﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE Law PUBLIC "-//JaLII//DTD J-STATUTE 1.0//EN" "jstatute.dtd">
<Law OriginalPromulgateDate="May 25, 2005" LawType="Act" Lang="en" Year="17" Era="Heisei" Num="050">
	<LawNum>Act No. 50 of May 25, 2005</LawNum>
	<LawBody>
		<LawTitle>Act on Penal Detention Facilities and the Treatment of Inmates and Detainees</LawTitle>
		<MainProvision>
			<Part Num="1" id="en_pt1">
				<PartTitle>Part I General Provisions</PartTitle>
				<Chapter Num="1" id="en_pt1ch1">
					<ChapterTitle>Chapter I Common Provisions</ChapterTitle>
					<Article Num="1" id="en_pt1ch1at1">
						<ArticleCaption>(Purpose)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 1</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch1at1cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The objective of this Act is to ensure the adequate treatment of inmates, detainees, and Coast Guard detainees by respecting their human rights and taking into account their circumstances, as well as appropriately managing and administrating penal detention facilities (i.e. penal institutions, detention facilities, and Coast Guard detention facilities).</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="2" id="en_pt1ch1at2">
						<ArticleCaption>(Definitions)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 2</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch1at2cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>In this Act, the meanings of the terms set forth in the following items are as prescribed respectively in those items:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"inmate" means a person who has been committed to a penal institution;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"detainee" means a person who has been detained in a detention facility;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="3">
								<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"coast Guard detainee" means a person who has been detained in a Coast Guard detention facility;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="4">
								<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"sentenced person" means a person who has been sentenced to imprisonment, a person who has been sentenced to imprisonment without work, or a person who has been sentenced to penal detention;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="5">
								<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"person sentenced to imprisonment" means a person who has been placed in detention in order to carry out the sentence of imprisonment (including cooperative sentences as prescribed in Article 16, paragraph (1), item (i) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (Act No. 66 of 2002); the same applies hereinafter);</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="6">
								<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"person sentenced to imprisonment without work" means a person who has been placed in detention in order to carry out the sentence of imprisonment without work (including cooperative sentences, as prescribed in Article 16, paragraph (1), item (ii) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons; the same applies hereinafter);</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="7">
								<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"person sentenced to penal detention" means a person who has been placed in detention in order to carry out the sentence of penal detention;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="8">
								<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"detainee awaiting a judicial decision" means an arrestee, a person under detention, or any other person who has been confined as a detainee awaiting a judicial decision;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="9">
								<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"arrestee" means a person who has been arrested and detained pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948);</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="10">
								<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"person under detention" means a person who has been detained under the provisions of the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="11">
								<ItemTitle>(xi)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"inmate sentenced to death" means a person who has been sentenced to the death penalty and placed in detention;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="12">
								<ItemTitle>(xii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>"unclassified inmates" means inmates who do not fall under the classification of sentenced persons, detainee awaiting a judicial decision, and inmates sentenced to death.</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="2" id="en_pt1ch2">
					<ChapterTitle>Chapter II Penal Institutions</ChapterTitle>
					<Article Num="3" id="en_pt1ch2at1">
						<ArticleCaption>(Penal Institutions)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 3</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at1cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Penal institutions are establishments for committing and the appropriate treatment of any of the following persons:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons placed in detention for imprisonment, imprisonment without work, or penal detention;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons arrested and detained pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="3">
								<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons under detention pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="4">
								<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons placed in detention after being sentenced to the death penalty;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="5">
								<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons other than those set forth in the preceding items but who are to be, and those who may be committed to a penal institution pursuant to the provisions of laws and regulations.</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="4" id="en_pt1ch2at2">
						<ArticleCaption>(Separation of Inmates)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 4</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at2cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Inmates are to be separated into groups by the following categories, and each group is to be isolated from each other:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>sex;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>sentenced persons (excluding those classified as a detainee awaiting a judicial decision), detainees awaiting a judicial decision (excluding those classified as either a sentenced person or an inmate sentenced to death), sentenced persons classified as detainees awaiting a judicial decision, inmates sentenced to death, and unclassified inmates;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="3">
