かつ) : andかつ、容易に消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅しない方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物にその重量(じゅうりょう) : weight重量表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、包装されていない貨物で、その重量が一見して明らかであるものを発送しようとするときは、この限りでない
Article 35 A person : 人(ひと)person who is to forward a piece of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo which weighs one ton or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label its weight : 重量(じゅうりょう)weight on the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo by an ostensive and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand not easily erasable method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when forwarding an unpackaged cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo the : 当該(とうがい)the weight : 重量(じゅうりょう)weight of which is clear at a glance.
(厚生労働省令への委任)
(Commission to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare)
第三十六条 第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第三十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりこれらの規定(きてい) : provision規定に定める者が講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置及び(および) : and及び第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりこれらの規定(きてい) : provision規定に定める者が守らなければならない事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
Article 36 The measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 33, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 34, by parties mentioned in these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the matters to be observe : 観測する(かんそくする), 傍聴する(ぼうちょうする), 遵守(じゅんしゅする)observed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 33 by parties mentioned in these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions, shall be : とする(とする)shall be prescribed by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
第五章 機械等並びに危険物及び有害物に関する規制
Chapter V Regulations concerning Machines, etc. and Harmful Substances
第一節 機械等に関する規制
Section 1 Regulations concerning Machines
(製造の許可)
(Permission for Manufacturing)
第三十七条 特に危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険作業(さぎょう) : work作業を必要とする(とする) : shall beとする機械等として別表(ひょう) : table第一に掲げるもので、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるもの(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定機械等」という。)を製造(せいぞう) : manufacture製造しようとする(とする) : shall beとする者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けなければならない。
Article 37 (1) A person : 人(ひと)person who is to manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture machines, etc., listed in Appended Table 1 as requiring special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially dangerous operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand also specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified machines, etc."), shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall obtain : 領得する(りょうとくする)obtain in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance permission : 許可(きょか)[原則]permission from the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可申請(しんせい) : application申請があつた場合には、その申請(しんせい) : application申請審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る特定機械等の構造(こうぞう) : structure構造等が厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していると認めるときでなければ、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(2) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph was submitted, examine : 尋問する(じんもんする), 検定する(けんていする), 検討する(けんとうする)examine the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give permission : 許可(きょか)[原則]permission unless he recognizes that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of the : 当該(とうがい)the specified machines, etc., related to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application complies with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(製造時等検査等)
(Manufacturing Inspection, etc.)
第三十八条 特定機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者、特定機械等で厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める期間(きかん) : period (of time)期間設置されなかつ(かつ) : andかつたものを設置しようとする(とする) : shall beとする又は(または) : or又は特定機械等で使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、廃止したものを再び設置し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用しようとする(とする) : shall beとする者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等及び(および) : and及びこれに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等が、特別特定機械等(特定機械等のうち厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものをいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)以外のものであるときは都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の、特別特定機械等であるときは厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録製造時等検査機関」という。)の検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を受けなければならない。ただし、輸入(ゆにゅう) : import輸入された特定機械等及び(および) : and及びこれに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「輸入(ゆにゅう) : import輸入時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査対象機械等」という。)について当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等を外国(がいこく) : foreign state外国において製造(せいぞう) : manufacture製造した者が次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を受けた場合は、この限りでない。
Article 38 (1) A person : 人(ひと)person who has manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported specified machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who is to install specified machines, etc., which have not been installed for the : 当該(とうがい)the period provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who is to reinstall or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to resume the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of specified machines, etc., the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of which has been discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinued, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machines, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare in relation thereto inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspected by one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b): (a) the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, if the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machines, etc., do not belong to special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc., (meaning those designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated among specified machines, etc., by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, hereinafter the : 当該(とうがい)the same). (b) those who were registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as a "registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency"), if the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machines, etc., belong to special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc. However, this does not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when a manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer in a foreign country has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machines, etc., under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph for the : 当該(とうがい)the import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported specified machines, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other related matters covered by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (referred to as "machines, etc., to be inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspected at the : 当該(とうがい)the time of import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)import, etc." in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph).
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、次に掲げる場合には、外国(がいこく) : foreign state外国において特定機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造した者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、輸入(ゆにゅう) : import輸入時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査対象機械等について、自ら、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等が、特別特定機械等以外のものであるときは都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の、特別特定機械等であるときは登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を受けることができる。
(2) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases referred to in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, a person : 人(ひと)person who has manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured a specified machine, etc., in a foreign country may : することができる(することができる)may, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, have the : 当該(とうがい)the machines, etc., to be inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspected at the : 当該(とうがい)the time of import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)import, etc. undergo the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection by: the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau if the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machine does not belong to special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor; a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency, if the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machine belongs to special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc.
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等を本邦(ほんぽう) : Japan本邦輸出(ゆしゅつ) : export輸出しようとする(とする) : shall beとするとき。
(i) When the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machine, etc., is intended for export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)export to Japan : 本邦(ほんぽう)Japan
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等を輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等を外国(がいこく) : foreign state外国において製造(せいぞう) : manufacture製造した者以外の者(以下この号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において単に「他の者」という。)である場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該製造(せいぞう) : manufacture製造した者が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該他の者について前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査が行われることを希望しないとき。
(ii) When the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported the : 当該(とうがい)the specified machines, etc., is independent from the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured the : 当該(とうがい)the specified machines (in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item referred to as the : 当該(とうがい)the "third party : 第三者(だいさんしゃ)third party"), etc., in a foreign country, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer does not wish to have the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph carried out in relation to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid third party : 第三者(だいさんしゃ)third party.
3 特定機械等(移動式のものを除く。)を設置した者、特定機械等の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める部分に変更を加えた者又は(または) : or又は特定機械等で使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用休止(きゅうし) : discontinuance[それ以上継続させない停止], suspension[一時休止]休止したものを再び使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用しようとする(とする) : shall beとする者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等及び(および) : and及びこれに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長の検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を受けなければならない。
(3) A person : 人(ひと)person who has installed specified machines, etc., (excluding movable ones), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one who has effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effected any change upon the : 当該(とうがい)the parts provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare of specified machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one who is to resume the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of specified machines, etc., the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of which has been discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinued, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machines, etc., as well as the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare in relation thereto inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspected by the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(検査証の交付等)
(Issue of Inspection Certificate, etc.)
第三十九条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「製造時等検査」という。)に合格(ごうかく) : pass合格した移動式の特定機械等について、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証交付する(こうふする) : deliver, issue交付する
Article 39 (1) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issue the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate for the : 当該(とうがい)the movable specified machines, etc. which have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article (hereinafter referred to as "manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.").
2 労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査で、特定機械等の設置に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに合格(ごうかく) : pass合格した特定機械等について、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証交付する(こうふする) : deliver, issue交付する
(2) The Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issue the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate for the : 当該(とうがい)the specified machines, etc., which have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection concerning the : 当該(とうがい)the installation of the : 当該(とうがい)the specified machines, etc., in that : 当該(とうがい)that set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article.
3 労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査で、特定機械等の部分の変更又は(または) : or又は再使用(さいしよう) : reuse再使用に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに合格(ごうかく) : pass合格した特定機械等について、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等の検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証に、裏書(うらがき) : endorsement裏書を行う。
(3) The Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, endorse : 裏書する(うらがきする)endorse the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate of the : 当該(とうがい)the specified machines, etc., which have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection concerning the : 当該(とうがい)the partial alteration : 改変(かいへん), 変造(へんぞう)alteration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the resumption of the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of the : 当該(とうがい)the specified machines, etc. in the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article.
(使用等の制限)
(Restriction of Use, etc.)
第四十条 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「検査証」という。)を受けていない特定機械等(第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により部分の変更又は(または) : or又は再使用(さいしよう) : reuse再使用に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を受けなければならない特定機械等で、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項裏書(うらがき) : endorsement裏書を受けていないものを含む。)は、使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 40 (1) The specified machines, etc., for which the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article (hereinafter referred to as "inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate") has not been issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued (including specified machines, etc., which must have the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections for the : 当該(とうがい)the partial alteration : 改変(かいへん), 変造(へんぞう)alteration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the resumption of the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use covered by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38, but for which the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificates has not been endorse : 裏書する(うらがきする)endorsed as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be used : 使用済(しようずみ)used.
2 検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証を受けた特定機械等は、検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証とともにするのでなければ、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は貸与(たいよ) : lending貸与してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(2) The specified machines, etc., in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to which a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate is issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall neither be transferred nor lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leased unless accompanied by the : 当該(とうがい)the certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate.
(検査証の有効期間等)
(Valid Term of Inspection Certificate, etc.)
第四十一条 検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間(次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間更新(こうしん) : renewal更新されたときにあつては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該更新(こうしん) : renewal更新された検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間)は、特定機械等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, genus or species[生物学的分類]種類に応じて、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める期間(きかん) : period (of time)期間とする(とする) : shall beとする
Article 41 (1) The valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term of the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate (where the : 当該(とうがい)the valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term of the : 当該(とうがい)the certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate is renew : 更新する(こうしんする)renewed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term so renew : 更新する(こうしんする)renewed) shall be : とする(とする)shall be as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, according to the : 当該(とうがい)the kind : 種類(しゅるい)[原則]kind of specified machines, etc.
2 検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間更新(こうしん) : renewal更新を受けようとする(とする) : shall beとする者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該特定機械等及び(および) : and及びこれに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録性能検査機関」という。)が行う性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査を受けなければならない。
(2) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a renewal : 更新(こうしん)renewal of the : 当該(とうがい)the valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term of the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, undergo, in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid specified machines, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the related matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection conduct : 行為(こうい)conducted by an agency : 代理(だいり)agency registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as "registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection agency : 代理(だいり)agency").
(譲渡等の制限等)
(Restrictions on Transfer, etc.)
第四十二条 特定機械等以外の機械等で、別表(ひょう) : table第二に掲げるものその他危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な作業(さぎょう) : work作業を必要とする(とする) : shall beとするもの、危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険な場所において使用する(しようする) : use, employ使用するもの又は(または) : or又は危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため使用する(しようする) : use, employ使用するもののうち、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものは、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が定める規格又は(または) : or又は安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全装置を具備しなければ、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、貸与(たいよ) : lending貸与し、又は(または) : or又は設置してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 42 Among machines, etc., other than specified machines, etc., which are listed in Appended Table 2, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor require dangerous or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are used : 使用済(しようずみ)used in a dangerous place, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor used : 使用済(しようずみ)used for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment, those defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be transferred, lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leased or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor installed unless they conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction code provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are equipped with safety : 安全(あんぜん)safety apparatus designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
第四十三条 動力により駆動される機械等で、作動部分上の突起物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]又は(または) : or又は動力伝導部分若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは調速部分に厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める防護のための措置(そち) : measure / 規制措置措置が施されていないものは、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、貸与(たいよ) : lending貸与し、又は(または) : or又は譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは貸与(たいよ) : lending貸与目的(もくてき) : purpose, purpose[動機], intent[単なる意図], objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的目的展示(てんじ) : exhibition展示してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 43 Machines, etc., driven by power : 権限(けんげん)power which are not equipped with protective measure : 保護処分(ほごしょぶん)protective measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare on projecting parts of moving parts, power : 権限(けんげん)power transmission : 伝達(でんたつ)transmission section : 区間(くかん), 区域(くいき)sections or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor speed regulatory section : 区間(くかん), 区域(くいき)sections shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall neither be transferred nor be lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leased, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be exhibited : 出展された(しゅってんされた)exhibited with a view to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]lease.
第四十三条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、第四十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等で、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するものを譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は貸与(たいよ) : lending貸与した場合には、その者に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の回収(かいしゅう) : collection[原則], recall[欠陥製品等の回収], recovery[非有体物の回収], calling[債権の回収]回収又は(または) : or又は改善(かいぜん) : improvement改善を図ること、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用している者へ厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項通知する(つうちする) : notify通知することその他当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等が使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用されることによる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずることを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 43-2 When the : 当該(とうがい)the manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer of the : 当該(とうがい)the machines, etc., specified in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 42 has transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leased the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items to any other party : 当事者(とうじしゃ)party, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order such : 当該(とうがい)such manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer to recall : 回収(かいしゅう)[欠陥製品等の回収]recall or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare to those using the : 当該(とうがい)the machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents which may : することができる(することができる)may be cause : 原因(げんいん)caused by using such : 当該(とうがい)such machines, etc.:
一 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示が付され、又は(または) : or又はこれと紛らわしい(まぎらわしい) : confusing紛らわしい表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示が付された機械等
(i) Those machines, etc., whose indication : 表示(ひょうじ)[原則] / indication of the caseindications attach : 添付する(てんぷする)attached are according to, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor whose indication : 表示(ひょうじ)[原則] / indication of the caseindications attach : 添付する(てんぷする)attached are likely to be confuse : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)used with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following article : 物(もの)[物全般]article, neglecting the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following article : 物(もの)[物全般]article
二 第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等で、第四十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が定める規格又は(または) : or又は安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全装置(第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「規格等」という。)を具備していないもの
(ii) Those machines, etc., which have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 but are not conform : 適合する(てきごうする)conforming to the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements concerning the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety device : 考案(こうあん)devices (referred to as "the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards, etc." in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv)) designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare according to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 42
三 第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示が付され、又は(または) : or又はこれと紛らわしい(まぎらわしい) : confusing紛らわしい表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示が付された機械等
(iii) Those machines, etc., whose indication : 表示(ひょうじ)[原則] / indication of the caseindications attach : 添付する(てんぷする)attached are according to, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor whose indication : 表示(ひょうじ)[原則] / indication of the caseindications attach : 添付する(てんぷする)attached are likely to be confuse : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)used with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, violating the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2
四 第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の機械等以外の機械等で、規格等を具備していないもの
(iv) Those machines, etc., other than those designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 which are not conform : 適合する(てきごうする)conforming to the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements concerning the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards, etc.
(個別検定)
(Individual Examination)
第四十四条 第四十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の機械等(次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する機械等を除く。)のうち、別表(ひょう) : table第三に掲げる機械等で政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録個別検定機関」という。)が個々に行う当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等についての検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けなければならない。
Article 44 (1) Among the : 当該(とうがい)the machines, etc., prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 42 (excluding machines, etc., prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2), a person : 人(ひと)person who has manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported those listed in Appended Table 3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, undergo an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., conduct : 行為(こうい)conducted an agency : 代理(だいり)agency registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as "registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency").
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の機械等を輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を外国(がいこく) : foreign state外国において製造(せいぞう) : manufacture製造した者(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者」という。)以外の者(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において単に「他の者」という。)である場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該他の者について前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定が行われることを希望しないときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、自ら登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関が個々に行う当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等についての検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けることができる。当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定が行われた場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(2) Notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, when the : 当該(とうがい)the importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer of the : 当該(とうがい)the machines, etc., set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph is the : 当該(とうがい)the third party : 第三者(だいさんしゃ)third party (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "third party : 第三者(だいさんしゃ)third party") other than the : 当該(とうがい)the manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer in the : 当該(とうがい)the export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exporting country (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer does not wish to have its export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported machines, etc., inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspected by the : 当該(とうがい)the importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer as the : 当該(とうがい)the third party : 第三者(だいさんしゃ)third party, the : 当該(とうがい)the foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer may : することができる(することができる)may have its export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exported machines, etc., undergo the : 当該(とうがい)the certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等], 検定(けんてい)certification examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations given independently by a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency according to the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare. The said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be applied to the : 当該(とうがい)the importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer of the : 当該(とうがい)the machines, etc., when the : 当該(とうがい)the above individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations have been made.
3 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関は、前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「個別検定」という。)を受けようとする(とする) : shall beとする者から申請(しんせい) : application申請があつた場合には、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械等が厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していると認めるときでなければ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格させてはならない。
(3) When the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Individual Examinations") has been receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received, the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant the : 当該(とうがい)the certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等], 検定(けんてい)certification for having pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination unless the : 当該(とうがい)the machines, etc., examine : 尋問する(じんもんする), 検定する(けんていする), 検討する(けんとうする)examined have prove : 立証する(りっしょうする)proved to be conform : 適合する(てきごうする)conforming to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards set by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
4 個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けた者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した機械等に、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した旨の表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付さなければならない。
(4) A person : 人(ひと)person who has undergone the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, affix a label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label indicating the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact of having pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination to the : 当該(とうがい)the machines, etc., which have likewise pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
5 個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した機械等以外の機械等には、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付し、又は(または) : or又はこれらと紛らわしい(まぎらわしい) : confusing紛らわしい表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(5) The label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one misleading shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be affixed to machines, etc., other than the : 当該(とうがい)the machines, etc., that : 当該(とうがい)that have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
6 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の機械等で、第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示が付されていないものは、使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(6) Those machines, etc., designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), without the : 当該(とうがい)the label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be used : 使用済(しようずみ)used.
(型式検定)
(Type Examination)
第四十四条の二 第四十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の機械等のうち、別表(ひょう) : table第四に掲げる機械等で政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録型式検定機関」という。)が行う当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の型式についての検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けなければならない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、当該機械等のうち輸入された機械等で、その型式について次項の検定が行われた機械等に該当するものは、この限りでない
Article 44-2 (1) One who has manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported a machine which is listed in Appended Table 4 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have such : 当該(とうがい)such manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported machine undergo the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination to be conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency") as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare. However this provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the machines, etc., which have been import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which have undergone the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination set forth in the : 当該(とうがい)the next paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、次に掲げる場合には、外国(がいこく) : foreign state外国において同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項本文(ほんぶん) : main clause本文の機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造した者(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四において「外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者」という。)は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の型式について、自ら登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関が行う検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けることができる。
(2) Besides the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case stipulated by the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases set forth below, one who has manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured the : 当該(とうがい)the machine designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-4) may : することができる(することができる)may have the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type of the : 当該(とうがい)the manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured machine certified by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency according to the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を本邦(ほんぽう) : Japan本邦輸出(ゆしゅつ) : export輸出しようとする(とする) : shall beとするとき。
(i) When export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exporting the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated machines, etc., to Japan : 本邦(ほんぽう)Japan
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者以外の者(以下この号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において単に「他の者」という。)である場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該他の者について前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定が行われることを希望しないとき。
(ii) When the : 当該(とうがい)the importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machine, etc. is the : 当該(とうがい)the third party : 第三者(だいさんしゃ)third party (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "third party : 第三者(だいさんしゃ)third party") other than the : 当該(とうがい)the manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer in the : 当該(とうがい)the export : 輸出(ゆしゅつ), 輸出する(ゆしゅつする)exporting country (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer does not wish to have the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph carried out in relation to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid third party : 第三者(だいさんしゃ)third party
3 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関は、前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「型式検定」という。)を受けようとする(とする) : shall beとする者から申請(しんせい) : application申請があつた場合には、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る型式の機械等の構造(こうぞう) : structure構造並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、及び(および) : and及び検査する(けんさする) : inspect検査する設備等が厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していると認めるときでなければ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式を型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格させてはならない。
(3) When the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination") has been submitted by the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party who wishes to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant the : 当該(とうがい)the certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等], 検定(けんてい)certification for having pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination unless the : 当該(とうがい)the construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction of the : 当該(とうがい)the machines, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the facilities used : 使用済(しようずみ)used for manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor examining the : 当該(とうがい)the machines, etc., have proven to be conform : 適合する(てきごうする)conforming to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
4 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関は、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式について、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証を申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者交付する(こうふする) : deliver, issue交付する
(4) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issue a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate for the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type which pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination to the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant.
5 型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けた者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等を本邦(ほんぽう) : Japan本邦において製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は本邦(ほんぽう) : Japan本邦輸入(ゆにゅう) : import輸入したときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等である旨の表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付さなければならない。型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等を本邦(ほんぽう) : Japan本邦輸入した者(ゆにゅうしたもの) : importer輸入した者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けた者以外の者に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)についても、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(5) A person : 人(ひと)person who has undergone the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, when he has manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported the : 当該(とうがい)the machines, etc., which have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, affix a label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label indicating the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact of having pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination to the : 当該(とうがい)the machines, etc., which have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party (excluding the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party who has had the : 当該(とうがい)the machine the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination) who has import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported machines, etc., which have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
6 型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等以外の機械等には、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付し、又は(または) : or又はこれと紛らわしい(まぎらわしい) : confusing紛らわしい表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(6) The label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one misleading shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be affixed to machines, etc., other than machines, etc., that : 当該(とうがい)that have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
7 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項本文(ほんぶん) : main clause本文の機械等で、第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示が付されていないものは、使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(7) Those machines, etc., designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in main clause : 本文(ほんぶん)main clause of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), without the : 当該(とうがい)the label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be used : 使用済(しようずみ)used.
(型式検定合格証の有効期間等)
(Valid Term of Type Examination Certificate, etc.)
第四十四条の三 型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証の有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間(次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証の有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間更新(こうしん) : renewal更新されたときにあつては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該更新(こうしん) : renewal更新された型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証の有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間)は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項本文(ほんぶん) : main clause本文の機械等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, genus or species[生物学的分類]種類に応じて、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める期間(きかん) : period (of time)期間とする(とする) : shall beとする
Article 44-3 (1) The valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate (when the : 当該(とうがい)the valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate is renew : 更新する(こうしんする)renewed pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term so renew : 更新する(こうしんする)renewed) shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, according to the : 当該(とうがい)the kind : 種類(しゅるい)[原則]kind of machines, etc., designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article.
2 型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証の有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間更新(こうしん) : renewal更新を受けようとする(とする) : shall beとする者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けなければならない。
(2) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain a renewal : 更新(こうしん)renewal of the : 当該(とうがい)the valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, undergo the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
(型式検定合格証の失効)
(Invalidation of Type Examination Certificate)
第四十四条の四 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する場合には、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証(第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]にあつては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者が受けた型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証)の効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を失わせることができる。
Article 44-4 In a case : 事件(じけん)case fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following events, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may invalidate the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of the : 当該(とうがい)the machines, etc., designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in each of the : 当該(とうがい)the paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs below (the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)).
一 型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等の構造(こうぞう) : structure構造又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査する(けんさする) : inspect検査する設備等が第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していないと認められるとき。
(i) The construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction of the : 当該(とうがい)the machines, etc., which has pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination for the : 当該(とうがい)the authorization : 許諾(きょだく)authorization of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the equipment, etc., with which the : 当該(とうがい)the machines, etc., has been manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor test : 試験(しけん)[実証的]tested are not in conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2.
二 型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けた外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等以外の機械等で本邦(ほんぽう) : Japan本邦輸入(ゆにゅう) : import輸入されたものに、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付し、又は(または) : or又はこれと紛らわしい(まぎらわしい) : confusing紛らわしい表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示を付しているとき。
(ii) The foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer, who has undergone the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, has affixed the : 当該(とうがい)the label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one misleading to import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported type : 種類(しゅるい)[類型]type of machines, etc., other than the : 当該(とうがい)the authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized type : 種類(しゅるい)[類型]type.
三 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格した型式の機械等の構造(こうぞう) : structure構造並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、及び(および) : and及び検査する(けんさする) : inspect検査する設備等に関し労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全と健康を確保するため必要があると認めてその職員をして当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けた外国(がいこく) : foreign state外国製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械等若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは設備等の所在すると認める場所において、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問をさせ、又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは設備等その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]件についての検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査をさせようとした場合において、その質問(しつもん) : question / 質問の制限質問に対して陳述(ちんじゅつ) : statement陳述がされず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の陳述(ちんじゅつ) : statement陳述がされ、又は(または) : or又はその検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査が拒まれ、妨げられ、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは忌避(きひ) : recusation忌避されたとき。
(iii) The foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer of the : 当該(とうがい)the machines, etc., to whom the : 当該(とうがい)the authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized type : 種類(しゅるい)[類型]type certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate has been issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued has refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused to answer : 答弁する(とうべんする), 答弁(とうべん)answer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor given false answer : 答弁する(とうべんする), 答弁(とうべん)answers to the : 当該(とうがい)the question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused, interrupt : 中断する(ちゅうだんする)interrupted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor avoid : 無効とする(むこうとする)avoided the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections of the : 当該(とうがい)the construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction of the : 当該(とうがい)the machines, etc., tool used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture of the : 当該(とうがい)the machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the test : 試験(しけん)[実証的]testing equipment at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the foreign manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer to whom the : 当該(とうがい)the authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized type : 種類(しゅるい)[類型]type certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate has been issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor at the : 当該(とうがい)the place of the : 当該(とうがい)the installation of the : 当該(とうがい)the machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid equipment propose : 建議する(けんぎする)proposed by the : 当該(とうがい)the personnel : 人員(じんいん)personnel of the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the authority : 官憲(かんけん), 権限(けんげん), 職権(しょっけん)authority of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of ensuring the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working with said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
(定期自主検査)
(Periodical Self Inspection)
第四十五条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、ボイラーその他の機械等で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものについて、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、定期に自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査を行ない、及び(および) : and及びその結果を記録(きろく) : record記録しておかなければならない。
Article 45 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, conduct : 行為(こうい)conduct self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection periodically and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand keep : 備え置く(そなえおく)keep the : 当該(とうがい)the record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records of the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to boilers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other machines, etc., specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
2 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の機械等で政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものについて同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査のうち厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「特定自主検査」という。)を行うときは、その使用する(しようする) : use, employ使用する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有するもの又は(または) : or又は第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受け、他人(ひと) : personの求めに応じて当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等について特定自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査を行う者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「検査業者」という。)に実施させなければならない。
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall - when he conduct : 行為(こうい)conducts voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as "specified voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection") among self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to machines, etc., as specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order set forth in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph - have an employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employee who has the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one who registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand carries out professional specified self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., in response : 回答(かいとう)response to others' request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requests (hereinafter referred to as "registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency") carry : 携帯する(けいたいする)carry it out.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make public : 周知する(しゅうちする)make public the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines for self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection necessary to ensure the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の自主検査指針を公表した場合において必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者又は(または) : or又はこれらの団体に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査指針(ししん) : guideline指針に関し必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(4) After the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines have been made public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public for self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary guidance : 指導(しどう)guidance, etc., on the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid guideline : 指針(ししん)guidelines to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers, registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agencies or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations.
(登録製造時等検査機関の登録)
(Registration for Registered Manufacturing Inspection, etc., Agency)
第四十六条 第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録」という。)は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める区分ごとに、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行おうとする(とする) : shall beとする者の申請(しんせい) : application申請により行う。
Article 46 (1) The registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration set forth in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38 (hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2, referred to as "registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration") shall be : とする(とする)shall be made, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for each classification : 分類(ぶんるい)classification prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, on the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of a person : 人(ひと)person who intends to conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
2 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けることができない。
(2) A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered:
一 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、罰金(ばっきん) : fine罰金以上の刑(けい) : punishmentに処せられ、その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、又は(または) : or又は執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者
(i) A person : 人(ひと)person who, having violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder, was sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to the : 当該(とうがい)the penalty : 違約金(いやくきん)penalty of a fine : 罰金(ばっきん)fine or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor heavier and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence was completed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when he/she ceased be amenable to the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence
二 第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消され、その取消し(とりけし) : rescission取消しの日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者
(ii) A person : 人(ひと)person whose registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration was cancelled pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation
三 法人(ほうじん) : juridical person法人で、その業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を行う役員(やくいん) : officer役員のうちに前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者があるもの
(iii) A juridical person : 法人(ほうじん)juridical person one of whose executive officials fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録申請(しんせい) : application申請した者(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者」という。)が次に掲げる要件(ようけん) : requirement要件のすべてに適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しているときは、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall register : 登録する(とうろくする), 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合]register a person : 人(ひと)person who applied for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (referred to as "applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), if the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant satisfies all the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters:
一 表(ひょう) : table第五に掲げる機械器具その他の設備を用いて製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行うものであること。
(i) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., using machine and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand apparatus listed in Appended Table 5 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other facilities.
二 製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を実施する者(別表(ひょう) : table第六第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる条件(じょうけん) : condition条件のいずれかに適合する(てきごうする) : conform適合する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「検査員」という。)が同表(ひょう) : table第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる数以上であること。
(ii) The number of person : 人(ひと)persons who conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. (restrict : 禁止する(きんしする)restricted only to those who have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience which meet one of the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of Appended Table 6, hereinafter referred to as "inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector") shall be : とする(とする)shall be equal to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more than the : 当該(とうがい)the figure shown in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the same Table.
三 検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査員であつて別表(ひょう) : table第七に掲げる条件(じょうけん) : condition条件のいずれかに適合する(てきごうする) : conform適合する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者が検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査員を指揮する(しきする) : direct, command指揮するとともに製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を管理するものであること。
(iii) An inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector who has knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience which meet one of the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements listed in Appended Table 7 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspectors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand supervise : 監督する(かんとくする)supervise the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
四 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者が、特別特定機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は輸入する(ゆにゅうする) : import輸入する者(以下この号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者等」という。)に支配(しはい) : control支配されているものとして次のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するものでないこと。
(iv) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration as dependent on the : 当該(とうがい)the manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc. (hereinafter referred to as "manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer, etc." in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
イ 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者株式会社(かぶしきかいしゃ) : business corporation株式会社である場合にあつては、製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者等がその親法人(ほうじん) : juridical person法人会社法(平成十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十六号)第八百七十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する法人(ほうじん) : juridical person法人をいう。)であること。
(a) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration is a joint-stock company, the : 当該(とうがい)the manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer, etc. is a parent juridical person : 法人(ほうじん)juridical person (referred to as the : 当該(とうがい)the parent company pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 879 of Companies Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 86 of 2005) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant.
ロ 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者役員(やくいん) : officer役員持分(もちぶん) : share持分会社(かいしゃ) : corporation会社会社法第五百七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する持分(もちぶん) : share持分会社(かいしゃ) : corporation会社をいう。)にあつては、業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務執行する(しっこうする) : execute執行する社員(しゃいん) : member社員)に占める(しめる) : occupy[原則], hold[地位]占める製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員(過去二年間に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員であつた者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。
(b) The ratio of executive officials (for a partnership : 責任組合(せきにんくみあい), 組合(くみあい)[原則]partnership company (referred to as the : 当該(とうがい)the partnership : 責任組合(せきにんくみあい), 組合(くみあい)[原則]partnership company pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 575 of the : 当該(とうがい)the Companies Act), company member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members who execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)execute the : 当該(とうがい)the company business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of the : 当該(とうがい)the manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer, etc. (including person : 人(ひと)persons who have been executive officials or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer, etc. within past two years) to executive officials of the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration exceeds one half.
ハ 登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者法人(ほうじん) : juridical person法人にあつては、その代表権(だいひょうけん) : representation power代表権を有する役員(やくいん) : officer役員)が、製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員(過去二年間に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員であつた者を含む。)であること。
(c) The applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration (for a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person, an executive official who has the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right of representation : 表示(ひょうじ)[景表法等における表示]representation) is an executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of the : 当該(とうがい)the manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer, etc. (including person : 人(ひと)persons who have been executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor staff of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer, etc. within past two years).
4 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿に次に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項を記載してするものとする(するものとする) : shallするものとする
(4) The registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall be : とする(とする)shall be made with an entry : 立入り(たちいり), 立ち入る(たちいる), 入国(にゅうこく)[物理的な入国]entry of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items in the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency
一 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録年月日及び(および) : and及び登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
(i) Date and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand number of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration
二 氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称及び(および) : and及び住所(じゅうしょ) : address, domicile住所並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに法人(ほうじん) : juridical person法人にあつては、その代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者氏名(しめい) : name氏名
(ii) Name or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appellation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for juridical person : 法人(ほうじん)juridical person, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name of the : 当該(とうがい)the representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative.
三 事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称及び(および) : and及び所在地(しょざいち) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地
(iii) Appellation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office
四 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の区分
(iv) The group mentioned in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(登録の更新)
(Renewal of Registration)
第四十六条の二 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録は、五年以上十年以内において政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める期間(きかん) : period (of time)期間ごとにその更新(こうしん) : renewal更新を受けなければ、その期間(きかん) : period (of time)期間経過(けいか) : progress経過によつて、その効力を失う(こうりょくをうしなう) : cease to be effective[原則], expire[期限満了]効力を失う
Article 46-2 (1) The registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall be : とする(とする)shall be renew : 更新する(こうしんする)renewed after a certain time prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order from five up to ten years has elapsed. Otherwise the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration becomes invalidated with the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the period.
2 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項の登録の更新について準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the second to the : 当該(とうがい)the fourth paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration mentioned in the : 当該(とうがい)the previous paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
(製造時等検査の義務等)
(Obligation, etc., of Manufacturing Inspection, etc.)
第四十七条 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行うべきことを求められたときは、正当な理由(せいとうなりゆう) : justifiable ground, justifiable reason正当な理由がある場合を除き、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行わなければならない。
Article 47 (1) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested to conduct : 行為(こうい)conduct an inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection etc., carry : 携帯する(けいたいする)carry it out without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where there exist : 存在する(そんざいする)exist justifiable reason : 正当な理由(せいとうなりゆう)justifiable reason.
2 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行うときは、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査員にこれを実施させなければならない。
(2) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in conduct : 行為(こうい)conducting inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., have an inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector carry : 携帯する(けいたいする)carry it out.
3 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、公正に、かつ(かつ) : andかつ、第三十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準のうち特別特定機械等の構造(こうぞう) : structure構造に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに適合する(てきごうする) : conform適合する法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行わなければならない。
(3) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection fair : 公正な(こうせいな)[原則]fairly and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand properly and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in accordance with one of the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards relating to the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc. prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 37.
4 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行うときは、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法から生ずる危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するために必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。
(4) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, prescribed in the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
(変更の届出)
(Notification of Alteration)
第四十七条の二 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を変更しようとする(とする) : shall beとするときは、変更しようとする(とする) : shall beとする日の二週間前までに、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に届け出なければならない。
Article 47-2 The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency which is to alter : 変造する(へんぞうする)alter matters mentioned in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the alteration : 改変(かいへん), 変造(へんぞう)alteration to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare no later than two weeks prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the alteration : 改変(かいへん), 変造(へんぞう)alteration.
(業務規程)
(Service Rules)
第四十八条 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「業務規程」という。)を定め、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務開始(かいし) : commencement, start, beginning開始の日の二週間前までに、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に届け出なければならない。これを変更しようとする(とする) : shall beとするときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 48 (1) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall lay down rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., (hereinafter referred to as "service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare before the : 当該(とうがい)the day of the : 当該(とうがい)the commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when it intends to alter : 変造する(へんぞうする)alter them.
2 業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程には、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査の実施方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査に関する料金その他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を定めておかなければならない。
(2) The service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall specify the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, the : 当該(とうがい)the charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand matters prescribed in the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(業務の休廃止)
(Suspension or Discontinuance of Service)
第四十九条 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部又は(または) : or又は一部を休止(きゅうし) : discontinuance[それ以上継続させない停止], suspension[一時休止]休止し、又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、廃止しようとする(とする) : shall beとするときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ、その旨を厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に届け出なければならない。
Article 49 When a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency is to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinue a part of or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the whole service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service, it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance.
(財務諸表等の備付け及び閲覧等)
(Provision of Financial Statements and Access to Them)
第五十条 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度経過(けいか) : progress経過後三月以内に、その事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度財産目録(ざいさんもくろく) : inventory (of property)財産目録貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう) : balance sheet貸借対照表及び(および) : and及び損益計算書(そんえきけいさんしょ) : profit and loss statement損益計算書又は(または) : or又は収支決算(けっさん) : settlement (of account)決算並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書(その作成に代えて電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録(電子的方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式、磁気的方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式その他の人(ひと) : personの知覚によつては認識することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式で作られる記録(きろく) : record記録であつて、電子計算機(でんしけいさんき) : computer電子計算機による情報処理(じょうほうしょり) : information processing情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)の作成がされている場合における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録を含む。次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第百二十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「財務諸表(ざいむしょひょう) : financial statements財務諸表等」という。)を作成し、五年間事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所に備えて置かなければならない。
Article 50 (1) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, within three months after the : 当該(とうがい)the end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend of each business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a list of properties, a balance sheet : 貸借対照表(たいしゃくたいしょうひょう)balance sheet and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit-and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand-loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a settlement of accounts : 決算報告書(けっさんほうこくしょ)settlement of accounts statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a business report : 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)business report (referred to as "financial statements : 財務諸表(ざいむしょひょう)financial statements, etc." in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 123), concerning that : 当該(とうがい)that business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall keep : 備え置く(そなえおく)keep them for five years in its office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office. These include : 算入する(さんにゅうする)include those electromagnetically record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)recorded (the : 当該(とうがい)the data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data that : 当該(とうがい)that are record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)recorded electronically, magnetically or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method that : 当該(とうがい)that cannot be recognize by human sense, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used for processing : 加工(かこう)processing by using a computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer. This definition : 定義(ていぎ)definition applies hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article).
2 製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を受けようとする(とする) : shall beとする者その他の利害関係人(りがいかんけいにん) : interested person利害関係人は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求をするには、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関の定めた費用(ひよう) : expense, costs費用を支払わなければならない。
(2) Any person : 人(ひと)person who intends to undergo a manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other interested person : 利害関係人(りがいかんけいにん), 関係人(かんけいにん)[利害関係人]interested person may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request item : 号(ごう)[原則] / item 3items listed as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows anytime in the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office hours of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency. However, for the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (iv), one shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses set by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid agency : 代理(だいり)agency.
一 財務諸表(ざいむしょひょう) : financial statements財務諸表等が書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面をもつて作成されているときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面閲覧(えつらん) : inspection閲覧又は(または) : or又は謄写(とうしゃ) : copy謄写請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(i) request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for browse and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand photocopying of the : 当該(とうがい)the financial statements : 財務諸表(ざいむしょひょう)financial statements, etc., in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that they are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form of paper.
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面謄本(とうほん) : transcript謄本又は(または) : or又は抄本(しょうほん) : extract抄本請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(ii) request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for the : 当該(とうがい)the transcript : 謄本(とうほん)transcript or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor extract : 抄本(しょうほん)extract of document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents mentioned in the : 当該(とうがい)the previous item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
三 財務諸表(ざいむしょひょう) : financial statements財務諸表等が電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録をもつて作成されているときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録記録(きろく) : record記録された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示したものの閲覧(えつらん) : inspection閲覧又は(または) : or又は謄写(とうしゃ) : copy謄写請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(iii) when the : 当該(とうがい)the financial statements : 財務諸表(ざいむしょひょう)financial statements etc. are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided electromagnetically, request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for browse and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand photocopying the : 当該(とうがい)the contents display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed in accordance with the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
四 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録記録(きろく) : record記録された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項電磁的方法(でんじてきほうほう) : electromagnetic device電磁的方法であつて厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものにより提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供することの請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(iv) request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the electromagnetically record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)recorded content mentioned in the : 当該(とうがい)the previous item : 号(ごう)[原則] / item 3item in an electromagnetic form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form in accordance with he The Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid content in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form of paper.
3 製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を受けようとする(とする) : shall beとする者その他の利害関係人(りがいかんけいにん) : interested person利害関係人は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査に関し生じた損害(そんがい) : damage / 損害額損害賠償する(ばいしょうする) : compensate賠償するために必要な金額(きんがく) : amount金額を担保することができる(することができる) : mayすることができる保険契約(ほけんけいやく) : insurance contract保険契約(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「損害保険(そんがいほけん) : casualty insurance損害保険契約(けいやく) : contract契約」という。)を締結(ていけつ) : conclusion, contract, execute, entering into締結しているときは、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求をするには、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関の定めた費用(ひよう) : expense, costs費用を支払わなければならない。
(3) When a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency insures against loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, any person : 人(ひと)person who intends to undergo manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other interested person : 利害関係人(りがいかんけいにん), 関係人(かんけいにん)[利害関係人]interested person may : することができる(することができる)may request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request item : 号(ごう)[原則] / item 3items listed as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows anytime in the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office hours of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency. However, for the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (iv), one shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses set by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid agency : 代理(だいり)agency.
一 損害保険(そんがいほけん) : casualty insurance損害保険契約(けいやく) : contract契約契約(けいやく) : contract契約内容を記載した書類(しょるい) : document書類書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面をもつて作成されているときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面閲覧(えつらん) : inspection閲覧又は(または) : or又は謄写(とうしゃ) : copy謄写請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(i) request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for access and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand photocopying of the : 当該(とうがい)the contractual document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document of the : 当該(とうがい)the insurance : 保険(ほけん)insurance etc. when it is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form of paper.
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面謄本(とうほん) : transcript謄本又は(または) : or又は抄本(しょうほん) : extract抄本請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(ii) request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for the : 当該(とうがい)the transcript : 謄本(とうほん)transcript or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor extract : 抄本(しょうほん)extract of the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document mentioned in the : 当該(とうがい)the previous item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
三 第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]書類(しょるい) : document書類電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録をもつて作成されているときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録記録(きろく) : record記録された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示したものの閲覧(えつらん) : inspection閲覧又は(または) : or又は謄写(とうしゃ) : copy謄写請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(iii) when the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document mentioned in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) above is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided electromagnetically, request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for the : 当該(とうがい)the browse and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand photocopying the : 当該(とうがい)the contents display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displayed in accordance with he The Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
四 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録記録(きろく) : record記録された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項電磁的方法(でんじてきほうほう) : electromagnetic device電磁的方法であつて厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものにより提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供することの請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求
(iv) request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the electromagnetically record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)recorded content mentioned in the : 当該(とうがい)the previous item : 号(ごう)[原則] / item 3item in an electromagnetic form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form in accordance with he The Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request for obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid content in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form of paper.
4 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度経過(けいか) : progress経過後三月以内に、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により作成した損益計算書(そんえきけいさんしょ) : profit and loss statement損益計算書又は(または) : or又は収支決算(けっさん) : settlement (of account)決算及び(および) : and及び事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書を厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) A registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit-and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand-loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a settlement of accounts : 決算報告書(けっさんほうこくしょ)settlement of accounts statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a business report : 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)business report for each business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submit them to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare within three months after the : 当該(とうがい)the end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend of that : 当該(とうがい)that business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year.
(検査員の選任等の届出)
(Notification of Appointment or Dismissal of Inspectors)
第五十一条 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関は、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査員を選任(せんにん) : appointment選任し、又は(または) : or又は解任(かいにん) : dismissal解任したときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、その旨を厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に届け出なければならない。
Article 51 When a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency has appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismissed an inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector, the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid agency : 代理(だいり)agency shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare of the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay in accordance with the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(適合命令)
(Conformity Order)
第五十二条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、登録製造時等検査機関が第四十六条第三項各号のいずれかに適合しなくなつたと認めるときは、その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関に対し、これらの規定(きてい) : provision規定適合する(てきごうする) : conform適合するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置をとるべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 52 When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare recognizes that : 当該(とうがい)that a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency has ceased to comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards prescribed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46, the : 当該(とうがい)the Minister can order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid agency : 代理(だいり)agency to take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards.
(改善命令)
(Improvement Order)
第五十二条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、登録製造時等検査機関が第四十七条の規定に違反していると認めるときは、その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関に対し、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を行うべきこと又は(または) : or又は製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法その他の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法改善(かいぜん) : improvement改善に関し必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置をとるべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 52-2 When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds that : 当該(とうがい)that a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47, the : 当該(とうがい)the Minister can order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid agency : 代理(だいり)agency to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection at the : 当該(とうがい)the manufacturing etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods.
(登録の取消し等)
(Cancellation of Registration, etc.)
第五十三条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するに至つたときは、その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消し、又は(または) : or又は六月を超えない(をこえない) : not exceedingを超えない範囲内で期間(きかん) : period (of time)期間を定めて製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 53 When an registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency comes under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare can cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., for a fixed period not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding six months:.
一 第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つたとき。
(i) When the : 当該(とうがい)the agency : 代理(だいり)agency came under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
二 第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで、第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第百三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(ii) When the : 当該(とうがい)the agency : 代理(だいり)agency violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47 to 49, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 103.
三 正当な理由(せいとうなりゆう) : justifiable ground, justifiable reason正当な理由がないのに第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定による請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求を拒んだとき。
(iii) When the : 当該(とうがい)the agency : 代理(だいり)agency refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor each item : 号(ごう)[原則] / item 3item in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50 without justifiable : 正当な(せいとうな)[原則]justifiable cause : 原因(げんいん)causes.
四 第五十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出をせず、又は(または) : or又は虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の届出(とどけで) : notification届出をしたとき。
(iv) When the : 当該(とうがい)the agency : 代理(だいり)agency failed to submit : 提出する(ていしゅつする)submit the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification prescribed in the : 当該(とうがい)the Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 51 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor false notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification.
五 前二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(v) When the : 当該(とうがい)the agency : 代理(だいり)agency failed to comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the previous two Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles.
六 不正の手段(しゅだん) : means手段により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けたとき。
(vi) When the : 当該(とうがい)the agency : 代理(だいり)agency was registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by wrongful : 不正な(ふせいな)[原則]wrongful means : 手段(しゅだん)means.