								<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons sentenced to imprisonment, persons sentenced to imprisonment without work, and persons sentenced to penal detention.</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch2at2cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Separation by the categories set forth in items (ii) and (iii) of the preceding paragraph does not apply if it is necessary for a sentenced person to be in close proximity to other inmates in order to have them carry out work such as serving meals, as prescribed in Article 92 or 93.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch2at2cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Notwithstanding the provisions of paragraph (1), separation by the categories as set forth in item (iii) of the same paragraph, where deemed appropriate, does not apply outside an inmate's room (i.e. a room wardens of penal institutions assigns as a place used by inmates mainly for rest and sleep; the same applies in Chapter II of the following Part).</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="5" id="en_pt1ch2at3">
						<ArticleCaption>(On-the-Spot Inspections)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 5</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at3cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>In the interests of appropriate enforcement of this Act, the Minister of Justice must designate inspectors from among their staff and have the inspectors conduct on-the-spot inspections at each penal institution at least once per annum.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="6" id="en_pt1ch2at4">
						<ArticleCaption>(Opinion Hearings)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 6</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at4cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Wardens of penal institutions must endeavor to hear the opinions of staff or relevant public offices, public organizations and private organizations, and from persons with relevant knowledge and experience, essential for contributing to the appropriate administration of penal institutions.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="7" id="en_pt1ch2at5">
						<ArticleCaption>(Penal Institution Visiting Committees)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 7</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at5cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>A Penal Institution Visiting Committee (hereinafter referred to as a "Committee" in this Chapter) will be established in each penal institution.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch2at5cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Committees are to inspect the penal institution where they are established and provide a statement of their findings to wardens of penal institutions regarding administration of the penal institution.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="8" id="en_pt1ch2at6">
						<ArticleCaption>(Organization)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 8</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at6cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Committees are composed of a maximum of 10 members.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch2at6cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The Minister of Justice is to appoint Committee members who are deemed to be of good character and who have a high level of insight, along with an interest in improving the administration of penal institutions.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch2at6cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence Num="1" Function="Main">Committee members are to hold their office for one year;</Sentence>
								<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that they may be reappointed.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="4" id="en_pt1ch2at6cl4">
							<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Committee members serve on a part-time basis.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="5" id="en_pt1ch2at6cl5">
							<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding paragraphs, necessary matters on the organization and administration of Committees are provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="9" id="en_pt1ch2at7">
						<ArticleCaption>(Providing Information to Committees and Committee Member Visits)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 9</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at7cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, provide Committees on a regular or as-needed basis with information on penal institutions regarding the state of their administration.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch2at7cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Committees may, in order understand the state of penal institutions, conduct penal institution visits for Committee members. During visits the Committee may, if necessary, have the warden of the penal institution cooperate in conducting an interview between inmates and Committee members.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch2at7cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Wardens of penal institutions must cooperate as required in the visits and interviews with inmates set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="4" id="en_pt1ch2at7cl4">
							<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Notwithstanding the provisions of Articles 127 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 144), 135 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Articles 138 and 142), and 140, the Committee must not examine any papers submitted to them by inmates.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="10" id="en_pt1ch2at8">
						<ArticleCaption>(Publication of Opinions of Committees)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 10</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at8cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The Minister of Justice is to once per annum gather information on both opinions expressed by a Committee to wardens of the penal institutions and measures taken by wardens of penal institutions in response to those opinions, and is to publicize the outline thereof.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="11" id="en_pt1ch2at9">
						<ArticleCaption>(Observations by Judges and Public Prosecutors)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 11</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at9cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Judges and public prosecutors may observe penal institutions.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="12" id="en_pt1ch2at10">
						<ArticleCaption>(Viewing of Penal Institutions)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 12</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at10cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>If a person applies to view a penal institution and the application is deemed reasonable, wardens of penal institutions may permit them to do so.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="13" id="en_pt1ch2at11">
						<ArticleCaption>(Prison Officers)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 13</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch2at11cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The Minister of Justice is to, pursuant to Ministry of Justice Order, designate prison officers from among penal institution staff.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch2at11cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Prison officer ranks are provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch2at11cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The prison officers are to be given training necessary for promoting a better understanding of the human rights of inmates and for acquiring and developing knowledge and skills necessary for appropriately and effectively treating inmates.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="3" id="en_pt1ch3">
					<ChapterTitle>Chapter III Detention Facilities</ChapterTitle>
					<Article Num="14" id="en_pt1ch3at1">
						<ArticleCaption>(Detention Facilities)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 14</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at1cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Detention facilities are established by prefectural police.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch3at1cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Detention facilities are establishments for detaining the following persons and treating them as required:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons arrested or received by prefectural police officers and subsequently detained pursuant to the provisions of the Police Act (Act No. 162 of 1954) and the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons set forth in the preceding item who are under detention pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure following the application of paragraph (1) of the following Article;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="3">
								<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons other than those set forth in the preceding two items who may be detained in a detention facility pursuant to the provisions of laws and regulations.</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="15" id="en_pt1ch3at2">
						<ArticleTitle>Article 15</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at2cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Those set forth in the items of Article 3 may be detained in a detention facility as an alternative to being commitment to a penal institution, except for the following persons:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons placed in detention for imprisonment, imprisonment without work, or penal detention (excluding those classified as a detainee under the provisions of the Code of Criminal Procedure or other laws and regulations for the reasons other than the execution of the punishments, such as arrest or detention);</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons placed in detention after being sentenced to the death penalty;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="3">
								<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons temporarily committed pursuant to the provisions of Article 17-4, paragraph (1) of the Juvenile Code (Act No. 168 of 1948), Article 133, paragraph (2) of the Juvenile Training School Act(Act No. 58 of 2014) or Article 123 of the Juvenile Classification Home Act(Act No. 59 of 2014);</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="4">
								<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons detained pursuant to the provisions of Article 5, paragraph (1), Article 17, paragraph (2) or Article 25, paragraph (1) of the Act on Extradition (Act No. 68 of 1953), Article 23, paragraph (1) of the Act on International Assistance in Investigation and Other Related Matters (Act No. 69 of 1980), or Article 21, paragraph (1) or Article 35, paragraph (1) of the Act on Cooperation for the International Criminal Court (Act No. 37 of 2007).</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch3at2cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The Minister of Justice may request of the National Public Safety Commission a description of the status of detention facilities' administration of detention pursuant to the provisions of the preceding paragraph, and state their opinion on the treatment of persons detained pursuant to the same paragraph.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="16" id="en_pt1ch3at3">
						<ArticleCaption>(Detention Services Managers and Detention Officers)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 16</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at3cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Persons who administer detention-related affairs in detention facilities (hereinafter referred to as a "detention services manager") located under the jurisdiction of the Metropolitan Police Department, the Prefectural Police Headquarters, or Area Headquarters (referred to as "Police Headquarters" in Article 20) are designated from among police officers who have the same or higher rank than Superintendent by the Chief of the Metropolitan Police Department, the Superintendent General for the Prefectural Police Headquarters, or the Chief of the Area Headquarters (hereinafter referred to as the "Chief of Police"),, or by the Chief of the Police Station which has a detention facility established inside it.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch3at3cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Police officers who engage in detention-related affairs in detention facilities (hereinafter referred to as "detention officers") are to be given training necessary for promoting a better understanding of the human rights of detainees and for acquiring and developing knowledge and skills necessary for appropriately and effectively treating detainees.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch3at3cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Detention officers must not be engaged in criminal investigations of detainees held at the detention facility under their authority.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="17" id="en_pt1ch3at4">
						<ArticleCaption>(Separation of Detainees)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 17</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at4cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Detainees are to be separated into groups by the following categories, and each group is to be isolated from each other:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>sex;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>detainees classified as a sentenced person and detainees without any classification.</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch3at4cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Separation by the categories set forth in item (ii) of the preceding paragraph does not apply if this is deemed necessary for keeping order and discipline, or found necessary as part of the management and administration of a detention facility, and there would be no risk of negatively affecting the handling of detainees.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="18" id="en_pt1ch3at5">
						<ArticleCaption>(On-the-Spot Inspections)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 18</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at5cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>In the interest of appropriate enforcement of this Act, the Chief of Police must designate inspectors from among their staff and have the inspectors conduct on-the-spot inspections at each detention facility at least once per annum, pursuant to the provisions of the relevant prefectural public safety commission (or district public safety commission in cases of areas other than where the Hokkaido Police Headquarters is located; hereinafter referred to as "public safety commissions.")</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="19" id="en_pt1ch3at6">