(都道府県労働局長による製造時等検査の実施)
(Manufacturing Inspection, etc. by Director of Prefectural Labor Bureau)
第五十三条の二 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、登録を受ける者がいないとき、第四十九条の規定による製造時等検査の業務の全部又は一部の休止又は廃止の届出があつたとき、前条の規定により登録を取り消し、又は登録製造時等検査機関に対し製造時等検査の業務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、登録製造時等検査機関が天災その他の事由により製造時等検査の業務の全部又は一部を実施することが困難となつたときその他必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部又は(または) : or又は一部を自ら行うことができる。
Article 53-2 (1) The Director of Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may conduct : 行為(こうい)conduct all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following case : 事件(じけん)cases: when there is no agency : 代理(だいり)agency registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered; when there was a notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinue a part of or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the whole service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49; when there was revocation : 撤回(てっかい)revocation of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the previous Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article; when it became difficult for the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection by the : 当該(とうがい)the natural disaster : 天災(てんさい)natural disaster or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other cause : 原因(げんいん)causes; when it is deemed to be necessary
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長が前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部又は(または) : or又は一部を自ら行う場合における製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務引継ぎ(ひきつぎ) : succession引継ぎその他の必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(2) Transfer of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau carry : 携帯する(けいたいする)carrying out the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(登録性能検査機関)
(Registered Regular Inspection Agency)
第五十三条の三 第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定(きてい) : provision規定は第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録について、第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから前条までの規定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録性能(せいのう) : performance性能検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、次の表(ひょう) : tableの上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる規定(きてい) : provision規定中同表(ひょう) : tableの中欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句は、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
Article 53-3 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41. The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47 through the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agencies for regular inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the expression shown in the : 当該(とうがい)the middle column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the table : 表(ひょう)table below that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed in the : 当該(とうがい)the corresponding left column : 欄(らん) / column 3column shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as the : 当該(とうがい)the expression listed in the : 当該(とうがい)the corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column.
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38
第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「性能検査」という。)
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41 (hereinafter referred to as "regular inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection")
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
表(ひょう) : table第五
Appended Table 5
表(ひょう) : table第八の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる機械等に応じ、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄
corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 8, in accordance with the : 当該(とうがい)the kind : 種類(しゅるい)[原則]kind of machines, etc., in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
表(ひょう) : table第九の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる機械等に応じ、性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
corresponding performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection, in accordance with machines, etc., in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 9
表(ひょう) : table第六第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of Appended Table 6
表(ひょう) : tableの中欄(らん) : column / 第3欄
middle column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 9
表(ひょう) : table第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of Appended Table 6
表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄
right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 9
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
表(ひょう) : table第七
Appended Table 7
表(ひょう) : table第十
Appended Table 10
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
特別特定機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は輸入する(ゆにゅうする) : import輸入する
manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc.
特定機械等を製造(せいぞう) : manufacture製造し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは輸入する(ゆにゅうする) : import輸入する又は(または) : or又は特定機械等の整備を業とする(とする) : shall beとする
manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor importer : 輸入業者(ゆにゅうぎょうしゃ), 輸入した者(ゆにゅうしたもの)importer of specified machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one who perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performs as business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of specified machines, etc.
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録性能(せいのう) : performance性能検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection agency : 代理(だいり)agency
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
特別特定機械等
special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc.
特定機械等
specified machines, etc.
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ
in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance
休止(きゅうし) : discontinuance[それ以上継続させない停止], suspension[一時休止]休止又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、廃止の日の…日前までに(のひの…にちまえまでに) : … days prior to the date ofの日の三十日前までに
no later than 30 days prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of suspension : 猶予(ゆうよ), 停止(ていし)[原則] / suspension of detention, 休止(きゅうし)[一時休止]suspension or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor discontinuance : 休止(きゅうし)[それ以上継続させない停止], 停止(ていし)[一時的でない場合]discontinuance
第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 52-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署
Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Inspection Office
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査
performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection
(登録個別検定機関)
(Registered Individual Examination Agency)
第五十四条 第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定(きてい) : provision規定は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録について、第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第五十三条の二までの規定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、次の表(ひょう) : tableの上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる規定(きてい) : provision規定中同表(ひょう) : tableの中欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句は、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
Article 54 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 46-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47 through 53-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agencies for individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the expression shown in the : 当該(とうがい)the middle column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the table : 表(ひょう)table below that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed in the : 当該(とうがい)the corresponding left column : 欄(らん) / column 3column shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as the : 当該(とうがい)the expression listed in the : 当該(とうがい)the corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column.
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38
第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
表(ひょう) : table第五
Appended Table 5
表(ひょう) : table第十一の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる機械等に応じ、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄
corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 11, in accordance with the : 当該(とうがい)the kind : 種類(しゅるい)[原則]kind of machines, etc., in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
表(ひょう) : table第十二の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる機械等に応じ、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
corresponding individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, in accordance with machines, etc., in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 12
表(ひょう) : table第六第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1) of Appended Table 6
表(ひょう) : tableの中欄(らん) : column / 第3欄
middle column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 12
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
表(ひょう) : table第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (2) of Appended Table 6
表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄
right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 12
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
表(ひょう) : table第七
Appended Table 7
表(ひょう) : table第十三
Appended Table 13
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
特別特定機械等
special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc.
第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める機械等
machines, etc., specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 that : 当該(とうがい)that are prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
第三十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準のうち特別特定機械等の構造(こうぞう) : structure構造に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの
one of the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards relating to the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc. prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 37
第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準
standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第五十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 51
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二及び(および) : and及び第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 52-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
(登録型式検定機関)
(Registered Type Examination Agency)
第五十四条の二 第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定(きてい) : provision規定は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録について、第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第五十三条の二までの規定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、次の表(ひょう) : tableの上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる規定(きてい) : provision規定中同表(ひょう) : tableの中欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句は、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
Article 54-2 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 46-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47 through 53-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agencies for type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the expression shown in the : 当該(とうがい)the middle column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the table : 表(ひょう)table below that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed in the : 当該(とうがい)the corresponding left column : 欄(らん) / column 3column shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as the : 当該(とうがい)the expression listed in the : 当該(とうがい)the corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column.
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38
第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
表(ひょう) : table第五
Appended Table 5
表(ひょう) : table第十四の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる機械等に応じ、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄
corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 14, in accordance with the : 当該(とうがい)the kind : 種類(しゅるい)[原則]kind of machines, etc., in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
表(ひょう) : table第六第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1) of Appended Table 6
表(ひょう) : table第十五第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1) of Appended Table 15
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
表(ひょう) : table第七
Appended Table 7
表(ひょう) : table第十六
Appended Table 16
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
特別特定機械等
special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc.
第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める機械等
machines, etc., specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 that : 当該(とうがい)that are prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
第三十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準のうち特別特定機械等の構造(こうぞう) : structure構造に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの
one of the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards relating to the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially specified machines, etc. specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 37
第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準
standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第五十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 51
検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspector
検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner
第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二及び(および) : and及び第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 52-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定
type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
(検査業者)
(Registered Inspection Agency for Specified Self Inspection)
第五十四条の三 検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者になろうとする(とする) : shall beとする者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局に備える検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者名簿に、氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称住所(じゅうしょ) : address, domicile住所その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けなければならない。
Article 54-3 (1) A person : 人(ひと)person who intends to become a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agency : 代理(だいり)agency for specified self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply for the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration of his/her name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor appellation, his/her address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare in the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agencies for specified voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection kept at the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau.
2 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けることができない。
(2) A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 第四十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれらの規定(きてい) : provision規定に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反し、又は(または) : or又は第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、罰金(ばっきん) : fine罰金以上の刑(けい) : punishmentに処せられ、その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、又は(または) : or又は執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者
(i) A person : 人(ひと)person who, having violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the ordinances under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-6, was sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a penalty : 違約金(いやくきん)penalty heavier than a fine : 罰金(ばっきん)fine and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence was completed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when he ceased to be amenable to the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence.
二 第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消され、その取消し(とりけし) : rescission取消しの日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者
(ii) A person : 人(ひと)person whose registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration was cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-6 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation
三 法人(ほうじん) : juridical person法人で、その業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を行う役員(やくいん) : officer役員のうちに第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当する者があるもの
(iii) A juridical person : 法人(ほうじん)juridical person one of whose executive officer : 執行役(しっこうやく)executive officers come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i)
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録は、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者になろうとする(とする) : shall beとする者の申請(しんせい) : application申請により行う。
(3) The registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be : とする(とする)shall be made on the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of a person : 人(ひと)person who intends to be a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency for specified voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection.
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申請(しんせい) : application申請が厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していると認めるときでなければ、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(4) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not make the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) unless they recognize that : 当該(とうがい)that an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph complies with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
5 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者は、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者名簿の閲覧(えつらん) : inspection閲覧を求めることができる。
(5) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)persons may : することができる(することができる)may ask for the : 当該(とうがい)the perusal of the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book.
第五十四条の四 検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者は、他人(ひと) : personの求めに応じて特定自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査を行うときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者にこれを実施させなければならない。
Article 54-4 In conduct : 行為(こうい)conducting specified self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection in response : 回答(かいとう)response to others' request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requests, the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency for specified voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have one who possesses the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare carry : 携帯する(けいたいする)carry it out.
第五十四条の五 検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者がその事業の全部を譲り渡し、又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者について相続(そうぞく) : inheritance相続合併(がっぺい) : merger合併若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは分割(ぶんかつ) : division[原則], demerger[会社の分割] / 会社の分割, split[株式の分割]分割(その事業の全部を承継(しょうけい) : succession[原則], assumption[債務の承継]承継させるものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)があつたときは、その事業の全部を譲り受けた者又は(または) : or又は相続人(そうぞくにん) : heir相続人相続人(そうぞくにん) : heir相続人が二人(ひと) : person以上ある場合において、その全員の同意(どうい) : consent同意により事業を承継(しょうけい) : succession[原則], assumption[債務の承継]承継すべき相続人(そうぞくにん) : heir相続人選定(せんてい) : selection[選択に重点], appointment[指定に重点]選定したときは、その者。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)、合併(がっぺい) : merger合併後存続する法人(ほうじん) : juridical person法人若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは合併(がっぺい) : merger合併により設立(せつりつ) : formation , establishment, incorporation[会社設立の場合]設立された法人(ほうじん) : juridical person法人若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは分割(ぶんかつ) : division[原則], demerger[会社の分割] / 会社の分割, split[株式の分割]分割によりその事業の全部を承継(しょうけい) : succession[原則], assumption[債務の承継]承継した法人(ほうじん) : juridical person法人は、その検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者の地位(ちい) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位承継する(しょうけいする) : succeed, assume承継するただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、当該事業の全部を譲り受けた者又は相続人、合併後存続する法人若しくは合併により設立された法人若しくは分割により当該事業の全部を承継した法人が第五十四条の三第二項各号いずれかに該当するときは、この限りでない
Article 54-5 (1) Where a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agency : 代理(だいり)agency for specified self inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfers the : 当該(とうがい)the whole of his/her business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where there has been a succession : 受継(じゅけい), 引継ぎ(ひきつぎ), 承継(しょうけい)[原則]succession or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of an registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency, the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the whole of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the successor : 承継人(しょうけいにん)successor (hereinafter in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person chosen as the : 当該(とうがい)the successor : 承継人(しょうけいにん)successor to the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business through the : 当該(とうがい)the agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement of all parties where there are two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more successor : 承継人(しょうけいにん)successors), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the corporation : 会社(かいしゃ), 事業団(じぎょうだん)corporation that : 当該(とうがい)that will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will continue : 続行する(ぞっこうする)continue after the : 当該(とうがい)the merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the corporation : 会社(かいしゃ), 事業団(じぎょうだん)corporation establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established as a result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall succeed : 承継する(しょうけいする)succeed to the : 当該(とうがい)the position : 地位(ちい)[ポスト]position of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency. However, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the whole of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the successor : 承継人(しょうけいにん)successor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the corporation : 会社(かいしゃ), 事業団(じぎょうだん)corporation that : 当該(とうがい)that will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will continue : 続行する(ぞっこうする)continue after the : 当該(とうがい)the merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the corporation : 会社(かいしゃ), 事業団(じぎょうだん)corporation establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established as a result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること]merger fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-3.
2 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者の地位(ちい) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位承継(しょうけい) : succession[原則], assumption[債務の承継]承継した者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく、その旨を厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長に届け出なければならない。
(2) A person : 人(ひと)person who has succeed : 承継する(しょうけいする)succeeded to the : 当該(とうがい)the position : 地位(ちい)[ポスト]position of registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify that : 当該(とうがい)that fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
第五十四条の六 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者が第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つたときは、その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消さなければならない。
Article 54-6 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agency : 代理(だいり)agency for specified voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection came under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-3, cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するに至つたときは、その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消し、又は(または) : or又は六月を超えない(をこえない) : not exceedingを超えない範囲内で期間(きかん) : period (of time)期間を定めて特定自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, where a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agency : 代理(だいり)agency for specified voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection came under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the suspension : 猶予(ゆうよ), 停止(ていし)[原則] / suspension of detention, 休止(きゅうし)[一時休止]suspension of the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of specified voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection for a fixed period not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding six months:
一 第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しなくなつたと認められるとき。
(i) Where it is deemed to have ceased to be in conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards laid down in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-3.
二 第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四の規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(ii) Where it violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-4.
三 第百十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項条件(じょうけん) : condition条件違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(iii) Where it violate : 違反する(いはんする)violates the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 110.
第二節 危険物及び有害物に関する規制
Section 2 Regulations concerning Dangerous Goods Harmful Substances
(製造等の禁止)
(Prohibition of Manufacturing, etc.)
第五十五条 黄りんマツチ、ベンジジン、ベンジジンを含有する製剤その他の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に重度の健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害を生ずる物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものは、製造(せいぞう) : manufacture製造し、輸入(ゆにゅう) : import輸入し、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、提供し、又は(または) : or又は使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、試験研究のため製造し、輸入し、又は使用する場合で、政令で定める要件に該当するときは、この限りでない
Article 55 Yellow phosphorus matches, benzidine, preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparations containing benzidine and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other substances which inflict serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment upon worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported, transferred, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor used : 使用済(しようずみ)used. However, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case, where any of these is manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the sake of research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand comply : 遵守(じゅんしゅする)complying with the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
(製造の許可)
(Permission for Manufacturing)
第五十六条 ジクロルベンジジン、ジクロルベンジジンを含有する製剤その他の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に重度の健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものを製造(せいぞう) : manufacture製造しようとする(とする) : shall beとする者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けなければならない。
Article 56 (1) A person : 人(ひと)person who intends to manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture dichlorobenzidine, preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparations containing dichlorobenzidine or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other substances which are likely to inflict serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment upon worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall obtain advance : 事前の(じぜんの), 提出する(ていしゅつする)advance permission : 許可(きょか)[原則]permission from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可申請(しんせい) : application申請があつた場合には、その申請(しんせい) : application申請審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査し、製造設備(せいぞうせつび) : manufacturing equipment[原則], equipment for manufacturing …[…の製造設備]製造設備作業(さぎょう) : work作業法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法等が厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していると認めるときでなければ、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph was present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 出席している(しゅっせきしている), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする)presented, examine : 尋問する(じんもんする), 検定する(けんていする), 検討する(けんとうする)examine the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission set forth in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph unless the : 当該(とうがい)the equipment for manufacturing, the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, etc., are found to comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けた者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「製造者」という。)は、その製造設備(せいぞうせつび) : manufacturing equipment[原則], equipment for manufacturing …[…の製造設備]製造設備を、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合する(てきごうする) : conform適合するように維持(いじ) : maintenance維持しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) A person : 人(ひと)person who obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (hereinafter referred to as "manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer") shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall so maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid equipment for manufacturing as to conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
4 製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者は、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合する(てきごうする) : conform適合する作業(さぎょう) : work作業法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に従つて第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]製造(せいぞう) : manufacture製造しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) The manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture the : 当該(とうがい)the substances set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) by a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work which conform : 適合する(てきごうする)conforms to the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
5 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、製造者の製造設備又は作業方法が第二項の基準に適合していないと認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合する(てきごうする) : conform適合するように製造設備(せいぞうせつび) : manufacturing equipment[原則], equipment for manufacturing …[…の製造設備]製造設備修理(しゅうり) : repair修理し、改造し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転し、又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準適合する(てきごうする) : conform適合する作業(さぎょう) : work作業法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に従つて第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]製造(せいぞう) : manufacture製造すべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(5) Where it is found that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the equipment for manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of a manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer does not comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the equipment for manufacturing be repair : 修繕(しゅうぜん), 修理(しゅうり)repaired, reconstructed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor relocated so as to conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the substances set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) be manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured by such : 当該(とうがい)such a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work so as to conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards.
6 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、製造者(せいぞうしゃ) : manufacturer製造者がこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定又は(または) : or又はこれらの規定(きてい) : provision規定に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したときは、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可取り消す(とりけす) : rescind取り消すことができる。
(6) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, where a manufacturer : 製造業者(せいぞうぎょうしゃ), 製造者(せいぞうしゃ)manufacturer has contravene : 違反する(いはんする)contravened the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued thereunder or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor administrative : 行政の(ぎょうせいの)administrative disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions, revoke : 撤回する(てっかいする)revoke the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(表示等)
(Labeling, etc.)
第五十七条 爆発(ばくはつ) : explosion爆発性の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]、発火性の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]引火性(いんかせい) : inflammability引火性物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]その他の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはベンゼン、ベンゼンを含有する製剤その他の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるもの又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]を容器に入れ、又は(または) : or又は包装して、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供する者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その容器又は(または) : or又は包装(容器に入れ、かつ(かつ) : andかつ、包装して、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供するときにあつては、その容器)に次に掲げるものを表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、その容器又は包装のうち、主として一般消費者の生活の用に供するためのものについては、この限りでない
Article 57 (1) A person : 人(ひと)person who is to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide explosives : 爆発物(ばくはつぶつ)explosives, pyrophorics, flammables and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other substances which are liable to cause : 原因(げんいん)cause danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor benzene, preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparations containing benzene or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other substances which are liable to inflict health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment upon worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the substances set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, by putting them into a container or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a package, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, indicate the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters on the : 当該(とうがい)the container or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the package (label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label the : 当該(とうがい)the container when they are put into one and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand packaged to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide). However, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the containers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor packages, which are intended primarily for ordinary use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of general consumers : 一般消費者(いっぱんしょうひしゃ)general consumers.
一 に掲げる事項(にかかげるじこう) : matters listed in / 第2号から第4号までに掲げる事項; 次に掲げる事項に掲げる事項
(i) Items listed as below:
イ 名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称
(a) Name of the : 当該(とうがい)the substance;
ロ 成分
(b) Ingredients
ハ 人(ひと) : person体に及ぼす作用
(c) Effects on the : 当該(とうがい)the human body : 身体(しんたい)body
ニ 貯蔵又は(または) : or又は取扱い上の注意
(d) Precautions concerning storage or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor handling
ホ イからニまでに掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(e) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in a) through d), those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]を取り扱う労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に注意を喚起するための標章(ひょうしょう) : mark標章で厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が定めるもの
(ii) Pictograms as specified by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare to draw the : 当該(とうがい)the attention of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers handling the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid substances.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]を前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以外の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供する者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載した文書(ぶんしょ) : document文書を、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供する相手方に交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A person : 人(ひと)person who is to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the substances, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the substance set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, by a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method other than the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document describing the : 当該(とうがい)the matters under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph to a person : 人(ひと)person to whom the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid substances are transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided.
(文書の交付等)
(Deliver of Documents, etc.)
第五十七条の二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるもの又は(または) : or又は第五十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物](以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「通知(つうち) : notice通知対象物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]」という。)を譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供する者は、文書(ぶんしょ) : document文書交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により通知(つうち) : notice通知対象物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]に関する次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する者にあっては、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を除く。)を、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供する相手方に通知(つうち) : notice通知しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、主として一般消費者の生活の用に供される製品として通知対象物を譲渡し、又は提供する場合については、この限りでない
Article 57-2 (1) A person : 人(ひと)person who is to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide substances defined by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order among which are liable to cause : 原因(げんいん)cause danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the substances set forth in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 56 (hereinafter referred to as "notifiable substances"), shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party to whom the : 当該(とうがい)the notifiable substances are to be transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters by means : 手段(しゅだん)means of deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)delivering a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other manner provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (for a person : 人(ひと)person covered under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, excluding the : 当該(とうがい)the matter covered by the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph ); however, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of notifiable substances intended primarily for ordinary use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of general consumers : 一般消費者(いっぱんしょうひしゃ)general consumers.
一 名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称
(i) Name of the : 当該(とうがい)the substance
二 成分及び(および) : and及びその含有量
(ii) Ingredients and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their respective contents
三 物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]理的及び(および) : and及び化学的性質
(iii) Physical and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand chemical properties
四 人(ひと) : person体に及ぼす作用
(iv) Effects on the : 当該(とうがい)the human body : 身体(しんたい)body
五 貯蔵又は(または) : or又は取扱い上の注意
(v) Precautions concerning storage or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor handling
六 流出その他の事故(じこ) : accident事故が発生した場合において講ずべき応急の措置(そち) : measure / 規制措置措置
(vi) Emergency measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken in the : 当該(とうがい)the event of leakage etc.
七 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(vii) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in the : 当該(とうがい)the preceding each item : 号(ごう)[原則] / item 3item, those provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 通知(つうち) : notice通知対象物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供する者は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により通知(つうち) : notice通知した事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に変更を行う必要が生じたときは、文書(ぶんしょ) : document文書交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により、変更後の同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を、速やかに(すみやかに) : promptly速やかに譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は提供した相手方に通知(つうち) : notice通知するよう努めなければならない(するようつとめなければならない) : shall endeavor toするよう努めなければならない
(2) When changes are necessary to the : 当該(とうがい)the matters pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who is to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the notifiable substances shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the party : 当事者(とうじしゃ)party to whom the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid substances were transferred or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided of all the : 当該(とうがい)the changes in the : 当該(とうがい)the matters of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph by deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)delivering a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare promptly : 速やかに(すみやかに)promptly.
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項通知(つうち) : notice通知に関し必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(3) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters covered by the : 当該(とうがい)the two preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, other matters relating to the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification in the : 当該(とうがい)the two preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs are provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(化学物質の有害性の調査)
(Investigation of Toxicity of Chemical Substances)
第五十七条の三 化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質による労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため、既存の化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質として政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質(第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりその名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表された化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質を含む。)以外の化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質」という。)を製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は輸入(ゆにゅう) : import輸入しようとする(とする) : shall beとする事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準に従つて有害性の調査(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康に与える影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響についての調査をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)を行い、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称、有害性の調査の結果その他の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に届け出なければならない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、次の各号のいずれかに該当するときその他政令で定める場合は、この限りでない
Article 57-3 (1) To prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health cause : 原因(げんいん)caused by chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances, an employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who intends to manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)import a chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance (hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article referred to as "new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance") other than the : 当該(とうがい)the chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as the : 当該(とうがい)the exist : 存在する(そんざいする)existing chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances (including chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances whose name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]names were made public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3)), shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance, undertake : 講ずる(こうずる)take an investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (meaning investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of the : 当該(とうがい)the influence : 影響(えいきょう), 影響する(えいきょうする), あっせん(あっせん)[あっせん収賄]influence of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance on the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand hereinafter the : 当該(とうがい)the same apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare of the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters. However, shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in such : 当該(とうがい)such case : 事件(じけん)cases as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order:
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質に関し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質について予定されている製造(せいぞう) : manufacture製造又は(または) : or又は取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法等からみて労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質にさらされるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがない旨の厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の確認(かくにん) : confirmation確認を受けたとき。
(i) When, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance, an affirmation by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has been obtain : 領得する(りょうとくする)obtained stating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method etc., of manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor treat : 処遇する(しょぐうする)treating of the : 当該(とうがい)the new chemicals substance has been review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 審査(しんさ)[事後的な審査]reviewed, it is not likely for the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers to be exposed to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance.
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質に関し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、既に得られている知見(ちけん) : knowledge / 科学的知見, findings知見等に基づき厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める有害性がない旨の厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の確認(かくにん) : confirmation確認を受けたとき。
(ii) When, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance, an affirmation by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has been obtain : 領得する(りょうとくする)obtained, stating that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance does not have the : 当該(とうがい)the toxicity prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare according to the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge, etc., already gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gained.
三 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質試験研究(しけんけんきゅう) : test and research, research and development試験研究のため製造(せいぞう) : manufacture製造し、又は(または) : or又は輸入(ゆにゅう) : import輸入しようとする(とする) : shall beとするとき。
(iii) When the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance is to be manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufactured or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported for the : 当該(とうがい)the sake of research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
四 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質が主として一般消費者(いっぱんしょうひしゃ) : general consumers一般消費者生活(せいかつ) : life生活の用に供される製品(せいひん) : product製品当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質を含有する製品(せいひん) : product製品を含む。)として輸入(ゆにゅう) : import輸入される場合で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるとき。
(iv) When, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance is import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)imported primarily for ordinary use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of general consumers : 一般消費者(いっぱんしょうひしゃ)general consumers (including a product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)product containing the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance).
2 有害性の調査を行つた事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、その結果に基づいて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質による労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置速やかに(すみやかに) : promptly速やかに講じなければならない。
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who has carried out the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall soon take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出があつた場合(同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定による確認(かくにん) : confirmation確認をした場合を含む。)には、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該新規化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification has been made for a new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an affirmation under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), make public : 周知する(しゅうちする)make public the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid new chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第一項の規定による届出があつた場合には、厚生労働省令で定めるところにより、有害性の調査の結果について学識経験者の意見を聴き、当該届出に係る化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要があると認めるときは届出(とどけで) : notification届出をした事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設又は(または) : or又は設備の設置又は(または) : or又は整備、保護具の備付けその他の措置(そち) : measure / 規制措置措置を講ずべきことを勧告(かんこく) : recommendation勧告することができる(することができる) : mayすることができる
(4) In case : 事件(じけん)case where notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification has been made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, hearing : 意見聴取(いけんちょうしゅ)hearing the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the person with relevant knowledge and experience : 学識経験者(がくしきけいけんしゃ)person with relevant knowledge and experience on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, recommend : 勧告する(かんこくする)recommend to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who made the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification to take : 講ずる(こうずる)take due measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures including establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of facilities or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor equipment, provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of personal protective equipment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)actions, where it is deemed necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification.
5 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により有害性の調査の結果について意見(いけん) : opinion意見を求められた学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該有害性の調査の結果に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない
(5) The person with relevant knowledge and experience : 学識経験者(がくしきけいけんしゃ)person with relevant knowledge and experience who were asked their opinion : 意見(いけん)opinions on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not divulge : 漏らす(もらす) / shall not divulge any secretdivulge any confidential information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information known : 周知の(しゅうちの)known to them in connection with the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid result : 成果(せいか)result. However, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply where they are compelled to disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose this information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health.
第五十七条の四 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、化学物質で、がんその他の重度の健康障害を労働者に生ずるおそれのあるものについて、当該化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要があると認めるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質製造(せいぞう) : manufacture製造し、輸入(ゆにゅう) : import輸入し、又は(または) : or又は使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用している事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める有害性の調査(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害に及ぼす影響(えいきょう) : influence, effect, impact, prejudice影響についての調査をいう。)を行い、その結果を報告(ほうこく) : report / 報告義務報告すべきことを指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
Article 57-4 (1) When it is deemed necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health cause : 原因(げんいん)caused by a chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance likely to bring about cancer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who is manufacturing, import : 輸入(ゆにゅう), 輸入する(ゆにゅうする)importing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor using the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare to carry : 携帯する(けいたいする)carry out an investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order (meaning investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of the : 当該(とうがい)the influence : 影響(えいきょう), 影響する(えいきょうする), あっせん(あっせん)[あっせん収賄]influence of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance on the : 当該(とうがい)the impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示は、化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質についての有害性の調査に関する技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術水準(すいじゅん) : level水準、調査を実施する機関の整備状況、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の調査の能力(のうりょく) : ability, capacity, competency能力等を総合的(そうごうてき) : comprehensive総合的に考慮し、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の定める基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準に従つて行うものとする(とする) : shall beとする
(2) The instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be given in conformity : 適合(てきごう)[条件・規格]conformity with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, after taking every factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration such : 当該(とうがい)such as technical : 技能の(ぎのうの)technical level : 水準(すいじゅん)level of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity of the : 当該(とうがい)the chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance, the : 当該(とうがい)the preparedness of the : 当該(とうがい)the institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution carry : 携帯する(けいたいする)carrying out the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation, the : 当該(とうがい)the ability : 能力(のうりょく)ability of investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, etc.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示を行おうとする(とする) : shall beとするときは、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者意見(いけん) : opinion意見を聴かなければならない。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction is made to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the person with relevant knowledge and experience : 学識経験者(がくしきけいけんしゃ)person with relevant knowledge and experience in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による有害性の調査を行つた事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、その結果に基づいて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質による労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置速やかに(すみやかに) : promptly速やかに講じなければならない。
(4) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who has carried out the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall soon take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)result of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment cause : 原因(げんいん)caused by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substance.
5 第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示について意見(いけん) : opinion意見を求められた学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指示(しじ) : instruction指示に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない
(5) The person with relevant knowledge and experience : 学識経験者(がくしきけいけんしゃ)person with relevant knowledge and experience who were asked their opinion : 意見(いけん)opinion under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) regarding the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not divulge : 漏らす(もらす) / shall not divulge any secretdivulge the : 当該(とうがい)the confidential information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information known : 周知の(しゅうちの)known to them in connection with the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction. However, this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when they are compelled to disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose this information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health.
(国の援助等)
(State Assistance, etc.)
第五十七条の五 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、前二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による有害性の調査の適切な実施に資する(しする) : contribute資するため、化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質について、有害性の調査を実施する施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設の整備、資料(しりょう) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料の提供その他必要な援助(えんじょ) : assistance援助に努めるほか、自ら有害性の調査を実施するよう努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 57-5 In order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the adequate implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles, the State : 国(くに)[原則]the State shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare facilities carry : 携帯する(けいたいする)carrying out the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of the : 当該(とうがい)the toxicity of chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to ensure the : 当該(とうがい)the provision of information : 情報の提供(じょうほうのていきょう)provision of information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand endeavor to carry : 携帯する(けいたいする)carry out investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of toxicity for itself.
第五十八条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 58 Deleted
第六章 労働者の就業に当たっての措置
Chapter VI Measures in Placing Workers
(安全衛生教育)
(Safety and Health Education)
第五十九条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者を雇い入れたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その従事する業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生のための教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育を行なわなければならない。
Article 59 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when a new worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker is employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker education : 教育(きょういく)education for safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health concerning work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations in which the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker is to be engaged, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、労働者の作業内容を変更したときについて準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis when the : 当該(とうがい)the contents of the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations have been changed.
3 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険又は(または) : or又は有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものに労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者をつかせるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生のための特別の教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育を行なわなければならない。
(3) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker is to be placed in the : 当該(とうがい)the dangerous or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker the : 当該(とうがい)the special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special education : 教育(きょういく)education for safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health concerning the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
第六十条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、その事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場業種(ぎょうしゅ) : business type業種政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものに該当するときは、新たに職務(しょくむ) : duty職務につくこととなつた職長その他の作業(さぎょう) : work作業中の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者を直接指導(しどう) : guidance指導又は(または) : or又は監督する(かんとくする) : supervise監督する者(作業(さぎょう) : work作業主任者を除く。)に対し、次の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生のための教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育を行なわなければならない。
Article 60 In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that one's industry : 産業(さんぎょう)industry comes under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder one of those defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health education : 教育(きょういく)education on the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following matters, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, for those who are newly charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charged as foremen or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor others to direct : 指揮する(しきする)directly guide : 指導する(しどうする)guide or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supervise : 監督する(かんとくする)supervise worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations chief):
一 作業(さぎょう) : work作業法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定及び(および) : and及び労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の配置に関すること。
(i) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision of the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the assignment : 譲渡(じょうと)[財産権一般の譲渡], 任用(にんよう), 任務(にんむ)assignment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対する指導(しどう) : guidance指導又は(または) : or又は監督(かんとく) : supervision監督の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関すること。
(ii) Matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of guiding or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supervising worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるもの
(iii) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items, matters necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
第六十条の二 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2に定めるもののほか、その事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場における安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生水準(すいじゅん) : level水準向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図るため、危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険又は(または) : or又は有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に現に就いている者に対し、その従事する業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生のための教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育を行うように努めなければならない。
Article 60-2 (1) In addition : 追加(ついか)addition to those stipulated in the : 当該(とうがい)the preceding two article : 物(もの)[物全般]articles, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give education : 教育(きょういく)education for safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health to those who are currently engaged in dangerous or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, concerning work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations engaged in by them, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level of safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health in their workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make public : 周知する(しゅうちする)make public the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines necessary for the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the education : 教育(きょういく)education set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針に従い、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又はその団体に対し、必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary guidance : 指導(しどう)guidance to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganization of the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(就業制限)
(Restrictions on Engagement)
第六十一条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、クレーンの運転(うんてん) : operation運転その他の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものについては、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る免許(めんきょ) : license免許を受けた者又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者が行う当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者でなければ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に就かせてはならない。
Article 61 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not place any person : 人(ひと)person in the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of cranes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order unless the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person has obtain : 領得する(りょうとくする)obtained the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license concerning the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations from the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, has finished the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course related to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations conduct : 行為(こうい)conducted by those who have been registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has other qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務につくことができる者以外の者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を行なつてはならない。
(2) Any person : 人(ひと)person other than those qualified to engage in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務につくことができる者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事するときは、これに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る免許(めんきょ) : license免許証その他その資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を証する書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面を携帯していなければならない。
(3) A person : 人(ひと)person who is qualified pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to engage in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the engagement in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, carry : 携帯する(けいたいする)carry with oneself the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license concerning the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document to prove : 立証する(りっしょうする)prove the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification.
4 職業能力開発促進法(昭和四十四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第六十四号)第二十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第二十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の認定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る職業訓練(しょくぎょうくんれん) : vocational training職業訓練を受ける労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者について必要がある場合においては、その必要の限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度で、前三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定について、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で別段の定めをすることができる(することができる) : mayすることができる
(4) Alternate provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions may : することができる(することができる)may be made with limit : 限度(げんど) / within the limit necessary for …limited extent for necessity : 必要性(ひつようせい)necessity by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare relating to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions set forth in the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, where it is necessary for the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers who are to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive vocational training : 職業訓練(しょくぎょうくんれん)vocational training authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 24 of Human Resources Development Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 64 of 1969) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 27-2 of the : 当該(とうがい)the same Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act).
(中高年齢者等についての配慮)
(Considerations to Middle-Aged and Aged Workers, etc.)
第六十二条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、中高年齢者その他労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止上その就業に当たつて特に配慮(はいりょ) : consideration配慮を必要とする(とする) : shall beとする者については、これらの者の心身の条件(じょうけん) : condition条件に応じて適正な配置を行なうように努めなければならない。
Article 62 In respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to middle-aged, aged and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers to whom specified consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)considerations should be given in placing them with a view to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to arrange : 編曲する(へんきょくする), あっせんする(あっせんする)arrange an appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate assignment : 譲渡(じょうと)[財産権一般の譲渡], 任用(にんよう), 任務(にんむ)assignment for them according to their physical and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand mental condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions.
(国の援助)
(State Assistance)
第六十三条 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行なう安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生のための教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育効果(こうか) : effect効果的実施を図るため、指導(しどう) : guidance指導員の養成及び(および) : and及び資質の向上(こうじょう) : improvement, promotion向上のための措置(そち) : measure / 規制措置措置教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育指導(しどう) : guidance指導法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法の整備及び(および) : and及び普及(ふきゅう) : dissemination普及教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育資料(しりょう) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料の提供その他必要な施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策の充実に努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 63 For ensuring the : 当該(とうがい)the effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health education : 教育(きょういく)education by employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers, the State : 国(くに)[原則]the State shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to enrich necessary policies and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures including those for the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training of instructor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of their quality : 品質(ひんしつ)quality, preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand dissemination : 普及(ふきゅう)dissemination of training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training/education : 教育(きょういく)education method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods, supply : 供給(きょうきゅう)supply of educational material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterials, among others.
第七章 健康の保持増進のための措置
Chapter VII Measures for Maintaining and Promoting Workers' Health
第六十四条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 64 Deleted
(作業環境測定)
(Working Environment Measurement)
第六十五条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を行う屋内作業(さぎょう) : work作業場その他の作業(さぎょう) : work作業場で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものについて、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、必要な作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定を行い、及び(および) : and及びその結果を記録(きろく) : record記録しておかなければならない。
Article 65 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, conduct : 行為(こうい)conduct necessary working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the indoor and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)workshops prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations are perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand keep : 備え置く(そなえおく)keep the : 当該(とうがい)the record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)record of the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定は、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の定める作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準に従つて行わなければならない。
(2) The working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be carried out in accordance with the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards for working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make public : 周知する(しゅうちする)make public the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines for working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement necessary for ensuring the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の作業環境測定指針を公表した場合において必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定機関又は(または) : or又はこれらの団体に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定指針(ししん) : guideline指針に関し必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(4) When it is deemed necessary provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines for working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph are made public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary guidance : 指導(しどう)guidance etc., in connection with the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid guideline : 指針(ししん)guidelines for working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measuring institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institutions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations.
5 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、作業環境の改善により労働者の健康を保持する必要があると認めるときは労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生指導(しどう) : guidance指導医の意見(いけん) : opinion意見に基づき、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定の実施その他必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
(5) Where it is deemed necessary to maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers through the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of their working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, on basis of opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the Medical Advisor in industrial Health, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer to carry : 携帯する(けいたいする)carry out working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(作業環境測定の結果の評価等)
(Assessment etc., of the Results of Working Environment Measurement)
第六十五条の二 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定の結果の評価に基づいて、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康を保持する(ほじする) : maintain, retain保持するため必要があると認められるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設又は(または) : or又は設備の設置又は(または) : or又は整備、健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の実施その他の適切な措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。
Article 65-2 (1) When the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment of result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (5) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article indicates the : 当該(とうがい)the necessity : 必要性(ひつようせい)necessity of measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures such : 当該(とうがい)such as providing the : 当該(とうがい)the necessary facilities or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor equipment, medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in accordance with the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の評価を行うに当たつては、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の定める作業(さぎょう) : work作業環境(かんきょう) : environment環境評価基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準に従つて行わなければならない。
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, who is to make the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment in accordance with the : 当該(とうがい)the working environment assessment : 作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい)working environment assessment standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定の結果の評価を行つたときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その結果を記録(きろく) : record記録しておかなければならない。
(3) When the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer has made the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment of result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement according to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall keep : 備え置く(そなえおく)keep the : 当該(とうがい)the record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)record concerning the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the assessment : 査定(さてい)[原則]assessment in accordance with the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(作業の管理)
(Control of Works)
第六十五条の三 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康に配慮(はいりょ) : consideration配慮して、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の従事する作業(さぎょう) : work作業を適切に管理するように努めなければならない。
Article 65-3 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay attention to the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand properly control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control their works : 著作物(ちょさくぶつ)works.
(作業時間の制限)
(Restriction of Working Hours)
第六十五条の四 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、潜水業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務その他の健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものに従事させる労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者については、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める作業(さぎょう) : work作業時間についての基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事させてはならない。
Article 65-4 An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who is to have the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engage in the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations likely to damage : 毀棄する(ききする), き損(きそん), 毀損する(きそんする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用)毀損]damage the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health, such : 当該(とうがい)such as diving work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not have them work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work against the : 当該(とうがい)the standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard concerning the : 当該(とうがい)the working hour : 労働時間(ろうどうじかん)working hours provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(健康診断)
(Medical Examination)
第六十六条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、医師による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断を行なわなければならない。
Article 66 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, have medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers conduct : 行為(こうい)conducted by a physician.
2 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものに従事する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、医師による特別の項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項目(もく) : Division / 第1目についての健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断を行なわなければならない。有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものに従事させたことのある労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者で、現に使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用しているものについても、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, have medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations on specified item : 号(ごう)[原則] / item 3items conduct : 行為(こうい)conducted by a physician on the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers who have engaged in harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand are currently in employment : 就職している(しゅうしょくしている)in employment.
3 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものに従事する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、歯科医師による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断を行なわなければならない。
(3) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, have a dentist perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations on the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
4 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働者の健康を保持するため必要があると認めるときは労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生指導(しどう) : guidance指導医の意見(いけん) : opinion意見に基づき、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、臨時の健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の実施その他必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
(4) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, when it is deemed necessary for maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers on basis of the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the Medical Advisor in Industrial Health and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, to conduct : 行為(こうい)conduct a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters.
5 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、前各項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行なう健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断を受けなければならない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、事業者の指定した医師又は歯科医師が行なう健康診断を受けることを希望しない場合において、他の医師又は歯科医師の行なうこれらの規定による健康診断に相当する健康診断を受け、その結果を証明する書面を事業者に提出したときは、この限りでない
(5) Workers shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall undergo the : 当該(とうがい)the medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who does not desire to undergo the : 当該(とうがい)the medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination by the : 当該(とうがい)the physician or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dentist designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, submit : 提出する(ていしゅつする)submits a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document to certify the : 当該(とうがい)the findings : 知見(ちけん)findings that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker has and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand undergone a medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination by another physician or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dentist equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
(自発的健康診断の結果の提出)
(Submission of the result of voluntary medical examination by workers)
第六十六条の二 午後十時から午前五時まで(厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が必要であると認める場合においては、その定める地域(ちいき) : area, region地域又は(または) : or又は期間(きかん) : period (of time)期間については午後十一時から午前六時まで)の間における業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「深夜業」という。)に従事する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者であつて、その深夜業の回数その他の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項が深夜業に従事する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持を考慮して厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める要件(ようけん) : requirement要件に該当するものは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令に定めるところにより(にさだめるところにより) : pursuant to the provision ofに定めるところにより、自ら受けた健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断(前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定(きてい) : provision規定による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断を除く。)の結果を証明(しょうめい) : certification[公的機関による証明等], proof[資料を提出して証明するような場合]証明する書面(しょめん) : document, … in writing, written …書面事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出することができる(することができる) : mayすることができる
Article 66-2 A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker engaged in a work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work between 10 p.m. to 5 a.m.. (when Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds it necessary, 11 p.m. to 6 a.m. for the : 当該(とうがい)the area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor period which designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by Minister; hereinafter referred to as "night work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand whose night work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work frequency : 周波数(しゅうはすう)frequency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters fall : 到来する(とうらいする)fall under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare taken into account : 会計(かいけい), 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health, may : することができる(することができる)may submit : 提出する(ていしゅつする)submit to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document certifying the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of a medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination (excluding medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article), as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(健康診断の結果の記録)
(Record of Results of Medical Examinations)
第六十六条の三 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで及び(および) : and及び第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の結果を記録(きろく) : record記録しておかなければならない。
Article 66-3 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, according to the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)record the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to (4) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand proviso : ただし書(ただしがき)proviso in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
(健康診断の結果についての医師等からの意見聴取)
(Hearing of Medical Doctor's Advice on Results of Medical Examination)
第六十六条の四 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書又は(または) : or又は第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定(きてい) : provision規定による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の結果(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項目(もく) : Division / 第1目に異常の所見があると診断(しんだん) : diagnosis診断された労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に基づき、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康を保持する(ほじする) : maintain, retain保持するために必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置について、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、医師又は(または) : or又は歯科医師の意見(いけん) : opinion意見を聴かなければならない。
Article 66-4 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, according to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of a physician or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dentist on necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66, proviso : ただし書(ただしがき)proviso in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-2 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examinations on worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers with abnormal findings : 知見(ちけん)findings).
(健康診断実施後の措置)
(Measures for following-up the medical examination)
第六十六条の五 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前条の規定による医師又は歯科医師の意見を勘案し、その必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の実情を考慮して、就業場所(しゅうぎょうばしょ) : workplace就業場所の変更、作業(さぎょう) : work作業転換(てんかん) : conversion転換労働時間(ろうどうじかん) : working hour労働時間の短縮、深夜業の回数の減少(げんしょう) : reduction減少等の措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずるほか、作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定の実施、施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設又は(または) : or又は設備の設置又は(または) : or又は整備、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該医師又は(または) : or又は歯科医師の意見(いけん) : opinion意見衛生委員会(えいせいいいんかい) : health committee衛生委員会若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい) : safety and health committee安全衛生委員会又は(または) : or又は労働時間(ろうどうじかん) : working hour労働時間設定(せってい) : establishment設定改善(かいぜん) : improvement改善委員会(いいんかい) : committee / 監査委員会, commission / 中央更生保護審査会, board委員会労働時間等の設定の改善に関する特別措置法(平成四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第九十号)第七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する労働時間(ろうどうじかん) : working hour労働時間設定(せってい) : establishment設定改善(かいぜん) : improvement改善委員会(いいんかい) : committee / 監査委員会, commission / 中央更生保護審査会, board委員会をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)への報告(ほうこく) : report / 報告義務報告その他の適切な措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。
Article 66-5 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration of the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the physician or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dentist under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when it is deemed necessary, take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures including changing the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, changing the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work content, shortening the : 当該(とうがい)the working hour : 労働時間(ろうどうじかん)working hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor reducing the : 当該(とうがい)the frequency : 周波数(しゅうはすう)frequency of night work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, along with conduct : 行為(こうい)conducting working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement, installing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor improving facilities or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor equipment, report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)reporting the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid physician or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor dentist to the : 当該(とうがい)the Health Committee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Committee, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Committee for the : 当該(とうがい)the Improvement of Establishing Working Hours, etc. (provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 7 of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures : 特別措置法(とくべつそちほう) / Act on Special Measures concerning TaxationAct on Special Measures Concerning the : 当該(とうがい)the Improvement of Establishing Working Hours, etc. (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 90 of 2002); hereinafter the : 当該(とうがい)the same), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other appropriate measure : 適当な措置(てきとうなそち)appropriate measures, consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considering circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が講ずべき措置(そち) : measure / 規制措置措置の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make public : 周知する(しゅうちする)make public necessary guideline : 指針(ししん)guidelines for promoting appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the due measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures by employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の指針を公表した場合において必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又はその団体に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該指針(ししん) : guideline指針に関し必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when it is deemed necessary, at the : 当該(とうがい)the publication : 掲載(けいさい), 出版(しゅっぱん), 公表(こうひょう), 発行(はっこう)[著作物]publication of the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, carried out necessary guidance : 指導(しどう)guidance etc., to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations concerning the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid guideline : 指針(ししん)guidelines.