						<ArticleCaption>(Inspection Rounds)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 19</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at6cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>In the interests of equal treatment of detainees and the appropriate enforcement of this Act, the Commissioner General of the National Police Agency is to, pursuant to provisions of the public safety commission, order inspectors which they have designated to conduct inspection rounds of the detention facilities.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="20" id="en_pt1ch3at7">
						<ArticleCaption>(Detention Facility Visiting Committees)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 20</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at7cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>A Detention Facility Visiting Committee (hereinafter referred to as "Committee" in this Chapter) is to be established in each Police Headquarters.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch3at7cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Committees are to inspect detention facilities which are situated within the jurisdiction of the prefectural police which covers the Police Headquarters where Committees are situated (or, detention facilities under jurisdiction of the Hokkaido Police Headquarters when the Committee is situated at the Hokkaido Police Headquarters, or detention facilities under jurisdiction of Area Headquarters when the Committee is situated in Area Headquarters) and are to provide a statement of their opinions to the detention services manager on the administration of detention facilities.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="21" id="en_pt1ch3at8">
						<ArticleCaption>(Organization)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 21</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at8cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The Public Safety Commission is to appoint Committee members (hereinafter referred to as "committee members" in this Article and paragraph (2) of the following Article) who are deemed to be of good character and who have a high level of insight, along with an interest in improving the administration of detention facilities.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch3at8cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Committee members are to serve on a part-time basis.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch3at8cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>A person who is or has ever served as a Committee member must not divulge any secret which may have come to their knowledge in the course of their duties.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="4" id="en_pt1ch3at8cl4">
							<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence Num="1">Beyond what is provided for in the preceding three paragraphs, the fixed number of and the term of office of committee members and any other necessary details regarding the organization and administration of the Committee are provided for by Prefectural Ordinance.</Sentence>
								<Sentence Num="2">In this case, the fixed number of and the term of office of committee members are to be determined after taking into consideration the standards provided for by the National Public Safety Commission.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="22" id="en_pt1ch3at9">
						<ArticleCaption>(Provision of Information to Committees and Committee Member Visits)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 22</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at9cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Detention services managers are to, pursuant to the provisions of public safety commissions, provide Committees on a regular or as-needed basis with information on detention facilities regarding the state of their administration (including information on the measures under Article 190, paragraph (1) or Article 208, paragraph (1)).</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch3at9cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Committees may, in order to understand the state of the administration of detention facilities, conduct detention facility visits for Committee members. During visits the Committee may, if necessary, have detention services managers cooperate in conducting interviews between detainees and Committee members.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch3at9cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Detention services managers must cooperate as required in the visits and interviews with detainees as are set forth in the preceding paragraph. Wardens of penal institutions must cooperate as required in the visits and interviews with inmates set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="4" id="en_pt1ch3at9cl4">
							<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Notwithstanding the provisions of Article 222, the Committee must not examine any papers submitted to them by detainees.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="23" id="en_pt1ch3at10">
						<ArticleCaption>(Publication of Opinions of the Committees)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 23</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at10cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The Chief of Police is to every year gather information on both opinions expressed by a Committee to detention service managers and measures taken by detention service managers in response to those opinions, and is to publicize the outline thereof.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="24" id="en_pt1ch3at11">
						<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 24</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch3at11cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence Num="1">The provisions of Articles 6, 11, and 12 apply mutatis mutandis to detention facilities.</Sentence>
								<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in Articles 6 and 12 is deemed to be replaced with "detention services manager."</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="4" id="en_pt1ch4">
					<ChapterTitle>Chapter IV Coast Guard Detention Facilities</ChapterTitle>
					<Article Num="25" id="en_pt1ch4at1">
						<ArticleCaption>(Coast Guard Detention Facilities)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 25</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch4at1cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Coast Guard detention facilities are established at Regional Coast Guard Headquarters, the offices of Regional Coast Guard Headquarters, or aboard Japan Coast Guard vessels.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch4at1cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence Num="1" Function="Main">Coast Guard detention facilities are establishments for detaining the following persons and treating them as required;</Sentence>
								<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that Coast Guard detention facilities situated in Japan Coast Guard vessels may be established only when the persons cannot be detained at a Coast Guard detention in the Regional Coast Guard Headquarters or in the offices of Regional Coast Guard Headquarters due to unavoidable reasons:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons arrested by, or arrested persons received by Coast Guard officers or assistant Coast Guard officers, and subsequently detained pursuant to the provisions of the Japan Coast Guard Act (Act No. 28, 1948) and the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>persons other than those set forth in the preceding item but who may be detained in a Coast Guard detention facility pursuant to the provisions of laws and regulations.</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="26" id="en_pt1ch4at2">
						<ArticleCaption>(Coast Guard Detention Services Managers and Coast Guard Detention Officers)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 26</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch4at2cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Persons who administer detention-related affairs at Coast Guard detention facilities (hereinafter referred to as a "Coast Guard detention services manager") located in Regional Coast Guard Headquarters are designated by the Commander of the relevant Regional Coast Guard Headquarters, those located in the offices of Regional Coast Guard Headquarters are designated by the chief of the relevant office, and those located onboard Japan Coast Guard vessels are designated by the captain of the relevant vessel.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt1ch4at2cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Coast Guard officers and assistant Coast Guard officers who engage in detention-related affairs in Coast Guard detention facilities (hereinafter referred to as "Coast Guard detention officers") are to be given training necessary for promoting a better understanding of the human rights of Coast Guard detainees and for acquiring and developing knowledge and skills necessary for appropriately and effectively treating Coast Guard detainees.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt1ch4at2cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Coast Guard detention officers must not engage in criminal investigations of detainees held at a Coast Guard detention facility under their authority.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="27" id="en_pt1ch4at3">
						<ArticleCaption>(Separation of Coast Guard Detainees)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 27</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch4at3cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Coast Guard detainees are to be separated by sex</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="28" id="en_pt1ch4at4">
						<ArticleCaption>(On-the-Spot Inspections)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 28</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch4at4cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>In the interest of the appropriate enforcement of this Act, the Commandant of the Japan Coast Guard must designate inspectors from among their staff and have them conduct on-the-spot inspections at each Coast Guard detention facility at least once per annum.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="29" id="en_pt1ch4at5">
						<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 29</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt1ch4at5cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence Num="1">The provisions of Articles 6, 11, and 12 apply mutatis mutandis to Coast Guard detention facilities.</Sentence>
								<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in Articles 6 and 12 is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager."</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
			</Part>
			<Part Num="2" id="en_pt2">
				<PartTitle>Part II Treatment of Inmates and Detainees</PartTitle>
				<Chapter Num="1" id="en_pt2ch1">
					<ChapterTitle>Chapter I Principles of Treatment</ChapterTitle>
					<Article Num="30" id="en_pt2ch1at1">
						<ArticleCaption>(Principles for the Treatment of Sentenced Persons)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 30</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch1at1cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Sentenced person are to be treated with the aim of stimulating motivation for reformation and rehabilitation and developing adaptability to life in society by developing their awareness while taking into consideration their personality and circumstances.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="31" id="en_pt2ch1at2">
						<ArticleCaption>(Principles for the Treatment of Detainees Awaiting a Judicial Decision)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 31</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch1at2cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>When treating a detainee awaiting a judicial decision, special attention must be paid to the preventing their escape and preventing the destruction of evidence of a crime, and to the respect for their right of defense, while taking into consideration their status as a detainee awaiting a judicial decision.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="32" id="en_pt2ch1at3">
						<ArticleCaption>(Principles for the Treatment of Inmates Sentenced to Death)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 32</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch1at3cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>When treating inmates sentenced to death, attention is to be given to helping those inmates maintain peace of mind.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch1at3cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Measures which may contribute to helping inmates sentenced to death to maintain peace of mind such as counseling or lectures are to be taken through requesting cooperation from nongovernmental volunteers.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="2" id="en_pt2ch2">
					<ChapterTitle>Chapter II Treatment of Inmates in Penal Institutions</ChapterTitle>
					<Section Num="1" id="en_pt2ch2sc1">
						<SectionTitle>Section 1 Commencement of Commitment</SectionTitle>
						<Article Num="33" id="en_pt2ch2sc1at1">
							<ArticleCaption>(Notifications upon Commencing Commitment)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 33</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc1at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions must, when first committing an inmate to the penal institution, notify inmates of the following in accordance with their status as an inmate. The same applies if the status of an inmate who has been committed to the penal institution subsequently changes:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the lending, supplying, and self-supplying of items;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the handling of money and other goods, such as personal effects prescribed in Article 48, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to hygiene and medical care;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to religious acts, religious ceremonies and chaplain guidance;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to access to books, etc. (i.e. books, magazines, newspapers, and other documents and drawings (except for letters); the same applies hereinafter);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the compliance rules prescribed in Article 74, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="7">
									<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to visits and correspondence;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="8">
									<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to disciplinary punishments;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="9">