(健康診断の結果の通知)
(Notification of results of medical examinations)
第六十六条の六 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第四項までの規定により行う健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断を受けた労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の結果を通知(つうち) : notice通知しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 66-6 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notify a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who had a medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66 of the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination.
(保健指導等)
(Health Guidance etc.)
第六十六条の七 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定(きてい) : provision規定による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断又は(または) : or又は第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定(きてい) : provision規定による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の結果、特に健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持に努める必要があると認める労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、医師、又は(または) : or又は保健師による保健指導(ほけんしどう) : health guidance保健指導を行うように努めなければならない。
Article 66-7 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give health guidance : 保健指導(ほけんしどう)health guidance by a physician or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an health : 衛生(えいせい)health nurse : 看護師(かんごし)nurse for such : 当該(とうがい)such worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers as are special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially deemed necessary to strive to maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain their health : 衛生(えいせい)health according to the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of a medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the same article : 物(もの)[物全般]article, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-2.
2 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により通知(つうち) : notice通知された健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の結果及び(および) : and及び項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による保健指導(ほけんしどう) : health guidance保健指導利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用; 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用して、その健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持に努めるものとする(とする) : shall beとする
(2) The worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker endeavor to maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health by making use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of the : 当該(とうがい)the notified result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the health guidance : 保健指導(ほけんしどう)health guidance under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(面接指導等)
(Face-to-face guidance etc.)
第六十六条の八 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、その労働時間(ろうどうじかん) : working hour労働時間の状況その他の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持を考慮して厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める要件(ようけん) : requirement要件に該当する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、医師による面接指導(しどう) : guidance指導(問診その他の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により心身の状況を把握し、これに応じて面接により必要な指導(しどう) : guidance指導を行うことをいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)を行わなければならない。
Article 66-8 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide a face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance by a physician (referring to assess : 査定する(さていする)assessing the : 当該(とうがい)the physical and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand mental condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionscondition of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers through medical interview : 接見(せっけん), 接見する(せっけんする), 取調べ(とりしらべ)[参考人・証人等の取調べ]interview or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to providing necessary face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance in response : 回答(かいとう)response thereto. The same applies below), to a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker whose working hour : 労働時間(ろうどうじかん)working hour or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions fall : 到来する(とうらいする)fall under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder one of the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements that : 当該(とうがい)that are specified, taking into account : 会計(かいけい), 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う面接指導(しどう) : guidance指導を受けなければならない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、事業者の指定した医師が行う面接指導を受けることを希望しない場合において、他の医師の行う同項の規定による面接指導に相当する面接指導を受け、その結果を証明する書面を事業者に提出したときは、この限りでない
(2) A worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall undergo the : 当該(とうがい)the face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who does not desire to undergo the : 当該(とうがい)the face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance by the : 当該(とうがい)the physician designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand undergo a face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph by another physician and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submits a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document to certify the : 当該(とうがい)the findings : 知見(ちけん)findings to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer.
3 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定(きてい) : provision規定による面接指導(しどう) : guidance指導の結果を記録(きろく) : record記録しておかなければならない。
(3) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)record the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
4 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定(きてい) : provision規定による面接指導(しどう) : guidance指導の結果に基づき、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康を保持する(ほじする) : maintain, retain保持するために必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置について、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、医師の意見(いけん) : opinion意見を聴かなければならない。
(4) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of the : 当該(とうがい)the paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor proviso : ただし書(ただしがき)proviso paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinions by a physician as to the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
5 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の規定による医師の意見を勘案し、その必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の実情を考慮して、就業場所(しゅうぎょうばしょ) : workplace就業場所の変更、作業(さぎょう) : work作業転換(てんかん) : conversion転換労働時間(ろうどうじかん) : working hour労働時間の短縮、深夜業の回数の減少(げんしょう) : reduction減少等の措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずるほか、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該医師の意見(いけん) : opinion意見衛生委員会(えいせいいいんかい) : health committee衛生委員会若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは安全衛生委員会(あんぜんえいせいいいんかい) : safety and health committee安全衛生委員会又は(または) : or又は労働時間(ろうどうじかん) : working hour労働時間設定(せってい) : establishment設定改善(かいぜん) : improvement改善委員会(いいんかい) : committee / 監査委員会, commission / 中央更生保護審査会, board委員会への報告(ほうこく) : report / 報告義務報告その他の適切な措置(そち) : measure / 規制措置措置を講じなければならない。
(5) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, by taking into consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration of the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the physician under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when it is deemed necessary, take : 講ずる(こうずる)take measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures including changing the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, changing the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work contents, shortening the : 当該(とうがい)the working hour : 労働時間(ろうどうじかん)working hours, reducing the : 当該(とうがい)the frequency : 周波数(しゅうはすう)frequency of night work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures, along with report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)reporting the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of said : 当該(とうがい) / said documentsaid physician to the : 当該(とうがい)the Health Committee, Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Committee or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Committee for the : 当該(とうがい)the Improvement of Establishing Working Hours, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other appropriate measure : 適当な措置(てきとうなそち)appropriate measures, consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considering the : 当該(とうがい)the circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker.
第六十六条の九 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により面接指導(しどう) : guidance指導を行う労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者以外の労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者であつて健康への配慮(はいりょ) : consideration配慮が必要なものについては、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずるように努めなければならない。
Article 66-9 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers whose health : 衛生(えいせい)health requires consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration, other than the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers for whom the : 当該(とうがい)the face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
(健康管理手帳)
(Personal Health Record)
第六十七条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、がんその他の重度の健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれのある業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務で、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものに従事していた者のうち、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める要件(ようけん) : requirement要件に該当する者に対し、離職(りしょく) : separation離職の際に又は(または) : or又は離職(りしょく) : separation離職の後に、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る健康管理手帳(けんこうかんりてちょう) : personal health record健康管理手帳交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付するものとする(するものとする) : shallするものとするただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、現に当該業務に係る健康管理手帳を所持している者については、この限りでない
Article 67 (1) For the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who meets the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare among those who have been engaged in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations as defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order which are liable to cause : 原因(げんいん)cause cancer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issue a personal health record : 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう)personal health record related to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations at the : 当該(とうがい)the time of their separation : 離職(りしょく), 分離(ぶんり)separation from this service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor thereafter; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to those already in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of a personal health record : 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう)personal health record related to said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations.
2 政府(せいふ) : government政府は、健康管理手帳(けんこうかんりてちょう) : personal health record健康管理手帳所持(しょじ) : possession所持している者に対する健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断に関し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を行なう。
(2) The Government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures in connection with the : 当該(とうがい)the medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination of a person : 人(ひと)person in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of a personal health record : 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう)personal health record.
3 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう) : personal health record健康管理手帳交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付を受けた者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該健康管理手帳(けんこうかんりてちょう) : personal health record健康管理手帳を他人(ひと) : person譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡し、又は(または) : or又は貸与(たいよ) : lending貸与してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(3) A person : 人(ひと)person to whom a personal health record : 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう)personal health record was issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lend : 貸与する(たいよする), 貸す(かす)[金銭等原則的な場合]lend the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid personal health record : 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう)personal health record to others.
4 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう) : personal health record健康管理手帳様式(ようしき) : form / 申請書の様式様式その他健康管理手帳(けんこうかんりてちょう) : personal health record健康管理手帳について必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(4) The form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form of a personal health record : 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう)personal health record and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters related to a personal health record : 健康管理手帳(けんこうかんりてちょう)personal health record shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(病者の就業禁止)
(Prohibition of Employment of the Sick)
第六十八条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、伝染性の疾病(しっぺい) : disease, illness疾病その他の疾病(しっぺい) : disease, illness疾病で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものにかかつ(かつ) : andかつ労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者については、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その就業を禁止(きんし) : prohibition, ban / 通行禁止, restriction禁止しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 68 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, prohibit : 禁止する(きんしする)prohibit the : 当該(とうがい)the placement to work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work for the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers who have contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted communicable disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)diseases and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)diseases provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(健康教育等)
(Health Education, etc.)
第六十九条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対する健康教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育及び(および) : and及び健康相談(そうだん) : consultation相談その他労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進を図るため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置を継続的かつ(かつ) : andかつ計画的に(けいかくてきに) : systematically計画的に講ずる(こうずる) : take講ずるように努めなければならない。
Article 69 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make continuous and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand systematic efforts for the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promotion : 昇任(しょうにん), 振興(しんこう), 推進(すいしん), 増進(ぞうしん), 促進(そくしん)[原則], 啓発(けいはつ), 向上(こうじょう)promotion of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health by taking necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures such : 当該(とうがい)such as providing health : 衛生(えいせい)health education : 教育(きょういく)education, health : 衛生(えいせい)health counsel : 訴訟代理人(そしょうだいりにん)counseling and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services to the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
2 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者講ずる(こうずる) : take講ずる措置(そち) : measure / 規制措置措置利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用; 適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用して、その健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進に努めるものとする(とする) : shall beとする
(2) Workers shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote their health : 衛生(えいせい)health by utilizing the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer as set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(体育活動等についての便宜供与等)
(Providing Convenience, etc., for Physical Exercise, etc.)
第七十条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進を図るため、体育活動(かつどう) : activity / 犯罪予防の活動活動、レクリエーションその他の活動(かつどう) : activity / 犯罪予防の活動活動についての便宜を供与する(きょうよする) : give供与する必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずるように努めなければならない。
Article 70 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall also endeavor to take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures for the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promotion : 昇任(しょうにん), 振興(しんこう), 推進(すいしん), 増進(ぞうしん), 促進(そくしん)[原則], 啓発(けいはつ), 向上(こうじょう)promotion of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health such : 当該(とうがい)such as providing convenience for sports, recreation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other activities in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraph in addition to the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures set forth in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article.
(健康の保持増進のための指針の公表等)
(Publication of Guidelines for Maintenance and Promotion of Health, etc.)
第七十条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、第六十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が講ずべき健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進のための措置(そち) : measure / 規制措置措置に関して、その適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 70-2 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall publish : 掲載する(けいさいする), 発行する(はっこうする)publish the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines for the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 69 for the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promotion : 昇任(しょうにん), 振興(しんこう), 推進(すいしん), 増進(ぞうしん), 促進(そくしん)[原則], 啓発(けいはつ), 向上(こうじょう)promotion of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order for such : 当該(とうがい)such measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures of the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer to be enforced appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriately and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effectively.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針に従い、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又はその団体に対し、必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary guidance : 指導(しどう)guidance to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(健康診査等指針との調和)
(Harmonization with Health Checkup Guidelines, etc.)
第七十条の三 第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針は、健康増進法(平成十四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百三号)第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する健康診査等指針(ししん) : guideline指針と調和が保たれたものでなければならない。
Article 70-3 The Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66, the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-5, the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-6 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall harmonize with Health Checkup Guidelines, etc., under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9 of the : 当該(とうがい)the Health Promotion Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 103 of 2002)
(国の援助)
(State Assistance)
第七十一条 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進に関する措置(そち) : measure / 規制措置措置の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため、必要な資料(しりょう) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料の提供、作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定及び(および) : and及び健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の実施の促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場における健康教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育等に関する指導(しどう) : guidance指導員の確保及び(および) : and及び資質の向上(こうじょう) : improvement, promotion向上促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進その他の必要な援助(えんじょ) : assistance援助に努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 71 (1) In order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to ensure the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promotion : 昇任(しょうにん), 振興(しんこう), 推進(すいしん), 増進(ぞうしん), 促進(そくしん)[原則], 啓発(けいはつ), 向上(こうじょう)promotion of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health, the State : 国(くに)[原則]the State is to extend : 延長する(えんちょうする)extend necessary assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance such : 当該(とうがい)such as providing necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, promoting the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination, promoting the : 当該(とうがい)the sufficiency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand competency : 能力(のうりょく)competency of instructor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eors concerning health : 衛生(えいせい)health education : 教育(きょういく)education etc., in workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand so forth.
2 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項援助(えんじょ) : assistance援助を行うに当たつては、中小企業者(ちゅうしょうきぎょうしゃ) : small and medium sized enterprise operator中小企業者に対し、特別の配慮(はいりょ) : consideration配慮するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) The State shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration to the : 当該(とうがい)the small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand medium-size : 規模(きぼ)sized enterprise : 企業(きぎょう)enterprises in providing the : 当該(とうがい)the assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
第七章の二 快適な職場環境の形成のための措置
Chapter VII-2 Measures for Creating a Comfortable Work Environment
(事業者の講ずる措置)
(Measures to Be Taken by Employers)
第七十一条の二 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場における安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生水準(すいじゅん) : level水準向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図るため、次の措置(そち) : measure / 規制措置措置を継続的かつ(かつ) : andかつ計画的に(けいかくてきに) : systematically計画的に講ずる(こうずる) : take講ずることにより、快適な職場環境(しょくばかんきょう) : working environment職場環境形成する(けいせいする) : form, establish形成するように努めなければならない。
Article 71-2 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to create : 創作する(そうさくする)create a comfortable working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level of safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health in the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace by taking continuous and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand systematic measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows:
一 作業(さぎょう) : work作業環境(かんきょう) : environment環境を快適な状態(じょうたい) : state / 心神喪失の状態, condition / 健康状態; その他環境の状態状態維持(いじ) : maintenance維持管理するための措置(そち) : measure / 規制措置措置
(i) Measures to manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)manage the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of a comfortable working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment
二 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の従事する作業(さぎょう) : work作業について、その方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法改善する(かいぜんする) : improve改善するための措置(そち) : measure / 規制措置措置
(ii) Measures to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practices engaged in by worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
三 作業(さぎょう) : work作業に従事することによる労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の疲労を回復する(かいふくする) : recover, restore回復するための施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設又は(または) : or又は設備の設置又は(または) : or又は整備
(iii) Establishment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of facilities or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor equipment to refresh worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' fatigue suffered in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of their work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、快適な職場環境(しょくばかんきょう) : working environment職場環境形成する(けいせいする) : form, establish形成するため必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置
(iv) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the matters listed in : に掲げる事項(にかかげるじこう) / matters listed in items 2 to 4 inclusive; following mattersmatters listed in preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items, necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to create : 創作する(そうさくする)create a comfortable working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment.
(快適な職場環境の形成のための指針の公表等)
(Publication of Guidelines for the Creation of Comfortable Working Environment)
第七十一条の三 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が講ずべき快適な職場環境(しょくばかんきょう) : working environment職場環境形成(けいせい) : formation, establishment形成のための措置(そち) : measure / 規制措置措置に関して、その適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施を図るため必要な指針(ししん) : guideline指針公表(こうひょう) : publication, announcement, public announcement, release公表するものとする(するものとする) : shallするものとする
Article 71-3 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare is to publish : 掲載する(けいさいする), 発行する(はっこうする)publish the : 当該(とうがい)the necessary guideline : 指針(ししん)guidelines for the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken by employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers for the : 当該(とうがい)the creation : 創作(そうさく), 創出(そうしゅつ), 創造(そうぞう)creation of a comfortable working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針に従い、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又はその団体に対し、必要な指導(しどう) : guidance指導等を行うことができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary guidance : 指導(しどう)guidance to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their organization : 組織(そしき) / subsidiary body of an organizationorganizations under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the guideline : 指針(ししん)guidelines in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(国の援助)
(State Assistance)
第七十一条の四 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者講ずる(こうずる) : take講ずる快適な職場環境(しょくばかんきょう) : working environment職場環境形成する(けいせいする) : form, establish形成するための措置(そち) : measure / 規制措置措置の適切かつ(かつ) : andかつ有効な(ゆうこうな) : valid有効な実施に資する(しする) : contribute資するため、金融上の措置(そち) : measure / 規制措置措置技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術上の助言(じょげん) : advice助言資料(しりょう) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料の提供その他の必要な援助(えんじょ) : assistance援助に努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 71-4 In order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand effective : 実効的な(じっこうてきな)effective implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to create : 創作する(そうさくする)create a comfortable working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment, the : 当該(とうがい)the state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate shall endeavor to : するよう努めなければならない(するようつとめなければならない)shall endeavor to take : 講ずる(こうずる)take financial : 経理の(けいりの), 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures, offer : 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで), 提供する(ていきょうする)offer technical : 技能の(ぎのうの)technical advice : 助言(じょげん)advice, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance.
第八章 免許等
Chapter VIII License, etc.
(免許)
(License)
第七十二条 第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許(めんきょ) : license免許以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「免許」という。)は、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験合格(ごうかく) : pass合格した者その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者に対し、免許(めんきょ) : license免許証を交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付して行う。
Article 72 (1) The license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license") shall be : とする(とする)shall be effectuated by grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license to those who have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those who have the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者には、免許(めんきょ) : license免許を与えない。
(2) A person : 人(ひと)person coming under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be disqualified for the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license:
一 第七十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により免許(めんきょ) : license免許を取り消され、その取消し(とりけし) : rescission取消しの日から起算して一年を経過(けいか) : progress経過しない者
(i) A person : 人(ひと)person whose license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license was revoke : 撤回する(てっかいする)revoked under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 74 (excluding item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii)) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom one year has not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the revocation : 撤回(てっかい)revocation.
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者のほか、免許(めんきょ) : license免許種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, genus or species[生物学的分類]種類に応じて、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める者
(ii) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the above, person : 人(ひと)persons specified by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare according to the : 当該(とうがい)the kind : 種類(しゅるい)[原則]kind of license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license.
3 第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許(めんきょ) : license免許については、心身の障害により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許(めんきょ) : license免許に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を適正に行うことができない者として厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものには、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許(めんきょ) : license免許を与えないことがある。
(3) Regarding the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, as those who can not appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriately operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operate the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work concerning the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license due to the : 当該(とうがい)the mental and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand physical disorder, may : することができる(することができる)may be disqualified for the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license in provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
4 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許(めんきょ) : license免許を与えないこととする(とする) : shall beとするときは、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許(めんきょ) : license免許申請(しんせい) : application申請した者にその旨を通知(つうち) : notice通知し、その求めがあつたときは、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の指定する(していする) : designate指定する職員にその意見(いけん) : opinion意見聴取(ちょうしゅ) : hearing / 意見聴取聴取させなければならない。
(4) When the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau disqualifies the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision, he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall inform : 通報する(つうほうする)inform those applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicants of the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand by their request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request, officer : 役員(やくいん)officers designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear their opinion : 意見(いけん)opinions.
第七十三条 免許(めんきょ) : license免許には、有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間を設けることができる。
Article 73 (1) The term of validity : 効力(こうりょく)validity may : することができる(することができる)may be establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established for the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、免許(めんきょ) : license免許有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間更新(こうしん) : renewal更新申請(しんせい) : application申請があつた場合には、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許(めんきょ) : license免許を受けた者が厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める要件(ようけん) : requirement要件に該当するときでなければ、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許(めんきょ) : license免許有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間更新(こうしん) : renewal更新してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(2) When the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal of the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license is made, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not renew : 更新する(こうしんする)renew the : 当該(とうがい)the term of the : 当該(とうがい)the validity : 効力(こうりょく)validity of the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license unless the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant conform : 適合する(てきごうする)conforms to the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(免許の取消し等)
(License Cancellation, etc.)
第七十四条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、免許(めんきょ) : license免許を受けた者が第七十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つたときは、その免許(めんきょ) : license免許を取り消さなければならない。
Article 74 (1) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where one who obtain : 領得する(りょうとくする)obtained a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license has come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 72, revoke : 撤回する(てっかいする)revoke the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、免許(めんきょ) : license免許を受けた者が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するに至つたときは、その免許(めんきょ) : license免許を取り消し、又は(または) : or又は期間(きかん) : period (of time)期間(第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当する場合にあつては、六月を超えない(をこえない) : not exceedingを超えない範囲内の期間(きかん) : period (of time)期間)を定めてその免許(めんきょ) : license免許効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止することができる(することができる) : mayすることができる
(2) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, where one who obtain : 領得する(りょうとくする)obtained a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license has come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, revoke : 撤回する(てっかいする)revoke the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license for a fixed period (not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding six months in case : 事件(じけん)case coming under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), (ii),(iv)or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor(v)):
一 故意(こい) : intent故意又は(または) : or又は重大な過失(じゅうだいなかしつ) : gross negligence重大な過失により、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許(めんきょ) : license免許に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務について重大な(じゅうだいな) : serious[原則] / 重大な事故, gross[過失の場合] / 重大な過失, material[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / 重大な変更重大な事故(じこ) : accident事故を発生させたとき。
(i) Where he has cause : 原因(げんいん)caused a serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious accident : 事故(じこ)accident in regard to the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license, intentionally : 故意に(こいに)intentionally or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by gross negligence : 重大な過失(じゅうだいなかしつ)gross negligence
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許(めんきょ) : license免許に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務について、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(ii) Where he has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license
三 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許(めんきょ) : license免許が弟六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許(めんきょ) : license免許である場合にあつては、第七十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める者となつたとき。
(iii) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license is the : 当該(とうがい)the one prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, where he/she shall be : とする(とする)shall be a person : 人(ひと)person provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 72
四 第百十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項条件(じょうけん) : condition条件違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(iv) Where he has failed to observe : 観測する(かんそくする), 傍聴する(ぼうちょうする), 遵守(じゅんしゅする)observe the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 110
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合のほか、免許(めんきょ) : license免許種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, genus or species[生物学的分類]種類に応じて、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるとき。
(v) In case : 事件(じけん)cases to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare by the : 当該(とうがい)the kind : 種類(しゅるい)[原則]kind of license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license, in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraph in addition to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当し、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により免許(めんきょ) : license免許を取り消された者であつても、その者がその取消し(とりけし) : rescission取消しの理由となつた事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に該当しなくなつたとき、その他その後の事情(じじょう) : circumstance事情により再び免許(めんきょ) : license免許を与えるのが適当であると認められるに至つたときは、再免許(めんきょ) : license免許を与えることができる。
(3) The person : 人(ひと)person who has fallen under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand whose license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license has been revoke : 撤回する(てっかいする)revoked under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, may : することができる(することができる)may be grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license again when the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person does not fall : 到来する(とうらいする)fall under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the matters concerning the : 当該(とうがい)the reason of revocation : 撤回(てっかい)revocation, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is regarded as an appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate one to get a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license again in accordance with other circumstances : 情状(じょうじょう)circumstances.
(厚生労働省令への委任)
(Delegation to the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare)
第七十四条の二 前三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2に定めるもののほか、免許(めんきょ) : license免許証の交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他免許(めんきょ) : license免許に関して必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
Article 74-2 In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of preceding three Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles, necessary matters relating to the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license such : 当該(とうがい)such as its issuance : 発令(はつれい), 交付(こうふ)[免許・命令等]issuance shall be : とする(とする)shall be prescribed in the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(免許試験)
(License Examination)
第七十五条 免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める区分ごとに、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長が行う。
Article 75 (1) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination for each classification : 分類(ぶんるい)classification prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「免許試験」という。)は、学科試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験及び(および) : and及び実技試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又はこれらのいずれかによつて行う。
(2) The license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination") shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consist of a paper test : 試験(しけん)[実証的]test and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill test : 試験(しけん)[実証的]test or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor either of them.
3 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者が行う教習を修了(しゅうりょう) : completion修了した者でその修了(しゅうりょう) : completion修了した日から起算して一年を経過(けいか) : progress経過しないものその他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者に対し、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の学科試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は実技試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験の全部又は(または) : or又は一部を免除することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, exempt those who have completed the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training conduct : 行為(こうい)conducted by one registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand with whom one year has not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion of the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, from the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the paper test : 試験(しけん)[実証的]test or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill test : 試験(しけん)[実証的]test set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
4 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の教習(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「教習」という。)は、別表(ひょう) : table第十七に掲げる区分ごとに行う。
(4) The practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training set forth in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as "the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training") shall be : とする(とする)shall be conduct : 行為(こうい)conducted for each class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass listed in Appended Table 17.
5 免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験の受験資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験科目(かもく) : subject科目及び(および) : and及び受験手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに教習の受講手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験の実施について必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(5) The qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification for applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicants, the : 当該(とうがい)the subject : 科目(かもく)subjects of the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure of application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for the : 当該(とうがい)the license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters for conduct : 行為(こうい)conducting the : 当該(とうがい)the license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination, shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(指定試験機関の指定)
(Designation of Examination Institution)
第七十五条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の指定する(していする) : designate指定する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「指定試験機関」という。)に前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長が行う免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験の実施に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「試験事務」という。)の全部又は(または) : or又は一部を行わせることができる。
Article 75-2 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the affair : 事務(じむ)[原則]affairs of carry : 携帯する(けいたいする)carrying out the : 当該(とうがい)the license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination to be conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs ") to one designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution").
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定(以下第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十二までにおいて「指定(してい) : designation指定」という。)は、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を行おうとする(とする) : shall beとする者の申請(しんせい) : application申請により行う。
(2) The designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-12 referred to as "designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation") shall be : とする(とする)shall be made on the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of one who wishes to conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs .
3 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部又は(または) : or又は一部を行うこととされたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部又は(または) : or又は一部を行わないものとする(とする) : shall beとする
(3) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs in case : 事件(じけん)case the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs in question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion has been entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(指定の基準)
(Criteria for Designation)
第七十五条の三 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、他に指定(してい) : designation指定を受けた者がなく、かつ(かつ) : andかつ、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申請(しんせい) : application申請が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合していると認めるときでなければ、指定(してい) : designation指定してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 75-3 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not make any designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation unless there is no one else designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare finds that : 当該(とうがい)that an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article conform : 適合する(てきごうする)conforms to each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 職員、設備、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法その他の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項についての試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する計画(けいかく) : plan, program計画が、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の適正かつ(かつ) : andかつ確実な実施に適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合したものであること。
(i) The plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs formulate : 策定する(さくていする)formulated by the : 当該(とうがい)the apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the staff, facilities, the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters is suit : 訴え(うったえ)suited for proper and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reliable implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs .
二 経理(けいり) : accounting経理及び(および) : and及び技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術的な基礎が、前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する計画(けいかく) : plan, program計画の適正かつ(かつ) : andかつ確実な実施に足るものであること。
(ii) The apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution has a financial : 経理の(けいりの), 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand technical : 技能の(ぎのうの)technical footing, which is secure : 保全する(ほぜんする)secure enough for proper and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reliable implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs set forth in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申請(しんせい) : application申請が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、指定(してい) : designation指定してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not make any designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation if the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者が、民法第三十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(明治二十九年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十九号の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により設立(せつりつ) : formation , establishment, incorporation[会社設立の場合]設立された法人(ほうじん) : juridical person法人以外の者であること。
(i) The apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution is not a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 34 of the : 当該(とうがい)the Civil Code (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 89 of 1896).
二 申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者が行う試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務以外の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務により申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を公正に実施することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがあること。
(ii) Fair and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand proper implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs is liable to be disturbed by any other business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business undertaken by the : 当該(とうがい)the apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution.
三 申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者がこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、刑(けい) : punishmentに処せられ、その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、又は(または) : or又は執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者であること。
(iii) The apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution is a person : 人(ひと)person who, having violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder, was sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a penalty : 違約金(いやくきん)penalty and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence was completed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual ceased to be amenable to the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence.
四 申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者が第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により指定(してい) : designation指定を取り消され、その取消し(とりけし) : rescission取消しの日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者であること。
(iv) The apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution is a person : 人(ひと)person whose designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation was revoke : 撤回する(てっかいする)revoked pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of revocation : 撤回(てっかい)revocation.
五 申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者役員(やくいん) : officer役員のうちに、第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当する者があること。
(v) Any of the : 当該(とうがい)the executive officials of the : 当該(とうがい)the apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii).
六 申請者(しんせいしゃ) : applicant申請者役員(やくいん) : officer役員のうちに、次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令により解任(かいにん) : dismissal解任され、その解任(かいにん) : dismissal解任の日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者があること。
(vi) Any of the : 当該(とうがい)the executive officials of the : 当該(とうがい)the apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution was dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismissed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of such : 当該(とうがい)such dismissal : 解任(かいにん), 棄却(ききゃく) / dismissal with prejudice on the merits, 却下(きゃっか) / dismissal without prejudice, 罷免(ひめん), 免職(めんしょく)dismissal.
(役員の選任及び解任)
(Appointment and Dismissal of the Executive Officials)
第七十五条の四 試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に従事する指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員選任(せんにん) : appointment選任及び(および) : and及び解任(かいにん) : dismissal解任は、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の認可(にんか) : approval認可を受けなければ、その効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を生じない。
Article 75-4 (1) The appointment and dismissal : 任免(にんめん)appointment and dismissal of the : 当該(とうがい)the executive officials of the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution who are engaged in the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid unless the : 当該(とうがい)the approval : 認可(にんか), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has been obtain : 領得する(りょうとくする)obtained.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員が、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(これに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令又は(または) : or又は処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分を含む。)若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反する行為(こうい) : act, conduct行為をしたとき、又は(または) : or又は試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関し著しく不適当な(ふてきとうな) : inappropriate不適当な行為(こうい) : act, conduct行為をしたときは、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該役員(やくいん) : officer役員解任(かいにん) : dismissal解任すべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) In case : 事件(じけん)case any of the : 当該(とうがい)the executive officials of the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution has violate : 違反する(いはんする)violated this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including the : 当該(とうがい)the ordinances issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions taken thereunder), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-6, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has committed a very improper : 相当でない(そうとうでない)improper act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act in connection with the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution to dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismiss the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid official.
(免許試験員)
(License Examiner)
第七十五条の五 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を行う場合において、免許(めんきょ) : license免許を受ける者として必要な知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識及び(および) : and及び能力(のうりょく) : ability, capacity, competency能力を有するかどうかの判定に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務については、免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員に行わせなければならない。
Article 75-5 (1) In the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of its examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner to the : 当該(とうがい)the affair : 事務(じむ)[原則]affairs of giving a decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision as to whether the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand capability necessary for a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder.
2 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員を選任(せんにん) : appointment選任しようとする(とする) : shall beとするときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める要件(ようけん) : requirement要件を備える者のうちから選任(せんにん) : appointment選任しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner shall be : とする(とする)shall be appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed, by the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution, from among those satisfying the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions stipulated by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員を選任(せんにん) : appointment選任したときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣にその旨を届け出なければならない。免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員に変更があつたときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(3) When the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution has appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner, it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the appointment : 選任(せんにん), 任命(にんめい), 任用(にんよう), 選定(せんてい)[指定に重点]appointment to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner has been replace : 改任(かいにん)replaced.
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員が、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(これに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令又は(または) : or又は処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分を含む。)若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反する行為(こうい) : act, conduct行為をしたとき、又は(または) : or又は試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関し著しく不適当な(ふてきとうな) : inappropriate不適当な行為(こうい) : act, conduct行為をしたときは、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員の解任(かいにん) : dismissal解任命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(4) In a case : 事件(じけん)case in which a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner violate : 違反する(いはんする)violates this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including the : 当該(とうがい)the ordinances issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions taken thereunder) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor commit : 犯す(おかす), 収監する(しゅうかんする)commits a very improper : 相当でない(そうとうでない)improper act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act in connection with the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution to dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismiss the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner.
(試験事務規程)
(Examination affair Rules)
第七十五条の六 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務開始(かいし) : commencement, start, beginning開始前に、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」という。)を定め、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の認可(にんか) : approval認可を受けなければならない。これを変更しようとする(とする) : shall beとするときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 75-6 (1) The designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall lay down rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs (hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) set forth as the : 当該(とうがい)the "examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the approval : 認可(にんか), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, before it start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)starts in the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when it intends to alter : 変造する(へんぞうする)alter them.
2 試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程で定めるべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(2) The matters to be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第一項の認可をした試験事務規程が試験事務の適正かつ確実な実施上不適当となつたと認めるときは指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、これを変更すべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when finding that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) have become inappropriate : 不適当な(ふてきとうな)inappropriate for proper and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand reliable implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution to alter : 変造する(へんぞうする)alter them.
(事業計画の認可等)
(Approval of Business Plan, etc.)
第七十五条の七 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度、事業計画(けいかく) : plan, program計画及び(および) : and及び収支予算(よさん) : budget予算を作成し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度開始(かいし) : commencement, start, beginning開始前に(指定(してい) : designation指定を受けた日の属する事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度にあつては、その指定(してい) : designation指定を受けた後遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく)、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の認可(にんか) : approval認可を受けなければならない。これを変更しようとする(とする) : shall beとするときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 75-7 (1) The designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working budget : 予算(よさん)budget for each business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the approval : 認可(にんか), 承認(しょうにん)[原則] / application for approval, 承諾(しょうだく)approval of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare before the : 当該(とうがい)the commencement : 開始(かいし)commencement of that : 当該(とうがい)that business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay after designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation in the : 当該(とうがい)the business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year to which the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation belongs). The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply when it intends to alter : 変造する(へんぞうする)alter them.
2 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度経過(けいか) : progress経過後三月以内に、その事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度の事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書及び(および) : and及び収支決算(けっさん) : settlement (of account)決算書を作成し、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, within three months after the : 当該(とうがい)the end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend of each business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand submit : 提出する(ていしゅつする)submit to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare a business report : 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)business report and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the settlement of accounts : 決算報告書(けっさんほうこくしょ)settlement of accounts for that : 当該(とうがい)that business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year.
(秘密保持義務等)
(Obligation to Keep Secrets, etc.)
第七十五条の八 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは職員(免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員を含む。)又は(または) : or又はこれらの職にあつた者は、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 75-8 (1) An executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of the : 当該(とうがい)the staff (including a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner) of the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand all person : 人(ひと)persons who have held such : 当該(とうがい)such a post : 掲示する(けいじする)post must not disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose to any person : 人(ひと)person confidential information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information which they have learned in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
2 試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に従事する指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関役員(やくいん) : officer役員及び(および) : and及び職員(免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員を含む。)は、刑法(明治四十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第四十五号)その他の罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、法令(ほうれい) : laws and regulations法令により公務(こうむ) : public service[性質としての公務], public duty[具体的な公務]公務に従事する職員とみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) An executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of the : 当該(とうがい)the staff (including a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner) of the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution who are engaged in the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs shall be : とする(とする)shall be regarded as a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of the : 当該(とうがい)the staff engaged in public service : 公務(こうむ)[性質としての公務]public service under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations, in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of the : 当該(とうがい)the Penal Code (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 45 of 1907) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions.
(監督命令)
(Supervision Orders)
第七十五条の九 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律を施行するため必要があると認めるときは指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関に対し、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に関し監督(かんとく) : supervision監督上必要な命令(めいれい) : order / 略式命令命令することができる(することができる) : mayすることができる
Article 75-9 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when finding it necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give necessary order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution for the : 当該(とうがい)the supervision : 監督(かんとく)supervision of its examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
(試験事務の休廃止)
(Suspension or Discontinuation of Examination Affairs)
第七十五条の十 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関は、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けなければ、試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部又は(または) : or又は一部を休止(きゅうし) : discontinuance[それ以上継続させない停止], suspension[一時休止]休止し、又は(または) : or又は廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、廃止してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 75-10 The designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall neither suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend nor discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinue the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs without obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining permission : 許可(きょか)[原則]permission from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(指定の取消し等)
(Cancellation of Designation, etc.)
第七十五条の十一 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するに至つたときは、その指定(してい) : designation指定を取り消さなければならない。
Article 75-11 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution has come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-3, revoke : 撤回する(てっかいする)revoke the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するに至つたときは、その指定(してい) : designation指定を取り消し、又は(または) : or又は期間(きかん) : period (of time)期間を定めて試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution has come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, revoke : 撤回する(てっかいする)revoke the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspended for a fixed period:
一 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するとき。
(i) Where it fall : 到来する(とうらいする)fall under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vi) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-3.
二 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の九の規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(ii) Where it contravene : 違反する(いはんする)contravened the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-5, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-6 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-9.
三 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の七又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(iii) Where it violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-5, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-7 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
四 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により認可(にんか) : approval認可を受けた試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程によらないで試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を行つたとき。
(iv) Where it conduct : 行為(こうい)conducted the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs without conform : 適合する(てきごうする)conforming to the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-6.
五 第百十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項条件(じょうけん) : condition条件違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したとき。
(v) Where it violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 110.
(都道府県労働局長による免許試験の実施)
(Implementation of the License Examination by the Director of the Prefectural Labor Bureau)
第七十五条の十二 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、指定試験機関が第七十五条の十の規定による厚生労働大臣の許可を受けて試験事務の全部若しくは一部を休止したとき、前条第二項の規定により厚生労働大臣が指定試験機関に対し試験事務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、又は指定試験機関が天災その他の事由により試験事務の全部若しくは一部を実施することが困難となつた場合において必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を自ら行うものとする(とする) : shall beとする
Article 75-12 (1) When the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution has suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspended the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs with permission : 許可(きょか)[原則]permission from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-10, when the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare has order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordered the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in case : 事件(じけん)case it has become difficult by the : 当該(とうがい)the natural disaster : 天災(てんさい)natural disaster or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other cause : 原因(げんいん)causes for the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau himself/herself shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when he/she finds it necessary, carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長が前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務を自ら行う場合、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十の規定(きてい) : provision規定による厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けて試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を廃止する(はいしする) : abolish廃止する場合、又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関指定(してい) : designation指定を取り消した場合における試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務引継ぎ(ひきつぎ) : succession引継ぎその他の必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(2) Transfer of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters - in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau carry : 携帯する(けいたいする)carrying out the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs for himself/herself pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution discontinuing the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs with permission : 許可(きょか)[原則]permission from the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-10, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare having cancelled the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation of the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, - shall be : とする(とする)shall be prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(技能講習)
(Skill Training Course)
第七十六条 第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「技能講習」という。)は、別表(ひょう) : table第十八に掲げる区分ごとに、学科講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は実技講習(こうしゅう) : training講習によつて行う。
Article 76 (1) The skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course set forth in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 (hereinafter referred to as "skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course") shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consist of theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstructions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical trainings for each class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass listed in Appended Table 18.
2 技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習を行なつた者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者に対し、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了証を交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A person : 人(ひと)person who has held the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, grant : 交付(こうふ)[交付金等]grant the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate to those who have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
3 技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習の受講資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格及び(および) : and及び受講手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習の実施について必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(3) The qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification for receiving the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures for enrolling and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course shall be : とする(とする)shall be prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(登録教習機関)
(Registered Training Institution)
第七十七条 第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録」という。)は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める区分ごとに、技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習を行おうとする(とする) : shall beとする者の申請(しんせい) : application申請により行う。
Article 77 (1) Registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 (hereinafter referred to "registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration" in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) shall be : とする(とする)shall be made, in accordance with the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, for each classification : 分類(ぶんるい)classification prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, on the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of one who wishes to conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録申請(しんせい) : application申請した者(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者」という。)が次に掲げる要件(ようけん) : requirement要件のすべてに適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しているときは、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall register : 登録する(とうろくする), 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合]register a person : 人(ひと)person who applies for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (referred to as "applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) if the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant satisfies all the : 当該(とうがい)the requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements shown below.
一 表(ひょう) : table第十九の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習については、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄に掲げる機械器具その他の設備及び(および) : and及び施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設を用いて行うものであること。
(i) As for the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training listed in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 19, the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training using machine, equipment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor facilities shown in the : 当該(とうがい)the corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Table.
二 技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習にあつては別表(ひょう) : table第二十各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]表(ひょう) : table講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目欄(らん) : column / 第3欄に掲げる講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目に応じ、それぞれ同表(ひょう) : table条件(じょうけん) : condition条件欄(らん) : column / 第3欄に掲げる条件(じょうけん) : condition条件のいずれかに適合する(てきごうする) : conform適合する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者が技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習を実施し、その人(ひと) : person数が事業所(じぎょうしょ) : place of business事業所ごとに一名以上であり、教習にあつては別表(ひょう) : table第二十一の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる教習に応じ、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄に掲げる条件(じょうけん) : condition条件のいずれかに適合する(てきごうする) : conform適合する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者が教習を実施し、その人(ひと) : person数が事業所(じぎょうしょ) : place of business事業所ごとに二名以上であること。
(ii) As for the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course, the : 当該(とうがい)the subject : 科目(かもく)subject listed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Appended Table 20 shall be : とする(とする)shall be covered by a trainer who has knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience that : 当該(とうがい)that comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with one of the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions shown in the : 当該(とうがい)the corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Table. There shall be : とする(とする)shall be at least one such : 当該(とうがい)such trainer in each training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment. As for the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training, the : 当該(とうがい)the subject : 科目(かもく)subject listed in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 21 shall be : とする(とする)shall be covered by a trainer who has knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience that : 当該(とうがい)that comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with one of the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions shown in the : 当該(とうがい)the corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Table. There shall be : とする(とする)shall be at least two such : 当該(とうがい)such trainer in each training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment.
三 技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を管理する者(教習にあつては、別表(ひょう) : table第二十二の上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる教習に応じ、同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄に掲げる条件(じょうけん) : condition条件のいずれかに適合する(てきごうする) : conform適合する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)が置かれていること。
(iii) There shall be : とする(とする)shall be a person : 人(ひと)person who supervise : 監督する(かんとくする)supervises the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training. In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training, this supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in accordance with the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training shown in the : 当該(とうがい)the left column : 欄(らん) / column 3column of Appended Table 22, be one who has knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience that : 当該(とうがい)that comply : 遵守(じゅんしゅする)comply with one of the : 当該(とうがい)the condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions shown in the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Table 22.
四 教習にあつては、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申請(しんせい) : application申請の日前六月の間に登録申請者(とうろくしんせいしゃ) : applicant登録申請者が行つた教習に相当するものを修了(しゅうりょう) : completion修了し、かつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該教習に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験の学科試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は実技試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験を受けた者のうちに当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該学科試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は実技試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験合格(ごうかく) : pass合格した者の占める(しめる) : occupy[原則], hold[地位]占める割合が、九十五パーセント以上であること。
(iv) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training, at least 95% of those who have completed in the : 当該(とうがい)the equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration within six months before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have taken the : 当該(とうがい)the paper test : 試験(しけん)[実証的]test or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the practical test : 試験(しけん)[実証的]test of the : 当該(とうがい)the corresponding license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paper test : 試験(しけん)[実証的]test or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical test : 試験(しけん)[実証的]test.
3 第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録について、第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二から第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで、第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定(きてい) : provision規定は第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けて技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習を行う者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録教習機関」という。)について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。この場合において、次の表(ひょう) : tableの上欄(らん) : column / 第3欄に掲げる規定(きてい) : provision規定中同表(ひょう) : tableの中欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句は、それぞれ同表(ひょう) : tableの下欄(らん) : column / 第3欄に掲げる字句と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(3) Provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article. Provisions from Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47-2 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 52, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 52-2, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), hereinafter the : 当該(とうがい)the same in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to those who conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training, registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article (hereinafter referred to as "registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution"). In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the expression shown in the : 当該(とうがい)the middle column : 欄(らん) / column 3column of the : 当該(とうがい)the table : 表(ひょう)table below that : 当該(とうがい)that are used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed in the : 当該(とうがい)the corresponding left column : 欄(らん) / column 3column shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as the : 当該(とうがい)the expression listed in the : 当該(とうがい)the corresponding right : 権利(けんり)right column : 欄(らん) / column 3column.
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]列記以外の部分
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept each item : 号(ごう)[原則] / item 3item
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録
Registration
第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録」という。)
Registration prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 (hereinafter referred to as "registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration" in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2.)
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
Registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency
登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿
Registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47-2
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
Manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の教習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
Manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の教習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75
第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
Manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の教習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書
Business report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report
事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]又は(または) : or又は地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい) : local government, local public entity地方公共団体である場合にあつては、事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書
Business report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report (business report : 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)business report if the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution belongs to the : 当該(とうがい)the state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government/local public entity : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local public entity)
第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
Manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc..
第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の教習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75
第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書
Business report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report
事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]又は(または) : or又は地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい) : local government, local public entity地方公共団体である場合にあつては、事業報告書(ほうこくしょ) : written report報告書
Business report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report (business report : 営業報告書(えいぎょうほうこくしょ)business report if the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution belongs to the : 当該(とうがい)the state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government/local public entity : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local public entity)
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 52
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
Each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46
第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
Each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77
第五十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 52-2
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47
第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
Paragraph (6) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (7) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
Manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の教習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75
第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53
厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣
Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare
都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長
Director General of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
Manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の教習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75
第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで、第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
from Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二から第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで、第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
from Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47-2 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (7) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77
第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53
第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
Each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
Each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50
第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二
Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2
製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査
Manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc.
第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61
4 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録は、五年以上十年以内において政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める期間(きかん) : period (of time)期間ごとにその更新(こうしん) : renewal更新を受けなければ、その期間(きかん) : period (of time)期間経過(けいか) : progress経過によつて、その効力を失う(こうりょくをうしなう) : cease to be effective[原則], expire[期限満了]効力を失う
(4) The registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration shall be : とする(とする)shall be renew : 更新する(こうしんする)renewed after a certain time prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order from five up to ten years has elapsed. Otherwise the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration becomes invalidated with the : 当該(とうがい)the expiration : 満了(まんりょう) / the expiration date of the period, 消滅(しょうめつ)[期間満了による消滅等]expiration of the : 当該(とうがい)the period.