									<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to a claim for review, such as the measures against which a claim for review may be filed, the administrative agency to which a claim for review is to be filed against, and the filing period of a claim for review;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="10">
									<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the report pursuant to the provisions of Article 163, paragraph (1), such as acts against which a report may be filed pursuant to the provisions of the same paragraph, the destination of the report, and the reporting period;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="11">
									<ItemTitle>(xi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the filing of complaints.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc1at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The notification pursuant to the provisions of the preceding paragraph is made in writing, pursuant to Ministry of Justice Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="34" id="en_pt2ch2sc1at2">
							<ArticleCaption>(Examinations for Physical Identification)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 34</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc1at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Prison officers may, when committing an inmate to a penal institution, examine the inmate's body to the extent necessary for identification. The same applies to subsequent cases where this is necessary.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc1at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The examination of female inmates pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be conducted by female prison officers;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, when female prison officers are unable to conduct the examination, a male prison officer may instead have a female staff member designated by the warden conduct the examination.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="2" id="en_pt2ch2sc2">
						<SectionTitle>Section 2 How Inmates and Detainees Are to Be Treated</SectionTitle>
						<Article Num="35" id="en_pt2ch2sc2at1">
							<ArticleCaption>(How Detainees Awaiting Judicial Decisions Are to Be Treated)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 35</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc2at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The treating (except in cases of exercise, bathing, visits, and other occasions provided for by Ministry of Justice Order; the same applies in paragraph (1) of the following Article and Article 37, paragraph (1)) of detainees awaiting judicial decisions (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same applies in this Chapter) is to take place in the detainee's room both day and night, except for when it is deemed appropriate to do so outside of the detainee's room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc2at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Detainees awaiting a judicial decision (except those classified as an inmate sentenced to death) are to be kept in a one-person room if there is a risk of hindering the prevention of destruction of evidence of a crime, and even no risk is found, the room is to be a one-person room as much as is it is practical to do so, except for when it is deemed appropriate to accommodate them in a shared room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc2at1cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No detainee awaiting a judicial decision, if there is a risk of hindering the prevention of destruction of evidence of a crime, is permitted to make mutually interact with others, even in the outside of the detainee's room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="36" id="en_pt2ch2sc2at2">
							<ArticleCaption>(How Inmates Sentenced to Death Are to Be Treated)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 36</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc2at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The treating of inmates sentenced to death is to take place in the inmate's room both day and night, except for when it is deemed appropriate to do so outside of the inmate's room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc2at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Inmates sentenced to death are to be held in single-person rooms.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc2at2cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No inmates sentenced to death are permitted to mutually interact with others even outside of the inmate's room, except for when it is deemed advantageous in light of the principle of treatment prescribed in Article 32, paragraph (1).</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="37" id="en_pt2ch2sc2at3">
							<ArticleCaption>(How Unclassified Inmates Are to Be Treated)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 37</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc2at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The treatment of unclassified inmates (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same applies in this Chapter) is to take place in the inmate's room both day and night, except for when it is deemed appropriate to do so outside of the inmate's room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc2at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Unclassified inmates are to be held in single-person rooms as much as it is practical to do so except for when it is deemed appropriate to accommodate them in a shared room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="3" id="en_pt2ch2sc3">
						<SectionTitle>Section 3 Schedules of Daily Activities</SectionTitle>
						<Article Num="38" id="en_pt2ch2sc3at1">
							<ArticleCaption>(Schedules of Daily Activities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 38</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc3at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, determine the schedule for each of the following and notify inmates of this:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>daily schedule for meals, sleeping, and other routine daily activities;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>with regard to sentenced persons (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same applies in this Chapter), the daily schedule for correctional treatment, etc. prescribed in Article 86, paragraph (1) and the daily schedule set aside for leisure.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="39" id="en_pt2ch2sc3at2">
							<ArticleCaption>(Assistance for Leisure Activities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 39</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc3at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions are to, as long as there is no risk of hindering either maintaining discipline and order or the management and administration of the penal institution, permit inmates to engage in self-contracted work (i.e. the manufacturing of goods under contract with a person outside the penal institution; the same applies hereinafter) during leisure time, etc. (i.e. for sentenced persons, the daily schedule set aside for leisure; and for other inmates, the daily schedule except that for meals, sleeping, and other routine activities; the same applies in the following paragraph)</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc3at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, provide inmates with assistance regarding self-contracted work, intellectual, educational, and recreational activities, sports, and other activities during leisure time, etc.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="4" id="en_pt2ch2sc4">