5 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項の更新について準用する。この場合において、第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]列記以外の部分中「登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録」とあるのは「第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)」と、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿」とあるのは「登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関登録簿(とうろくぼ) : registry登録簿」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
(5) Provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph. In this case : 事件(じけん)case, "registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept each item : 号(ごう)[原則] / item 3item shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as "'registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration' in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 (hereinafter the : 当該(とうがい)the same in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article ", and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. agency : 代理(だいり)agency" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as "registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry book : 帳簿(ちょうぼ)book of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution".
6 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関は、正当な理由(せいとうなりゆう) : justifiable ground, justifiable reason正当な理由がある場合を除き、毎事業年度(じぎょうねんど) : business year事業年度、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習の実施に関する計画(けいかく) : plan, program計画を作成し、これに基づいて技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習を実施しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(6) A registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where there exist : 存在する(そんざいする)exist justifiable : 正当な(せいとうな)[原則]justifiable cause : 原因(げんいん)causes, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan for each business year : 営業年度(えいぎょうねんど), 事業年度(じぎょうねんど)business year for conduct : 行為(こうい)conducting skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training, pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
7 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関は、公正に、かつ(かつ) : andかつ、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定に従つて技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習を行わなければならない。
(7) A registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training, fair : 公正な(こうせいな)[原則]fairly and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand properly, based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
第九章 安全衛生改善計画等
Chapter IX Safety and Health Improvement Plan, etc.
第一節 安全衛生改善計画
Section 1 Safety and Health Improvement Plan
(安全衛生改善計画の作成の指示等)
(Instructions, etc. for the Formulation of Safety and health improvement plan)
第七十八条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、事業場の施設その他の事項について、労働災害の防止を図るため総合的な改善措置を講ずる必要があると認めるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する改善(かいぜん) : improvement改善計画(けいかく) : plan, program計画(以下「安全衛生改善計画(あんぜんえいせいかいぜんけいかく) : safety and health improvement program安全衛生改善計画」という。)を作成すべきことを指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
Article 78 (1) Where it is deemed necessary in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to equipment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace to take : 講ずる(こうずる)take comprehensive : 総合的(そうごうてき)comprehensive improvement measure : 改善措置(かいぜんそち)improvement measures for the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare an improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan concerning safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace (hereinafter referred to as "safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan").
2 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、安全衛生改善計画(あんぜんえいせいかいぜんけいかく) : safety and health improvement program安全衛生改善計画を作成しようとする(とする) : shall beとする場合には、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者過半数(かはんすう) : majority過半数組織する(そしきする) : organize, compose[ form]組織する労働組合(ろうどうくみあい) : labor union労働組合があるときにおいてはその労働組合(ろうどうくみあい) : labor union労働組合労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者過半数(かはんすう) : majority過半数組織する(そしきする) : organize, compose[ form]組織する労働組合(ろうどうくみあい) : labor union労働組合がないときにおいては労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者過半数(かはんすう) : majority過半数を代表(ひょう) : tableする者の意見(いけん) : opinion意見をきかなければならない。
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where he intends to formulate : 策定する(さくていする)formulate a safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan, hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade union : 組合(くみあい)[労働組合等の場合], 同盟国(どうめいこく)union where there is a trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade union : 組合(くみあい)[労働組合等の場合], 同盟国(どうめいこく)union compose : 組織する(そしきする)[ form]composed of a majority : 過半数(かはんすう)majority of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of those represent : 代理する(だいりする)representing a majority : 過半数(かはんすう)majority of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers where there is not such : 当該(とうがい)such a trade : 貿易(ぼうえき), 取引(とりひき)trade union : 組合(くみあい)[労働組合等の場合], 同盟国(どうめいこく)union.
(安全衛生改善計画の遵守)
(Observance of the Safety and Health Improvement Plan)
第七十九条 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者及び(および) : and及びその労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、安全衛生改善計画(あんぜんえいせいかいぜんけいかく) : safety and health improvement program安全衛生改善計画を守らなければならない。
Article 79 The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed by him/her shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall observe : 観測する(かんそくする), 傍聴する(ぼうちょうする), 遵守(じゅんしゅする)observe the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
(安全衛生診断)
(Safety and Health Consultation)
第八十条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第七十八条第一項の規定による指示をした場合において、専門的な助言を必要とすると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタントによる安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全又は(または) : or又は衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る診断(しんだん) : diagnosis診断を受け、かつ(かつ) : andかつ安全衛生改善計画(あんぜんえいせいかいぜんけいかく) : safety and health improvement program安全衛生改善計画の作成について、これらの者の意見(いけん) : opinion意見を聴くべきことを勧奨(かんしょう) : encouragement勧奨することができる(することができる) : mayすることができる
Article 80 The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of having given the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 78 when finding that : 当該(とうがい)that professional advice : 助言(じょげん)advices are necessary, recommend : 勧告する(かんこくする)recommend the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer to accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accept diagnosis : 診断(しんだん)diagnosis regarding safety : 安全(あんぜん)safety or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health : 衛生(えいせい)health by an industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand further to hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of those professionals on preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparation of a safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
第二節 労働安全コンサルタント及び労働衛生コンサルタント
Section 2 Industrial Safety Consultant and Industrial Health Consultant
(業務)
(Service)
第八十一条 労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタントは、労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタントの名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称を用いて、他人(ひと) : personの求めに応じ報酬(ほうしゅう) : reward[一般的な場合], remuneration[役員報酬等の場合]報酬を得て、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全水準(すいじゅん) : level水準向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図るため、事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全についての診断(しんだん) : diagnosis診断及び(および) : and及びこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく指導(しどう) : guidance指導を行なうことを業とする(とする) : shall beとする
Article 81 (1) An industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as an occupation, make diagnosis : 診断(しんだん)diagnosis of safety : 安全(あんぜん)safety in the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give guidance : 指導(しどう)guidance based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on such : 当該(とうがい)such diagnosis : 診断(しんだん)diagnosis for the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level of safety : 安全(あんぜん)safety of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request of other people, gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gaining remuneration : 給与(きゅうよ)[報酬一般], 報酬(ほうしゅう)[役員報酬等の場合], 報償金(ほうしょうきん)remuneration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand using the : 当該(とうがい)the appellation of industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant.
2 労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタントは、労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタントの名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称を用いて、他人(ひと) : personの求めに応じ報酬(ほうしゅう) : reward[一般的な場合], remuneration[役員報酬等の場合]報酬を得て、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者衛生(えいせい) : health, sanitation衛生水準(すいじゅん) : level水準向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図るため、事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場衛生(えいせい) : health, sanitation衛生についての診断(しんだん) : diagnosis診断及び(および) : and及びこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく指導(しどう) : guidance指導を行なうことを業とする(とする) : shall beとする
(2) An industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall as an occupation make diagnosis : 診断(しんだん)diagnosis of health : 衛生(えいせい)health in the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give guidance : 指導(しどう)guidance based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on such : 当該(とうがい)such diagnosis : 診断(しんだん)diagnosis for the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of the : 当該(とうがい)the level : 水準(すいじゅん)level of health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers at the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request of other people, gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gaining remuneration : 給与(きゅうよ)[報酬一般], 報酬(ほうしゅう)[役員報酬等の場合], 報償金(ほうしょうきん)remuneration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand using the : 当該(とうがい)the appellation of industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant.
(労働安全コンサルタント試験)
(Industrial Safety Consultant Examination)
第八十二条 労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験は、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が行なう。
Article 82 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
2 労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める区分ごとに、筆記試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験及び(および) : and及び口述試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験によつて行なう。
(2) The industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination shall be : とする(とする)shall be carried out by written examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand oral : 口頭の(こうとうの)oral examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination for each classification : 分類(ぶんるい)classification prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者でなければ、労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験を受けることができない。
(3) No person : 人(ひと)person other than those fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination:
一 学校教育法(昭和二十二年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二十六号)による大学(だいがく) : university大学短期大学(たんきだいがく) : junior college短期大学を除く。)若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは大学(だいがく) : university大学令(れい) : Cabinet Order / 特許法施行令; 財務省組織令(大正七年勅令(ちょくれい) : imperial ordinance勅令第三百八十八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])による大学(だいがく) : university大学又は(または) : or又は専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校令(れい) : Cabinet Order / 特許法施行令; 財務省組織令(明治三十六年勅令(ちょくれい) : imperial ordinance勅令第六十一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合])による専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校において理科系統の正規の課程(かてい) : course課程を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するもの
(i) A person : 人(ひと)person who graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated in completing the : 当該(とうがい)the regular course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of science from a university : 大学(だいがく)university (excluding a junior college : 短期大学(たんきだいがく)junior college) under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 26 of 1947) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a university : 大学(だいがく)university under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the previous University Order (Imperial Order No. 388 of 1918) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor from a college under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the previous Technical College Order (Imperial Order No. 61 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 1903), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has the : 当該(とうがい)the experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience of having engaged in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more thereafter.
二 学校教育法による短期大学(たんきだいがく) : junior college短期大学又は(または) : or又は高等専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校において理科系統の正規の課程(かてい) : course課程を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後七年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するもの
(ii) Those who graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated in completing the : 当該(とうがい)the regular course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of science from a junior college : 短期大学(たんきだいがく)junior college or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a technical : 技能の(ぎのうの)technical college under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand have the : 当該(とうがい)the experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience of having engaged in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for seven years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more thereafter.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の能力(のうりょく) : ability, capacity, competency能力を有すると認められる者で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるもの
(iii) Those, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, who are deemed to have the : 当該(とうがい)the same (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor higher) ability : 能力(のうりょく)ability as those listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者に対し、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の筆記試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は口述試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験の全部又は(または) : or又は一部を免除することができる(することができる) : mayすることができる
(4) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may exempt those who has the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualification as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare from the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the written examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the oral : 口頭の(こうとうの)oral examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2).
(労働衛生コンサルタント試験)
(Industrial Health Consultant Examination)
第八十三条 労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験は、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が行なう。
Article 83 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
2 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、労働衛生コンサルタント試験について準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同条第三項第一号及び第二号中「安全」とあるのは、「衛生」と読み替えるものとする
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) to (4) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination; in this case : 事件(じけん)case, "safety : 安全(あんぜん)safety" in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (ii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as "health : 衛生(えいせい)health."
(指定コンサルタント試験機関)
(Designated Consultant Examination Institution)
第八十三条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の指定する(していする) : designate指定する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「指定コンサルタント試験機関」という。)に労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験の実施に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務合格(ごうかく) : pass合格決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否、手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)]決定に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務を除く。以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「コンサルタント試験事務」という。)の全部又は(または) : or又は一部を行わせることができる。
Article 83-2 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, may : することができる(することができる)may entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations of industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultants and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultants (excluding work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work concerning determination : 裁決(さいけつ)determination of qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications hereinafter referred to as "consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs ") carried out by a party : 当事者(とうじしゃ)party designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as a "designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution").
(指定コンサルタント試験機関の指定等についての準用)
(Application for the Designation of Designated Consultant Examination Institution, etc.)
第八十三条の三 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十二まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前条の規定による指定、指定コンサルタント試験機関及びコンサルタント試験事務について準用する。この場合において、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十二中「都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長」とあるのは「厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」とあるのは「コンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「免許(めんきょ) : license免許を受ける者として必要な知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識及び(および) : and及び能力(のうりょく) : ability, capacity, competency能力を有するかどうかの判定」とあるのは「労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験の問題の作成及び(および) : and及び採点」と、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の八中「免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員」とあるのは「コンサルタント試験員(しけんいん) : examiner[原則], experimenter[研究的], tester[実証的]試験員」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」とあるのは「コンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」という。)」とあるのは「規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]中「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」とあるのは「コンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
Article 83-3 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-12 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institutions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article. In this case : 事件(じけん)case, "the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-12 shall be : とする(とする)shall be read as "the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare"; "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-2 read as "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-2"; "the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-6" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-4 as "the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs "; "giving a decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision as to whether the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand capability necessary for a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-5 as "formulating and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand mark : 標章(ひょうしょう), 表示(ひょうじ)[刻印等による表示]marking examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions for industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations"; "license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner" in the : 当該(とうがい)the same article : 物(もの)[物全般]article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-8 as "consultant : 顧問(こもん)consultant examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner"; "the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-5 as "the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs "; "examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs (hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) referred to as the : 当該(とうがい)the ' examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules')" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-6 as "procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules"; "the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11 as "the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules relating to the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs".
(登録)
(Registration)
第八十四条 労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験合格(ごうかく) : pass合格した者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省に備える労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント名簿又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント名簿に、氏名(しめい) : name氏名事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所所在地(しょざいち) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地その他厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けて、労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタントとなることができる。
Article 84 (1) A person : 人(ひと)person who has pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination may : することができる(することができる)may become an industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant, by having his/her full name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ), 名称(めいしょう)[原則]name, the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of his/her office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare entered in the : 当該(とうがい)the industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared in the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けることができない。
(2) A person : 人(ひと)person who fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be disqualified for the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph:
一 成年被後見人(せいねんひこうけんにん) : adult ward成年被後見人又は(または) : or又は被保佐人(ひほさにん) : person under curatorship被保佐人
(i) An adult ward : 成年被後見人(せいねんひこうけんにん)adult ward or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person under curatorship : 被保佐人(ひほさにん)person under curatorship.
二 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、罰金(ばっきん) : fine罰金以上の刑(けい) : punishmentに処せられ、その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、又は(または) : or又は執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者
(ii) A person : 人(ひと)person who, having violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder, was sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to a fine : 罰金(ばっきん)fine or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a penalty : 違約金(いやくきん)penalty heavier than a fine : 罰金(ばっきん)fine and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence was completed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when he ceased to be amenable to the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence.
三 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律及び(および) : and及びこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令以外の法令(ほうれい) : laws and regulations法令規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して、禁錮(きんこ) : imprisonment禁錮(こ)以上の刑(けい) : punishmentに処せられ、その執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を終わり、又は(または) : or又は執行(しっこう) : execution[原則] / 仮執行, enforcement[法の実施]執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者
(iii) A person : 人(ひと)person who, having violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor regulations : 会則(かいそく)[会社・政府の場合]regulations other than this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances thereunder, was sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentenced to imprisonment : 禁錮(きんこ)imprisonment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a penalty : 違約金(いやくきん)penalty heavier than confinement : 監禁(かんきん), 拘禁(こうきん)confinement and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence was completed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate when he ceased to be amenable to the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the sentence : 本刑(ほんけい), 裁判(さいばん)[有罪が前提], 宣告する(せんこくする)[有罪判決], 判決(はんけつ)[有罪判決]sentence.
四 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消され、その取消し(とりけし) : rescission取消しの日から起算して二年を経過(けいか) : progress経過しない者
(iv) A person : 人(ひと)person whose registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration was cancelled pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for whom two years have not elapsed since the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation.
(登録の取消し)
(Cancellation of Registration)
第八十五条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「コンサルタント」という。)が前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までのいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するに至つたときは、その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消さなければならない。
Article 85 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where an industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant (hereinafter referred to as "consultant : 顧問(こもん)consultant") has come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i) to (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、コンサルタントが第八十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したときは、その登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録取り消す(とりけす) : rescind取り消すことができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, where a consultant : 顧問(こもん)consultant has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 86, cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration.
(指定登録機関)
(Designated Registration Institution)
第八十五条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣の指定する(していする) : designate指定する者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「指定登録機関」という。)に、コンサルタントの登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の実施に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務(前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録の取り消しに関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務を除く。以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録事務」という。)を行わせることができる。
Article 85-2 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, according to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, may : することができる(することができる)may entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust all or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the affair : 事務(じむ)[原則]affairs concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registrations of consultant : 顧問(こもん)consultants (excluding affair : 事務(じむ)[原則]affairs concerning the : 当該(とうがい)the revocation : 撤回(てっかい)revocation of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registrations provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, hereinafter referred to as "registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs") carried out by a party : 当事者(とうじしゃ)party designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare (hereinafter referred to as a "designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution").
2 指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務を行う場合における第八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「厚生労働(ろうどう) : labor労働省に」とあるのは「指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関に」とする(とする) : shall beとする
(2) Where a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution carries out registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs, "in the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 84 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read as "in the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution" for the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article.
(指定登録機関の指定等についての準用)
(Application for the Designation, etc. of Designated Registration Institution)
第八十五条の三 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六から第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十二まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前条第一項の規定による指定、指定登録機関及び登録事務について準用する。この場合において、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十二中「都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長」とあるのは「厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」とあるのは「第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」とあるのは「登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」という。)」とあるのは「規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]中「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」とあるのは「登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務の実施に関する規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の八中「職員(免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験員を含む。)」とあるのは「職員」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十中「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部又は(または) : or又は一部」とあるのは「登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務」と、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十二中「試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部」とあるのは「登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務」と読み替えるものとする(とする) : shall beとする
Article 85-3 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-2, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-3, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-4 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 75-6 through 75-12 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article. In this case : 事件(じけん)case, ' the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-12 shall be : とする(とする)shall be read as "the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare"; "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-2 read as "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-2"; "the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-6" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-4 as "the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules concerning the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs"; "rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules (hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 75-11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) referred to as the : 当該(とうがい)the ' examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules')" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-6 as "procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules"; "the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11 as "the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules relating to the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs"; "a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of the : 当該(とうがい)the staff (including a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license examiner : 試験員(しけんいん)[原則], 審査官(しんさかん)[原則]examiner)" in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-8 as "a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member of the : 当該(とうがい)the staff"; "whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs" in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-10 as "registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs"; "whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-12 as "registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs."
(義務)
(Obligations)
第八十六条 コンサルタントは、コンサルタントの信用を傷つけ、又は(または) : or又はコンサルタント全体の不名誉(めいよ) : fame名誉となるような行為(こうい) : act, conduct行為してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 86 (1) A consultant : 顧問(こもん)consultant shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not commit : 犯す(おかす), 収監する(しゅうかんする)commit an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act, which may : することができる(することができる)may damage : 毀棄する(ききする), き損(きそん), 毀損する(きそんする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用)毀損]damage the : 当該(とうがい)the reputation of consultant : 顧問(こもん)consultants or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor be a dishonor to the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultants as a whole.
2 コンサルタントは、その業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らし、又は(または) : or又は盗用(とうよう) : appropriation盗用してはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない。コンサルタントでなくなつた後においても、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
(2) A consultant : 顧問(こもん)consultant shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose the : 当該(とうがい)the confidential information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information he has learned in connection with the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor peculate such : 当該(とうがい)such secret : 秘密(ひみつ)secrets. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall also apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply after the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person has ceased to be a consultant : 顧問(こもん)consultant.
(日本労働安全衛生コンサルタント会)
(Japan Association of Industrial Safety and Health Consultants)
第八十七条 コンサルタントは、全国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]を通じて一の日本労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント会と称する民法第三十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による法人(ほうじん) : juridical person法人設立(せつりつ) : formation , establishment, incorporation[会社設立の場合]設立することができる(することができる) : mayすることができる
Article 87 (1) The consultant : 顧問(こもん)consultants may : することができる(することができる)may establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)establish a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 34 of the : 当該(とうがい)the Civil Code in the : 当該(とうがい)the appellation of the : 当該(とうがい)the Japan : 本邦(ほんぽう)Japan Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Consultant Association, only one throughout the : 当該(とうがい)the country.
2 日本労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント会は、コンサルタントの品位の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持及び(および) : and及びその業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の進歩改善(かいぜん) : improvement改善資する(しする) : contribute資するため、会員の指導(しどう) : guidance指導及び(および) : and及び連絡(れんらく) : liaison連絡に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務を行うことを目的(もくてき) : purpose, purpose[動機], intent[単なる意図], objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的目的とする(とする) : shall beとする
(2) The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of the : 当該(とうがい)the Japan : 本邦(ほんぽう)Japan Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Consultant Association shall be : とする(とする)shall be to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business concerning guidance : 指導(しどう)guidance of and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand liaison : 連絡(れんらく)liaison among the : 当該(とうがい)the member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members for contributing to the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of the : 当該(とうがい)the dignity of consultant : 顧問(こもん)consultants and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the progress : 経過(けいか), 進捗状況(しんちょくじょうきょう)progress and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of their service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項法人(ほうじん) : juridical person法人以外の者は、その名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称中に日本労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント会の文字を用いてはならない。
(3) No person : 人(ひと)person other than the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use in its appellation the : 当該(とうがい)the characters of Japan : 本邦(ほんぽう)Japan Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Consultant Association.
第十章 監督等
Chapter X Inspection, etc.
(計画の届出等)
(Notification of plans, etc.)
第八十八条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場業種(ぎょうしゅ) : business type業種及び(および) : and及び規模(きぼ) : scale, size規模政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものに該当する場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る建設物(けんせつぶつ) : building建設物若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは機械等(仮設の建設物(けんせつぶつ) : building建設物又は(または) : or又は機械等で厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものを除く。)を設置し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転し、又は(または) : or又はこれらの主要構造(こうぞう) : structure構造部分を変更しようとする(とする) : shall beとするときは、その計画(けいかく) : plan, program計画当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該工事(こうじ) : work, construction工事開始(かいし) : commencement, start, beginning開始の日の…日前までに(のひの…にちまえまでに) : … days prior to the date ofの日の三十日前までに、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長に届け出なければならない。ただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、第二十八条の二第一項に規定する措置その他の厚生労働省令で定める措置を講じているものとして、厚生労働省令で定めるところにより労働基準監督署長が認定した事業者については、この限りでない
Article 88 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type of industry : 産業(さんぎょう)industry and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when intends to construct, install, move : 申し立てる(もうしたてる)move, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor alter : 変造する(へんぞうする)alter the : 当該(とうがい)the main structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of, the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor machines, etc. (excluding temporary building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand machines specified by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare) pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall notify the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan to the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, no later than 30 days prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work. However this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to such : 当該(とうがい)such employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers acknowledged by the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as to be taking the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures specified by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、機械等で、危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは有害な(ゆうがいな) : harmful, noxious, hazardous有害な作業(さぎょう) : work作業を必要とする(とする) : shall beとするもの、危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険な場所において使用する(しようする) : use, employ使用するもの又は(または) : or又は危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため使用する(しようする) : use, employ使用するもののうち、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものを設置し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転し、又は(または) : or又はこれらの主要構造(こうぞう) : structure構造部分を変更しようとする(とする) : shall beとする事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項本文(ほんぶん) : main clause本文事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者を除く。)について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer (excluding the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the main clause : 本文(ほんぶん)main clause of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) who intends to install, move : 申し立てる(もうしたてる)move, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor alter : 変造する(へんぞうする)alter the : 当該(とうがい)the main structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of, such : 当該(とうがい)such machines, etc., as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, among those which require the : 当該(とうがい)the dangerous or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor harmful : 有害な(ゆうがいな)harmful work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, are used : 使用済(しようずみ)used in dangerous places or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor are used : 使用済(しようずみ)used for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment.
3 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業の仕事(しごと) : work仕事のうち重大な(じゅうだいな) : serious[原則] / 重大な事故, gross[過失の場合] / 重大な過失, material[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / 重大な変更重大な労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害を生ずるおそれ(おそれ) : risk / 個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるとき; 公共の利益が著しく阻害されるおそれ, likelihoodおそれがある特に大規模(きぼ) : scale, size規模仕事(しごと) : work仕事で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものを開始(かいし) : commencement, start, beginning開始しようとする(とする) : shall beとするときは、その計画(けいかく) : plan, program計画当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事開始(かいし) : commencement, start, beginning開始の日の…日前までに(のひの…にちまえまでに) : … days prior to the date ofの日の三十日前までに、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に届け出なければならない。
(3) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when intending to commence large-scale : 規模(きぼ)scale work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work likely to cause : 原因(げんいん)cause serious : 重大な(じゅうだいな)[原則] / serious accidentserious industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare among the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in a construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction undertaking, notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare no later than 30 days prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
4 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業その他政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める業種(ぎょうしゅ) : business type業種に属する事業の仕事(しごと) : work仕事建設業(けんせつぎょう) : construction industry建設業に属する事業にあつては、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める仕事(しごと) : work仕事を除く。)で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものを開始(かいし) : commencement, start, beginning開始しようとする(とする) : shall beとするときは、その計画(けいかく) : plan, program計画当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事開始(かいし) : commencement, start, beginning開始の日の…日前までに(のひの…にちまえまでに) : … days prior to the date ofの日の十四日前までに、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長に届け出なければならない。
(4) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when intending to commence such : 当該(とうがい)such work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work in a construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction undertaking or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in other industries prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order(excluding the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare for construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction undertaking) as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, notify : 通知する(つうちする), 届け出る(とどけでる), 通報する(つうほうする), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan to the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare no later than 14 days prior to the : 当該(とうがい)the commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
5 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工事(こうじ) : work, construction工事のうち厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める工事(こうじ) : work, construction工事計画(けいかく) : plan, program計画、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める仕事(しごと) : work仕事計画(けいかく) : plan, program計画又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る仕事(しごと) : work仕事のうち厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める仕事(しごと) : work仕事計画(けいかく) : plan, program計画を作成するときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該工事(こうじ) : work, construction工事に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る建設物(けんせつぶつ) : building建設物若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは機械等又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事から生ずる労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止を図るため、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める資格(しかく) : qualification[能力・免許としての資格] / 原資格国, status[地位としての資格] / 在留資格資格を有する者を参画(さんかく) : participation参画させなければならない。
(5) When drawing up a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of construction work : 建設作業(けんせつさぎょう)construction work provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare among the : 当該(とうがい)the construction work : 建設作業(けんせつさぎょう)construction work requiring notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)), a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare among the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work requiring the : 当該(とうがい)the submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmission of notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall have those who have the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare participate : 関与する(かんよする), 参画する(さんかくする), 参与する(さんよする), 参加する(さんかする)participate in the : 当該(とうがい)the planning in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents cause : 原因(げんいん)caused by building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, machines, etc. relating to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid construction work : 建設作業(けんせつさぎょう)construction work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
6 前三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定(前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定のうち、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分を除く。)は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事が数次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約によつて行われる場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行う発注者(はっちゅうしゃ) : orderer発注者がいるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該発注者(はっちゅうしゃ) : orderer発注者以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行う発注者(はっちゅうしゃ) : orderer発注者がいないときは元請負人(うけおいにん) : contractor請負人以外の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者については、適用(てきよう) : application適用しない。
(6) When the : 当該(とうがい)the propose : 建議する(けんぎする)proposed work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work is to be execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executed by subcontract : 下請(したうけ)subcontracts of several level : 水準(すいじゅん)levels, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (excluding case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmission of notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)) among the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be applied to contractor : 請負人(うけおいにん)contractors other than the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer who is to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work himself/herself and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the contractor : 請負人(うけおいにん)contractors other than the : 当該(とうがい)the principal : 正犯(せいはん)principal contractor : 請負人(うけおいにん)contractor unless the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work is carried out by the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
7 労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出があつた場合において、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出があつた場合において、それぞれ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該届出(とどけで) : notification届出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項がこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反すると認めるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該届出(とどけで) : notification届出をした事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、その届出(とどけで) : notification届出に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工事(こうじ) : work, construction工事若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは仕事(しごと) : work仕事開始(かいし) : commencement, start, beginning開始を差し止め、又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該計画(けいかく) : plan, program計画を変更すべきことを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(7) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) has been submitted to the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) has been submitted to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand they find matters relating to each said : 当該(とうがい) / said documentsaid notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification violate : 違反する(いはんする)violate the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder, they may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who submitted said : 当該(とうがい) / said documentsaid notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to alter : 変造する(へんぞうする)alter the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
8 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令(第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出をした事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対するものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)をした場合において、必要があると認めるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該命令(めいれい) : order / 略式命令命令に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る仕事(しごと) : work仕事発注者(はっちゅうしゃ) : orderer発注者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事を自ら行う者を除く。)に対し、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について必要な勧告(かんこく) : recommendation勧告又は(または) : or又は要請(ようせい) : request要請を行うことができる。
(8) When the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office has issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph (such : 当該(とうがい)such order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order shall be : とする(とする)shall be limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to those issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers who have submitted the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notifications pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4)), the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issue the : 当該(とうがい)the necessary recommendation : 勧告(かんこく)recommendation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request concerning the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents to the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderers of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept those who carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work themselves) designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by said : 当該(とうがい) / said documentsaid order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order whenever necessary.
(厚生労働大臣の審査等)
(Investigation, etc. by the Minister of Health, Labour and Welfare)
第八十九条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出(次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を除き、以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「届出」という。)があつた計画(けいかく) : plan, program計画のうち、高度の技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術検討(けんとう) : review, examination検討を要するものについて審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査することができる(することができる) : mayすることができる
Article 89 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may investigate those plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans which require advance : 事前の(じぜんの), 提出する(ていしゅつする)advanced technical : 技能の(ぎのうの)technical investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation out of the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans notified pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, hereinafter referred to as "notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification").
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査を行なうに当たつては、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者意見(いけん) : opinion意見をきかなければならない。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in carry : 携帯する(けいたいする)carrying out the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the person with relevant knowledge and experience : 学識経験者(がくしきけいけんしゃ)person with relevant knowledge and experience as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第一項の審査の結果必要があると認めるときは届出(とどけで) : notification届出をした事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について必要な勧告(かんこく) : recommendation勧告又は(または) : or又は要請(ようせい) : request要請することができる(することができる) : mayすることができる
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, where it is deemed necessary from the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), make necessary recommendation : 勧告(かんこく)recommendation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request on matters concerning the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who submitted the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification.
4 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項勧告(かんこく) : recommendation勧告又は(または) : or又は要請(ようせい) : request要請をするに当たつては、あらかじめ(あらかじめ) : in advanceあらかじめ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該届出(とどけで) : notification届出をした事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者意見(いけん) : opinion意見をきかなければならない。
(4) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in making recommendation : 勧告(かんこく)recommendation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance hear : 聴取する(ちょうしゅする), 審尋する(しんじんする), 審訊する(しんじんする)hear the : 当該(とうがい)the opinion : 意見(いけん)opinion of the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who submitted the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification.
5 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項計画(けいかく) : plan, program計画に関してその意見(いけん) : opinion意見を求められた学識経験者(がくしきけいけんしゃ) : person with relevant knowledge and experience学識経験者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該計画(けいかく) : plan, program計画に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(5) The person with relevant knowledge and experience : 学識経験者(がくしきけいけんしゃ)person with relevant knowledge and experience who were asked their opinion : 意見(いけん)opinions on the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) must not disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose the : 当該(とうがい)the confidential information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information they have learned in connection with the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan.
(都道府県労働局長の審査等)
(Investigation by the Director of the Prefectural Labor Bureau)
第八十九条の二 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出があつた計画(けいかく) : plan, program計画のうち、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の高度の技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術検討(けんとう) : review, examination検討を要するものに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるものとして当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該計画(けいかく) : plan, program計画に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る建設物(けんせつぶつ) : building建設物若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは機械等又は(または) : or又は仕事(しごと) : work仕事規模(きぼ) : scale, size規模その他の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案して厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものについて審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査することができる(することができる) : mayすることができる。ただし、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該計画(けいかく) : plan, program計画のうち、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査同等の(どうとうの) : equivalent同等の技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術検討(けんとう) : review, examination検討を行つたと認められるものとして厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものについては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査を行わないものとする(とする) : shall beとする
Article 89-2 (1) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may investigate the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan which is prescribed as the : 当該(とうがい)the one pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to those requiring the : 当該(とうがい)the advance : 事前の(じぜんの), 提出する(ていしゅつする)advanced technical : 技能の(ぎのうの)technical investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article by taking into account : 会計(かいけい), 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor scale : 規模(きぼ)scale of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters in the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, among plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans notified under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 (including case : 事件(じけん)case applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4). However, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, said : 当該(とうがい) / said documentsaid investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be carried out where it is deemed that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans have undergone a technical : 技能の(ぎのうの)technical inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to said : 当該(とうがい) / said documentsaid investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation.
2 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項の審査について準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (2) to (5) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(労働基準監督署長及び労働基準監督官)
(Chief of Labor Standards Office and Labor Standards Inspector)
第九十条 労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署及び(および) : and及び労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督官は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務つかさどる(つかさどる) : take charge ofつかさどる
Article 90 The Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Labor Standards Inspector shall be : とする(とする)shall be in charge : 代金(だいきん), 手数料(てすうりょう)charge of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business concerning the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(労働基準監督官の権限)
(Authority of Labor Standards Inspector)
第九十一条 労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律を施行するため必要があると認めるときは事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場に立ち入り、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問し、帳簿(ちょうぼ) : book帳簿書類(しょるい) : document書類その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定を行い、又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査に必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において無償で(むしょうで) : without charge無償で製品(せいひん) : product製品原材料(げんざいりょう) : raw material原材料若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは器具を収去(しゅうきょ) : removal収去することができる(することができる) : mayすることができる
Article 91 (1) The Labor Standards Inspector may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to enforce this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, to enter workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces, question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion person : 人(ひと)persons concerned, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspect book : 帳簿(ちょうぼ)books, document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collect without compensation : 償金(しょうきん), てん補(てんぽ), 賠償(ばいしょう) / compensation for costs, 弁償(べんしょう), 補償(ほしょう), 補償金(ほしょうきん), 報償金(ほうしょうきん)compensation samples of the : 当該(とうがい)the product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products, raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor implement : 実行する(じっこうする)implements to the : 当該(とうがい)the extent necessary for the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection.
2 医師である労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督官は、第六十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2疾病(しっぺい) : disease, illness疾病にかかつ(かつ) : andかつた疑いのある労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の検診を行なうことができる。
(2) The Labor Standards Inspector who is a physician may : することができる(することができる)may conduct : 行為(こうい)conduct medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination on worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers who seem to have contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracted a disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)disease set forth in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 68.
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督官は、その身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう) : identification身分を示す証票を携帯し、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者提示(ていじ) : presentation, production, showing提示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) In a case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falls under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, the : 当該(とうがい)the Labor Standards Inspector shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall carry : 携帯する(けいたいする)carry an identification card : 証票(しょうひょう), 身分を示す証明書(みぶんをしめすしょうめいしょ)identification card certifying his or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor her status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand show : 提示する(ていじする)show it to the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons concerned.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査権限(けんげん) : authority, power, jurisdiction権限は、…と解釈してはならない(は、…とかいしゃくしてはならない) : shall not be construed as …は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない
(4) The power : 権限(けんげん)power of spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be interpret : 解釈する(かいしゃくする)interpreted as authorization : 許諾(きょだく)authorization for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of criminal : 犯人(はんにん), 犯罪人(はんざいにん)criminal investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation.
第九十二条 労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督官は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反する罪(つみ) : crimeについて、刑事訴訟法(昭和二十三年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百三十一号)の規定(きてい) : provision規定による司法警察員(しほうけいさついん) : judicial police officer司法警察員職務(しょくむ) : duty職務を行なう。
Article 92 With regard to the : 当該(とうがい)the crime : 罪(つみ), 犯罪(はんざい), 罪名(ざいめい)crime of violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the Labor Standards Inspector is authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the judicial police officer : 司法警察員(しほうけいさついん)judicial police officers' duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty prescribed in the : 当該(とうがい)the Criminal Procedure Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 131 of 1948).
(産業安全専門官及び労働衛生専門官)
(Expert Officer in Industrial Safety and Expert Officer in Industrial Health)
第九十三条 厚生労働(ろうどう) : labor労働省、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働及び(および) : and及び労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署に、産業(さんぎょう) : industry産業安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全専門官及び(および) : and及び労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生専門官を置く。
Article 93 (1) The Expert Officer in Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Expert Officer in Industrial Health shall be : とする(とする)shall be installed in the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, Prefectural Labor Bureaus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Labor Standards Offices.
2 産業(さんぎょう) : industry産業安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全専門官は、第三十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可安全衛生改善計画(あんぜんえいせいかいぜんけいかく) : safety and health improvement program安全衛生改善計画及び(および) : and及び届出(とどけで) : notification届出に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害原因(げんいん) : cause, source原因の調査その他特に専門的知識(せんもんてきちしき) : expert knowledge専門的知識を必要とする(とする) : shall beとする事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務で、安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものをつかさどる(つかさどる) : take charge ofつかさどるほか、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者に対し、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について指導(しどう) : guidance指導及び(および) : and及び援助(えんじょ) : assistance援助を行なう。
(2) The Expert Officer in Industrial Safety shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall administer : 運営する(うんえいする)administer affair : 事務(じむ)[原則]affairs related to the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 37, the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand affair : 事務(じむ)[原則]affairs related to safety : 安全(あんぜん)safety investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of cause : 原因(げんいん)causes of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters requiring the : 当該(とうがい)the high expert knowledge : 専門的知識(せんもんてきちしき)expert knowledge, as well as perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give guidance : 指導(しどう)guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those concerned on the : 当該(とうがい)the matters necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]dangers to worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
3 労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生専門官は、第五十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による勧告(かんこく) : recommendation勧告、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示、第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定についての専門技術的事項(ぎじゅつてきじこう) : technical matter技術的事項安全衛生改善計画(あんぜんえいせいかいぜんけいかく) : safety and health improvement program安全衛生改善計画及び(および) : and及び届出(とどけで) : notification届出に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害原因(げんいん) : cause, source原因の調査その他特に専門的知識(せんもんてきちしき) : expert knowledge専門的知識を必要とする(とする) : shall beとする事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務で、衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものをつかさどる(つかさどる) : take charge ofつかさどるほか、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者に対し、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進を図るため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について指導(しどう) : guidance指導及び(および) : and及び援助(えんじょ) : assistance援助を行う。
(3) The Expert Officer in Industrial Health shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall administer : 運営する(うんえいする)administer affair : 事務(じむ)[原則]affairs related to the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 56, the : 当該(とうがい)the recommendation : 勧告(かんこく)recommendation pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-3, the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-4, matters on expertise for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work environment : 環境(かんきょう)environment measurement : 測定(そくてい)measurement pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65, the : 当該(とうがい)the safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand affair : 事務(じむ)[原則]affairs related to health : 衛生(えいせい)health on investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of cause : 原因(げんいん)causes of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other matters requiring the : 当該(とうがい)the high expert knowledge : 専門的知識(せんもんてきちしき)expert knowledge, as well as perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give guidance : 指導(しどう)guidance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance to employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those concerned on the : 当該(とうがい)the matters necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health impairment : 健康障害(けんこうしょうがい)health impairment, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand preserving and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand promoting the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
4 前三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、産業(さんぎょう) : industry産業安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全専門官及び(および) : and及び労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生専門官について必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令定める。
(4) Necessary matters in regard to the : 当該(とうがい)the Expert Officer in Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Expert Officer in Industrial Health, in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraph in addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, shall be : とする(とする)shall be prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(産業安全専門官及び労働衛生専門官の権限)
(Authority of Expert Officer in Industrial Safety and Expert Officer in Industrial Health)
第九十四条 産業(さんぎょう) : industry産業安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全専門官又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生専門官…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前条第二項又は第三項の規定による事務を行うため必要があると認めるときは事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場に立ち入り、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問し、帳簿(ちょうぼ) : book帳簿書類(しょるい) : document書類その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定を行い、又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査に必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において無償で(むしょうで) : without charge無償で製品(せいひん) : product製品原材料(げんざいりょう) : raw material原材料若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは器具を収去(しゅうきょ) : removal収去することができる(することができる) : mayすることができる
Article 94 (1) The Expert Officer in Industrial Safety or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Expert Officer in Industrial Health may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform the : 当該(とうがい)the affair : 事務(じむ)[原則]affairs pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article, enter workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplaces, question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion person : 人(ひと)persons concerned, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspect book : 帳簿(ちょうぼ)books, document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collect without compensation : 償金(しょうきん), てん補(てんぽ), 賠償(ばいしょう) / compensation for costs, 弁償(べんしょう), 補償(ほしょう), 補償金(ほしょうきん), 報償金(ほうしょうきん)compensation samples of the : 当該(とうがい)the product : 製造物(せいぞうぶつ), 製品(せいひん), 産物(さんぶつ)products, raw material : 原材料(げんざいりょう)raw materials or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor implement : 実行する(じっこうする)implements to the : 当該(とうがい)the extent necessary for the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection.
2 第九十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項の規定による立入検査について準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 91 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(労働衛生指導医)
(Medical Advisor in Industrial Health)
第九十五条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局に、労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生指導(しどう) : guidance指導医を置く。
Article 95 (1) The Medical Advisor in Industrial Health shall be : とする(とする)shall be assigned to the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureaus.
2 労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生指導(しどう) : guidance指導医は、第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務その他労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務参画する(さんかくする) : participate参画する
(2) The Medical Advisor in Industrial Health shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall participate : 関与する(かんよする), 参画する(さんかくする), 参与する(さんよする), 参加する(さんかする)participate in the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business concerning the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other businesses concerning the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers.
3 労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生指導(しどう) : guidance指導医は、労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関し学識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する医師のうちから、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が任命する(にんめいする) : appoint任命する
(3) The Medical Advisor in Industrial Health shall be : とする(とする)shall be appoint : 選任する(せんにんする), 任命する(にんめいする), 選定する(せんていする)appointed by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare from among the : 当該(とうがい)the doctors in possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in industrial health : 衛生(えいせい)health.
4 労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生指導(しどう) : guidance指導医は、非常勤とする(とする) : shall beとする
(4) The Medical Advisor in Industrial Health shall be : とする(とする)shall be in part-time service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
(厚生労働大臣等の権限)
(Authority of the Minister of Health, Labour and Welfare, etc.)
第九十六条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、型式検定に合格した型式の機械等の構造並びに当該機械等を製造し、及び検査する設備等に関し労働者の安全と健康を確保するため必要があると認めるときは、その職員をして当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を受けた者の事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械等若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは設備等の所在すると認める場所に立ち入り、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問させ、又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは設備等その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査させることができる。
Article 96 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when he/she finds necessary for ensuring safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health of the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers with regard to the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of machines, etc. of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type of machines that : 当該(とうがい)that have pass : 合格(ごうかく), 合格する(ごうかくする)passed the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facilities, etc., to manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspect the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., have his/her staffs enter the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the place where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor facilities, etc. related to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination are recognize to locate : 捜索する(そうさくする)[人の所在]locate, question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion person : 人(ひと)persons concerned, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspect the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc., facilities, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other article : 物(もの)[物全般]articles.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、コンサルタントの業務の適正な運営を確保するため必要があると認めるときは、その職員をしてコンサルタントの事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所に立ち入り、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問させ、又は(または) : or又はその業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関係のある帳簿(ちょうぼ) : book帳簿若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは書類(しょるい) : document書類(その作成、備付け又は(または) : or又は保存(ほぞん) : preservation保存に代えて電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録の作成、備付け又は(または) : or又は保存(ほぞん) : preservation保存がされている場合における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record電磁的記録を含む。)を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査させることができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary for ensuring the : 当該(とうがい)the proper operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant, have his/her staffs enter the : 当該(とうがい)the office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office of the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant, question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons concerned or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspect book : 帳簿(ちょうぼ)books or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents (including the : 当該(とうがい)the electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく)electromagnetic records in case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that relevant data : 資料(しりょう)[判断の基礎となる具体的数値等]data are electromagnetically prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand kept in stead of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid book : 帳簿(ちょうぼ)books or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents)related to the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant's service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録性能(せいのう) : performance性能検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業者、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関指定(してい) : designation指定コンサルタント試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関又は(または) : or又は指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「登録製造時等検査機関等」という。)の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の適正な運営(うんえい) : operation, management, administration運営を確保するため必要があると認めるときは、その職員をしてこれらの事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所に立ち入り、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問させ、又は(または) : or又はその業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関係のある帳簿(ちょうぼ) : book帳簿書類(しょるい) : document書類その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査させることができる。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary for ensuring the : 当該(とうがい)the proper operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. agency : 代理(だいり)agency, registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection agency : 代理(だいり)agency, registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution, registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency, registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered agency : 代理(だいり)agency for self-inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution, registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered practical training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution, designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution (hereinafter referred to as "registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency, etc."), have his/her staffs enter their office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office, question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons concerned or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspect book : 帳簿(ちょうぼ)books, document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles related to the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
4 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働衛生指導医を前条第二項の規定による事務に参画させるため必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生指導(しどう) : guidance指導医をして事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場に立ち入り、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者質問(しつもん) : question / 質問の制限質問させ、又は(または) : or又は作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断の結果の記録(きろく) : record記録その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]件を検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査させることができる。
(4) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary for having the : 当該(とうがい)the Medical Advisor in Industrial Health participate : 関与する(かんよする), 参画する(さんかくする), 参与する(さんよする), 参加する(さんかする)participate in the : 当該(とうがい)the affair : 事務(じむ)[原則]affairs pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the preceding article : 物(もの)[物全般]article, have said : 当該(とうがい) / said documentsaid Medical Advisor enter the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace, question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)persons concerned or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspect the : 当該(とうがい)the record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)record of working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination result : 成果(せいか)results and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other article : 物(もの)[物全般]articles.
5 第九十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前各項の規定による立入検査について準用する
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 91 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding four paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs.
(研究所による労働災害の原因の調査等の実施)
(Implementation of Investigation, etc. of Causes of Industrial Accident by Research Institute)
第九十六条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第九十三条第二項又は第三項の規定による労働災害の原因の調査が行われる場合において、当該労働災害の規模その他の状況から判断して必要があると認めるときは独立行政法人(どくりつぎょうせいほうじん) : Incorporated Administrative Agency独立行政法人労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生総合研究所(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「研究所」という。)に、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該調査を行わせることができる。
Article 96-2 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, in case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of cause : 原因(げんいん)causes of an accident : 事故(じこ)accident is to be carried out pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 93 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when he/she finds it necessity : 必要性(ひつようせい)necessity taking into account : 会計(かいけい), 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account the : 当該(とうがい)the magnitude of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid accident : 事故(じこ)accident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other situation : 事態(じたい)situations, have the : 当該(とうがい)the National Institute of Occupational Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health (Hereinafter referred to as "Institute") carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、必要があると認めるときは、研究所に、第九十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査(前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する調査に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)を行わせることができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary, have the : 当該(とうがい)the Institute carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 94 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により研究所に立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査を行わせる場合には、研究所に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査の場所その他必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を示してこれを実施すべきことを指示(しじ) : instruction指示するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having the : 当該(とうがい)the Institute carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct the : 当該(とうがい)the Institute to carry : 携帯する(けいたいする)carry out it while indicating the : 当該(とうがい)the place of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters.
4 研究所は前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指示(しじ) : instruction指示に従つて立入検査(たちいりけんさ) : inspection, on-site inspection, spot inspection, entry and inspection / 立入検査をする職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係人にこれを提示しなければならない。, walk-in inspection, surveillance立入検査を行つたときは、その結果を厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に報告(ほうこく) : report / 報告義務報告しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(4) The Institute shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, when having carried out the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation according to the : 当該(とうがい)the instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction prescribed in preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report its result : 成果(せいか)result to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
5 第九十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、第二項の規定による立入検査について準用するこの場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする(このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする) : in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…"この場合において、同条第三項中「労働基準監督官」とあるのは、「独立行政法人労働安全衛生総合研究所の職員」と読み替えるものとする
(5) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 91 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2). In this case : 事件(じけん)case, "Labor Standards Inspector" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be read as "staff of the : 当該(とうがい)the National Institute of Occupational Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health".
(研究所に対する命令)
(Order to Institute)
第九十六条の三 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前条第一項に規定する調査に係る業務及び同条第二項に規定する立入検査の業務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、研究所に対し、これらの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関し必要な命令(めいれい) : order / 略式命令命令することができる(することができる) : mayすることができる
Article 96-3 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessity : 必要性(ひつようせい)necessity to ensure the : 当該(とうがい)the proper implementation : 実行(じっこう)implementation of business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business of the : 当該(とうがい)the investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the spot inspection : 立入検査(たちいりけんさ)spot inspection prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give the : 当該(とうがい)the necessary order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order on these businesses to the : 当該(とうがい)the Institute.
(労働者の申告)
(Reports by Workers)
第九十七条 労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者は、事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場にこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反する事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実があるときは、その事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署又は(または) : or又は労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督官に申告(しんこく) : report申告して是正(ぜせい) : rectification是正のため適当な措置(てきとうなそち) : appropriate measure適当な措置をとるように求めることができる。
Article 97 (1) When there exist : 存在する(そんざいする)exists in the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace any fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder, the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker may : することができる(することができる)may report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report this fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact to the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the Labor Standards Inspector and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request that : 当該(とうがい)that appropriate : 盗用する(とうようする), 処分する(しょぶんする)appropriate action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)action be taken for rectification : 是正(ぜせい)rectification.
2 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申告(しんこく) : report申告をしたことを理由として、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、解雇その他不利益な(ふりえきな) : adverse, disadvantageous不利益な取扱いをしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
(2) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not dismiss : 棄却する(ききゃくする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする)dismiss or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor discriminate : 差別する(さべつする)discriminate against the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker who report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)reported the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact according to the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph for the : 当該(とうがい)the reason of his/her having done so.
(使用停止命令等)
(Order of Suspension of Use, etc.)
第九十八条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は、第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第三十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反する事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実があるときは、その違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者、機械等貸与者(たいよしゃ) : lender貸与者又は(または) : or又は建築物(けんちくぶつ) : building建築物貸与者(たいよしゃ) : lender貸与者に対し、作業(さぎょう) : work作業の全部又は(または) : or又は一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止建設物(けんせつぶつ) : building建設物等の全部又は(または) : or又は一部の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止又は(または) : or又は変更その他労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 98 (1) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may, where there exist : 存在する(そんざいする)exists a fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact in violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the provisions … to … inclusive : …から…までの規定(…から…までのきてい)provisions of Article 20 to Article 25 inclusive, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 33 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 34, order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to stop whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, to stop or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor alter : 変造する(へんぞうする)alter the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other matters necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, to the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer, machine-lessor : 賃貸人(ちんたいにん), 貸主(かしぬし)[不動産・物品の場合]lessor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building-lessor : 賃貸人(ちんたいにん), 貸主(かしぬし)[不動産・物品の場合]lessor who violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により命じた事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者請負人(うけおいにん) : contractor請負人又は(または) : or又は建築物(けんちくぶつ) : building建築物貸与(たいよ) : lending貸与を受けている者に命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order necessary matters in connection with the : 当該(とうがい)the matters order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordered under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph to the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, contractor : 請負人(うけおいにん)contractors, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those to whom building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings are lease : 貸渡し(かしわたし), 賃貸借(ちんたいしゃく), 貸す(かす)[不動産・物品の場合]leased.
3 労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督官は、前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者急迫(きゅうはく) : imminence急迫した危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険があるときは、これらの項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長の権限(けんげん) : authority, power, jurisdiction権限を即時に行うことができる。
(3) The Labor Standards Inspectors may : することができる(することができる)may, where there exist : 存在する(そんざいする)exists imminent : 急迫な(きゅうはくな)imminent danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger to the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, immediately : 直ちに(ただちに)immediately exercise : 行使(こうし)exercise the : 当該(とうがい)the authorities of the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder these paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs.
4 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、請負契約によつて行われる仕事について第一項の規定による命令をした場合において、必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該仕事(しごと) : work仕事が数次の請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約によつて行われるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約の先次のすべての請負(うけおい) : contract for work請負契約(けいやく) : contract契約当事者(とうじしゃ) : party当事者である注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者を含み、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該命令(めいれい) : order / 略式命令命令を受けた注文者(ちゅうもんしゃ) : orderer注文者を除く。)に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該違反する(いはんする) : violate, offend, contravene, breach違反する事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実に関して、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について勧告(かんこく) : recommendation勧告又は(または) : or又は要請(ようせい) : request要請を行うことができる。
(4) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may, in case : 事件(じけん)case of having given the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work carried out based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when finding it necessary, recommend : 勧告する(かんこくする)recommend or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work (including all the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderers of such : 当該(とうがい)such work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work as parties to the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work but excluding the : 当該(とうがい)the orderer : 注文者(ちゅうもんしゃ), 発注者(はっちゅうしゃ)orderer to whom the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order has been issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued, where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work is to be execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executed by subcontract : 下請(したうけ)subcontracts of several level : 水準(すいじゅん)levels) with regard to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents related to fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefacts in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation.
第九十九条 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合以外の場合において、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害発生の急迫(きゅうはく) : imminence急迫した危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険があり、かつ(かつ) : andかつ緊急の必要(きんきゅうのひつよう) : urgent necessity緊急の必要があるときは、必要な限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度において、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、作業(さぎょう) : work作業の全部又は(または) : or又は一部の一時停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止建設物(けんせつぶつ) : building建設物等の全部又は(または) : or又は一部の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用の一時停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止その他当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止する(ぼうしする) : prevent防止するため必要な応急の措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずることを命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 99 (1) In a case : 事件(じけん)case other than the : 当該(とうがい)the one prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, where there exist : 存在する(そんざいする)exists imminent : 急迫な(きゅうはくな)imminent danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger of the : 当該(とうがい)the occurrence of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand an urgent necessity : 緊急の必要(きんきゅうのひつよう)urgent necessity, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer to stop temporarily the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to stop temporarily the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to take : 講ずる(こうずる)take other urgent : 急速な(きゅうそくな)urgent measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures necessary for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents to the : 当該(とうがい)the extent necessary.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長は、前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により命じた事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項について必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(2) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers to carry : 携帯する(けいたいする)carry out necessary matters in connection with the : 当該(とうがい)the matters order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]ordered under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(講習の指示)
(Training Directive)
第九十九条の二 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働災害が発生した場合において、その再発を防止するため必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、期間(きかん) : period (of time)期間を定めて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害が発生した事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場の総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者、統括安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ) : safety and health controller安全衛生責任者その他労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止のための業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事する者(次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務従事者」という。)に都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の指定する(していする) : designate指定する者が行う講習(こうしゅう) : training講習を受けさせるよう指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
Article 99-2 (1) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, in case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accident occurred and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when he/she finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the recurrence of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct, by fixing the : 当該(とうがい)the period, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer involved in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accident to have the : 当該(とうがい)the general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager, the : 当該(とうがい)the safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officer, the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health officer : 役員(やくいん)officer, the : 当該(とうがい)the overall safety and health controller : 安全衛生責任者(あんぜんえいせいせきにんしゃ)safety and health controller or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other person : 人(ひと)person engaged in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents at the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace where the : 当該(とうがい)the industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accident occurred (hereinafter referred to as" the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person engaged in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents") take : 講ずる(こうずる)take a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指示(しじ) : instruction指示を受けた事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務従事者に同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項講習(こうしゅう) : training講習を受けさせなければならない。
(2) An employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who has been instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instructed under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall ensure that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person engaged in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents take : 講ずる(こうずる)takes the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に定めるもののほか、講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目その他第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項講習(こうしゅう) : training講習について必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める。
(3) In addition : 追加(ついか)addition to matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, subject : 科目(かもく)subjects of the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary matters relating to the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
第九十九条の三 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第六十一条第一項の規定により同項に規定する業務に就くことができる者が、当該業務について、この法律又はこれに基づく命令の規定に違反して労働災害を発生させた場合において、その再発を防止するため必要があると認めるときは、その者に対し、期間(きかん) : period (of time)期間を定めて、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長の指定する(していする) : designate指定する者が行う講習(こうしゅう) : training講習を受けるよう指示(しじ) : instruction指示することができる(することができる) : mayすることができる
Article 99-3 (1) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau may : することができる(することができる)may, in case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)action committed by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person eligible to be engaged in the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the same paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand who has contravene : 違反する(いはんする)contravened the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder, has cause : 原因(げんいん)caused the : 当該(とうがい)the occurrence of an industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accident and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Director finds it necessary to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the recurrence, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct, by fixing the : 当該(とうがい)the period, to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by a person : 人(ひと)person designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau.
2 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、前項の講習について準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(報告等)
(Report, etc.)
第百条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律を施行するため必要があると認めるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者、機械等貸与者(たいよしゃ) : lender貸与者建築物(けんちくぶつ) : building建築物貸与者(たいよしゃ) : lender貸与者又は(または) : or又はコンサルタントに対し、必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項報告(ほうこく) : report / 報告義務報告させ、又は(または) : or又は出頭(しゅっとう) : appearance[裁判所への出頭], attendance[委員会等への出頭]出頭命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 100 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may, when … find … : …は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) / the court may, when it finds appropriate, …; the competent minister shall, when he/she finds a risk of …, …when they find it necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, have the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker, machine-lessor : 賃貸人(ちんたいにん), 貸主(かしぬし)[不動産・物品の場合]lessor, building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building-lessor : 賃貸人(ちんたいにん), 貸主(かしぬし)[不動産・物品の場合]lessor or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consultant : 顧問(こもん)consultant report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report on necessary matters or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order them to appear : 出頭する(しゅっとうする), 出席する(しゅっせきする)appear, as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣、都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長又は(または) : or又は労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律を施行するため必要があると認めるときは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関等に対し、必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項報告(ほうこく) : report / 報告義務報告させることができる。
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office may : することができる(することができる)may, when … find … : …は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) / the court may, when it finds appropriate, …; the competent minister shall, when he/she finds a risk of …, …when they find it necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, have the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other agencies report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report on necessary matters, as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare .
3 労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準監督(かんとく) : supervision監督…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律を施行するため必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者又は(または) : or又は労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に対し、必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項報告(ほうこく) : report / 報告義務報告させ、又は(または) : or又は出頭(しゅっとう) : appearance[裁判所への出頭], attendance[委員会等への出頭]出頭命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
(3) A Labor Standards Inspector may : することができる(することができる)may, when he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she finds it necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, have the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]worker report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report on necessary matters or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order them to appear : 出頭する(しゅっとうする), 出席する(しゅっせきする)appear.
第十一章 雑則
Chapter XI Miscellaneous Provisions
(法令等の周知)
(Dissemination of the Act and Ordinances, etc.)
第百一条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律及び(および) : and及びこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令要旨(ようし) : gist要旨を常時各作業(さぎょう) : work作業場の見やすい場所に掲示(けいじ) : posting / 掲示場に掲示すること, display掲示し、又は(または) : or又は備え付けることその他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に周知させなければならない。
Article 101 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make known : 周知の(しゅうちの)known to the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers the : 当該(とうがい)the gist : 要旨(ようし)gist of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the ordinances thereunder by display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displaying or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor posting : 掲示(けいじ) / posting on the notice boardposting it usually in conspicuous places throughout the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)workshop and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand by other means : 手段(しゅだん)means provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare .
2 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により通知(つうち) : notice通知された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を、化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質を含有する製剤その他の物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該通知(つうち) : notice通知された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものを取り扱う各作業(さぎょう) : work作業場の見やすい場所に常時掲示(けいじ) : posting / 掲示場に掲示すること, display掲示し、又は(または) : or又は備え付けることその他の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法により、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]を取り扱う労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者に周知させなければならない。
(2) In each work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)workshop handling notified substances including chemicals, preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparations containing chemicals and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other substances, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items notified under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-2 known : 周知の(しゅうちの)known to the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers handling said : 当該(とうがい) / said documentsaid substances by display : 出品(しゅっぴん), 出品する(しゅっぴんする), 陳列(ちんれつ), 陳列する(ちんれつする), 掲示(けいじ), 掲示する(けいじする)displaying or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor posting : 掲示(けいじ) / posting on the notice boardposting it usually in conspicuous places and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand by other means : 手段(しゅだん)means provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(ガス工作物等設置者の義務)
(Obligation of Persons Installing Gas Supply or Other Structures)
第百二条 ガス工作物(こうさくぶつ) : structure工作物その他政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める工作物(こうさくぶつ) : structure工作物を設けている者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該工作物(こうさくぶつ) : structure工作物の所在する場所又は(または) : or又はその附近で工事(こうじ) : work, construction工事その他の仕事(しごと) : work仕事を行なう事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者から、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該工作物(こうさくぶつ) : structure工作物による労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害の発生を防止する(ぼうしする) : prevent防止するためにとるべき措置(そち) : measure / 規制措置措置についての教示を求められたときは、これを教示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 102 A person : 人(ひと)person who installed a structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure for gas supply : 供給(きょうきゅう)supply or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structures prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, where he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she was request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested by the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performing work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work such : 当該(とうがい)such as construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction at the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in its neighborhood to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction on measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures to be taken in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the occurrence of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents due to said : 当該(とうがい) / said documentsaid structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure, instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instruct them.
(書類の保存等)
(Preservation of Documents, etc.)
第百三条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律又は(または) : or又はこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定に基づいて作成した書類(しょるい) : document書類(次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項帳簿(ちょうぼ) : book帳簿を除く。)を、保存(ほぞん) : preservation保存しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 103 (1) The employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, keep : 備え置く(そなえおく)keep the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents (excluding the : 当該(とうがい)the record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3)) prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinances thereunder.
2 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関等は、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定、特定自主検査(じしゅけんさ) : voluntary inspection自主検査免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習、教習、労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又はコンサルタントの登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものを記載した帳簿(ちょうぼ) : book帳簿を備え、これを保存(ほぞん) : preservation保存しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other agencies shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand keep : 備え置く(そなえおく)keep record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records in which are entered the : 当該(とうがい)the matters pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., regular inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special voluntary inspection : 自主検査(じしゅけんさ)voluntary inspection, license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination, skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course, training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training mentioned in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75, industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor consultant : 顧問(こもん)consultant registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
3 コンサルタントは、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項で、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるものを記載した帳簿(ちょうぼ) : book帳簿を備え、これを保存(ほぞん) : preservation保存しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) The consultant : 顧問(こもん)consultant shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand keep : 備え置く(そなえおく)keep record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records in which are entered the : 当該(とうがい)the matters concerning his/her service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service as prescribed by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(健康診断等に関する秘密の保持)
(Preservation of Secrets concerning Medical Examinations, etc.)
第百四条 第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第四項までの規定による健康診断(けんこうしんだん) : medical examination健康診断並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の八第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による面接指導(しどう) : guidance指導の実施の事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務に従事した者は、その実施に関して知り得た労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならない
Article 104 The person : 人(ひと)person who was engaged in the : 当該(とうがい)the affair : 事務(じむ)[原則]affairs of execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution of the : 当該(とうがい)the medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65-2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the face-to-face guidance : 指導(しどう)guidance under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-8, shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose the : 当該(とうがい)the secret : 秘密(ひみつ)secrets, which they have become aware of in connection with the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution.
第百五条 削除(さくじょ) : deletion削除
Article 105 Deleted
(国の援助)
(State Assistance)
第百六条 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、第十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三、第二十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五、第六十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第七十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第七十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四に定めるもののほか、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止資する(しする) : contribute資するため、事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行う安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設の整備、安全衛生改善計画(あんぜんえいせいかいぜんけいかく) : safety and health improvement program安全衛生改善計画の実施その他の活動(かつどう) : activity / 犯罪予防の活動活動について、金融上の措置(そち) : measure / 規制措置措置技術(ぎじゅつ) : technology, skill技術上の助言(じょげん) : advice助言その他必要な援助(えんじょ) : assistance援助を行うように努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 106 (1) In addition : 追加(ついか)addition to those measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 19-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28-2, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-5, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 63, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 71, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 71-4, the State : 国(くに)[原則]the State shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall endeavor in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to contribute : 寄与する(きよする), 資する(しする)contribute to the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, to take : 講ずる(こうずる)take financial : 経理の(けいりの), 財政上の(ざいせいじょうの)[原則]financial measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give technical : 技能の(ぎのうの)technical advice : 助言(じょげん)advice and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other necessary assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance, with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement of safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health facilities, the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plans and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other activities carried out by employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employers.
2 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、前項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項援助(えんじょ) : assistance援助を行うに当たつては、中小企業者(ちゅうしょうきぎょうしゃ) : small and medium sized enterprise operator中小企業者に対し、特別の配慮(はいりょ) : consideration配慮するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) In grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting the : 当該(とうがい)the assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the State : 国(くに)[原則]the State shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか)consideration to small and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand medium-size : 規模(きぼ)sized enterprise : 企業(きぎょう)enterprises.
(厚生労働大臣の援助)
(Assistance by the Minister of Health, Labour and Welfare)
第百七条 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、安全管理者(あんぜんかんりしゃ) : safety officer安全管理者衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者、安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ) : safety and health promoter安全衛生推進者衛生推進者(えいせいすいしんしゃ) : health promoter衛生推進者産業(さんぎょう) : industry産業医、コンサルタントその他労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止のための業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事する者の資質の向上(こうじょう) : improvement, promotion向上を図り、及び(および) : and及び労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止の思想を高めるため、資料(しりょう) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料の提供その他必要な援助(えんじょ) : assistance援助を行うように努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 107 The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide safety officer : 安全管理者(あんぜんかんりしゃ)safety officers, health : 衛生(えいせい)health officer : 役員(やくいん)officers, safety and health promoter : 安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ)safety and health promoters, health promoter : 衛生推進者(えいせいすいしんしゃ)health promoters, industrial physicians, consultant : 顧問(こもん)consultants and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand others, who are to perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)perform their duties to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, with the : 当該(とうがい)the necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand assistance : 援助(えんじょ), 共助(きょうじょ), 補助(ほじょ)assistance in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to improve : 改善する(かいぜんする), 増進する(ぞうしんする)improve their abilities, as well as to enhance worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' interest : 利子(りし), 利息(りそく), 利益(りえき)[主観的価値]interest in the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents.
(研究開発の推進等)
(Promotion of Research and Development, etc.)
第百八条 政府(せいふ) : government政府は、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止資する(しする) : contribute資する科学技術(かがくぎじゅつ) : science and technology科学技術振興(しんこう) : promotion振興を図るため、研究開発(けんきゅうかいはつ) : research and development研究開発推進(すいしん) : promotion推進及び(および) : and及びその成果(せいか) : result成果普及(ふきゅう) : dissemination普及その他必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずるように努めるものとする(とする) : shall beとする
Article 108 The Government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき), 目的(もくてき)[動機]purpose of promoting science and technology : 科学技術(かがくぎじゅつ)science and technology contributing to the : 当該(とうがい)the prevention : 防止(ぼうし) / subversive activities prevention act, 予防(よぼう)prevention of industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, endeavor to promote : 推進する(すいしんする), 増進する(ぞうしんする), 促進する(そくしんする), 啓発する(けいはつする)promote research and development : 研究開発(けんきゅうかいはつ), 試験研究(しけんけんきゅう)research and development, to disseminate : 普及させる(ふきゅうさせる)disseminate the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results thereof and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to take : 講ずる(こうずる)take other necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures.
(疫学的調査等)
(Epidemiological Survey, etc.)
第百八条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、労働者がさらされる化学物質等又は労働者の従事する作業と労働者の疾病との相関関係をは握するため必要があると認めるときは疫学的調査(えきがくてきちょうさ) : epidemiological survey疫学的調査その他の調査(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「疫学的調査(えきがくてきちょうさ) : epidemiological survey疫学的調査等」という。)を行うことができる。
Article 108-2 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may, when … find … : …は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) / the court may, when it finds appropriate, …; the competent minister shall, when he/she finds a risk of …, …when he/she finds it necessary in order to find the : 当該(とうがい)the association : 社団(しゃだん)association of chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances, etc., to which employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employees are exposed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the disease : 疾病(しっぺい), 疾患(しっかん)diseases of these said : 当該(とうがい) / said documentsaid worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers, make an epidemiological survey : 疫学的調査(えきがくてきちょうさ)epidemiological survey and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigations (hereinafter in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article referred to as "epidemiological survey : 疫学的調査(えきがくてきちょうさ)epidemiological survey, etc.")
2 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、疫学的調査(えきがくてきちょうさ) : epidemiological survey疫学的調査等の実施に関する事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務の全部又は(または) : or又は一部を、疫学的調査(えきがくてきちょうさ) : epidemiological survey疫学的調査等について専門的知識(せんもんてきちしき) : expert knowledge専門的知識を有する者に委託(いたく) : entrustment委託することができる(することができる) : mayすることができる
(2) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare may : することができる(することができる)may entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrust the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business of carry : 携帯する(けいたいする)carrying out an epidemiological survey : 疫学的調査(えきがくてきちょうさ)epidemiological survey, etc., to one who has expert knowledge : 専門的知識(せんもんてきちしき)expert knowledge of epidemiological survey : 疫学的調査(えきがくてきちょうさ)epidemiological surveys, etc.
3 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による委託(いたく) : entrustment委託を受けた者…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、疫学的調査等の実施に関し必要があると認めるときは事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者に対し、質問(しつもん) : question / 質問の制限質問し、又は(または) : or又は必要な報告(ほうこく) : report / 報告義務報告若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは書類の(しょるいの) : documentary書類の提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], pleading[抗弁], advancement[攻撃防御方法]提出を求めることができる。
(3) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one who was entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph may : することができる(することができる)may, where they deem it necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to carry : 携帯する(けいたいする)carry out an epidemiological survey : 疫学的調査(えきがくてきちょうさ)epidemiological survey, etc., question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer, the : 当該(とうがい)the worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other person : 人(ひと)persons concerned, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request them to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report on necessary matters or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor submit : 提出する(ていしゅつする)submit necessary document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents.
4 第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が委託(いたく) : entrustment委託した疫学的調査(えきがくてきちょうさ) : epidemiological survey疫学的調査等の実施の事務(じむ) : affair[原則], business[営利的活動に関する場合] / 法律事務事務に従事した者は、その実施に関して知り得た秘密(ひみつ) : secrecy, secret秘密を漏らしてはならない(してはならない) : shall not / その権限は、…と解釈してはならない; 何人も…してはならないしてはならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : however, this shall not apply to …ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない
(4) One who was engaged in the : 当該(とうがい)the business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business of carry : 携帯する(けいたいする)carrying out an epidemiological survey : 疫学的調査(えきがくてきちょうさ)epidemiological survey, etc., whose implementation : 実行(じっこう)implementation was entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする)entrusted by the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose the : 当該(とうがい)the confidential information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she has become aware of in connection with the : 当該(とうがい)the execution : 執行(しっこう)[原則] / provisional execution, 成立(せいりつ)[書証], 実行(じっこう)execution; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply where he or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor she is compelled to disclose : 開示する(かいじする), 漏示する(ろうじする), 公開する(こうかいする)disclose the : 当該(とうがい)the confidential information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the impairment of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers' health : 衛生(えいせい)health
(地方公共団体との連携)
(Collaboration with Local Authorities)
第百九条 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]は、労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止のための施策(せさく) : measure[具体的施策], policy[抽象的施策]施策を進めるに当たつては、地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい) : local government, local public entity地方公共団体の立場を尊重(そんちょう) : respect尊重し、これと密接に連絡(れんらく) : liaison連絡し、その理解と協力(きょうりょく) : cooperation協力を求めなければならない。
Article 109 The State shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, in promoting the : 当該(とうがい)the measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)preventing industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents, respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect the : 当該(とうがい)the stand of local authorities, maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain a close : 接近した(せっきんした), 密接な(みっせつな)close liaison : 連絡(れんらく)liaison with them and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request their understanding and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cooperation : 協調(きょうちょう), 協力(きょうりょく)cooperation.
(許可等の条件)
(Conditions for Permission, etc.)
第百十条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定による許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可免許(めんきょ) : license免許指定(してい) : designation指定又は(または) : or又は登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録(第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。次項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)には、条件(じょうけん) : condition条件を付し、及び(および) : and及びこれを変更することができる(することができる) : mayすることができる
Article 110 (1) Conditions may : することができる(することができる)may be attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission, license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license, designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-3 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 84. this applies to the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand they may : することができる(することができる)may be alter : 変造する(へんぞうする)altered.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項条件(じょうけん) : condition条件は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可免許(めんきょ) : license免許指定(してい) : designation指定又は(または) : or又は登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の確実な実施を図るため必要な最少限度(げんど) : limit / …に必要な限度において限度のものに限り、かつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可免許(めんきょ) : license免許指定(してい) : designation指定又は(または) : or又は登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受ける者に不当な(ふとうな) : unjust[原則] / 不当に営利を図る, unreasonable[判断・取引制限等の不合理] / 不当な取引制限, unfair[取引慣行の不公正], undue[程度が甚だしい場合] / 不当な義務不当な義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務課す(かす) : impose課することとなるものであつてはならない。
(2) The condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health; other environmental conditionsconditions under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the minimum necessary : 必要最小限度(ひつようさいしょうげんど)minimum necessary for the : 当該(とうがい)the sure implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the matters related to said : 当該(とうがい) / said documentsaid permission : 許可(きょか)[原則]permission, license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license, designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not be such : 当該(とうがい)such as to impose : 課す(かす)impose unjustifiable obligation : 義務(ぎむ)[原則], 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligations on the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining said : 当該(とうがい) / said documentsaid permission : 許可(きょか)[原則]permission, license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license, designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration.
(不服申立て)
(Filing of Objections)
第百十一条 第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定又は(または) : or又は免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験の結果についての処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百六十号)による不服申立て(ふふくもうしたて) : appeal不服申立てすることができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 111 (1) With respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions concerning the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38, regular inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination, no objection : 異議(いぎ), 不服(ふふく)objection under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act for the : 当該(とうがい)the Examination of Objections against Administrative Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 160 of 1962) may : することができる(することができる)may be file : 提起する(ていきする)filed.
2 指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が行う試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験の結果についての処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分を除く。)若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその不作為(ふさくい) : inaction不作為指定(してい) : designation指定コンサルタント試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が行うコンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその不作為(ふさくい) : inaction不作為又は(または) : or又は指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関が行う登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその不作為(ふさくい) : inaction不作為については、厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣に対し、行政不服審査法による審査(しんさ) : examination[原則] / 審査の請求, review[事後的な審査], screening[選別], investigation[事実調査的な審査]審査請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求することができる(することができる) : mayすることができる
(2) With respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions concerning the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executed by the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution (excluding disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions concerning the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the forbearance of such : 当該(とうがい)such an action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)action, an action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)action concerning the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs conduct : 行為(こうい)conducted by a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the forbearance of such : 当該(とうがい)such disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions concerning the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs conduct : 行為(こうい)conducted by a designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to the : 当該(とうがい)the forbearance of such : 当該(とうがい)such an action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)action, an examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act for the : 当該(とうがい)the Examination of Objections against Administrative Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts may : することができる(することができる)may be request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)requested to the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare.
(手数料)
(Fees)
第百十二条 次の者は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるところにより、手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が行う免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験を受けようとする(とする) : shall beとする者にあつては指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関指定(してい) : designation指定コンサルタント試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関が行う労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験を受けようとする(とする) : shall beとする者にあつては指定(してい) : designation指定コンサルタント試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関が行う登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けようとする(とする) : shall beとする者にあつては指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関)に納付(のうふ) : payment納付しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 112 (1) The follow : 付和随行(ふわずいこう)following person : 人(ひと)persons shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, pay : 支弁する(しべんする), 納付する(のうふする), 支給する(しきゅうする), 給付する(きゅうふする)pay fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees to the State : 国(くに)[原則]the State (to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a person : 人(ひと)person who intends to take : 講ずる(こうずる)take a license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution, to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a person : 人(ひと)person who intends to take : 講ずる(こうずる)take an industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a person : 人(ひと)person who intends to gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gain registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution):
一 免許(めんきょ) : license免許を受けようとする(とする) : shall beとする
(i) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license
一の二 第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録又は(または) : or又はその更新(こうしん) : renewal更新を受けようとする(とする) : shall beとする
(i)-2 A person : 人(ひと)person who intends to be registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to renew : 更新する(こうしんする)renew the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration.
二 技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録教習機関(きょうしゅうきかん) : training institution教習機関が行うものを除く。)を受けようとする(とする) : shall beとする
(ii) A person : 人(ひと)person who intends to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course (excluding one given by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered training institution : 教習機関(きょうしゅうきかん)training institution)
三 第三十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けようとする(とする) : shall beとする
(iii) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 37
四 第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関が行うものを除く。)を受けようとする(とする) : shall beとする
(iv) A person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection (excluding inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency) under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38
五 検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証再交付(さいこうふ) : redelivery[原則], reissuance[命令・免許等]再交付又は(または) : or又は書替え(登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関が行うものを除く。)を受けようとする(とする) : shall beとする
(v) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the reissue : 再交付する(さいこうふする)reissue or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor renewal : 更新(こうしん)renewal of the : 当該(とうがい)the inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate (excluding inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency)
六 性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録性能(せいのう) : performance性能検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関が行うものを除く。)を受けようとする(とする) : shall beとする
(vi) A person : 人(ひと)person who intends to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive regular inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection (excluding one carried out by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered regular inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency)
七 個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関が行うものを除く。)を受けようとする(とする) : shall beとする
(vii) A person : 人(ひと)person who intends to take : 講ずる(こうずる)take an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination (excluding one conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency)
七の二 型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関が行うものを除く。)を受けようとする(とする) : shall beとする
(vii)-2 A person : 人(ひと)person who intends to take : 講ずる(こうずる)take a type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination (excluding one conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency)
八 第五十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けようとする(とする) : shall beとする
(viii) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 56
九 第七十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項免許(めんきょ) : license免許証の再交付(さいこうふ) : redelivery[原則], reissuance[命令・免許等]再交付又は(または) : or又は書替えを受けようとする(とする) : shall beとする
(ix) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the reissue : 再交付する(さいこうふする)reissue or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor renewal : 更新(こうしん)renewal of a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license card under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 72
十 免許(めんきょ) : license免許有効期間(ゆうこうきかん) : valid period有効期間更新(こうしん) : renewal更新を受けようとする(とする) : shall beとする
(x) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal of the : 当該(とうがい)the valid : 有効な(ゆうこうな), 適法な(てきほうな)valid term of a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license card
十一 免許試験(めんきょしけん) : license examination免許試験を受けようとする(とする) : shall beとする
(xi) A person : 人(ひと)person who intends to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the license examination : 免許試験(めんきょしけん)license examination
十二 労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生コンサルタント試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験を受けようとする(とする) : shall beとする
(xii) A person : 人(ひと)person who intends to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the industrial safety : 安全(あんぜん)safety consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the industrial health : 衛生(えいせい)health consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination
十三 第八十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けようとする(とする) : shall beとする
(xiii) A person : 人(ひと)person who intends to obtain : 領得する(りょうとくする)obtain the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 84
2 前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関指定(してい) : designation指定コンサルタント試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関又は(または) : or又は指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関に納められた手数料(てすうりょう) : fee / 承認申請手数料, commission, charge手数料は、それぞれ、指定(してい) : designation指定試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関指定(してい) : designation指定コンサルタント試験機関(しけんきかん) : examining body, test laboratory試験機関又は(または) : or又は指定(してい) : designation指定登録機関(とうろくきかん) : registration institution登録機関収入(しゅうにゅう) : income収入とする(とする) : shall beとする
(2) The fee : 手数料(てすうりょう) / a fee for the application for approvalfees paid to the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution, the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the revenue of the : 当該(とうがい)the respective designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution, designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination institution : 提起(ていき)[刑事手続等] / institution of prosecution, 施設(しせつ)institution and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated registration institution : 登録機関(とうろくきかん)registration institution.
(公示)
(Public Announcement)
第百十二条の二 厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣は、次の場合には、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その旨を官報(かんぽう) : official gazette官報告示(こくじ) : public notice告示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 112-2 (1) The Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following case : 事件(じけん)cases, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, make a public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect in the : 当該(とうがい)the official gazette : 官報(かんぽう)official gazette:
一 第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録をしたとき。
(i) Where registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration was made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2.
二 第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証の効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を失わせたとき。
(ii) Where the : 当該(とうがい)the certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination is invalidated according to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-4.
三 第四十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二又は(または) : or又は第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二までにおいてこれらの規定(きてい) : provision規定準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出があつたとき。
(iii) Where notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification was submitted under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47-2 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2).
四 第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二までにおいて準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消し、又は(または) : or又は製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止を命じたとき。
(iv) Where the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration was made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where the : 当該(とうがい)the suspension : 猶予(ゆうよ), 停止(ていし)[原則] / suspension of detention, 休止(きゅうし)[一時休止]suspension of the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., the : 当該(とうがい)the regular inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
五 第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二(第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を自ら行うものとする(とする) : shall beとするとき、又は(または) : or又は都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長、労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が自ら行つていた製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部を行わないものとする(とする) : shall beとするとき。
(v) Where the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare decide : 査定する(さていする)decides to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., the : 当該(とうがい)the performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection, the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of 53-2 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare decide : 査定する(さていする)decides not to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of the : 当該(とうがい)the manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., the : 当該(とうがい)the performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection, the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training, previously execute : 執行する(しっこうする), 成立する(せいりつする), 実行する(じっこうする), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)executed by himself/herself.
六 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二又は(または) : or又は第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定をしたとき。
(vi) Where designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation was made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-2, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-2 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3.
七 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十(第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三及び(および) : and及び第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可をしたとき。
(vii) Where permission : 許可(きょか)[原則]permission was made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-10 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3).
八 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三及び(および) : and及び第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による取消し(とりけし) : rescission取消しをしたとき。
(viii) Where cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation was made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3).
九 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三及び(および) : and及び第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により指定(してい) : designation指定を取り消し、又は(または) : or又は試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはコンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止を命じたとき。
(ix) Where the : 当該(とうがい)the revocation : 撤回(てっかい)revocation of designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation was made or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order was given to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3).
十 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三及び(および) : and及び第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号において同じ。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはコンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務をを自ら行うものとする(とする) : shall beとするとき、又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣が自ら行つていた試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはコンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務を行わないものとする(とする) : shall beとするとき。
(x) Where the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare decide : 査定する(さていする)decides to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs, the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-12 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision is applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3. Hereinafter the : 当該(とうがい)the same in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare decide : 査定する(さていする)decides not to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair, the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination affair : 事務(じむ)[原則]affair, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affair previously carried out by himself/herself under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
2 都道府県(とどうふけん) : prefecture都道府県労働(ろうどう) : labor労働局長は、次の場合には、厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定めるところにより、その旨を公示(こうじ) : public notice公示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) The Director of the : 当該(とうがい)the Prefectural Labor Bureau, in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following case : 事件(じけん)cases, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare, make a public notice : 公告(こうこく), 公示(こうじ), 告示(こくじ)public notice.
一 第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録をしたとき。
(i) Where registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration was made under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75.
二 第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する第四十七条の二又は第四十九条の規定による届出(とどけで) : notification届出があつたとき。
(ii) Where notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification was receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 47-2 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49 which applies mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77.
三 第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する第五十三条の規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消し、又は(または) : or又は技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは教習の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止を命じたとき。
(iii) Where, under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 which applies mutatis mutandis to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77, the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration was cancelled or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order was given to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training mentioned in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75.
(経過措置)
(Transitional Measures)
第百十三条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定に基づき命令(めいれい) : order / 略式命令命令制定(せいてい) : establishment, enactment制定し、又は(または) : or又は改廃(かいはい) : revision or abolition改廃するときは、その命令(めいれい) : order / 略式命令命令で、その制定(せいてい) : establishment, enactment制定又は(または) : or又は改廃(かいはい) : revision or abolition改廃に伴い合理的(ごうりてき) : reasonable合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置罰則(ばっそく) : penal provision罰則に関する経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置を含む。)を定めることができる。
Article 113 Where an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinance is enact : 制定する(せいていする)enacted, amend : 修正する(しゅうせいする)amended or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abrogated under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, necessary transitional measure : 経過措置(けいかそち)transitional measures (including the : 当該(とうがい)the transitional measure : 経過措置(けいかそち)transitional measures concerning penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions) may : することができる(することができる)may be laid down by said : 当該(とうがい) / said documentsaid order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ordinance within the : 当該(とうがい)the scope deemed reasonably necessary in connection with the : 当該(とうがい)the enactment : 制定(せいてい)enactment, amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor abrogation.
(鉱山に関する特例)
(Special Provisions concerning Mines)
第百十四条 鉱山保安法(昭和二十四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第七十号)第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による鉱山における保安(衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する通気及び(および) : and及び災害(さいがい) : disaster災害時の救護(きゅうご) : relief and protection, aid / 応急の救護救護を含む。次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)については、第二章(しょう) : Chapter / 第1章中「厚生労働(ろうどう) : labor労働大臣」とあるのは「経済産業(さんぎょう) : industry産業大臣」と、「労働(ろうどう) : labor労働政策(せいさく) : policy政策審議会(しんぎかい) : council審議会」とあるのは「中央鉱山保安協議会(きょうぎかい) : council, (joint) committee協議会とする(とする) : shall beとする
Article 114 (1) With regard to the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of safety : 安全(あんぜん)safety in a mine (including hygienic ventilation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand rescue : 救助(きゅうじょ)[人命等の救助] / rescue of human liferescue at the : 当該(とうがい)the time of a disaster : 災害(さいがい)disaster; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Mine Safety Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 70 of 1949), "the : 当該(とうがい)the Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the Labor Policy Council" in Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter II shall be : とする(とする)shall be read as "the : 当該(とうがい)the Minister of Economy, Trade and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industry" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the Central Mine Safety Council," respectively.
2 鉱山保安法第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による鉱山に関しては、第三章(しょう) : Chapter / 第1章中「総括安全衛生管理者(あんぜんえいせいかんりしゃ) : safety and health supervisor安全衛生管理者」とあるのは「総括衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者」と、「安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ) : safety and health promoter安全衛生推進者」とあるのは「衛生推進者(えいせいすいしんしゃ) : health promoter衛生推進者とする(とする) : shall beとする
(2) With regard to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Mine Safety Act, the : 当該(とうがい)the term "general safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager" found in Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter III of the : 当該(とうがい)the same act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act shall be : とする(とする)shall be read as "general health manager : 衛生管理責任者(えいせいかんりせきにんしゃ)health manager" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the term "safety and health promoter : 安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ)safety and health promoter" as "health promoter : 衛生推進者(えいせいすいしんしゃ)health promoter."
(適用除外)
(Exemption from Application)
第百十五条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(第二章(しょう) : Chapter / 第1章規定(きてい) : provision規定を除く。)は、鉱山保安法第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による鉱山における保安については、適用(てきよう) : application適用しない。
Article 115 (1) This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcepting the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter II) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of safety : 安全(あんぜん)safety in a mine under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Mine Safety Act.
2 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、船員法(昭和二十二年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百号)の適用(てきよう) : application適用を受ける船員(せんいん) : mariner船員については、適用(てきよう) : application適用しない。
(2) This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the mariner : 船員(せんいん)mariners covered by the : 当該(とうがい)the Mariners Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 100 of 1947).
第十二章 罰則
Chapter XII Penal Provisions
第百十五条の二 製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定又は(または) : or又は型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「特定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務」という。)に従事する登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録性能(せいのう) : performance性能検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関又は(または) : or又は登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「特定機関」という。)の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員が、その職務(しょくむ) : duty職務に関して、賄賂(わいろ) : bribe賄賂収受(しゅうじゅ) : accept, receive収受し、要求し、又は(または) : or又は約束したときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役に処する(にしょする) : shall be punished byに処する。これによつて不正の行為(こうい) : act, conduct行為をし、又は(または) : or又は相当の行為(こうい) : act, conduct行為をしなかつ(かつ) : andかつたときは、七年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 115-2 (1) When an executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor personnel : 人員(じんいん)personnel of a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc. agency : 代理(だいり)agency, a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection agency : 代理(だいり)agency, a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination agency : 代理(だいり)agency (hereinafter referred to as "specified agency : 代理(だいり)agency" in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) that : 当該(とうがい)that conduct : 行為(こうい)conducts manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection, individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination (hereinafter referred to as "specified service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service" in this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article) accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepts, requires or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor makes a promise : 約束する(やくそくする)promise of bribe : 賄賂(わいろ)bribes related to the : 当該(とうがい)the duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty, they shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding five years. Those who have committed fraud : 虚偽行為(きょぎこうい), 詐欺(さぎ)fraud or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor failed to carry : 携帯する(けいたいする)carry out their duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty in relation to the : 当該(とうがい)the bribe : 賄賂(わいろ)bribes shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding seven years.
2 特定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事する特定機関の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員になろうとする(とする) : shall beとする者が、就任(しゅうにん) : assumption就任後担当すべき職務(しょくむ) : duty職務に関し、請託(せいたく) : request請託を受けて賄賂(わいろ) : bribe賄賂収受(しゅうじゅ) : accept, receive収受し、要求し、又は(または) : or又は約束したときは、役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員になつた場合において、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
(2) If a person : 人(ひと)person who is to be an executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor personnel : 人員(じんいん)personnel of a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special agency : 代理(だいり)agency that : 当該(とうがい)that conduct : 行為(こうい)conducts the : 当該(とうがい)the special service : 特別職(とくべつしょく)special service accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepts, requires or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor makes a promise : 約束する(やくそくする)promise of bribe : 賄賂(わいろ)bribes for some request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request related to the : 当該(とうがい)the supposed duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty, the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding five years at the : 当該(とうがい)the point of time when the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person becomes an executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor personnel : 人員(じんいん)personnel of the : 当該(とうがい)the agency : 代理(だいり)agency.
3 特定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事する特定機関の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員であつた者が、その在職中に請託(せいたく) : request請託を受けて、職務上(しょくむじょう) : in the course of duties, in the course of functions職務上不正の行為(こうい) : act, conduct行為をしたこと又は(または) : or又は相当の行為(こうい) : act, conduct行為をしなかつ(かつ) : andかつたことに関して、賄賂(わいろ) : bribe賄賂収受(しゅうじゅ) : accept, receive収受し、要求し、又は(または) : or又は約束したときは、五年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
(3) When a person : 人(ひと)person who was an executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor personnel : 人員(じんいん)personnel of a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special agency : 代理(だいり)agency that : 当該(とうがい)that conduct : 行為(こうい)conducts the : 当該(とうがい)the special service : 特別職(とくべつしょく)special service accept : 受け入れる(うけいれる), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)accepted, required or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made a promise : 約束する(やくそくする)promise of bribe : 賄賂(わいろ)bribes for some request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request related to the : 当該(とうがい)the duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty during the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person's time in office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand committed fraud : 虚偽行為(きょぎこうい), 詐欺(さぎ)fraud or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor failed to carry : 携帯する(けいたいする)carry out the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person's duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty in relation to the : 当該(とうがい)the bribe : 賄賂(わいろ)bribes, the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding five years.
4 前三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の場合において、犯人(はんにん) : criminal犯人収受(しゅうじゅ) : accept, receive収受した賄賂(わいろ) : bribe賄賂は、没収する(ぼっしゅうする) : confiscate没収する。その全部又は(または) : or又は一部を没収(ぼっしゅう) : confiscation没収することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない; その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないときは、その価額(かがく) : market value, value価額追徴する(ついちょうする) : collect追徴する
(4) The bribe : 賄賂(わいろ)bribes in the : 当該(とうがい)the preceding three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs, which were receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received by the : 当該(とうがい)the criminal : 犯人(はんにん), 犯罪人(はんざいにん)criminal person : 人(ひと)person shall be : とする(とする)shall be confiscate : 没収する(ぼっしゅうする)confiscated. If it was unable to confiscate : 没収する(ぼっしゅうする)confiscate the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a part of the : 当該(とうがい)the bribe : 賄賂(わいろ)bribes, the : 当該(とうがい)the corresponding amount : 対当額(たいとうがく)corresponding amount of money : 金銭(きんせん)money shall be : とする(とする)shall be confiscate : 没収する(ぼっしゅうする)confiscated.