						<SectionTitle>Section 4 Lending, Supplying, and Self-Supplying of Articles</SectionTitle>
						<Article Num="40" id="en_pt2ch2sc4at1">
							<ArticleCaption>(Lending and Supplying of Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 40</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc4at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Inmates are lent, or supplied with the articles set forth in the following items (except for books, etc.; hereinafter the same applies in this Section) which are required for daily life in the penal institution (except for the articles set forth in the items of Article 42, paragraph (1)):</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>clothing and bedding;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>meals and water or tea;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles such as daily necessities, pens and erasers.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc4at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding paragraph, inmates may, pursuant to Ministry of Justice Order, and as occasion demands, be lent room decorations and other articles used in daily life in the penal institution (except the articles set forth in the items of Article 42, paragraph (1)), or be supplied with luxury items (except for alcoholic beverages; the same applies hereinafter).</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="41" id="en_pt2ch2sc4at2">
							<ArticleCaption>(Use and Consumption of Self-Supplied Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 41</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc4at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a sentenced person requests to use or consume any of the self-supplied articles as follows (except the articles set forth in the items of paragraph (1) of the following Article; the same applies in the following paragraph), if deemed appropriate in relation to how they are treated, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, permit them to do so:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>clothing;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>foods and bottled water;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>room decorations;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>luxury items;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>daily necessities, stationery, and other articles used in daily life in the penal institution.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc4at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate other than a sentenced person requests to use or consume self-supplied articles set forth in the items of the preceding paragraph and bedding, wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, permit them to do so except for when there is a risk of hindering either maintaining discipline and order, or the management and administration of the penal institution, or when it is prohibited pursuant to the provisions of Section 12.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="42" id="en_pt2ch2sc4at3">
							<ArticleCaption>(Self-Supplying of Corrective Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 42</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc4at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Inmates are to be permitted to use any of the self-supplied articles as follows, except for when there is a risk of hindering either maintaining discipline and order, or the management and administration of the penal institution:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>corrective articles such as eyeglasses;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles necessary for self-contracted work;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles necessary for sending letters, such as envelops;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>clothing and other articles used during day leave or a furlough pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>other articles provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc4at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate is unable to use the self-supplied articles set forth in the items of the preceding paragraph, if deemed necessary, they are to be lent, or supplied with those articles.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="43" id="en_pt2ch2sc4at4">
							<ArticleCaption>(Standards for the Lending and Supplying of Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 43</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc4at4cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The articles lent or supplied pursuant to the provisions of Article 40 or paragraph (2) of the preceding Article must both be sufficient for keeping inmates in good health and appropriate for inmates, while taking into consideration the living conditions of the public..</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="5" id="en_pt2ch2sc5">
						<SectionTitle>Section 5 Handling of Cash and Other Articles</SectionTitle>
						<Article Num="44" id="en_pt2ch2sc5at1">
							<ArticleCaption>(Examination of Cash and Other Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 44</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Staff members of penal institutions may examine the following cash and other articles:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles an inmate carries at the time of their commitment;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles an inmate obtains while in custody (except for articles such as letters; the same applies in the following item) but not the cash and the articles set forth in the following item (except for articles supplied by wardens of penal institutions);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles a person other than the inmate concerned brought or sent to the penal institution to deliver to the inmate.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="45" id="en_pt2ch2sc5at2">
							<ArticleCaption>(Handling of Articles in Possession at the Time of Commitment)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 45</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the articles set forth in item (i) or (ii) of the preceding Article falls under any of the following items, wardens of penal institutions are to request that the inmate delivers the article to one of the inmate's relatives (including persons who have not yet registered their marriage to the inmate but have a relationship equivalent to a de facto marital relationship therewith; the same applies hereinafter) or other persons deemed appropriate, or to make other appropriate dispositions:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is inconvenient to keep in custody;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is likely to decompose or perish;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is likely dangerous.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc5at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">When a warden of a penal institution requests an inmate to take deal with the article pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if the inmate does not take any action within a reasonable period of time, then wardens of penal institutions are to sell the article and retain the proceeds;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that wardens of penal institutions may instead destroy the article if it cannot be sold.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="46" id="en_pt2ch2sc5at3">