第百十五条の三 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項までに規定する(きていする) : provide規定する賄賂(わいろ) : bribe賄賂供与(きょうよ) : give供与し、又は(または) : or又はその申込み(もうしこみ) : offer申込み若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは約束をした者は、三年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役又は(または) : or又は二百五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 115-3 (1) A person : 人(ひと)person who gave, offer : 申込み(もうしこみ), 申出(もうしで), 提供する(ていきょうする)offered, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made a promise : 約束する(やくそくする)promise of bribe : 賄賂(わいろ)bribes in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with a fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding 2,500,000 yen.
2 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項罪(つみ) : crimeを犯した者が自首(じしゅ) : surrender自首したときは、その刑(けい) : punishment減軽(げんけい) : reduction[刑そのものの減軽], mitigation[執行における減軽]減軽し、又は(または) : or又は免除することができる(することができる) : mayすることができる
(2) When a person : 人(ひと)person who had committed a crime : 罪(つみ), 犯罪(はんざい), 罪名(ざいめい)crime prescribed in the : 当該(とうがい)the previous paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph surrender : 自首(じしゅ)surrendered oneself to justice, the : 当該(とうがい)the punishment : 刑(けい)punishment may : することができる(することができる)may be commute : 減刑する(げんけいする)commuted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor exempted.
第百十五条の四 第百十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項までの罪(つみ) : crimeは、刑法第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の例に従う。
Article 115-4 The case : 事件(じけん)cases mentioned in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4 of the : 当該(とうがい)the Penal Code apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the crime : 罪(つみ), 犯罪(はんざい), 罪名(ざいめい)crime prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 115-2.
第百十六条 第五十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した者は、三年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役又は(または) : or又は三百万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 116 A person : 人(ひと)person who has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 55 shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with a fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding three million yen.
第百十七条 第三十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の八第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三及び(および) : and及び第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)又は(または) : or又は第八十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した者は、一年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役又は(または) : or又は百万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 117 A person : 人(ひと)person who has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 37, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 56, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-8 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 86 shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with a fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding one million yen.
第百十八条 第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)、第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十一第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三及び(および) : and及び第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反したときは、その違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為をした登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員は、一年以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役又は(または) : or又は百万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 118 Where there was a violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor business : 営業(えいぎょう), 業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 事務(じむ)[営利的活動に関する場合] / legal business, 取引(とりひき)business under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-6 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-11 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3), the : 当該(とうがい)the executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the personnel : 人員(じんいん)personnel of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency, who perpetrated the : 当該(とうがい)the violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with a fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding one million yen.
第百十九条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、六月以下の懲役(ちょうえき) : imprisonment with work懲役又は(または) : or又は五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 119 A person : 人(ひと)person who comes under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be punished with a penal servitude not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding six months, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with a fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding 500,000 yen:
一 第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2まで、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第三十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四、第六十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第八十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第八十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)、第九十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第百四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第百八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した者
(i) A person : 人(ひと)person who violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provisions … to … inclusive : …から…までの規定(…から…までのきてい)provisions of Article 14, Article 20 to Article 25 inclusive, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 31-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 33, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 34, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 35, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 40, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 42, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 43, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 56, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 59, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65-4, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 68, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 89 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case in which the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 89-2), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 97, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 104, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 108-2.
二 第四十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第五十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第九十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第九十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した者
(ii) A person : 人(ひと)person who has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 43-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 56, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 98 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 99.
三 第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をし、又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による文書(ぶんしょ) : document文書交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付せず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の文書(ぶんしょ) : document文書交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付した者
(iii) A person : 人(ひと)person who has failed to label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who has made mendacious label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who has failed to deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)deliver a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)document under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who has deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 給付する(きゅうふする)delivered mendacious document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ), 書面(しょめん)documents.
四 第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した者
(iv) A person : 人(ひと)person who has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice; Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61.
第百二十条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 120 A person : 人(ひと)person who comes under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be punished with a fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding 500,000 yen:
一 第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)、第二十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第三十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六、第八十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第百一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第百三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した者
(i) A person : 人(ひと)person who has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 10, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 16, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 17, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 18, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-3), Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) inclusive of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 33, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 40, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 59 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case in which the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) through (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-3, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 87, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case in which the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 101 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 103.
二 第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)、第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第九十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第九十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令又は(または) : or又は指示(しじ) : instruction指示違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した者
(ii) A person : 人(ひと)person who has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15-2), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 98 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 99.
三 第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をせず、又は(または) : or又は虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示をした者
(iii) A person : 人(ひと)person who has failed to label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor who has made mendacious label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label.
四 第九十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第九十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第九十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入り(たちいり) : entry立入り検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定収去(しゅうきょ) : removal収去若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検診を拒み、妨げ、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは忌避(きひ) : recusation忌避し、又は(または) : or又は質問(しつもん) : question / 質問の制限質問に対して陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をした者
(iv) A person : 人(ひと)person who has refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused, impede : 阻害する(そがいする)impeded or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor evaded the : 当該(とうがい)the entrance, inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, working environment : 職場環境(しょくばかんきょう)working environment measurement : 測定(そくてい)measurement, collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection of samples or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor medical examination : 健康診断(けんこうしんだん)medical examination under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 91, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 94 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), (2) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 96 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who has refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused to reply : 答弁(とうべん)reply or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made mendacious reply : 答弁(とうべん)reply to the : 当該(とうがい)the question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs.
五 第百条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をし、又は(または) : or又は出頭(しゅっとう) : appearance[裁判所への出頭], attendance[委員会等への出頭]出頭しなかつ(かつ) : andかつた者
(v) A person : 人(ひと)person who has failed to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 100, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made a mendacious report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand failed to appear : 出頭する(しゅっとうする), 出席する(しゅっせきする)appear when required.
六 第百三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による帳簿(ちょうぼ) : book帳簿の備付け若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは保存(ほぞん) : preservation保存をせず、又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項帳簿(ちょうぼ) : book帳簿虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の記載をした者
(vi) A person : 人(ひと)person who has neither prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared not kept record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 103, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made a mendacious record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)record.
第百二十一条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、その違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為をした登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関等の役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は職員は、五十万円以下の罰金(ばっきん) : fine罰金に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 121 Where there was a violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act coming under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the executive official or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the personnel : 人員(じんいん)personnel of the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered manufacturing inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, etc., agency : 代理(だいり)agency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other agencies who perpetrated the : 当該(とうがい)the violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation shall be : とする(とする)shall be punished with a fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding 500,000 yen.
一 第四十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2(第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出をせず、又は(または) : or又は虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の届出(とどけで) : notification届出をしたとき。
(i) Where one has failed to submit : 提出する(ていしゅつする)submit a notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 49 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has submitted a mendacious notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification.
二 第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の十(第八十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三及び(および) : and及び第八十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可を受けないで試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはコンサルタント試験事務(しけんじむ) : examination affairs試験事務の全部又は(または) : or又は又は(または) : or又は登録事務(とうろくじむ) : registration work登録事務廃止(はいし) : abolition / 認可事業者がその事業を廃止しようとするときは、廃止したとき。
(ii) Where the : 当該(とうがい)the whole service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of the : 当該(とうがい)the examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the consultant : 顧問(こもん)consultant examination affairs : 試験事務(しけんじむ)examination affairs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registration.registration affair : 事務(じむ)[原則]affairs was discontinue : 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする), 停止する(ていしする)discontinued without obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining the : 当該(とうがい)the permission : 許可(きょか)[原則]permission under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75-10 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 83-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 85-3).
三 第九十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による立入り(たちいり) : entry立入り若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査を拒み、妨げ、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは忌避(きひ) : recusation忌避し、又は(または) : or又は質問(しつもん) : question / 質問の制限質問に対して陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の陳述(ちんじゅつ) : statement陳述をしたとき。
(iii) Where one has refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused, impede : 阻害する(そがいする)impeded or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor evaded the : 当該(とうがい)the entrance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 96 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor has refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused to reply : 答弁(とうべん)reply or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made mendacious reply : 答弁(とうべん)reply to the : 当該(とうがい)the question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
四 第百条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をせず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の報告(ほうこく) : report / 報告義務報告をしたとき。
(iv) Where one has failed to report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 100, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made mendacious report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする)report.
五 第百三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による帳簿(ちょうぼ) : book帳簿の備付け若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは保存(ほぞん) : preservation保存をせず、又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項帳簿(ちょうぼ) : book帳簿虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の記載をしたとき。
(v) Where one has failed to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor keep : 備え置く(そなえおく)keep record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records, as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 103, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made mendacious record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records.
第百二十二条 法人(ほうじん) : juridical person法人代表者(だいひょうしゃ) : representative代表者又は(または) : or又は法人(ほうじん) : juridical person法人若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは人(ひと) : person代理人(だいりにん) : agent[任意代理], representative[法定代理も含む場合]代理人使用人(しようにん) : employee使用人その他の従業者(じゅうぎょうしゃ) : employee[原則], worker[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]従業者が、その法人(ほうじん) : juridical person法人又は(または) : or又は人(ひと) : person業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に関して、第百十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第百十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第百十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第百二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為をしたときは、行為(こうい) : act, conduct行為者を罰するほか、その法人(ほうじん) : juridical person法人又は(または) : or又は人(ひと) : personに対しても、各本条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2罰金(ばっきん) : fine罰金刑(けい) : punishmentを科する。
Article 122 Where a representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative of a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a deputy : 代行の(だいこうの)[原則], 代理者(だいりしゃ)[職権のある代理・副官]deputy hired or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則]employee of a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person has perpetrated in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service of said : 当該(とうがい) / said documentsaid juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person a violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 116, 117, 119 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor 120, the : 当該(とうがい)the punishment : 刑(けい)punishment of a fine : 罰金(ばっきん)fine state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in each of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles shall be : とする(とする)shall be impose : 課す(かす)imposed on the : 当該(とうがい)the juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraph in addition to the : 当該(とうがい)the perpetrator : 加害者(かがいしゃ)perpetrator.
第百二十三条 次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者は、二十万円以下の過料(かりょう) : civil fine過料に処する(にしょする) : shall be punished byに処する
Article 123 A person : 人(ひと)person who comes under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be punished by : に処する(にしょする)shall be punished by a non-penal fine : 罰金(ばっきん)fine not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding 200,000 yen:
一 第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反して財務諸表(ざいむしょひょう) : financial statements財務諸表等を備えて置かず、財務諸表(ざいむしょひょう) : financial statements財務諸表等に記載すべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を記載せず、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは虚偽の(きょぎの) : FALSE虚偽の記載をし、又は(または) : or又は正当な理由(せいとうなりゆう) : justifiable ground, justifiable reason正当な理由がないのに第五十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求を拒んだ者
(i) Those who failed to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare the : 当該(とうがい)the financial statements : 財務諸表(ざいむしょひょう)financial statements, etc., failed to record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)record necessary item : 号(ごう)[原則] / item 3items or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor made mendacious record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする)records contravening the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 50 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those who refuse : 拒否する(きょひする), 拒絶する(きょぜつする)refused the : 当該(とうがい)the request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう)request prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of article : 物(もの)[物全般]article 50 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-3 through Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77) without justifiable : 正当な(せいとうな)[原則]justifiable cause : 原因(げんいん)causes.
二 研究所が第九十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三の規定(きてい) : provision規定による命令(めいれい) : order / 略式命令命令違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反した場合におけるその違反行為(いはんこうい) : violation, illegal conduct違反行為をした研究所の役員(やくいん) : officer役員
(ii) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the institute : 提起する(ていきする)institute has contravene : 違反する(いはんする)contravened the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 96-3, the : 当該(とうがい)the executive official who has committed the : 当該(とうがい)the infraction.
附 則 〔抄〕
Supplementary Provisions [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する<昭四七政令第二五四号により昭和四七年一〇月一日>ただし、第八十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第九章(しょう) : Chapter / 第1章第二節(せつ) : Section / 第1節規定(きてい) : provision規定は昭和四十八年四月一日から、附則(ふそく) : supplementary provisions附則第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2のうち労働(ろうどう) : labor労働設置法(せっちほう) : Act for Establishment / 総務省設置法設置法(昭和二十四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百六十二号)第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項表(ひょう) : table中央労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準審議会(しんぎかい) : council審議会項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定中「労働基準法」の下に「及び(および) : and及び労働安全衛生法」を加える部分は公布の日(こうふのひ) : the day of promulgation公布の日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be put into force : 威力(いりょく)force from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate to be fixed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin the period not exceeding six months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 80 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Section : 節(せつ) / Section 1Section II of Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter IX shall be : とする(とする)shall be enforced as from April 1, 1973. Of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, the : 当該(とうがい)the part providing for add : 追加する(ついかする)adding the : 当該(とうがい)the words "and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Industrial Safety and Health Act" under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the term "The Labor Standards Act" in the : 当該(とうがい)the table : 表(ひょう)table of the : 当該(とうがい)the Central Labor Standards Council prescribed in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13 of the : 当該(とうがい)the Act for Establishment : 設置法(せっちほう) / Act for Establishment of the Ministry of Internal Affairs and CommunicationsAct for Establishment of the : 当該(とうがい)the Ministry of Labour (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 162 of 1949) shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the day of the : 当該(とうがい)the promulgation.
(処分等の効力の引き継ぎ)
(Succession of Validity of Decision)
第三条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にこの法律による改正前の(このほうりつによるかいせいまえの) : prior to the revision by this Act / この法律による改正前の特許法の規定この法律による改正前の労働基準(ろうどうきじゅん) : labor standard労働基準法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法又は(または) : or又は労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止団体等に関する法律(にかんするほうりつ) : Act on / 臓器の移植に関する法律に関する法律(昭和三十九年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百十八号)(これらに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令を含む。)の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりされた処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他の行為(こうい) : act, conduct行為は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(これに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令を含む。)の相当規定(きてい) : provision規定によりされた処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他の行為(こうい) : act, conduct行為みなす(みなす) : shall be deemedみなす
Article 3 Those decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decisions proceeding : 手続(てつづき)proceeding or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)actions made or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the related ordinances of the : 当該(とうがい)the former Labor Standards Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ) / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Organization of Industrial Accident Prevention (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 118 of 1964) before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be regarded as the : 当該(とうがい)the decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decisions, proceedings : 審理(しんり)proceedings or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)actions made or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor taken pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the related ordinances.
(政令への委任)
(Delegation to Cabinet Order)
第二十五条 この附則(ふそく) : supplementary provisions附則に定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関して必要な経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 25 Besides the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by these supplementary provisions : 附則(ふそく)supplementary provisions, the : 当該(とうがい)the interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures required for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
(罰則に関する経過措置)
(Interim Measures for Penal Provisions)
第二十六条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 26 The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of the : 当該(とうがい)the penal Provisions to the : 当該(とうがい)the conduct : 行為(こうい)conduct perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be made according to the : 当該(とうがい)the previous examples.
附 則 〔昭和五十年五月一日法律第二十八号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 28 of May 1, 1975] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を経過した日(こうふのひからきさんして…をけいかしたひ) : the day on which … from the day of promulgation have elapsed公布の日から起算して三月を経過した日から施行する。ただし、<略>附則(ふそく) : supplementary provisions附則第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2のうち労働安全衛生法第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定中同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2に四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を加える部分は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate fall : 到来する(とうらいする)falling three months after its promulgation, providing that : 当該(とうがい)that (partially omitted), of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, the : 当該(とうがい)the part relating to add : 追加する(ついかする)adding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) to the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended article : 物(もの)[物全般]article 65 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin a year from the : 当該(とうがい)the promulgation of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(政令への委任)
(Delegation of Authority to Cabinet Order)
第六条 この附則(ふそく) : supplementary provisions附則に定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関して必要な経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 6 Besides the : 当該(とうがい)the matters provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by these Supplementary Provisions, the : 当該(とうがい)the interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures required for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
附 則 〔昭和五十二年七月一日法律第七十六号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 76 of July 1, 1977] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を経過した日(こうふのひからきさんして…をけいかしたひ) : the day on which … from the day of promulgation have elapsed公布の日から起算して六月を経過した日から施行する。ただし、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be put into force : 威力(いりょく)force from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate six months after the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation. However, provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be put into force : 威力(いりょく)force as from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate fixed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
一 <略>
(i) Omitted.
二 第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定労働安全衛生法第四十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2に三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を加える改正規定(きてい) : provision規定(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の次に三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える改正規定(きてい) : provision規定及び(および) : and及び法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第九十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。) 公布の日(こうふのひ) : the day of promulgation公布の日から起算して二年を超えない(をこえない) : not exceedingを超えない範囲内において、各規定(きてい) : provision規定につき、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める日<昭五四政令第一号により昭和五四年六月三〇日>
(ii) Provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add three paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add three article : 物(もの)[物全般]articles after Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57 of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 93 of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate fixed for each provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin the period not exceeding two years from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
(政令への委任)
(Delegation of Authority to Cabinet Order)
第二条 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2に定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関して必要な経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 2 Besides the : 当該(とうがい)the matters to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by the : 当該(とうがい)the next article : 物(もの)[物全般]article, the : 当該(とうがい)the interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures necessary for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
(罰則に関する経過措置)
(Interim Measures for Penal Provisions)
第三条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、…の例による(については、…のれいによる) : shall be governed by … / その時効については、国税の例による; 前項の場合には、次の例によるについては、なお、従前の例による
Article 3 The penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions to the : 当該(とうがい)the illegal conduct : 違反行為(いはんこうい)illegal conduct committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be applied according to the : 当該(とうがい)the previously establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure.
附 則 〔昭和五十五年六月二日法律第七十八号〕
Supplementary Provisions [Act No. 78 of June 2, 1980]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を経過した日(こうふのひからきさんして…をけいかしたひ) : the day on which … from the day of promulgation have elapsed公布の日から起算して六月を経過した日から施行する。ただし、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be put into force : 威力(いりょく)force from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate six months after the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation. However, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be put into force : 威力(いりょく)force as from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate fixed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item:
一 第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の次に一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を加える改正規定(きてい) : provision規定(第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置の統括管理に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の次に一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える改正規定(きてい) : provision規定(第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第二十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定、第二十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第二十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の次に一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える改正規定(きてい) : provision規定(第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項までに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定、第三十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定、第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定(改正後の同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第九十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定、第百十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の改正規定(きてい) : provision規定、第百二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の改正規定(きてい) : provision規定(「第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」を「第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」に改める部分(第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置の統括管理に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、「第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで」を「第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項から第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで」に改める部分及び(および) : and及び「、第百一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2」を「から第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項まで、第百一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2」に改める部分(改正後の第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、次条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに附則(ふそく) : supplementary provisions附則第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定 公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日<昭五五政令第二九六号により昭和五六年六月一日>
(i) Revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add one paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph next to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control for measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add one article : 物(もの)[物全般]article after Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 26, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 27 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add one article : 物(もの)[物全般]article after Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) inclusive of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 36, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 98, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 119, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 120, (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15" reading as "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15" (concerning paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15, limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control for measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2), amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) inclusive of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32" reading as "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) inclusive of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32", amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 101" reading as "to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) inclusive, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 101" (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88)), provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3 of Supplementary Provisions. The date : 期日(きじつ) / the payment datedate to be fixed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin the scope not exceeding one year from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
二 第十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定、第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定、第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の次に一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を加える改正規定(きてい) : provision規定(第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置の統括管理に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分を除く。)、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の次に一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える改正規定(きてい) : provision規定(第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の次に一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える改正規定(きてい) : provision規定(第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第百二十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の改正規定(きてい) : provision規定(「第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」を「第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」に改める部分(第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項については、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]措置(そち) : measure / 規制措置措置の統括管理に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る部分を除く。)及び(および) : and及び「第十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」の下に「、第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)」を加える部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定 公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める日<昭五五政令第二九六号により昭和五七年六月一日>
(ii) Revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 10, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12, revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add one paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph next to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 (excluding the : 当該(とうがい)the parts relating to overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control for measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add one article : 物(もの)[物全般]article after Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions which add : 追加する(ついかする)add one article : 物(もの)[物全般]article after Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the parts relating to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2), revise : 改定する(かいていする), 修正する(しゅうせいする)revised provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 120 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment of "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15" reading as "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), (3), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15" (concerning paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15, excluding the : 当該(とうがい)the parts relating to overall control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)control for measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2), the : 当該(とうがい)the addition : 追加(ついか)addition of "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2", under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 18"), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the next Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article. The date : 期日(きじつ) / the payment datedate to be fixed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin the scope not exceeding two years from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
(経過措置)
(Interim Measures)
第二条 改正後の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「新法」という。)第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する仕事(しごと) : work仕事で、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日前に開始(かいし) : commencement, start, beginning開始され、かつ(かつ) : andかつ、同日…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから起算して三月以内に終了する予定であるものについては、同項及び新法第三十条の二第一項から第四項までの規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
Article 2 (1) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) inclusive of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act after the : 当該(とうがい)the revision : 改定(かいてい), 修正(しゅうせい)revision (hereinafter referred to as "New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 which is start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)started before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate prescribed by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand scheduled to be completed within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin three months counting from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid date : 期日(きじつ) / the payment datedate.
2 法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する仕事(しごと) : work仕事で、前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日前に開始(かいし) : commencement, start, beginning開始され、かつ(かつ) : andかつ、同日から…以内に(から…いないに) : within … from / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから起算して三月以内に終了する(しゅうりょうする) : terminate終了する予定であるものについては、新法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第二十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(新法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 of the : 当該(とうがい)the New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the same provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30-2 of the : 当該(とうがい)the New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 25-2 which is start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)started before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate prescribed by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand scheduled to be completed within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin three months counting from said : 当該(とうがい) / said documentsaid date : 期日(きじつ) / the payment datedate.
第三条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の日(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「施行日」という。)前に改正前の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により計画(けいかく) : plan, program計画届出(とどけで) : notification届出をした事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対する仕事(しごと) : work仕事開始(かいし) : commencement, start, beginning開始の差止め又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該計画(けいかく) : plan, program計画の変更の命令(めいれい) : order / 略式命令命令については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 3 (1) The order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order suspending the : 当該(とうがい)the commencement : 開始(かいし)commencement of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand alter : 変造する(へんぞうする)altering the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan for the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer who submitted the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act before the : 当該(とうがい)the revision : 改定(かいてい), 修正(しゅうせい)revision prior to the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as "the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement") shall be : とする(とする)shall be in accordance with the : 当該(とうがい)the previous examples.
2 法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める仕事(しごと) : work仕事で、施行日から起算して、十四日を経過(けいか) : progress経過する日から三十日を経過(けいか) : progress経過する日までの間に開始(かいし) : commencement, start, beginning開始しようとする(とする) : shall beとするものの計画(けいかく) : plan, program計画届出(とどけで) : notification届出については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「三十日」とあるのは「十四日」と、「労働(ろうどう) : labor労働大臣」とあるのは「労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長」と、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「労働(ろうどう) : labor労働大臣」とあるのは「労働基準監督署(ろうどうきじゅんかんとくしょ) : labor standards office労働基準監督署長」とする(とする) : shall beとする
(2) Regarding the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification of the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work prescribed by Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance on the : 当該(とうがい)the basis of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 of the : 当該(とうがい)the New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand scheduled to be start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)started after the : 当該(とうがい)the passage : 航路(こうろ)[港湾内の航路]passage of 14 to 30 days inclusive count : 訴因(そいん)counting from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement, "30 days" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare" in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "Minister of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (7) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be read as "14 days," "the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office," and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "the : 当該(とうがい)the Chief of the : 当該(とうがい)the Labor Standards Office," respectively.
3 附則(ふそく) : supplementary provisions附則第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日から…以内に(から…いないに) : within … from / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから起算して三月以内に開始(かいし) : commencement, start, beginning開始される新法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する仕事(しごと) : work仕事計画(けいかく) : plan, program計画の作成については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 of the : 当該(とうがい)the New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparation of the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan of the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work prescribed by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)started within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin three months counting from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate fixed by item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions.
第四条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりなお従前の例によることとされる命令(めいれい) : order / 略式命令命令に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る違反(いはん) : violation / 違反事件, offence, contravention, breach違反行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 4 The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions against action : 作為(さくい), 訴え(うったえ)action taken before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand violation : 違反(いはん) / a case of violation, 違反行為(いはんこうい)violation of the : 当該(とうがい)the ordinance to be treat : 処遇する(しょぐうする)treated by the : 当該(とうがい)the previous examples pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall be : とする(とする)shall be in accordance with the : 当該(とうがい)the previous examples.
附 則 〔昭和五十八年五月二十五日法律第五十七号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 57 of May 25, 1983] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement )
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。<昭五八政令第一六六号により昭和五八年八月一日>
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate fixed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin the period not exceeding three months from the day of promulgation : 公布の日(こうふのひ)the day of promulgation.(The rest is omitted.)
附 則 〔昭和六十年六月八日法律第五十六号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 56 of June 8, 1985] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、昭和六十年十月一日から施行する
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from October 1, 1985.(The rest is omitted).
附 則 〔昭和六十三年五月十七日法律第三十七号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 37 of May 17, 1988] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、昭和六十三年十月一日から施行する。ただし、第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の次に一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える改正規定(きてい) : provision規定、第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定、第百七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定、第百十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに附則(ふそく) : supplementary provisions附則第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定<中略>は、昭和六十四年四月一日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from October 1, 1988, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision to add : 追加する(ついかする)add another article : 物(もの)[物全般]article next to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (6) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 107, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 114, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the part for amend : 修正する(しゅうせいする)amending, "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13" to "from ..... to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the part for add : 追加する(ついかする)adding "and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12-2 to under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder" paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ) / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Proper Operation of the : 当該(とうがい)the Worker Loan Business and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the Establishment of Proper Working Conditions for Loaned Workers (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 88 of 1985) set forth in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same article : 物(もの)[物全般]article shall be : とする(とする)shall be enforced from April 1, 1989.
(新法第十九条の二の適用に関する特例)
(Special Case for Application of Article 19-2 of New Act)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の日から昭和六十四年三月三十一日までの間における改正後の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「新法」という。)第十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律第四十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により適用(てきよう) : application適用される場合を含む。)については、新法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者、安全衛生推進者(あんぜんえいせいすいしんしゃ) : safety and health promoter安全衛生推進者衛生推進者(えいせいすいしんしゃ) : health promoter衛生推進者」とあるのは、「衛生(えいせい) : health, sanitation衛生管理者」とする(とする) : shall beとする
Article 2 In apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)applying Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 19-2 (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case applicable pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ) / Act on Organ TransplantationAct on Securing the : 当該(とうがい)the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Improved Working Conditions for Dispatched Workers) of the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended Industrial Safety and Health Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") during the : 当該(とうがい)the period from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act to March 31, 1989, the : 当該(とうがい)the terms "health : 衛生(えいせい)health supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor," "safety : 安全(あんぜん)safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand health : 衛生(えいせい)health advocate" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "health : 衛生(えいせい)health advocate" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 19-2 shall be : とする(とする)shall be read as "health : 衛生(えいせい)health supervisor : 監督員(かんとくいん), 監督人(かんとくにん), 統括者(とうかつしゃ)supervisor."
(免許に関する経過措置)
(Interim Measures for License)
第三条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に改正前の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第七十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりされた免許(めんきょ) : license免許は、新法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第七十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりされた免許(めんきょ) : license免許みなす(みなす) : shall be deemedみなす
Article 3 The license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 72 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act before its amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment shall be : とする(とする)shall be regarded as being grant : 交付(こうふ)[交付金等]granted pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 72 of the : 当該(とうがい)the New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(計画の届出に関する経過措置)
(Interim Measures for Submission of Plan)
第四条 昭和六十四年七月一日前に開始(かいし) : commencement, start, beginning開始される新法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令で定める工事(こうじ) : work, construction工事計画(けいかく) : plan, program計画の作成については、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
Article 4 The preparation : 準備(じゅんび) / preparatory proceedings by document, 調製(ちょうせい), 予備(よび)preparation of the : 当該(とうがい)the plan : 計画(けいかく), 立案(りつあん)[原則]plan for the : 当該(とうがい)the work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work, which is designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance according to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5), Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 of the : 当該(とうがい)the New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to be start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)started before July 1, 1989, need not be subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(罰則に関する経過措置)
(Interim Measures for Penal Provisions)
第六条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 6 The penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions for the : 当該(とうがい)the illegal conduct : 違反行為(いはんこうい)illegal conduct committed before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be applied according to the : 当該(とうがい)the previous examples.
附 則 〔平成四年五月二十二日法律第五十五号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 55 of May 22, 1992] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成四年十月一日から施行する。ただし、第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定労働安全衛生法目次(もくじ) : table of contents目次の改正規定(きてい) : provision規定、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第六十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の改正規定(きてい) : provision規定、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第七章(しょう) : Chapter / 第1章の次に一章(しょう) : Chapter / 第1章を加える改正規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第百六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)、第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに附則(ふそく) : supplementary provisions附則第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第六条までの規定及び(および) : and及び附則(ふそく) : supplementary provisions附則第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十八号)第四十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定中「第六十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2」を「第六十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2」に改める部分及び(および) : and及び「第六十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2」の下に「、第七十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二」を加える部分並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第十四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定中「第二十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」を「第二十八第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」に改める部分及び(および) : and及び「第七十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項」の下に「、第七十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第七十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四」を加える部分に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)は、平成四年七月一日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from October 1, 1992, provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendments of the : 当該(とうがい)the index, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3, amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendments of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 64, amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendments add : 追加する(ついかする)adding a Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter after Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter VII, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendments of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 106 of Industrial Safety and Health Act), provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions from Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4 to 6 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 8 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the part changing "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6" for "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 65" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the part add : 追加する(ついかする)adding, "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 72-2" after "Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 68" of the : 当該(とうがい)the amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45 of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ) / Act on Organ TransplantationAct on Securing the : 当該(とうがい)the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Improved Working Conditions for Dispatched Workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand also limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to the : 当該(とうがい)the part changing "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28" for "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28" and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the part add : 追加する(ついかする)adding, "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 71-3, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 71-4" after "paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 70-2" of the : 当該(とうがい)the amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendments provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (14) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article of the : 当該(とうがい)the same Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) shall be : とする(とする)shall be enforced from July 1, 1992.
労働安全衛生法の一部改正に伴う経過措置)
(Interim Measures for the Partial Amendment of the Industrial Safety and Health Act)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の日前に労働安全衛生法第八十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による届出(とどけで) : notification届出があつた計画(けいかく) : plan, program計画については、第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による改正後の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「新法」という。)第八十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、適用(てきよう) : application適用しない。
Article 2 With respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to planned submission : 提出(ていしゅつ)[原則] / order to submit written answersubmissions under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 88 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 89-2 of the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended Industrial Safety and Health Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …; no person shall … shall not apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply.
第三条 法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第九十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二及び(および) : and及び第九十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三の規定(きてい) : provision規定は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の日以後に発生した労働災害(ろうどうさいがい) : industrial accident労働災害について適用する(てきようする) : apply適用する
Article 3 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 99-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 99-3 of the : 当該(とうがい)the New Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to industrial accident : 労働災害(ろうどうさいがい)industrial accidents that : 当該(とうがい)that occur on or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(罰則に関する経過措置)
(Interim Measures for Penal Provisions)
第六条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律附則(ふそく) : supplementary provisions附則第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定する(きていする) : provide規定する規定(きてい) : provision規定については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該規定(きてい) : provision規定)の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 6 The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (concerning the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions) shall be : とする(とする)shall be made according to previous examples.
附 則 〔平成五年十一月十二日法律第八十九号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 89 of November 12, 1993] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、行政手続法(平成五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十八号)の施行の日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Administrative Procedure Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 88 of 1993) (October 10, 1994 under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order 302 of 1994.
(諮問等がされた不利益処分に関する経過措置)
(Interim Measures for Adverse Outcome of Inquiry)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に法令(ほうれい) : laws and regulations法令に基づき審議会(しんぎかい) : council審議会その他の合議制の機関に対し行政手続法第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定する(きていする) : provide規定する聴聞(ちょうもん) : hearing聴聞又は(または) : or又は弁明(べんめい) : explanation弁明機会(きかい) : opportunity機会の付与の手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他の意見(いけん) : opinion意見陳述(ちんじゅつ) : statement陳述のための手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続に相当する手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続を執るべきことの諮問(しもん) : consultation諮問その他の求めがされた場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該諮問(しもん) : consultation諮問その他の求めに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る不利益(ふりえき) : disadvantage不利益処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続に関しては、この法律による改正後の(このほうりつによるかいせいごの) : revised by this Act / この法律による改正後の関連法律の規定の規定この法律による改正後の関係法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず、なお従前の例による。
Article 2 Where an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application is made to a deliberative council : 審議会(しんぎかい), 理事会(りじかい), 会議(かいぎ), 議会(ぎかい)[原則], 協議会(きょうぎかい), 合議体(ごうぎたい)[原則]council or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other parliamentary organ : 臓器(ぞうき)organ for the : 当該(とうがい)the grant : 交付(こうふ)[交付金等]granting of a hearing : 意見聴取(いけんちょうしゅ)hearing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement of opinion : 意見(いけん)opinion under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13 of the : 当該(とうがい)the Administrative Procedure Act based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures for the : 当該(とうがい)the inquiry : 照会(しょうかい), 審判(しんぱん)inquiry concerning the : 当該(とうがい)the adverse : 不利益な(ふりえきな)adverse outcome shall be : とする(とする)shall be governed by the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act previously in force : 威力(いりょく)force, notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the relevant Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts amend : 修正する(しゅうせいする)amended by this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(罰則に関する経過措置)
(Interim Measures for Penal Provisions)
第十三条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 13 The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be made according to previous examples.
(聴聞に関する規定の整理に伴う経過措置)
(Interim Measures for Adjustment of Provisions concerning Hearings)
第十四条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により行われた聴聞(ちょうもん) : hearing聴聞、聴問若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは聴聞(ちょうもん) : hearing聴聞会(不利益(ふりえき) : disadvantage不利益処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものを除く。)又は(または) : or又はこれらのための手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続は、この法律による改正後の(このほうりつによるかいせいごの) : revised by this Act / この法律による改正後の関連法律の規定の規定この法律による改正後の関係法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の相当規定(きてい) : provision規定により行われたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
Article 14 Hearings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand public hearing : 公聴会(こうちょうかい)public hearings (excluding those involving an adverse : 不利益な(ふりえきな)adverse outcome) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures for these carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act before the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement shall be : とする(とする)shall be regarded as having been carried out under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the relevant provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the relevant Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act amend : 修正する(しゅうせいする)amended by the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(政令への委任)
(Authorization of Cabinet Order)
第十五条 附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2までに定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関して必要な経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 15 In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 to the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, other interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
附 則 〔平成五年十一月十九日法律第九十二号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 92 of November 19, 1993] [Extract]
この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、公布の日から施行する
This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
附 則 〔平成六年十一月十一日法律第九十七号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 97 of November 11, 1994] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、公布の日から施行する。ただし、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定は、それぞれ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from the day of promulgation : 公布の日(こうふのひ)the day of promulgation providing that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following sub-paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified in the : 当該(とうがい)the respective sub-paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
一・二 <略>
(i) and (ii) Omitted
三 第四十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定 公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して二月を超えない範囲内において政令で定める日<平六政令第四〇号により平成七年一月一日>
(iii) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 40 on a date : 期日(きじつ) / the payment datedate designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order not exceeding : を超えない(をこえない)not exceeding 2 months from the day of promulgation : 公布の日(こうふのひ)the day of promulgation(January 1, 1995 under the provisions of Cabinet Order 400 of 1994)
四 <略>
(iv) Omitted
(罰則に関する経過措置)
(Interim Measures concerning Penal Provisions)
第二十条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律附則(ふそく) : supplementary provisions附則第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該規定(きてい) : provision規定)の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりなお従前の例によることとされる場合における第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第二十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第二十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定の施行後にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 20 The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect of act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (concerning the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in each sub-paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed after the : 当該(とうがい)the enactment : 制定(せいてい)enactment of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 8, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 27, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 28, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30 in case : 事件(じけん)case that : 当該(とうがい)that previous examples are applied according to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 7, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 8, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 11, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 15 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions shall be : とする(とする)shall be made according to previous examples.
(政令への委任)
(Delegation to Cabinet Orders)
第二十一条 附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2までに定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関して必要となる経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置罰則(ばっそく) : penal provision罰則に関する経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置を含む。)は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 21 Besides the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 to the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions, other interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures (including interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures for penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions) for the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will be as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
附 則 〔平成八年六月十九日法律第八十九号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 89 of June 19, 1996] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成八年十月一日から施行する
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from October 1, 1996.
(産業医の要件に係る経過措置)
(Interim Measures for Industrial Physician Requirements)
第二条 事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、平成十年九月三十日までの間は、この法律による改正後の(このほうりつによるかいせいごの) : revised by this Act / この法律による改正後の関連法律の規定の規定この法律による改正後の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定にかかわらず(のきていにかかわらず) : notwithstanding the provision ofの規定にかかわらず、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する要件(ようけん) : requirement要件を備えた者以外の医師を産業(さんぎょう) : industry産業医とすることができる(することができる) : mayすることができる
Article 2 Notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13 of the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended Industrial Safety and Health Act under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer may : することができる(することができる)may engage a physician other than one hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding the : 当該(とうがい)the qualification : 資格(しかく)[能力・免許としての資格] / country of primary qualificationqualifications provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph as an industrial physician during the : 当該(とうがい)the period before September 30, 1998.
(検討)
(Examination)
第三条 政府(せいふ) : government政府は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行後五年を経過(けいか) : progress経過した場合において、この法律による改正後の(このほうりつによるかいせいごの) : revised by this Act / この法律による改正後の関連法律の規定の規定この法律による改正後の規定(きてい) : provision規定の実施状況等を勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案し、労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者の健康の保持(ほじ) : maintenance / 綱紀保持, retention保持増進(ぞうしん) : promotion, improvement増進等を図る観点から、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該規定(きてい) : provision規定について検討(けんとう) : review, examination検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずるものとする(とする) : shall beとする
Article 3 Five years from the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the government : 政府(せいふ)government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)consider the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions follow : 付和随行(ふわずいこう)following the : 当該(とうがい)the amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendments provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, conduct : 行為(こうい)conduct investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in view of furthering the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, where it is deemed necessary, take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of this examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
附 則 〔平成十年九月三十日法律第百十二号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 112 of September 30, 1998] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十一年四月一日から施行する
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from April 1, 1999.
附 則 〔平成十一年五月二十一日法律第四十五号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 45 of May 21, 1999] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十二年四月一日から施行する。ただし、第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2労働安全衛生法目次(もくじ) : table of contents目次の改正規定(きてい) : provision規定、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の改正規定(きてい) : provision規定、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五章(しょう) : Chapter / 第1章第一節(せつ) : Section / 第1節中同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六とする(とする) : shall beとする改正規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の四の次に一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える改正規定(きてい) : provision規定、第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from April 1, 2000 providing that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision for amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment to the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of sub-paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph 1 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 2 of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-3 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand subparagraph (2) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-5 of the : 当該(とうがい)the same Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision amend : 修正する(しゅうせいする)amending the : 当該(とうがい)the same Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article in Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter V, Section : 節(せつ) / Section 1Section 2 of the : 当該(とうがい)the same Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-6, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision providing for the : 当該(とうがい)the addition : 追加(ついか)addition of an Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-4 of the : 当該(とうがい)the same Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin a period not exceeding six months from the day of promulgation : 公布の日(こうふのひ)the day of promulgation.
(経過措置)
(Interim Measures)
第二条 条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定する(きていする) : provide規定する規定(きてい) : provision規定の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 2 The application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions in respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to conduct : 行為(こうい)conduct perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be made according to previous examples.
(検討)
(Examination)
第三条 政府(せいふ) : government政府…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律の施行後五年を経過した場合において、第一条の規定による改正後の労働安全衛生法第五十七条の二及び第百一条第二項の規定の実施状況等を勘案し、これらの規定について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置(そち) : measure / 規制措置措置講ずる(こうずる) : take講ずるものとする(とする) : shall beとする
Article 3 Five years from the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the government : 政府(せいふ)government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)consider the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 101-2 follow : 付和随行(ふわずいこう)following the : 当該(とうがい)the amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendments provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1, conduct : 行為(こうい)conduct investigation : 捜査(そうさ), 審査(しんさ)[事実調査的な審査]investigation of said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in view of furthering the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance of the : 当該(とうがい)the health : 衛生(えいせい)health of worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, where it is deemed necessary, take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of this examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
附 則 〔平成十一年七月十六日法律第八十七号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 87 of July 16, 1999] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十二年四月一日から施行する<後略>
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from April 1, 2000 providing that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions covered in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following sub-paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall be : とする(とする)shall be from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified by the : 当該(とうがい)the respective sub-paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.1-6 Omitted
附 則 〔平成十一年十二月八日法律第百五十一号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 151 of December 8, 1999] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十二年四月一日から施行する<後略>
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from April 1, 2000.(The rest is omitted).
第四条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の前にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 4 The penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions to the : 当該(とうがい)the illegal conduct : 違反行為(いはんこうい)illegal conduct committed prior to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be applied according to the : 当該(とうがい)the previously establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedure.
附 則 〔平成十一年十二月二十二日法律第百六十号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 160 of December 22, 1999] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律<中略>は、平成十三年一月六日から施行する。<後略>
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (partially omitted) shall be : とする(とする)shall be enforced from January 6, 2001.(The rest is omitted).
附 則 〔平成十二年五月三十一日法律第九十一号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 91 of May 31, 2000] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
1 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、商法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法等の一部を改正する法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律(平成十二年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第九十号)の施行の日から施行する。
(1) This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be enforced from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act amend : 修正する(しゅうせいする)amending parts of the : 当該(とうがい)the Commercial Code (Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act No.90 of 2000).
附 則 〔平成十三年六月二十九日法律第八十七号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 87 of June 29, 2001] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して一月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。<平一三政令第二三五号により平成一三年七月一六日>
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin a period not exceeding one month from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.(July 16, 2001, pursuant to Cabinet Order No. 235 of 2001)
附 則 〔平成十三年十二月十二日法律第百五十三号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 153 of December 12, 2001] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。<平一四政令第三号により平成一四年三月一日>
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin a period not exceeding six months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.(March 1, 2002, pursuant to Cabinet Order No. 3 of 2002)
労働者災害補償保険法等の一部改正)
(Partial Amendment to the Workers' Accident Compensation Insurance Act, Etc.)
第三十五条 次に掲げる法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定中「、保健婦又は(または) : or又は保健士」を「又は(または) : or又は保健師」に改める。
Article 35 The standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandard Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese term meaning "public health : 公衆衛生(こうしゅうえいせい)public health nurse : 看護師(かんごし)nurse" was establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established that : 当該(とうがい)that is used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
二 労働安全衛生法(昭和四十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第五十七号)第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の七第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項
(ii) paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-7 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 57 of 1972)
附 則 〔平成十四年八月二日法律第百三号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 103 of August 2, 2002] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して九月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2及び(および) : and及び附則(ふそく) : supplementary provisions附則第八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2…から…までの規定(…から…までのきてい) : provisions … to … inclusiveから第十九条までの規定は、公布の日から起算して…を超えない範囲内において政令で定める日(こうふのひからきさんして…をこえないはんいないにおいてせいれいでさだめるひ) : the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding … from the day of promulgation公布の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin a period not exceeding nine months from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation. However, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 8 through 19 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within … from : から…以内に(から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin a period not exceeding two years from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
労働安全衛生法の一部改正)
(Partial Amendment to the Industrial Safety and Health Act)
第十八条 労働安全衛生法の一部を次のように改正する。
Article 18 The Industrial Safety and Health Act shall be : とする(とする)shall be partially amend : 修正する(しゅうせいする)amended as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows:
第七十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二の次に次の一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を加える。
The follow : 付和随行(ふわずいこう)following article : 物(もの)[物全般]article is add : 追加する(ついかする)added follow : 付和随行(ふわずいこう)following Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 70-2.
(健康診査等指針との調和)
(Consistency with Guidelines on the Implementation, Etc. of Medical Examination)
第七十条の三 第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の五第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針、第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の六の厚生労働(ろうどう) : labor労働省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令; 経済産業省令省令及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指針(ししん) : guideline指針は、健康増進法(平成十四年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百三号)第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する健康診査等指針(ししん) : guideline指針と調和が保たれたものでなければならない。
Article 70-3 "Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance" specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66, "Guidelines" specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-5, "Ministry of Health, Labour and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Welfare Ordinance : 規則(きそく)[法形式が省令の場合] / Ordinance for Enforcement of the Commercial Code, 規程(きてい)[法形式が省令の場合]Ordinance" specified in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-6 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "Guidelines" specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 70-2 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintain consistency with the : 当該(とうがい)the Guidelines on the : 当該(とうがい)the Implementation, Etc. of Medical Examination as stipulated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9 of the : 当該(とうがい)the Health Promotion Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 103 of 2002).
附 則 〔平成十五年七月二日法律第百二号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 102 of July 2, 2003] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十六年三月三十一日までの間において政令で定める日から施行する。ただし、第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定は平成十六年四月一日から、附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定公布の日(こうふのひ) : the day of promulgation公布の日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order within the : 当該(とうがい)the period prior to March 31, 2004. However, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6 shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on April 1, 2004, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 6 of Supplementary Provisions shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
労働安全衛生法の一部改正に伴う経過措置)
(Interim Measures for the Partial Amendment of the Industrial Safety and Health Act)
第五条 この法律による改正後の(このほうりつによるかいせいごの) : revised by this Act / この法律による改正後の関連法律の規定の規定この法律による改正後の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「新労働安全衛生法」という。)第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けようとする(とする) : shall beとする者は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前においても、その申請(しんせい) : application申請を行うことができる。新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)の規定(きてい) : provision規定による業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程届出(とどけで) : notification届出についても同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 5 (1) A person : 人(ひと)person may : することができる(することができる)may apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply for certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等], 検定(けんてい)certification, licensing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation as specified in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act after amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") even before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 53-3 through 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act).
2 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の際現にこの法律による改正前の(このほうりつによるかいせいまえの) : prior to the revision by this Act / この法律による改正前の特許法の規定この法律による改正前の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「旧労働安全衛生法」という。)第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三十条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定を受けている者(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「指定(してい) : designation指定機関」という。)は、それぞれ新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第三十八条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第六十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けているものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) A person : 人(ひと)person who has already been authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized agency : 代理(だいり)agency") at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 30, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act before amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") shall be : とする(とする)shall be regarded as designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated respectively pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 38, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 41, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 61 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定するもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法(これに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令を含む。)の規定(きてい) : provision規定によってした処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他の行為(こうい) : act, conduct行為であって、新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法中相当する規定(きてい) : provision規定があるものは、これらの規定(きてい) : provision規定によってした処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他の行為(こうい) : act, conduct行為みなす(みなす) : shall be deemedみなす
(3) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions stipulated in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decisions made, procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures taken or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts conduct : 行為(こうい)conducted pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for which the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has corresponding provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions, shall be : とする(とする)shall be regarded as conduct : 行為(こうい)conducted pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the corresponding provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
4 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にされた旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第三十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二に規定する(きていする) : provide規定する製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査、個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定、型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定又は(または) : or又は性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査申請(しんせい) : application申請であって、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の際、合格(ごうかく) : pass合格又は(または) : or又は合格(ごうかく) : pass合格処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分がなされていないものについての処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
(4) An application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application for a certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate of an inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection at the : 当該(とうがい)the time of manufacture : 製造(せいぞう), 製造する(せいぞうする)manufacture, etc., an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, a model : ひな形(ひながた)model examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection as specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 39, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that was made before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for which a decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decision on success or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor failure has not yet been made at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
5 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の際現に旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第七十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習を終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了していない者に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
(5) A skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for a person : 人(ひと)person who has not completed such : 当該(とうがい)such a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course as specified in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 76 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
6 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第三十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付された検査証(けんさしょう) : inspection certificate検査証又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付された型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定合格(ごうかく) : pass合格証は、それぞれ新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第三十九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付されたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(6) An inspection certificate : 検査証(けんさしょう)inspection certificate issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued pursuant to the provision of : に定めるところにより(にさだめるところにより), の規定により(のきていにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 39 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a model : ひな形(ひながた)model examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificate issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be regarded as issue : 発付(はっぷ), 発布する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする)issued respectively pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 39 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
7 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により付された表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示は、それぞれ新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により付された表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示みなす(みなす) : shall be deemedみなす
(7) A label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label affixed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be regarded as a label : 表示(ひょうじ)[レッテル等による表示]label affixed pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44-2 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
8 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項においてこれらの規定(きてい) : provision規定準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)又は(または) : or又は労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二、第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2、第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するに至った指定(してい) : designation指定機関で第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けているものとみなされる者に対して、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の際旧労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分が行われていない場合においては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けているものとみなされる者を新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の三から第五十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二まで及び(および) : and及び第七十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する場合を含む(においてじゅんようするばあいをふくむ) : including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant toにおいて準用する場合を含む。)のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当する者とみなして、新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定適用する(てきようする) : apply適用する
(8) If a person : 人(ひと)person is regarded as designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, who, as the : 当該(とうがい)the authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized agency : 代理(だいり)agency, has come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder either item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53-2, Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of such : 当該(とうがい)such designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation as specified in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has not been implement : 実行する(じっこうする)implemented at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person who is regarded as designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated shall be : とする(とする)shall be regarded as coming under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 53-3 through 54-2 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 77 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person.
作業環境測定法の一部改正に伴う経過措置)
(Interim Measures for the Partial Amendment of the Working Environment Measurement Act)
第六条 この法律による改正後の(このほうりつによるかいせいごの) : revised by this Act / この法律による改正後の関連法律の規定の規定この法律による改正後の作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「新作業環境測定法」という。)第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けようとする(とする) : shall beとする者は、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前においても、その申請(しんせい) : application申請を行うことができる。新作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する新労働安全衛生法第四十八条第一項の規定による業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務規程(きてい) : rules, procedure, regulation, Cabinet Order[法形式が政令の場合], Ordinance[法形式が省令の場合]規程届出(とどけで) : notification届出についても同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 6 (1) A person : 人(ひと)person who desires to be designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 of the : 当該(とうがい)the Working Environment Measurement Act after amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "New Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") may : することができる(することができる)may apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply for such : 当該(とうがい)such designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation even before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 届出(とどけで), 通報(つうほう), 告知(こくち)[個別の告知]notification of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service rules : 準則(じゅんそく), 規程(きてい), 会則(かいそく)[私的団体の場合]rules pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 48 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that is applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32 of the : 当該(とうがい)the New Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
2 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の際現にこの法律による改正前の(このほうりつによるかいせいまえの) : prior to the revision by this Act / この法律による改正前の特許法の規定この法律による改正前の作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「旧作業環境測定法」という。)第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による指定(してい) : designation指定を受けている者(以下この条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2において「指定(してい) : designation指定機関」という。)は、それぞれ新作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けているものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) A person : 人(ひと)person who has already been authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized agency : 代理(だいり)agency") at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 of the : 当該(とうがい)the Working Environment Measurement Act before amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Old Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") shall be : とする(とする)shall be regarded as designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated respectively pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 of the : 当該(とうがい)the New Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
3 項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定するもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に旧作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法(これに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令を含む。)の規定(きてい) : provision規定によってした処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他の行為(こうい) : act, conduct行為であって、新作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法中相当する規定(きてい) : provision規定があるものは、これらの規定(きてい) : provision規定によってした処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding手続その他の行為(こうい) : act, conduct行為みなす(みなす) : shall be deemedみなす
(3) In addition : 追加(ついか)addition to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions stipulated in the : 当該(とうがい)the preceding paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, decision : 審決(しんけつ), 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式]decisions made, procedure : 手続(てつづき) / summary procedures, 規程(きてい)procedures taken or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts conduct : 行為(こうい)conducted pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Old Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act) before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand for which the : 当該(とうがい)the New Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has corresponding provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions, shall be : とする(とする)shall be regarded as conduct : 行為(こうい)conducted pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the corresponding provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the New Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
4 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の際現に旧作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2又は(または) : or又は第四十四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は研修(けんしゅう) : training研修終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了していない者に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は研修(けんしゅう) : training研修については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
(4) A training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for a person : 人(ひと)person who has not completed such : 当該(とうがい)such a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course as specified in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 5 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand/or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 44 of the : 当該(とうがい)the Old Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
5 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前に旧作業環境測定(さぎょうかんきょうそくてい) : working environment assessment作業環境測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第三十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項…において準用する…の規定(…においてじゅんようする…のきてい) : the provision of …, as applied mutatis mutandis pursuant to … において準用する旧労働安全衛生法第四十六条第二項第一号若しくは第三号又は第五十三条第二項各号のいずれかに該当するに至った指定機関で第二項の規定により登録を受けているものとみなされる者に対して、この法律の施行の際旧作業環境測定法第三十二条第二項において準用する旧労働安全衛生法第五十三条の規定による処分が行われていない場合においては、当該登録を受けているものとみなされる者を新作業環境測定法第三十二条第三項において準用する新労働安全衛生法第五十三条各号のいずれかに該当する者とみなして、新作業環境測定法第三十二条第三項において準用する新労働安全衛生法第五十三条の規定適用する(てきようする) : apply適用する
(5) If a person : 人(ひと)person is regarded as designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of this Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article, who, as the : 当該(とうがい)the authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized agency : 代理(だいり)agency, has come under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 46 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that is applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32 of the : 当該(とうがい)the Old Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the cancellation : 解除(かいじょ), 消却(しょうきゃく), 解約(かいやく)[契約解除の意味]cancellation of such : 当該(とうがい)such designation : 指定(してい), 指名(しめい) / designated by the RPB (the Regional Parole Board) designation as specified in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the Old Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that is applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32 of the : 当該(とうがい)the Old Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act has not been implement : 実行する(じっこうする)implemented at the : 当該(とうがい)the time of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person who is regarded as designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated shall be : とする(とする)shall be regarded as coming under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder any item : 号(ごう)[原則] / item 3item of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that is applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32 of the : 当該(とうがい)the New Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 53 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that is applied mutatis mutandis based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 32 of the : 当該(とうがい)the New Working Environment Measurement Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply to said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person.
(罰則の適用に関する経過措置)
(Interim Measures Concerning the Application of Penal Provisions)
第七条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為及び(および) : and及びこの附則(ふそく) : supplementary provisions附則の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行後にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 7 The penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions shall be : とする(とする)shall be applied pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of these Supplementary Provisions specify that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply.
(その他の経過措置の政令への委任)
(Delegation of Authority to Cabinet Orders for Other Interim Measures)
第八条 附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2までに定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関し必要となる経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置罰則(ばっそく) : penal provision罰則に関する経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置を含む。)は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 8 Besides those stipulated in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 through the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article of these Supplementary Provisions, the : 当該(とうがい)the interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures (including those concerning penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions) that : 当該(とうがい)that are necessary relative : 親族(しんぞく)relative to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be stipulated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Orders.
(検討)
(Reviews)
第九条 政府(せいふ) : government政府…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定について検討(けんとう) : review, examination検討を加え、その結果に基づいて必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずるものとする(とする) : shall beとする
Article 9 Five years after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the government : 政府(せいふ)government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 審査(しんさ)[事後的な審査]review the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act if the : 当該(とうがい)the government : 政府(せいふ)government consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considers it necessary in view of the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of such : 当該(とうがい)such review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 審査(しんさ)[事後的な審査]reviews.
(Partial Amendment to the Act on Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers)
第十条 労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第八十八号)の一部を次のように改正する。
Article 10 The Act on : に関する法律(にかんするほうりつ) / Act on Organ TransplantationAct on Securing the : 当該(とうがい)the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 88 of 1985) shall be : とする(とする)shall be partially amend : 修正する(しゅうせいする)amended as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows:
第四十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第十六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項中「この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定」とあるのは「この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定労働者派遣(ろうどうしゃはけん) : worker dispatch労働者派遣法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第四十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定により適用(てきよう) : application適用される場合を含む。)、同条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第十一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれらの規定(きてい) : provision規定に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令命令規定(きてい) : provision規定」と」を削る。
Among the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (16) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45, the : 当該(とうがい)the phrase "the : 当該(とうがい)the phrase ' the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act' stipulated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 51 of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read ' the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (including case : 事件(じけん)cases where these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions are applied based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 45 of the : 当該(とうがい)the Worker Dispatch Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), (10) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (11) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]orders based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions'" shall be : とする(とする)shall be delete : 削除する(さくじょする)deleted.
附 則 〔平成十六年十二月一日法律第百五十号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 150 of December 1, 2004] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十七年四月一日から施行する
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on April 1, 2005.
附 則 〔平成十七年十一月二日法律第百八号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 108 of November 2, 2005] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十八年四月一日から施行する。ただし、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定める日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on April 1, 2006. However, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions stipulated in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate specified in each relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
一 第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2労働安全衛生法目次(もくじ) : table of contents目次の改正規定(きてい) : provision規定、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五章(しょう) : Chapter / 第1章章(しょう) : Chapter / 第1章名の改正規定(きてい) : provision規定、同章(しょう) : Chapter / 第1章第二節(せつ) : Section / 第1節節(せつ) : Section / 第1節名の改正規定(きてい) : provision規定、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定及び(および) : and及び法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第五十七条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の二第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の改正規定(きてい) : provision規定 平成十八年十二月一日
(i) In Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the table of contents : 目次(もくじ)table of contents of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the title : 権原(けんげん), 本権(ほんけん)title of Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter V of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the title : 権原(けんげん), 本権(ほんけん)title of Section : 節(せつ) / Section 1Section 2 of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57 of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 57-2 of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act: December 1, 2006
二 第四条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2労働時間(ろうどうじかん) : working hour労働時間の短縮の促進(そくしん) : promotion[原則], acceleration[速度を上げる場合]促進に関する臨時措置法(りんじそちほう) : Act on Temporary Measures / 罰金等臨時措置法臨時措置法附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2を削り、同法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法附則(ふそく) : supplementary provisions附則第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の見出し及び(および) : and及び条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2名を削る改正規定(きてい) : provision規定並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに附則(ふそく) : supplementary provisions附則第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定 公布の日(こうふのひ) : the day of promulgation公布の日
(ii) In Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 4, the : 当該(とうがい)the amend : 修正する(しゅうせいする)amended provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions to delete : 削除する(さくじょする)delete Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act Concerning Temporary Measures for the : 当該(とうがい)the Promotion of Shorter Working Hours and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand to delete : 削除する(さくじょする)delete the : 当該(とうがい)the title : 権原(けんげん), 本権(ほんけん)title and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions: The date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation
(新労働安全衛生法第六十六条の八等の適用に関する特例)
(Exceptional Provisions Concerning the Application of Article 66-8, Etc. of the New Industrial Safety and Health Act)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行の日(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「施行日」という。)から平成二十年三月三十一日までの間における第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による改正後の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「新労働安全衛生法」という。)第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の八及び(および) : and及び第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の九の規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の八第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第六十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2の九中「事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は」とあるのは、「事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者は、その事業場(じぎょうじょう) : workplace事業場規模(きぼ) : scale, size規模が第十三条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める規模(きぼ) : scale, size規模に該当するときは」とする(とする) : shall beとする
Article 2 With respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Articles 66-8 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 66-9 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act after amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") for the : 当該(とうがい)the period between the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "date : 期日(きじつ) / the payment datedate of enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand March 31, 2008, the : 当該(とうがい)the phrase "the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall" stipulated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-8 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 66-9 of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall read "the : 当該(とうがい)the employer : 使用者(しようしゃ)[雇用の場合], 事業者(じぎょうしゃ)[雇用者], 事業主(じぎょうぬし)[雇用者]employer shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, if the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale of the : 当該(とうがい)the workplace : 事業場(じぎょうじょう), 就業場所(しゅうぎょうばしょ)workplace corresponds to the : 当該(とうがい)the scale : 規模(きぼ)scale defined by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as stipulated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 13."
労働安全衛生法の一部改正に伴う経過措置)
(Interim Measures for the Partial Amendment of the Industrial Safety and Health Act)
第三条 施行日において現に第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定による改正前の労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法第七十五条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第七十六条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する教習又は(または) : or又は技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習を受講しており、かつ(かつ) : andかつ修了(しゅうりょう) : completion修了していない者に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る教習又は(または) : or又は技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 3 A skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for a person : 人(ひと)person who start : 着手(ちゃくしゅ), 着手する(ちゃくしゅする), 開始(かいし)started to take : 講ずる(こうずる)take, but has not completed such : 当該(とうがい)such a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course, as stipulated in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 75 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 76 of the : 当該(とうがい)the Industrial Safety and Health Act before amendment : 補正(ほせい), 修正(しゅうせい)amendment based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1, on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions.
(罰則の適用に関する経過措置)
(Interim Measures Concerning the Application of Penal Provisions)
第十一条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律附則(ふそく) : supplementary provisions附則第一条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる規定(きてい) : provision規定については、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該規定(きてい) : provision規定)の施行前にした行為(こうい) : act, conduct行為及び(および) : and及びこの附則(ふそく) : supplementary provisions附則の規定により(のきていにより) : pursuant to the provision ofの規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行後にした行為(こうい) : act, conduct行為に対する罰則(ばっそく) : penal provision罰則適用(てきよう) : application適用については、なお従前の例による(については、なおじゅうぜんのれいによる) : the provisions then in force shall remain applicable / この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例によるについては、なお従前の例による
Article 11 The penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions shall be : とする(とする)shall be applied pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed before the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (the : 当該(とうがい)the relevant provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 1 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts committed after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of these Supplementary Provisions specify that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the previous provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 出願する(しゅつがんする), 申し立てる(もうしたてる)apply.
(その他の経過措置の政令への委任)
(Delegation of Authority to Cabinet Orders for Other Interim Measures)
第十二条 附則(ふそく) : supplementary provisions附則第二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2から前条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2までに定めるもののほか、この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律の施行に関し必要となる経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置罰則(ばっそく) : penal provision罰則に関する経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置を含む。)は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 12 Besides those stipulated in Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 2 through the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article of these Supplementary Provisions, the : 当該(とうがい)the interim measure : 措置(そち) / control measures, 施策(せさく)[具体的施策]measures (including those concerning penal provision : 罰則(ばっそく)penal provisions) that : 当該(とうがい)that are necessary relative : 親族(しんぞく)relative to the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be stipulated by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Orders.
(検討)
(Reviews)
第十三条 政府(せいふ) : government政府…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる; 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、この法律の施行後五年を経過した場合において、新労働安全衛生法の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、新労働(ろうどう) : labor労働安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全衛生(えいせい) : health, sanitation衛生法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法規定(きてい) : provision規定について検討(けんとう) : review, examination検討を加え、その結果に基づいて必要な措置(ひつようなそち) : necessary measure必要な措置講ずる(こうずる) : take講ずるものとする(とする) : shall beとする
Article 13 Five years after the : 当該(とうがい)the enforcement : 執行(しっこう)[法の実施]enforcement of this Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the government : 政府(せいふ)government shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 審査(しんさ)[事後的な審査]review the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the New Industrial Safety and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Health Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act if the : 当該(とうがい)the government : 政府(せいふ)government consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considers it necessary in view of the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall take : 講ずる(こうずる)take necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか)results of such : 当該(とうがい)such review : 検討(けんとう), 検討する(けんとうする), 見直し(みなおし), 審査(しんさ)[事後的な審査]reviews.
附 則 〔平成十八年三月三十一日法律第十号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 10 of March 31, 2006] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十八年四月一日から施行する
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on April 1, 2006.
労働安全衛生法の一部改正)
(Partial Amendment to the Industrial Safety and Health Act)
第百八十八条 労働安全衛生法(昭和四十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第五十七号)の一部を次のように改正する。
Article 188 The Industrial Safety and Health Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 57 of 1972) shall be : とする(とする)shall be partially amend : 修正する(しゅうせいする)amended as follow : 付和随行(ふわずいこう)follows:
第百十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第七号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の三を削る。
item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vii)-3, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 112 shall be : とする(とする)shall be delete : 削除する(さくじょする)deleted.
附 則 〔平成十八年三月三十一日法律第二十五号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 25 of March 31, 2006] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
第一条 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、平成十八年四月一日から施行する。ただし、附則(ふそく) : supplementary provisions附則第九条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第十二条(じょう) : Article / 第1条; 第1条の2, Art. / 第1条; 第1条の2規定(きてい) : provision規定は、公布の日(こうふのひ) : the day of promulgation公布の日から施行する。
Article 1 This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on April 1, 2006. However, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 9 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1; Article 1-2Article 12 of the : 当該(とうがい)the Supplementary Provisions shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of promulgation.
附 則 〔平成十八年六月二日法律第五十号〕〔抄〕
Supplementary Provisions [Act No. 50 of June 2, 2006] [Extract]
(施行期日)
(Date of Enforcement)
1 この法律は、…から施行する(このほうりつは、…からせこうする) : this Act shall come into force as from …この法律は、一般社団・財団法人法の施行の日から施行する
(1) This Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall come into force : 威力(いりょく)force on the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act Concerning General Associations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Foundations becomes effective : 実効的な(じっこうてきな)effective.
別表第一 (第三十七条関係)
Appended Table 1 (Related to Article 37)
一 ボイラー
(1) Boiler
二 第一種圧力容器(圧力容器であつて政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものをいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)
(2) Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel (Pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel prescribed in the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order. Hereinafter as the : 当該(とうがい)the same.)
三 クレーン
(3) Crane
四 移動式クレーン
(4) Mobile crane
五 デリック
(5) Derrick
六 エレベーター
(6) Elevator
七 建設(けんせつ) : construction建設用リフト
(7) Construction lift
八 ゴンドラ
(8) Gondola
別表第二 (第四十二条関係)
Appended Table 2 (Related to Article 42)
一 ゴム、ゴム化合物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]又は(または) : or又は合成樹脂を練るロール機及び(および) : and及びその急停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止装置
(1) Rolling mill for kneading rubber, rubber compounds or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor synthetic resin, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their emergency : 緊急(きんきゅう)[一般的]emergency stopping device : 考案(こうあん)device.
二 第二種圧力容器(第一種圧力容器以外の圧力容器であつて政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものをいう。次表(ひょう) : tableにおいて同じ。)
(2) Class-2 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel (referring a pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel other than a class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel, which is prescribed by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, same as in the : 当該(とうがい)the next table : 表(ひょう)table)
三 小型ボイラー
(3) Small-size : 規模(きぼ)sized boiler
四 小型圧力容器(第一種圧力容器のうち政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるものをいう。次表(ひょう) : tableにおいて同じ。)
(4) Small-size : 規模(きぼ)sized pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel (referring the : 当該(とうがい)the class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel prescribed by the : 当該(とうがい)the Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい) / Order for Enforcement of the Patent Act; Order for Organization of the Ministry of Finance, 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, same as next table : 表(ひょう)table)
五 プレス機械又は(または) : or又はシャーの安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全装置
(5) Safety device : 考案(こうあん)device for press machine and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 審判(しんぱん)hearing machine
六 防爆構造(こうぞう) : structure構造電気機械器具
(6) Explosion-proof : 証明(しょうめい)[資料を提出して証明するような場合]proof electric apparatus
七 クレーン又は(または) : or又は移動式クレーンの過負荷(ふか) : load負荷防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止装置
(7) Overload preventive device : 考案(こうあん)device for crane and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand mobile crane
八 防じんマスク
(8) Dust respirator
九 防毒マスク
(9) Gas mask
十 木材加工(かこう) : processing加工用丸のこ盤及び(および) : and及びその反発予防(よぼう) : prevention予防装置又は(または) : or又は歯の接触予防(よぼう) : prevention予防装置
(10) Woodworking circular saw and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand its kickback preventive device : 考案(こうあん)device or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor teeth contact preventive device : 考案(こうあん)device
十一 動力により駆動されるプレス機械
(11) Powered press machine
十二 交流(こうりゅう) : exchange交流アーク溶接機用自動電撃防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止装置
(12) Automatic electric shock preventive device : 考案(こうあん)device for AC arc welding equipment
十三 絶縁用保護具
(13) Personal insulating protective device : 考案(こうあん)device
十四 絶縁用防具
(14) Insulating device : 考案(こうあん)device
十五 保護帽
(15) Safety helmet
別表第三 (第四十四条関係)
Appended Table 3 (Related to Article 44)
一 ゴム、ゴム化合物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]又は(または) : or又は合成樹脂を練るロール機の急停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止装置のうち電気的制動方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式のもの
(1) Among the : 当該(とうがい)the emergency : 緊急(きんきゅう)[一般的]emergency stopping device : 考案(こうあん)device of rolling mills for kneading rubber, rubber compounds or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor synthetic resin, the : 当該(とうがい)the one having electrical braking mechanism
二 第二種圧力容器
(2) Class-2 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel
三 小型ボイラー
(3) Small-size : 規模(きぼ)sized boiler
四 小型圧力容器
(4) Small-size : 規模(きぼ)sized pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel
別表第四 (第四十四条の二関係)
Appended Table 4 (Related to Article 44-2)
一 ゴム、ゴム化合物(もの) : object[有体物], thing[物全般], article[物全般], property[財産価値のある物]又は(または) : or又は合成樹脂を練るロール機の急停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止装置のうち電気的制動方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式以外の制動方式(ほうしき) : form[形式], method[方法]方式のもの
(1) Among the : 当該(とうがい)the emergency : 緊急(きんきゅう)[一般的]emergency stopping device : 考案(こうあん)device of rolling mills for kneading rubber, rubber compounds or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor synthetic resin, the : 当該(とうがい)the one having the : 当該(とうがい)the braking mechanism other than the : 当該(とうがい)the electrical system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system
二 プレス機械又は(または) : or又はシャーの安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全装置
(2) Safety device : 考案(こうあん)device for press machine or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shearing : 審問(しんもん), 聴取(ちょうしゅ) / opinion hearing, 聴聞(ちょうもん), 口頭審理(こうとうしんり), 審尋(しんじん), 審訊(しんじん), 審判(しんぱん)hearing machine
三 防爆構造(こうぞう) : structure構造電気機械器具
(3) Explosion proof : 証明(しょうめい)[資料を提出して証明するような場合]proof electrical apparatus
四 クレーン又は(または) : or又は移動式クレーンの過負荷(ふか) : load負荷防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止装置
(4) Overload preventive device : 考案(こうあん)device for crane or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mobile crane
五 防じんマスク
(5) Dust respirator
六 防毒マスク
(6) Gas mask
七 木材加工(かこう) : processing加工用丸のこ盤の歯の接触予防(よぼう) : prevention予防装置のうち可動式のもの
(7) Movable contact preventive device : 考案(こうあん)device for teeth of wood work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)working circular saw
八 動力により駆動されるプレス機械のうちスライドによる危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険防止する(ぼうしする) : prevent防止するための機構を有するもの
(8) Among power : 権限(けんげん)powered press machines, the : 当該(とうがい)the one having the : 当該(とうがい)the mechanism to prevent : 防止する(ぼうしする), 予防する(よぼうする)prevent the : 当該(とうがい)the danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger due to slide
九 交流(こうりゅう) : exchange交流アーク溶接機用自動電撃防止(ぼうし) : prevention / 破壊活動防止法防止装置
(9) Automatic electrical shock preventive device : 考案(こうあん)device for arc-welding equipment
十 絶縁用保護具
(10) Personal insulating protective equipment
十一 絶縁用防具
(11) Insulating device : 考案(こうあん)device
十二 保護帽
(12) Safety helmet
別表第五 (第四十六条関係)
Appended Table 5 (Related to Article 46)
一 超音波厚さ計
(1) Ultrasonic thickness gauge
二 超音波探傷器
(2) Ultrasonic flaw detector
三 ファイバースコープ
(3) Fiber scope
四 ひずみ測定(そくてい) : measurement測定
(4) Strain gauge
五 フィルム観察器
(5) Film viewer
六 写真濃度計
(6) Densitometer
別表第六 (第四十六条関係)
Appended Table 6 (Related to Article 46)
一 条件(じょうけん) : condition条件
(1) Requirement
(一) 学校教育法による大学(だいがく) : university大学又は(または) : or又は高等専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「工学関係大学等卒業者」という。)で、次のいずれにも該当する研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が百六十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(i) A person : 人(ひと)person who has graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated with a major related to engineering from university : 大学(だいがく)university or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor college pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the School Education Act (hereinafter referred to as "a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from university : 大学(だいがく)university, etc. related to engineering".), completed the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder all of the : 当該(とうがい)the followings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the theoretical subject : 科目(かもく)subjects are for 160 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand number of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice is 10 case : 事件(じけん)cases or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more.
(1) 学科研修(けんしゅう) : training研修が、次に掲げる科目(かもく) : subject科目について行われるものであること。
(a) The theoretical subject : 科目(かもく)subjects include : 算入する(さんにゅうする)include followings:
イ 特別特定機械等の構造(こうぞう) : structure構造
1. Structure of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special specified machines;
ロ 材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料及び(および) : and及び試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
2. Materials and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their test : 試験(しけん)[実証的]testing method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods;
ハ 工作及び(および) : and及び試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
3. Processing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand test : 試験(しけん)[実証的]testing method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method
ニ 附属装置及び(および) : and及び附属品(ふぞくひん) : accessories附属品
4. Accessories
ホ 関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令、強度計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法及び(および) : and及び検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準
5. Related legislation, strength calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算]calculation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards
(2) 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関が行うものであること。
(b) The course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course is to be conduct : 行為(こうい)conducted by a registered : 記名式(きめいしき)[原則], 記名式(きめいしき)[記名株券の場合]registered inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection agency : 代理(だいり)agency
(二) 学校教育法による高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校又は(または) : or又は中等教育(ちゅうとうきょういく) : secondary education中等教育学校において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「工学関係高等学校等卒業者」という。)で、(一)の(1)及び(および) : and及び(2)のいずれにも該当する研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が二百十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十五件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(ii) A person : 人(ひと)person who has graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduated with a major related to engineering from high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor medium level : 水準(すいじゅん)level school pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the School Education Act (hereinafter referred to as "a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. related to engineering".), completed the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course fall : 到来する(とうらいする)falling under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder above a) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand b) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the duration : 存続期間(そんぞくきかん)duration of the : 当該(とうがい)the theoretical subject : 科目(かもく)subjects are for 210 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand number of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice is 15 case : 事件(じけん)cases or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more.
(三) (一)又は(または) : or又は(二)に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(iii) A person : 人(ひと)person who posses the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person listed above a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor b).
二 
(2) Numbers
 年間の製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
 Number of case : 事件(じけん)cases of inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection at manufacturing, etc. per year divide : 分割する(ぶんかつする)divided by 800 (a fraction be count : 訴因(そいん)counted as one.)
別表第七 (第四十六条関係)
Appended Table 7 (Related to Article 46)
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十年以上特別特定機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は特別特定機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from university : 大学(だいがく)university, etc. related to engineering, who has 10 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special/specified machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection at manufacturing, etc. of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special/specified machines, etc.
二 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十五年以上特別特定機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は特別特定機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る製造(せいぞう) : manufacture製造時等検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. related to engineering, who has 15 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special/specified machines, etc., or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection at manufacturing, etc. of special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special/specified machines, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person who has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand greater than those listed preceding 2 item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
別表第八 (第五十三条の三関係)
Appended Table 8 (Related to Article 53-3)
機械等
Machines etc.
機械器具その他の設備
Apparatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other equipment
表(ひょう) : table第一第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (2)
超音波厚さ計、超音波探傷器及び(および) : and及びファイバースコープ
Ultrasonic thickness gauge, ultrasonic flaw detector and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand fiber scope
表(ひょう) : table第一第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (3)
超音波厚さ計、超音波探傷器、絶縁抵抗計、電気計測器、水準(すいじゅん) : level水準器、距離測定(そくてい) : measurement測定装置及び(および) : and及び鋼索用磁気探傷器
Ultrasonic thickness gauge, ultrasonic flaw detector, insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, electric tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, level : 水準(すいじゅん)level gauge, distance : 行程(こうてい)[距離]distance measurement : 測定(そくてい)measurement device : 考案(こうあん)device and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand magnetic flaw detector for wire : 有線(ゆうせん)wire rope
表(ひょう) : table第一第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (4)
超音波厚さ計、超音波探傷器、水準(すいじゅん) : level水準器、距離測定(そくてい) : measurement測定装置及び(および) : and及び鋼索用磁気探傷器
Ultrasonic thickness gauge, ultrasonic flaw detector, level : 水準(すいじゅん)level gauge, distance : 行程(こうてい)[距離]distance measurement : 測定(そくてい)measurement device : 考案(こうあん)device and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand magnetic flaw detector for wire : 有線(ゆうせん)wire rope
表(ひょう) : table第一第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (5)
超音波厚さ計、超音波探傷器、電気計測器、距離測定(そくてい) : measurement測定装置及び(および) : and及び鋼索用磁気探傷器
Ultrasonic thickness gauge, ultrasonic flaw detector, electric tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, distance : 行程(こうてい)[距離]distance measurement : 測定(そくてい)measurement device : 考案(こうあん)device and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand magnetic flaw detector for wire : 有線(ゆうせん)wire rope
表(ひょう) : table第一第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (6)
超音波厚さ計、超音波探傷器、絶縁抵抗計、電気計測器、水準(すいじゅん) : level水準器、回転速度計及び(および) : and及び鋼索用磁気探傷器
Ultrasonic thickness gauge, ultrasonic flaw detector, insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, electric tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, level : 水準(すいじゅん)level gauge, tachometer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand magnetic flaw detector for wire : 有線(ゆうせん)wire rope
表(ひょう) : table第一第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (8)
超音波厚さ計、超音波探傷器、絶縁抵抗計、電気計測器及び(および) : and及び鋼索用磁気探傷器
Ultrasonic thickness gauge, ultrasonic flaw detector, insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, electric tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand magnetic flaw detector for wire : 有線(ゆうせん)wire rope
別表第九 (第五十三条の三関係)
Appended Table 9 (Refer to Article 53-3)
機械等
Machines, etc.
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
Required number of inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspectors
表(ひょう) : table第一第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1) of Appended Table 1
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、七年以上性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは据付けの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験又は(または) : or又は二年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者(以下この表(ひょう) : tableにおいて「短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者」という。)で、次のいずれにも該当する研修(けんしゅう) : training研修当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。以下この表(ひょう) : tableにおいて「特定研修(けんしゅう) : training研修」という。)であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が四十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(1) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering department of a university : 大学(だいがく)university or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor technical : 技能の(ぎのうの)technical college accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act (hereinafter referred to as a "graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc."), a person : 人(ひと)person must have seven years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor installing machines, etc. for which a performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection is to be conduct : 行為(こうい)conducted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person : 人(ひと)person with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience" in this table : 表(ひょう)table); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that covered all of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items listed below (this training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course is limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to that : 当該(とうがい)that related to the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc.; hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training" in this table : 表(ひょう)table) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 40 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ten or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
年間の性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspections by 800 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
(一) 学科研修(けんしゅう) : training研修が、次に掲げる科目(かもく) : subject科目について行われるものであること。
(i) Theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall cover the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following subject : 科目(かもく)subjects.
(1) 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の構造(こうぞう) : structure構造、工作、据付け及び(および) : and及び材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料
(a) Structure, construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction, installation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterials of the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc.
(2) 附属装置及び(および) : and及び附属品(ふぞくひん) : accessories附属品
(b) Auxiliary equipment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand accessories : 附属品(ふぞくひん)accessories
(3) 取扱い、清掃作業(さぎょう) : work作業及び(および) : and及び損傷(そんしょう) : damage損傷
(c) Operation, cleaning and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand damage : 毀棄する(ききする), き損(きそん), 毀損する(きそんする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用)毀損]damage
(4) 関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令、強度計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法及び(および) : and及び検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準
(d) Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances, strength calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算]calculation method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards
(二) 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録性能(せいのう) : performance性能検査機関(けんさきかん) : (conformity) inspection body検査機関が行うものであること。
(ii) Training shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by an authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection agency : 代理(だいり)agency
二 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が二百件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(2) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who are other than those with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 200 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
三 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、十年以上性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは据付けの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験又は(または) : or又は五年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者(以下この表(ひょう) : tableにおいて「長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者」という。)で、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する研修(けんしゅう) : training研修修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(3) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor secondary : 従たる(じゅうたる)secondary school accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act (hereinafter referred to as a "graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc."), a person : 人(ひと)person must have ten years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor installing machines, etc. for which a performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection is to be conduct : 行為(こうい)conducted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person : 人(ひと)person with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience" in this table : 表(ひょう)table); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course specified in Item 1.
四 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が四百件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(4) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who are other than those with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 400 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(5) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding four item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
表(ひょう) : table第一第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (3) of Appended Table 1
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が四十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(1) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who have short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 40 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 10 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
年間の性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspections by 800 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
二 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が百件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(2) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who are other than those with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 100 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
三 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する研修(けんしゅう) : training研修修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(3) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who have long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i).
四 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が二百件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(4) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who are other than those with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 200 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(5) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding four item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
表(ひょう) : table第一第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (4) of Appended Table 1
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が四十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(1) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who have short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 40 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 10 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
年間の性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspections by 800 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
二 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が四十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(2) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who are other than those with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 40 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
三 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する研修(けんしゅう) : training研修修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(3) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who have long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i).
四 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が八十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(4) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who are other than those with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 80 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(5) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding four item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
表(ひょう) : table第一第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (5) of Appended Table 1
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が四十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(1) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who have short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 40 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 10 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
年間の性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspections by 800 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
二 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が三十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(2) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who are other than those with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 30 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
三 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する研修(けんしゅう) : training研修修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(3) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who have long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i).
四 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が六十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(4) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who are other than those with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 60 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(5) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding four item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
表(ひょう) : table第一第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (6) of Appended Table 1
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が四十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(1) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who have short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 40 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 10 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
年間の性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspections by 800 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
二 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が二十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(2) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who are other than those with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 20 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
三 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する研修(けんしゅう) : training研修修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(3) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who have long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i).
四 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が四十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(4) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who are other than those with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 40 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(5) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding four item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
表(ひょう) : table第一第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (8) of Appended Table 1
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が四十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(1) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who have short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 40 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 10 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
年間の性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspections by 800 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
二 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(2) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who are other than those with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 10 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
三 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者で、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する研修(けんしゅう) : training研修修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(3) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who have long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i).
四 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査実習が二十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(4) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who are other than those with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 20 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(5) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding four item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
別表第十 (第五十三条の三関係)
Appended Table 10 (Related to Article 53-3)
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十年以上性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from university : 大学(だいがく)university, etc. related to engineering, who has 10 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
二 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十五年以上性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る性能検査(せいのうけんさ) : performance inspection性能検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. related to engineering, who has 15 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in the : 当該(とうがい)the research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in performance inspection : 性能検査(せいのうけんさ)performance inspection service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person who has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand greater than those listed preceding 2 item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
別表第十一 (第五十四条関係)
Appended Table 11 (Related to Article 54)
機械等
Machines, etc.
機械器具その他の設備
Apparatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other equipment
表(ひょう) : table第三第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1)
絶縁抵抗計、耐電圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、回転速度計及び(および) : and及び材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験
Insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, withstand voltage tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, tachometer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterial test : 試験(しけん)[実証的]testing machine
表(ひょう) : table第三第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに掲げる機械等
Machines, etc. listed in Appended Table 1, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (2) through (4)
超音波厚さ計、超音波探傷器、ファイバースコープ、ひずみ測定(そくてい) : measurement測定器、フィルム観察器及び(および) : and及び写真濃度計
Ultrasonic thickness gauge, ultrasonic flaw detector, fiber scope, strain gauge, film viewer and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand densitometer
別表第十二 (第五十四関係)
Appended Table 12 (Refer to Article 54)
機械等
Machines, etc.
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
Required number of inspector : 監事(かんじ), 検査役(けんさやく)inspectors
表(ひょう) : table第三第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1) of Appended Table 3
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、二年以上個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection of machines, etc. for which an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination is to be conduct : 行為(こうい)conducted.
年間の個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定の件数を百二十で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations by 120 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
二 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、五年以上個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection of machines, etc. for which an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination is to be conduct : 行為(こうい)conducted.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
表(ひょう) : table第三第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3items (2) through (4) of Appended Table 3
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、三年以上個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは据付けの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験又は(または) : or又は一年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者(以下この表(ひょう) : tableにおいて「短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者」という。)で、次のいずれにも該当する研修(けんしゅう) : training研修当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。以下この表(ひょう) : tableにおいて「特定研修(けんしゅう) : training研修」という。)であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が四十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定実習が二十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(1) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc., a person : 人(ひと)person must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor installing machines, etc. for which an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination is to be conduct : 行為(こうい)conducted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person : 人(ひと)person with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience" in this table : 表(ひょう)table); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that covered all of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items listed below (this training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course is limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to that : 当該(とうがい)that related to the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc.; hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training" in this table : 表(ひょう)table) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 40 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 20 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
年間の個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定の件数を二千四百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。)
The number shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by dividing the : 当該(とうがい)the annual number of individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examinations by 2,400 (any fraction shall be : とする(とする)shall be rounded up)
(一) 学科研修(けんしゅう) : training研修が、次に掲げる科目(かもく) : subject科目について行われるものであること。
(i) Theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall cover the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following subject : 科目(かもく)subjects.
(1) 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の構造(こうぞう) : structure構造、工作、据付け及び(および) : and及び材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料
(a) Structure, construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction, installation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterials of the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc.
(2) 附属装置及び(および) : and及び附属品(ふぞくひん) : accessories附属品
(b) Auxiliary equipment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand accessories : 附属品(ふぞくひん)accessories
(3) 取扱い、清掃作業(さぎょう) : work作業及び(および) : and及び損傷(そんしょう) : damage損傷
(c) Operation, cleaning and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand damage : 毀棄する(ききする), き損(きそん), 毀損する(きそんする), 損壊(そんかい), 損害(そんがい) / amount of damage, 損壊する(そんかいする), 損傷(そんしょう), 損傷する(そんしょうする), 損なう(そこなう), 被害(ひがい), 毀損(きそん)[(信用)毀損]damage
(4) 関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令、強度計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法及び(および) : and及び検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準
(d) Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances, strength calculation : 算定(さんてい), 計算(けいさん)[期間等の計算]calculation method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection standard : 標準(ひょうじゅん), 基準(きじゅん) / standard for approvalstandards
(二) 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定機関が行うものであること。
(ii) Training shall be : とする(とする)shall be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided by an authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized agency : 代理(だいり)agency for individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination.
二 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、短期(たんき) : short term短期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定実習が二百件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(2) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related university : 大学(だいがく)university, etc. who are other than those with short-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 200 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
三 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、五年以上個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは据付けの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験又は(または) : or又は三年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等の検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者(以下この表(ひょう) : tableにおいて「長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者」という。)で、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する研修(けんしゅう) : training研修修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(3) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc., a person : 人(ひと)person must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor installing machines, etc. for which an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination is to be conduct : 行為(こうい)conducted or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting the : 当該(とうがい)the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person : 人(ひと)person with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience" in this table : 表(ひょう)table); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have completed a training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i).
四 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者のうち、長期(ちょうき) : long term長期経験(けいけん) : experience / 知識経験経験者以外のもので、特定研修(けんしゅう) : training研修であつて学科研修(けんしゅう) : training研修の時間が八十時間以上であり、かつ(かつ) : andかつ検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定実習が四十十件以上であるものを修了(しゅうりょう) : completion修了したものであること。
(4) Among graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduates of an engineering-related high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who are other than those with long-term experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience, a person : 人(ひと)person must have completed a specified training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course that : 当該(とうがい)that include : 算入する(さんにゅうする)included 80 hours or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of theoretical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training program : 計画(けいかく)programs and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand 40 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more practice : 慣習(かんしゅう)[習俗・慣行]practice inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspections.
五 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(5) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding four item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
別表第十三 (第五十四条関係)
Appended Table 13 (Related to Article 54)
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十年以上個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from university : 大学(だいがく)university, etc. related to engineering, who has 10 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
二 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十五年以上個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る個別検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. related to engineering, who has 15 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person who has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand greater than those listed in preceding 2 item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
別表第十四 (第五十四条の二関係)
Appended Table 14 (Refer to Article 54-2)
機械等
Machines, etc.
機械器具その他の設備
Machines, instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instruments and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other equipment
表(ひょう) : table第四第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (1) of Appended Table 4
絶縁抵抗計、耐電圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、回転速度計及び(および) : and及び材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験
Insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, withstand voltage test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, tachograph, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterial test : 試験(しけん)[実証的]testing machine
表(ひょう) : table第四第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (2) of Appended Table 4
作動試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験用機械、硬さ試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験機、オシロスコープ、赤外線暗視装置、絶縁抵抗計及び(および) : and及び耐電圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置
Operation test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, hardness test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, oscilloscope, infrared night-vision device : 考案(こうあん)device, insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand withstand voltage test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device
表(ひょう) : table第四第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (3) of Appended Table 4
耐電圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、電気計測器、恒温槽、温度試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、鋼球落下試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、耐水試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、衝撃試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験機、保護等級(とうきゅう) : grade等級試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、爆発(ばくはつ) : explosion爆発試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、ガス濃度計測器、水圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、拘束(こうそく) : binding[原則], custody[拘禁], restraint[直接的な身体拘束] / 身体の拘束, restriction[制限] / 再販売価格の拘束拘束試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、気密試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、内圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、火花点火試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、発火試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置及び(および) : and及び防じん試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置
Withstand voltage test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, electrical measuring instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instrument, thermostatic bath, temperature test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, steel-ball drop test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, water resistance test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, impact : 影響(えいきょう), 影響する(えいきょうする)impact test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, ingress protection rating : 格付(かくづけ)[一般的], 評定(ひょうてい)rating device : 考案(こうあん)device, explosion : 爆発(ばくはつ)explosion test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, gas concentration measuring instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instrument, hydrostatic pressure test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, constraint test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, airtightness test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, internal pressure test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, spark-ignition test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, combustion : 燃焼(ねんしょう)combustion test : 試験(しけん)[実証的]test device : 考案(こうあん)device, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand dust resistance test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device
表(ひょう) : table第四第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (4) of Appended Table 4
材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験機、耐水試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、衝撃試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験及び(および) : and及び振動(しんどう) : vibration振動試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置
Material test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, water resistance test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, impact : 影響(えいきょう), 影響する(えいきょうする)impact test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand vibration : 振動(しんどう)vibration test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device
表(ひょう) : table第四第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (5) of Appended Table 4
材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験機、ガス濃度計測器、通気抵抗試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、粉じん(ふんじん) : particulate粉じん捕集効率(こうりつ) : efficiency効率測定(そくてい) : measurement測定装置、死積試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置及び(および) : and及び排気弁気密試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置
Material test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, gas concentration measuring instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instrument, air : 大気(たいき)air-flow resistance test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, dust capturing rate measuring device : 考案(こうあん)device, dead space : 宇宙(うちゅう)space test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand exhaust air : 大気(たいき)air valve airtightness test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device
表(ひょう) : table第四第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (6) of Appended Table 4
材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験機、ガス濃度計測器、通気抵抗試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、粉じん(ふんじん) : particulate粉じん捕集効率(こうりつ) : efficiency効率測定(そくてい) : measurement測定装置、死積試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、排気弁気密試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、除毒能力(のうりょく) : ability, capacity, competency能力試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、面体気密試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置及び(および) : and及び吸収缶気密試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置
Material test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, gas concentration measuring instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instrument, air : 大気(たいき)air-flow resistance test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, dust capturing rate measuring device : 考案(こうあん)device, dead space : 宇宙(うちゅう)space test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, airtightness test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device for exhaust air : 大気(たいき)air valve, neutralizing capacity : 能力(のうりょく)capacity test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, facepiece airtightness test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand inhalation canister airtightness test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device
表(ひょう) : table第四第七号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (7) of Appended Table 4
作動試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験用機械及び(および) : and及び硬さ試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験
Operation test : 試験(しけん)[実証的]testing machine and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand hardness test : 試験(しけん)[実証的]testing machine
表(ひょう) : table第四第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (8) of Appended Table 4
オシロスコープ、赤外線暗視装置、絶縁抵抗計、耐電圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、回転速度計、材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験機、急停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止時間測定(そくてい) : measurement測定装置及び(および) : and及び振動(しんどう) : vibration振動試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置
Oscilloscope, infrared night-vision device : 考案(こうあん)device, insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, withstand voltage test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, tachograph, material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterial test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, emergency : 緊急(きんきゅう)[一般的]emergency stop time measuring device : 考案(こうあん)device, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand vibration : 振動(しんどう)vibration test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device
表(ひょう) : table第四第九号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (9) of Appended Table 4
作動試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験用機械、絶縁抵抗計、耐電圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、温度試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置及び(および) : and及び遅動時間測定(そくてい) : measurement測定装置
Operation test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, insulation resistance tester : 試験員(しけんいん)[実証的]tester, withstand voltage test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, temperature test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand delay : 遅延(ちえん) / delay in payment, 遅滞(ちたい) / without delay, 遅滞する(ちたいする)delay time measuring device : 考案(こうあん)device
表(ひょう) : table第四第十号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第十一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in Items (10) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand (11) of Appended Table 4
耐電圧試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験装置、材料(ざいりょう) : material[原則], ingredient[食品の場合]材料試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験及び(および) : and及び電気計測器
Withstand voltage test : 試験(しけん)[実証的]testing device : 考案(こうあん)device, material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterial test : 試験(しけん)[実証的]testing machine, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electrical measuring instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instrument
表(ひょう) : table第四第十二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる機械等
Machines, etc. specified in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (12) of Appended Table 4
恒温槽及び(および) : and及び衝撃試験(しけん) : examination[原則], experiment[研究的], test[実証的]試験
Thermostatic bath and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand impact : 影響(えいきょう), 影響する(えいきょうする)impact test : 試験(しけん)[実証的]testing machine
別表第十五 (第五十四条の二関係)
Appended Table 15 (Related to Article 54-2)
一 条件(じょうけん) : condition条件
(1) Requirements
(一) 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、二年以上型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(i) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from university : 大学(だいがく)university, etc. related to engineering who has 2 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
(二) 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、五年以上型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(ii) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. related to engineering who has 5 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
(三) (一)又は(または) : or又は(二)に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(iii) A person : 人(ひと)person who has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand greater than those listed preceding 2 item : 号(ごう)[原則] / item 3items
二 
(2) Number
 事業所(じぎょうしょ) : place of business事業所ごとに二
 2 for each office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office
別表第十六 (第五十四条の二関係)
Appended Table 16 (Related to Article 54-2)
一 工学関係大学(だいがく) : university大学卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十年以上型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from university : 大学(だいがく)university, etc. related to engineering who has 2 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
二 工学関係高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校卒業(そつぎょう) : graduation卒業者で、十五年以上型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定を行おうとする(とする) : shall beとする機械等の研究、設計(せっけい) : design設計、製作若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該機械等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る型式検定(けんてい) : examination, calibration, certification検定業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. related to engineering who has 5 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in research, design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)design, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection for machines, etc. subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor involved in the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid machines, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person who has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand more than those listed preceding 2 item : 号(ごう)[原則] / item 3items
別表第十七 (第七十五条関係)
Appended Table 17 (Related to Article 17)
一 揚貨装置運転(うんてん) : operation運転実技教習
(1) Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for ship : 船舶(せんぱく)ship lifting appliance
二 クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
(2) Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for crane
三 移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
(3) Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for mobile crane
別表第十八 (第七十六条関係)
Appended Table 18 (Related to Article 76)
一 木材加工(かこう) : processing加工用機械作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(1) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of woodworking machine
二 プレス機械作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(2) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of press machine
三 乾燥設備作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(3) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of industrial dryer
四 コンクリート破砕器作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(4) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of concrete blasting
五 地山の掘削及び(および) : and及び土止め支保工作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(5) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of excavating and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand shoring
六 ずい道等の掘削等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(6) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of excavating tunnel, etc.
七 ずい道等の覆工作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(7) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of lining of tunnel, etc.
八 型枠支保工の組立て等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(8) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of assembling, etc. of concrete form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた)form shoring
九 足場の組立て等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(9) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of assembling, etc. of scaffolding
十 建築物(けんちくぶつ) : building建築物等の鉄骨の組立て等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(10) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of assembling, etc. of steel frame of building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building, etc.
十一 鋼橋架設等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(11) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of installing, etc. of steel bridge
十二 コンクリート造の工作物(こうさくぶつ) : structure工作物の解体等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(12) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of demolishing, etc. of concrete structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure
十三 コンクリート橋架設等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(13) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of installing, etc. of concrete bridge
十四 採石のための掘削作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(14) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of excavating for quarrying
十五 はい作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(15) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo piling
十六 船内荷役作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(16) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of stevedoring
十七 木造建築物(けんちくぶつ) : building建築物の組立て等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(17) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of erecting, etc. of wooden building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building
十八 化学設備関係第一種圧力容器取扱作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(18) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel related to chemical equipment
十九 普通第一種圧力容器取扱作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(19) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of ordinary class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessel
二十 特定化学物質(かがくぶっしつ) : chemical substance化学物質及び(および) : and及び四アルキル鉛等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(20) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of specified chemical substance : 化学物質(かがくぶっしつ)chemical substances and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand tetra-alkyl lead, etc.
二十一 作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(21) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of lead danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger
二十二 有機溶剤作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(22) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of organic solvent
二十三 石綿作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(23) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of asbestos
二十四 酸素欠乏危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(24) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of oxygen deficient danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger
二十五 酸素欠乏・硫化水素危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(25) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of oxygen deficient/hydrogen sulfide
二十六 床上操作式クレーン運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(26) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated carne
二十七 小型移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(27) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of small size : 規模(きぼ)sized mobile crane
二十八 ガス溶接技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(28) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for gas welding
二十九 フォークリフト運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(29) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for forklift operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
三十 ショベルローダー等運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(30) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of shovel loader, etc.
三十一 車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(31) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for level : 水準(すいじゅん)leveling, transferring, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating)
三十二 車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(32) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for demolishing)
三十三 車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(33) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation)
三十四 不整地運搬(うんぱん) : transport運搬運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(34) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of transferring vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle on rough terrain
三十五 高所作業(さぎょう) : work作業運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(35) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at height
三十六 玉掛け技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(36) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for slinging operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
三十七 ボイラー取扱技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
(37) Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for boiler operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
別表第十九 (第七十七条関係)
Appended Table 19 (Related to Article 77)
技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は教習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training
機械器具その他の設備及び(および) : and及び施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Apparatus, other equipment and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facilities
酸素欠乏危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of oxygen deficient danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger
そ生用機器及び(および) : and及び酸素濃度計測器
Revival apparatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand oxygen concentration meter
酸素欠乏・硫化水素危険(きけん) : danger[刑事関係など一般的な場合], risk[危険負担、損失の危険], peril[海上危険], hazard[公害・環境関係]危険作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation chief of oxygen deficient/hydrogen sulfide danger : 危険(きけん)[刑事関係など一般的な場合]danger
そ生用機器、酸素濃度計測器及び(および) : and及び硫化水素濃度計測器
Revival apparatus, oxygen concentration meter, hydrogen sulfide concentration meter
床上操作式クレーン運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated carne
床上操作式クレーン
Floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated crane
小型移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of small size : 規模(きぼ)sized mobile crane
小型移動式クレーン
Small size : 規模(きぼ)sized mobile crane
ガス溶接技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for gas welding
ガス溶接装置
Gas welding equipment
フォークリフト運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for forklift operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
フォークリフト、パレット及び(および) : and及びフォークリフトを運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Forklift, pallet and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where a forklift can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated
ショベルローダー等運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of shovel loader, etc.
ショベルローダー等(ショベルローダー又は(または) : or又はフォークローダーをいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)及び(および) : and及びショベルローダー等を運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Shovel loader, etc. (referring shovel loader and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand fork loader, hereinafter the : 当該(とうがい)the same.), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where the : 当該(とうがい)the shovel loader, etc. can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated)
車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for level : 水準(すいじゅん)leveling, transferring, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating)
車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)及び(および) : and及び車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)を運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for level : 水準(すいじゅん)leveling, transferring, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where the : 当該(とうがい)the vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated.
車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for demolishing)
車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)及び(および) : and及び車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)を運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for demolishing) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where the : 当該(とうがい)the vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated
車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation)
車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)及び(および) : and及び車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)を運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Vehicle type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machine (for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where the : 当該(とうがい)the vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated.
不整地運搬(うんぱん) : transport運搬運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for transferring vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle on rough terrain
不整地運搬(うんぱん) : transport運搬及び(および) : and及び不整地運搬(うんぱん) : transport運搬車を運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Transferring vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle on rough terrain and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where the : 当該(とうがい)the vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated.
高所作業(さぎょう) : work作業運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at height
高所作業(さぎょう) : work作業
Vehicle for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work at height
玉掛け技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習
Skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for slinging operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
クレーン、移動式クレーン、デリック又は(または) : or又は揚貨装置、荷及び(および) : and及び玉掛け用具
Crane, mobile crane, derrick or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lifting appliance on deck, cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand slinging equipment
揚貨装置運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of ship : 船舶(せんぱく)ship lifting appliance
揚貨装置
Ship lifting appliance
クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of crane
天井クレーン、シミュレーター及び(および) : and及び天井クレーンを運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Overhead traveling crane, simulator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where the : 当該(とうがい)the overhead traveling crane can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated.
移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of mobile crane
移動式クレーン及び(および) : and及び移動式クレーンを運転(うんてん) : operation運転することができる(することができる) : mayすることができる施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設
Mobile crane, simulator and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand facility : 施設(しせつ) / military facilitiesfacility where the : 当該(とうがい)the mobile crane can be operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated.
別表第二十 (第七十七条関係)
Appended Table 20 (Refer to Article 77)
一 木材加工用機械作業主任者技能講習及びプレス機械作業主任者技能講習
(1) Skill training courses for operations chiefs of woodworking machines and press machines
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械、その安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全装置等の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, genus or species[生物学的分類]種類構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び機能(きのう) : function機能に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]types, structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand function : 機能(きのう), 役割(やくわり)functions of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work-related machines and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their safety : 安全(あんぜん)safety device : 考案(こうあん)devices
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学又は(または) : or又は高等専門学校(せんもんがっこう) : vocational training school専門学校以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「大学等」という。)において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor technical : 技能の(ぎのうの)technical college accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act (hereinafter referred to as a "university : 大学(だいがく)university, etc.") who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor operating machines related to the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械、その安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全装置等の保守点検(てんけん) : inspection点検に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work-related machines and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their safety : 安全(あんぜん)safety device : 考案(こうあん)devices
二 学校教育法による高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校又は(または) : or又は中等教育(ちゅうとうきょういく) : secondary education中等教育学校(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「高等学校等」という。)において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor secondary : 従たる(じゅうたる)secondary school accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act (hereinafter referred to as a "high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc.") who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor operating machines related to the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
作業(さぎょう) : work作業の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械の取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating machines related to the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る機械の取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating machines related to the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
二 乾燥設備作業主任者技能講習
(2) Skill training course for operations chiefs of industrial dryers
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
乾燥設備及び(および) : and及びその附属設備の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いに関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of industrial dryers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their accessory : 従犯(じゅうはん), 従物(じゅうぶつ)[動産]accessory facilities
一 大学(だいがく) : university大学等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上乾燥設備の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor operating industrial dryers.
乾燥設備、その附属設備等の点検(てんけん) : inspection点検整備及び(および) : and及び異常時の処置に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection, maintenance : 維持(いじ), 保持(ほじ) / maintenance of disciplinemaintenance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures of industrial dryers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their accessory : 従犯(じゅうはん), 従物(じゅうぶつ)[動産]accessory facilities
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上乾燥設備の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor operating industrial dryers.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
乾燥作業(さぎょう) : work作業の管理に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management of drying operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations by industrial dryers
一 大学(だいがく) : university大学等において工学又は(または) : or又は化学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上乾燥設備の取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor chemistry course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating industrial dryers.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において工学又は(または) : or又は化学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上乾燥設備の取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed an engineering or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor chemistry course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating industrial dryers.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item
三 コンクリート破砕器作業主任者技能講習
(3) Skill training course for operations chiefs of concrete blasting
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
火薬類に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of explosives : 爆発物(ばくはつぶつ)explosives, etc.
一 大学(だいがく) : university大学等において工業化学、採鉱又は(または) : or又は土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上火薬類の取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an industrial chemistry, mining : 鉱業(こうぎょう) / mining rightmining or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in handling explosives : 爆発物(ばくはつぶつ)explosives.
コンクリート破砕器の取扱いに関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of concrete breakers
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
コンクリート破砕器を用いて行う破砕の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of blasting method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods using concrete breakers
一 大学(だいがく) : university大学等において工業化学、採鉱又は(または) : or又は土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上コンクリート破砕器を用いて行う破砕の作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an industrial chemistry, mining : 鉱業(こうぎょう) / mining rightmining or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in blasting using concrete breakers.
作業(さぎょう) : work作業者に対する教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge to educate : 教育する(きょういくする)educate worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
四 地山の掘削及び土止め支保工作業主任者技能講習、ずい道等の掘削等作業主任者技能講習、ずい道等の覆工作業主任者技能講習、型枠支保工の組立て等作業主任者技能講習、足場の組立て等作業主任者技能講習、建築物等の鉄骨の組立て等作業主任者技能講習、鋼橋架設等作業主任者技能講習、コンクリート造の工作物の解体等作業主任者技能講習及びコンクリート橋架設等作業主任者技能講習
(4) Skill training courses for operations chiefs of excavating natural ground and shoring; skill training course for operations chiefs of tunnel excavation, etc.; skill training course for operations chiefs of tunnel lining; skill training course for operations chiefs of concrete form shoring work; skill training course for operations chiefs of scaffolding erection; skill training course for operations chiefs of erection, etc. of steel structures; skill training course for operations chiefs of construction, etc. of steel bridges; skill training course for operations chiefs of demolition, etc. of concrete structures; and skill training course for operations chiefs of construction, etc. of concrete bridges
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
作業(さぎょう) : work作業の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 大学(だいがく) : university大学等において土木、建築(けんちく) : building, architecture建築又は(または) : or又は採鉱に関する学科(ずい道等の掘削等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習及び(および) : and及びずい道等の覆工作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習にあつては建築(けんちく) : building, architecture建築に関する学科を除き、足場の組立て等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習にあつては造船に関する学科を含む。以下この表(ひょう) : tableにおいて「特定学科」という。)を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上建設(けんせつ) : construction建設作業(さぎょう) : work作業(ずい道等の掘削等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習及び(および) : and及びずい道等の覆工作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習にあつてはずい道等の建設(けんせつ) : construction建設作業(さぎょう) : work作業に限り、足場の組立て等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習にあつては造船の作業(さぎょう) : work作業を含み、コンクリート造の工作物(こうさくぶつ) : structure工作物の解体等作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習にあつてはコンクリート造の工作物(こうさくぶつ) : structure工作物の解体等の作業(さぎょう) : work作業に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。); ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。以下この表(ひょう) : tableにおいて「特定作業(さぎょう) : work作業」という。)に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a civil engineering, architecture : 建築(けんちく)architecture or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mining : 鉱業(こうぎょう) / mining rightmining course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course (an architecture : 建築(けんちく)architecture course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course shall be : とする(とする)shall be exclude : 排除(はいじょ)[除外], 排除する(はいじょする)excluded for the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations chiefs of tunnel excavation : 発掘(はっくつ)excavation, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand tunnel lining, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a ship : 船舶(せんぱく)shipbuilding course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course shall be : とする(とする)shall be include : 算入する(さんにゅうする)included for the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations chiefs of scaffolding erection; hereinafter referred to as "specified course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses" in this table : 表(ひょう)table); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in construction work : 建設作業(けんせつさぎょう)construction work (construction work : 建設作業(けんせつさぎょう)construction work for the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations chiefs of tunnel excavation : 発掘(はっくつ)excavation, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand tunnel lining shall be : とする(とする)shall be limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to tunnel construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction; that : 当該(とうがい)that for the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations chiefs of scaffolding erection shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall include : 算入する(さんにゅうする)include ship : 船舶(せんぱく)shipbuilding; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that for the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations chiefs of demolition, etc. of concrete structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structures shall be : とする(とする)shall be limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order); however, this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5 limited to demolition, etc. of concrete structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structures; hereinafter referred to as "specified work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work" in this table : 表(ひょう)table).
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において特定学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上特定作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a specified course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in specified work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
工事(こうじ) : work, construction工事用設備、機械、器具、作業(さぎょう) : work作業環境(かんきょう) : environment環境等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction facilities, machines, tools and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work environment : 環境(かんきょう)environment
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上特定作業(さぎょう) : work作業又は(または) : or又は特定作業(さぎょう) : work作業に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全指導(しどう) : guidance指導業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in specified work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor safety : 安全(あんぜん)safety guidance : 指導(しどう)guidance related to specified work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
作業(さぎょう) : work作業者に対する教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge to educate : 教育する(きょういくする)educate worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上特定作業(さぎょう) : work作業又は(または) : or又は特定作業(さぎょう) : work作業に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全指導(しどう) : guidance指導業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in specified work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor safety : 安全(あんぜん)safety guidance : 指導(しどう)guidance related to specified work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
五 採石のための掘削作業主任者技能講習
(5) Skill training course for operations chiefs of excavating work for quarrying
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
岩石の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, genus or species[生物学的分類]種類、岩石の採取のための掘削の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]types of rocks and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods for rock quarrying
一 大学(だいがく) : university大学等において採鉱又は(または) : or又は土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上採石作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mining : 鉱業(こうぎょう) / mining rightmining or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after gradation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in quarrying work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において採鉱又は(または) : or又は土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上採石作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mining : 鉱業(こうぎょう) / mining rightmining or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in quarrying work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
設備、機械、器具、作業(さぎょう) : work作業環境(かんきょう) : environment環境等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of facilities, machines, tools and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work environment : 環境(かんきょう)environment
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上採石作業(さぎょう) : work作業又は(または) : or又は採石業に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in quarrying work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor safety : 安全(あんぜん)safety guidance : 指導(しどう)guidance related to quarrying work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
作業(さぎょう) : work作業者に対する教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge to educate : 教育する(きょういくする)educate worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上採石作業(さぎょう) : work作業又は(または) : or又は採石業に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in quarrying work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor safety : 安全(あんぜん)safety guidance : 指導(しどう)guidance related to quarrying work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
六 はい作業主任者技能講習
(6) Skill training course for operations chiefs of cargo stacking
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
はい(倉庫、上屋又は(または) : or又は土場に積み重ねられた荷の集団をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of stacking cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo (a collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo piled up in a warehouse, shed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo depot; hereinafter the : 当該(とうがい)the same)
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上はい付け又は(または) : or又ははい崩しの作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in making or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor breaking stacks of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo.
人(ひと) : person力によるはい付け又は(または) : or又ははい崩しの作業(さぎょう) : work作業に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of manual work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work of making or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor breaking stacks of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上はい付け又は(または) : or又ははい崩しの作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in making or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor breaking stacks of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo.
三 はい作業(さぎょう) : work作業主任者技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後三年以上はい付け又は(または) : or又ははい崩しの作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations chiefs of stacking cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in making or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor breaking stacks of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
機械等によるはい付け又は(または) : or又ははい崩しに必要な機械荷役に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of mechanical cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo handling for making and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand breaking stacks of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上はい付け又は(または) : or又ははい崩しの作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in making or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor breaking stacks of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上はい付け又は(または) : or又ははい崩しの作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in making or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor breaking stacks of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
七 船内荷役作業主任者技能講習
(7) Skill training course for operations chiefs of stevedoring
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
作業(さぎょう) : work作業指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮に必要な知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge necessary for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work direction : 指揮(しき)[原則]direction and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand supervision : 監督(かんとく)supervision
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上船内荷役作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全管理の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service related to stevedoring.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上船内荷役作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全管理の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service related to stevedoring.
三 船内荷役作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全管理の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に十年以上従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have ten years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety management : 経営(けいえい), 運営(うんえい)management service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service related to stevedoring.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶設備、荷役機械等の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of ship : 船舶(せんぱく)ship facilities and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo handling machines
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上船内荷役作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in stevedoring.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上船内荷役作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in stevedoring.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
玉掛け作業(さぎょう) : work作業及び(および) : and及び合図の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of slinging work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the giving of signal : 信号(しんごう)signals
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in slinging work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後四年以上玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have four years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in slinging work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
荷役の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo handling method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上船内荷役作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in stevedoring.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上船内荷役作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in stevedoring.
三 船内荷役作業(さぎょう) : work作業監督(かんとく) : supervision監督又は(または) : or又は指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に五年以上従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in supervising or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor direct : 指揮する(しきする)directing stevedores.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
八 木造建築物の組立て等作業主任者技能講習
(8) Skill training course for operations chiefs of the erection, etc. of wooden
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
木造建築物(けんちくぶつ) : building建築物構造(こうぞう) : structure構造部材の組立て、屋根下地の取付け等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work for wooden building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings such : 当該(とうがい)such as building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)members and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand mounting roof backings
一 大学(だいがく) : university大学等において建築(けんちく) : building, architecture建築に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上木造建築物(けんちくぶつ) : building建築物の組立て等の作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an architecture : 建築(けんちく)architecture course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in the : 当該(とうがい)the erection, etc. of wooden building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において建築(けんちく) : building, architecture建築に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上木造建築物(けんちくぶつ) : building建築物の組立て等の作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed an architecture : 建築(けんちく)architecture course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in the : 当該(とうがい)the erection, etc. of wooden building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings.
三 十年以上木造建築物(けんちくぶつ) : building建築物の組立て等の作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該期間(きかん) : period (of time)期間のうち三年以上当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る職長その他の当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に従事する労働者(ろうどうしゃ) : worker労働者を直接指導(しどう) : guidance指導し、又は(または) : or又は監督する(かんとくする) : supervise監督する者としての地位(ちい) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位にあつたものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have ten years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in the : 当該(とうがい)the erection, etc. of wooden building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, during that : 当該(とうがい)that period, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in serving as a foreman for the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor otherwise hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding a position : 地位(ちい)[ポスト]position that : 当該(とうがい)that direct : 指揮する(しきする)directly instruct : 指示する(しじする), 教育する(きょういくする)instructs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supervise : 監督する(かんとくする)supervises worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers engaged in the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
工事(こうじ) : work, construction工事用設備、機械、器具、作業(さぎょう) : work作業環境(かんきょう) : environment環境等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction facilities, machines, tools and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work environment : 環境(かんきょう)environment
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上木造建築物(けんちくぶつ) : building建築物の組立て等の作業(さぎょう) : work作業又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全指導(しどう) : guidance指導業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in the : 当該(とうがい)the erection, etc. of wooden building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor safety : 安全(あんぜん)safety guidance : 指導(しどう)guidance related to the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
作業(さぎょう) : work作業者に対する教育(きょういく) : education, instruction / 災害を受けた児童及び生徒の応急の教育に関する事項教育等に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge to educate : 教育する(きょういくする)educate worker : 労働者(ろうどうしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[「使用人」employeeとの区別が必要な場合]workers
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上木造建築物(けんちくぶつ) : building建築物の組立て等の作業(さぎょう) : work作業又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced当該作業(さぎょう) : work作業に関する安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全指導(しどう) : guidance指導業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in the : 当該(とうがい)the erection, etc. of wooden building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor safety : 安全(あんぜん)safety guidance : 指導(しどう)guidance related to the : 当該(とうがい)the relevant work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
九 化学設備関係第一種圧力容器取扱作業主任者技能講習
(9) Skill training course for operations chiefs of the work for handling Class-1 pressure vessels related to chemical facilities
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
第一種圧力容器の構造(こうぞう) : structure構造に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学又は(または) : or又は化学工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上ボイラー又は(または) : or又は第一種圧力容器の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor chemical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor handling boilers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels.
二 八年以上ボイラー又は(または) : or又は第一種圧力容器の設計(せっけい) : design設計、製作又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have eight years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting boilers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
第一種圧力容器の取扱いに関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the handling of Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学又は(または) : or又は化学工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上化学設備に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一種圧力容器の取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor chemical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in handling Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels related to chemical facilities.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
危険物(きけんぶつ) : dangerous goods危険物及び(および) : and及び化学反応に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of hazardous : 有害な(ゆうがいな)hazardous material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterials and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand chemical reactions
一 大学(だいがく) : university大学等において工業化学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後六年以上危険物(きけんぶつ) : dangerous goods危険物に関する業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an industrial chemistry course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have six years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to hazardous : 有害な(ゆうがいな)hazardous material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterials.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において工業化学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後八年以上危険物(きけんぶつ) : dangerous goods危険物に関する業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed an industrial chemistry course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have eight years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to hazardous : 有害な(ゆうがいな)hazardous material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternationmaterials.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上化学設備に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一種圧力容器の管理の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in managing Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels related to chemical facilities.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
十 普通第一種圧力容器取扱作業主任者技能講習
(10) Skill training course for operations chiefs of the work for handling ordinary Class-1 pressure vessels
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
第一種圧力容器(化学設備に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものを除く。)の構造(こうぞう) : structure構造に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for those related to chemical facilities)
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上ボイラー又は(または) : or又は第一種圧力容器の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor handling boilers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels.
二 五年以上ボイラー又は(または) : or又は第一種圧力容器の設計(せっけい) : design設計、製作又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting boilers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
第一種圧力容器(化学設備に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものを除く。)の取扱いに関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the handling of Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels (except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept for those related to chemical facilities)
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上第一種圧力容器の取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in handling Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上ボイラー又は(または) : or又は第一種圧力容器の管理の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in managing boilers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Class-1 pressure vessel : 船舶(せんぱく)vessels.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
十一 特定化学物質及び四アルキル鉛等作業主任者技能講習、鉛作業主任者技能講習、有機溶剤作業主任者技能講習及び石綿作業主任者技能講習
(11) Skill training courses for operations chiefs of the work for handling specified chemical substances and tetra-alkyl lead, etc.; that for operations chiefs of the work for handling lead; that for operations chiefs of the work for handling organic solvents; and that for operations chiefs of the work for handling asbestos
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
健康障害(けんこうしょうがい) : health impairment健康障害及び(および) : and及びその予防(よぼう) : prevention予防措置(そち) : measure / 規制措置措置に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of health : 衛生(えいせい)health hazard : 危害(きがい), 危険(きけん)[公害・環境関係]hazards and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand their preventive measure : 防止措置(ぼうしそち)preventive measures
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学において医学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act who completed a medical course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
作業(さぎょう) : work作業環境の(かんきょうの) : environmental環境の改善(かいぜん) : improvement改善法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work environment : 環境(かんきょう)environment improvement : 改善(かいぜん), 向上(こうじょう), 増進(ぞうしん)improvement method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 大学(だいがく) : university大学等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工学に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in engineering research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
保護具に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of protective equipment
一 大学(だいがく) : university大学等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上保護具に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to protective equipment.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in industrial health : 衛生(えいせい)health service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
十二 酸素欠乏危険作業主任者技能講習
(12) Skill training course for operations chiefs of hazardous work in oxygen-deficient air
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
酸素欠乏症及び(および) : and及び救急そ生に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of anoxia and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand emergency : 緊急(きんきゅう)[一般的]emergency resuscitation
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学において医学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act who completed a medical course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
酸素欠乏の発生の原因(げんいん) : cause, source原因及び(および) : and及び防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of cause : 原因(げんいん)causes of occurrence of oxygen deficiency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand preventive measure : 防止措置(ぼうしそち)preventive measures
一 大学(だいがく) : university大学等において理学又は(または) : or又は工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工学に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a science or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in engineering research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
保護具に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of protective equipment
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学において医学又は(または) : or又は大学(だいがく) : university大学等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上保護具に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act who completed a medical course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to protective equipment.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in industrial health : 衛生(えいせい)health service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
救急そ生の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
Emergency resuscitation method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学において医学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act who completed a medical course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
酸素の濃度の測定(そくてい) : measurement測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
Oxygen concentration
一 大学(だいがく) : university大学等において理学又は(または) : or又は工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上環境(かんきょう) : environment環境測定(そくてい) : measurement測定に関する実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a science or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to environmental : 環境の(かんきょうの)environmental measurement : 測定(そくてい)measurement.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
十三 酸素欠乏・硫化水素危険作業主任者技能講習
(13) Skill training course for operations chiefs of hazardous work in oxygen-deficient air or involving hydrogen sulfide
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
酸素欠乏症、硫化水素中毒及び(および) : and及び救急そ生に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of anoxia, hydrogen sulfide poisoning and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand emergency : 緊急(きんきゅう)[一般的]emergency resuscitation
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学において医学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act who completed a medical course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
酸素欠乏及び(および) : and及び硫化水素の発生の原因(げんいん) : cause, source原因及び(および) : and及び防止措置(ぼうしそち) : preventive measure防止措置に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of cause : 原因(げんいん)causes of occurrence of oxygen deficiency and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand hydrogen sulfide, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand preventive measure : 防止措置(ぼうしそち)preventive measures
一 大学(だいがく) : university大学等において理学又は(または) : or又は工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る工学に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a science or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in engineering research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work relating to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
保護具に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of protective equipment
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学において医学又は(または) : or又は大学(だいがく) : university大学等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上保護具に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act who completed a medical course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work relating to protective equipment.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in industrial health : 衛生(えいせい)health service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
救急そ生の方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
Emergency resuscitation method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 学校教育法による大学(だいがく) : university大学において医学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上労働(ろうどう) : labor労働衛生(えいせい) : health, sanitation衛生に関する研究又は(または) : or又は実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university accredited under : 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of age, に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of ageunder the : 当該(とうがい)the School Education Act who completed a medical course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to industrial health : 衛生(えいせい)health.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
酸素及び(および) : and及び硫化水素の濃度の測定(そくてい) : measurement測定法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
Oxygen and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand hydrogen sulfide concentration measurement : 測定(そくてい)measurement method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 大学(だいがく) : university大学等において理学又は(または) : or又は工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上環境(かんきょう) : environment環境測定(そくてい) : measurement測定に関する実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a science or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in practical work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work related to environmental : 環境の(かんきょうの)environmental measurement : 測定(そくてい)measurements.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
十四 床上操作式クレーン運転技能講習
(14) Skill training course for the operation of floor-operated cranes
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
床上操作式クレーンに関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上クレーンの設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining cranes.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
原動機及び(および) : and及び電気に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of motors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electricity
一 大学(だいがく) : university大学等において電気工学又は(または) : or又は機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an electrical engineering or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において電気工学又は(または) : or又は機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上クレーンの設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed an electrical engineering or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining cranes.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
床上操作式クレーンの運転(うんてん) : operation運転のために必要な力学に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of dynamics necessary for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating cranes.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
床上操作式クレーンの運転(うんてん) : operation運転
Operation of floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上床上操作式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes.
床上操作式クレーンの運転(うんてん) : operation運転のための合図
Giving signal : 信号(しんごう)signals for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上床上操作式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes.
三 床上操作式クレーン運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後五年以上床上操作式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating floor-operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated cranes.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
十五 小型移動式クレーン運転技能講習
(15) Skill training course for the operation of light duty mobile cranes
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
小型移動式クレーンに関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of light duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty mobile cranes
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上移動式クレーンの設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining mobile cranes.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
原動機及び(および) : and及び電気に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of motors and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electricity
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上移動式クレーンの設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining mobile cranes.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
小型移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転のために必要な力学に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of dynamics necessary for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of light duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty mobile cranes
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating mobile cranes.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
小型移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転
Operation of light duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty mobile cranes
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating mobile cranes.
小型移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転のための合図
Giving signal : 信号(しんごう)signals for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of light duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty mobile cranes
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating mobile cranes.
三 小型移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後五年以上小型移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of light duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty mobile cranes and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating light duty : 職務(しょくむ), 任務(にんむ), 義務(ぎむ)[権利と対比される義務]duty mobile cranes.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
十六 ガス溶接技能講習
(16) Skill training course on gas welding
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務のために使用する(しようする) : use, employ使用する設備の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of equipment used : 使用済(しようずみ)used for gas welding
一 大学(だいがく) : university大学等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in gas welding.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務のために使用する(しようする) : use, employ使用する可燃性ガス及び(および) : and及び酸素に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of inflammable gases and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand oxygen used : 使用済(しようずみ)used for gas welding
一 大学(だいがく) : university大学等において化学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a chemistry course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において化学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a chemistry course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in gas welding.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務のために使用する(しようする) : use, employ使用する設備の取扱い
Handling of equipment used : 使用済(しようずみ)used for gas welding
一 大学(だいがく) : university大学等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in gas welding.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed an engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in gas welding.
三 ガス溶接技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、五年以上ガス溶接等の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course on gas welding and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in gas welding.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
十七 フォークリフト運転技能講習及びショベルローダー等運転技能講習
(17) Skill training courses for the operation of forklifts and shovel loaders, etc.
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
走行に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of driving system : 制度(せいど), 体制(たいせい)systems
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上自動車(じどうしゃ) : automobile自動車設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining automotive vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
荷役に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo handling device : 考案(こうあん)devices
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上フォークリフト又は(または) : or又はショベルローダー等の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining forklifts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shovel loaders, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
運転(うんてん) : operation運転に必要な力学に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of dynamics necessary for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of related device : 考案(こうあん)devices
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上フォークリフト又は(または) : or又はショベルローダー等の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating forklifts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shovel loaders, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
3. A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
走行の操作
Driving operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上フォークリフト又は(または) : or又はショベルローダー等の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating forklifts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shovel loaders, etc.
荷役の操作
Cargo handling operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上フォークリフト又は(または) : or又はショベルローダー等の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating forklifts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shovel loaders, etc.
三 フォークリフト運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又はショベルローダー等運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後五年以上フォークリフト又は(または) : or又はショベルローダー等の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of forklifts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shovel loaders, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating forklifts or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor shovel loaders, etc.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
十八 車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)運転技能講習及び車両系建設機械(解体用)運転技能講習
(18) Skill training course for the operation of vehicle-type construction machines for leveling ground, transport, loading and excavating, and skill training course for the operation of vehicle-type construction machines for demolition.
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
走行に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of driving system : 制度(せいど), 体制(たいせい)systems
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上自動車(じどうしゃ) : automobile自動車設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining automotive vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
作業(さぎょう) : work作業に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造、取扱い及び(および) : and及び作業(さぎょう) : work作業法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work-related device : 考案(こうあん)devices, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)又は(または) : or又は車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for ground level : 水準(すいじゅん)leveling, transport : 通過護送(つうかごそう)transport, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for demolition.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
運転(うんてん) : operation運転に必要な一般的事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of general matters necessary for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of machines
一 大学(だいがく) : university大学等において土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)又は(または) : or又は車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for ground level : 水準(すいじゅん)leveling, transport : 通過護送(つうかごそう)transport, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for demolition.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
走行の操作
Driving operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)又は(または) : or又は車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for ground level : 水準(すいじゅん)leveling, transport : 通過護送(つうかごそう)transport, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for demolition.
作業(さぎょう) : work作業のための装置の操作
Operation of device : 考案(こうあん)devices for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)又は(または) : or又は車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for ground level : 水準(すいじゅん)leveling, transport : 通過護送(つうかごそう)transport, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for demolition.
三 車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習又は(または) : or又は車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後五年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(整地・運搬(うんぱん) : transport運搬積込(つみこみ) : loading積込み用及び(および) : and及び掘削用)又は(または) : or又は車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(解体用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for ground level : 水準(すいじゅん)leveling, transport : 通過護送(つうかごそう)transport, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor those for demolition and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for ground level : 水準(すいじゅん)leveling, transport : 通過護送(つうかごそう)transport, loading : 積込(つみこみ)loading and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand excavating, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor for demolition.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
十九 車両系建設機械(基礎工事用)運転技能講習
(19) Skill training course for the operation of vehicle-type construction machines for foundation work
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
走行に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of driving system : 制度(せいど), 体制(たいせい)systems
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上自動車(じどうしゃ) : automobile自動車設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining automotive vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
作業(さぎょう) : work作業に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造、取扱い及び(および) : and及び作業(さぎょう) : work作業法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work-related device : 考案(こうあん)devices, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
運転(うんてん) : operation運転に必要な一般的事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of general matters necessary for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of machines
一 大学(だいがく) : university大学等において土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において土木に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a civil engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
走行の操作
Driving operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
作業(さぎょう) : work作業のための装置の操作及び(および) : and及び合図
Operation of device : 考案(こうあん)devices for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand giving signal : 信号(しんごう)signals
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
三 車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後五年以上車両(しゃりょう) : vehicle車両建設(けんせつ) : construction建設機械(基礎工事(こうじ) : work, construction工事用)の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-type : 種類(しゅるい)[類型]type construction : 建設(けんせつ), 施工(しこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction machines for foundation : 財団(ざいだん), 基金(ききん)foundation work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
二十 不整地運搬車運転技能講習
(20) Skill training course for the operation of rough terrain vehicles
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
走行に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of driving system : 制度(せいど), 体制(たいせい)systems
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上自動車(じどうしゃ) : automobile自動車設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate from a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining automotive vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
荷の運搬(うんぱん) : transport運搬に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation of load : 積み込む(つみこむ), 負荷(ふか)loads
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上不整地運搬(うんぱん) : transport運搬車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating rough terrain vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
運転(うんてん) : operation運転に必要な力学に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of dynamics necessary for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上不整地運搬(うんぱん) : transport運搬車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining automotive vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
走行の操作
Driving operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上不整地運搬(うんぱん) : transport運搬車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating rough terrain vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
荷の運搬(うんぱん) : transport運搬
Load transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上不整地運搬(うんぱん) : transport運搬車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating rough terrain vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 不整地運搬(うんぱん) : transport運搬運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後五年以上不整地運搬(うんぱん) : transport運搬車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of rough terrain vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating rough terrain vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
二十一 高所作業車運転技能講習
(21) Skill training course for the operation of vehicle for work at height
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
作業(さぎょう) : work作業に関する装置の構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び取扱いの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand operating method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods of work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work-related device : 考案(こうあん)devices
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上高所作業(さぎょう) : work作業車の設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-mounted aerial platforms.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
原動機に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of motors
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上自動車(じどうしゃ) : automobile自動車設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は整備の業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor maintain : 維持する(いじする), 保持する(ほじする)maintaining automotive vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
運転(うんてん) : operation運転に必要な一般的事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of general matters necessary for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles
一 大学(だいがく) : university大学等において力学及び(および) : and及び電気に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed dynamics and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand electricity course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上高所作業(さぎょう) : work作業車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-mounted aerial platforms.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
作業(さぎょう) : work作業のための装置の操作
Operation of device : 考案(こうあん)devices for work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上高所作業(さぎょう) : work作業車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-mounted aerial platforms.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上高所作業(さぎょう) : work作業車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-mounted aerial platforms.
三 高所作業(さぎょう) : work作業運転(うんてん) : operation運転技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、その後五年以上高所作業(さぎょう) : work作業車の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-mounted aerial platforms and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after completion : 修了(しゅうりょう), 修了する(しゅうりょうする), 結了(けつりょう)completion, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in operating vehicle : 車両(しゃりょう)vehicle-mounted aerial platforms.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
二十二 玉掛け技能講習
(22) Skill training course for sling work
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
クレーン、移動式クレーン、デリック及び(および) : and及び揚貨装置(以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「クレーン等」という。)に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of cranes, mobile cranes, derricks and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargo hoisting equipment (hereinafter referred to as "cranes, etc.")
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上クレーン等の設計(せっけい) : design設計、製作又は(または) : or又は検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting cranes, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
クレーン等の玉掛けに必要な力学に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of dynamics necessary for sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者であること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上クレーン等の玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
三 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(3) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
クレーン等の玉掛けの方法(ほう) : Act[原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法; 刑法; 商法; 民事訴訟法; 刑事訴訟法
Sling method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods using cranes, etc.
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上クレーン等の玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上クレーン等の玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
三 玉掛け技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、十年以上クレーン等の玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have ten years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
実技講習(こうしゅう) : training講習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
クレーン等の玉掛け
Sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
一 大学(だいがく) : university大学等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後二年以上クレーン等の玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have two years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
クレーン等の運転(うんてん) : operation運転のための合図
Giving signal : 信号(しんごう)signals for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of cranes, etc.
二 高等学校(こうとうがっこう) : high school高等学校等において力学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後五年以上クレーン等の玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(2) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a high school : 高等学校(こうとうがっこう)high school, etc. who completed a dynamics course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have five years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
三 玉掛け技能(ぎのう) : skill, technique技能講習(こうしゅう) : training講習修了(しゅうりょう) : completion修了した者で、十年以上クレーン等の玉掛け作業(さぎょう) : work作業に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(3) A person : 人(ひと)person must have completed the : 当該(とうがい)the skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skill training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course for sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand must have ten years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in sling work : 勤務する(きんむする), 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 工事(こうじ)work using cranes, etc.
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(4) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items.
二十三 ボイラー取扱技能講習
(23) Skill training course for the operation of boilers
講習(こうしゅう) : training講習科目(かもく) : subject科目
Training subject : 科目(かもく)subject
条件(じょうけん) : condition条件
Qualifications
学科講習(こうしゅう) : training講習
Theoretical instruction : 指示(しじ), 教育(きょういく) / matters related to emergency instruction of children and school children affected by disasterinstruction
ボイラーの構造(こうぞう) : structure構造に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure of boilers
一 大学(だいがく) : university大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後三年以上ボイラーの設計(せっけい) : design設計、製作、検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査又は(または) : or又は取扱いの業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. who completed a mechanical engineering course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have three years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in design : 意匠(いしょう), 設計(せっけい)designing, manufacturing, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする), 検証する(けんしょうする)inspecting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor operating boilers.
ボイラーの取扱いに関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of boilers
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
点火及び(および) : and及び燃焼(ねんしょう) : combustion燃焼に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of ignition and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand combustion : 燃焼(ねんしょう)combustion
点検(てんけん) : inspection点検及び(および) : and及び異常時の処置に関する知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識
Knowledge of inspection : 閲覧(えつらん), 検証(けんしょう), 点検(てんけん), 臨検(りんけん), 検査(けんさ)[原則], 立入検査(たちいりけんさ), 格付(かくづけ)[国が定めた一定基準をクリアしたものという意味で使う場合]inspection and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand emergency measure : 応急措置(おうきゅうそち), 応急対策(おうきゅうたいさく)emergency measures
関係法令(ほうれい) : laws and regulations法令
Applicable Act : 法(ほう)[原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand ordinances
一 大学(だいがく) : university大学等を卒業(そつぎょう) : graduation卒業した者で、その後一年以上安全(あんぜん) : safety, security / 安全保障理事会安全の実務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1)A person : 人(ひと)person must be a graduate : 卒業する(そつぎょうする)graduate of a university : 大学(だいがく)university, etc. and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand, after graduation : 卒業(そつぎょう)graduation, must have one year or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience in safety : 安全(あんぜん)safety service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]service.
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person must have knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than that : 当該(とうがい)that of person : 人(ひと)persons specified in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
別表第二十一 (第七十七条関係)
Appended Table 21 (related to Article 77)
教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
条件(じょうけん) : condition条件
Conditions
揚貨装置運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of ship : 船舶(せんぱく)ship lifting appliance
一 揚貨装置運転(うんてん) : operation運転実技教習に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る免許(めんきょ) : license免許を有する者で、五年以上揚貨装置の運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person who posses the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of ship : 船舶(せんぱく)ship lifting appliance and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has 5 years of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperiences involved in operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of ship : 船舶(せんぱく)ship lifting appliance
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person who has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than those listed preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item
クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of crane
一 クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習、又は(または) : or又は移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る免許(めんきょ) : license免許を有する者で、八年以上クレーン、又は(または) : or又は移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務に従事した経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有するものであること。
(1) A person : 人(ひと)person who posses the : 当該(とうがい)the license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to practical training : 実務研修(じつむけんしゅう)practical training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of crane or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mobile crane, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand has 8 years of experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience involved in operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of crane, mobile crane or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor derrick.
移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of mobile crane
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person who has the : 当該(とうがい)the knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than those listed preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item
別表第二十二 (第七十七条関係)
Appended Table 22 (Related to Article 77)
教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training
条件(じょうけん) : condition条件
Conditions
揚貨装置運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of ship : 船舶(せんぱく)ship lifting appliance
一 五年以上揚貨装置、クレーン、又は(または) : or又は移動式クレーンの運転(うんてん) : operation運転業務(ぎょうむ) : social activities[反復継続して行う社会的活動を指す場合], business[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合]業務を管理し、又は(または) : or又は監督する(かんとくする) : supervise監督する者としての地位(ちい) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位にあつたものであること。
(1) A person : 人(ひと)person who had been in the : 当該(とうがい)the position : 地位(ちい)[ポスト]position as the : 当該(とうがい)the one who manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)manages or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor supervise : 監督する(かんとくする)supervise the : 当該(とうがい)the lifting operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of ship : 船舶(せんぱく)ship lifting appliance, crane or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mobile crane for 5 years or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more.
クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of crane
二 前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者と同等以上の知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識経験(けいけん) : experience / 知識経験経験を有する者であること。
(2) A person : 人(ひと)person who has knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand experience : 経験(けいけん) / knowledge and experienceexperience equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor greater than those listed the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item
移動式クレーン運転(うんてん) : operation運転実技教習
Practical training : 研修(けんしゅう), 講習(こうしゅう)training for operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperation of mobile crane