							<ArticleCaption>(Request to Accept Articles from Outside)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 46</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles set forth in Article 44, item (iii) falls under any of the following items, wardens of penal institutions are to request the person who brought or sent the cash or the article (hereinafter referred to as "outside supplier") to retrieve the article:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the delivery of the article to the inmate is likely to disrupt discipline and order in the penal institution;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the recipient of the article is a sentenced person, and the outside supplier is not their relative, and the article is likely to hinder the adequate conducting of correctional treatment;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the recipient is a detainee awaiting a judicial decision, and the acceptance of the article is not permitted pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is from an outside supplier whose name is anonymous;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is one other than those that may be permitted for the inmate to use or consume at their own expense, or an article deemed necessary upon their release (hereinafter referred to as "self-supplied articles, etc.");</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article falls under any of the items of paragraph (1) of the preceding Article.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc5at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles prescribed in Article 44, item (iii) falls under any of items (i) through (iv) of the preceding paragraph, if it is not feasible to make a request pursuant to the provisions of the same paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, wardens of penal institutions must make a public notice to this effect by the means prescribed by Cabinet Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc5at3cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the outside supplier does not retrieve the cash or the article prescribed in the preceding paragraph until the day on which six months starting from the day on which the request pursuant to the provisions of paragraph (1) was made expires, or from the day on which the public notice was made pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the cash or the article is to be allocated to the National Treasury.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc5at3cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions may deal with the article prescribed in paragraph (2) which falls under paragraph (1), item (vi) by selling it and retaining the proceeds even within the period set forth in the preceding paragraph;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that they may destroy the article instead if it cannot be sold.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc5at3cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles prescribed in Article 44, item (iii) falls under paragraph (1), item (v) or (vi) (except such articles that fall under any of items (i) through (iv) of the same paragraph,) if it is not feasible to make a request pursuant to the provisions of the same paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, or if it is inappropriate to make the request, or if the outside supplier has refused to retrieve the cash or the article, then wardens of penal institutions are to request that the inmate delivers the cash or the article to one of the inmate's relatives or another appropriate person, or to make other appropriate dispositions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch2sc5at3cl6">
								<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of paragraph (2) of the preceding Article apply mutatis mutandis to the cases where the request of disposition set forth in the preceding paragraph is made.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch2sc5at3cl7">
								<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate refuses to receive any of the cash or the articles prescribed in Article 44, item (iii) which does not fall under any of the items of paragraph (1), wardens of penal institutions are to request that the outside supplier retrieves the cash or the article. The provisions of paragraphs (2) and (3) apply mutatis mutandis to such cases.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="47" id="en_pt2ch2sc5at4">
							<ArticleCaption>(Delivery and Retention of Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 47</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The following articles are permitted for inmates to use or consume pursuant to the provisions of this Act, and are to be delivered to the inmates:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in Article 44, item (i) or (ii) which do not fall under any of the items of Article 45, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in Article 44, item (iii) which do not fall under any of the items of paragraph (1) of the preceding Article (except those the inmate refused to receive).</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc5at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens penal institutions are to retain the following cash and articles:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in the items of the preceding paragraph and are other than those permitted for the inmate to use or consume pursuant to the provisions of this Act;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>the cash set forth in the items of Article 44 and does not fall under paragraph (1), item (i), (ii), or (iv) of the preceding Article.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="48" id="en_pt2ch2sc5at5">
							<ArticleCaption>(Personal Effects)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 48</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at5cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, impose restrictions on the means of the storage of personal effects (articles retained by an inmate following the receipt thereof pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (including the articles retained following the receipt thereof pursuant to the provisions of paragraph (5)) and letters received and retained by the inmate; hereinafter the same applies in this Chapter) necessary for the management and administration of the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc5at5cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the total volume of personal effects (except those specified by Ministry of Justice Order) of an inmate (hereinafter referred to as the "total volume of personal effects" in this Section) exceeds the maximum volume for personal effects (i.e. a volume determined by wardens of penal institutions in accordance with an inmate's status as that for articles which may be stored by each inmate; hereinafter the same applies in this Section), or when the total volume of articles (except those specified by Ministry of Justice Order) retained for an inmate (hereinafter referred to as "total retention volume" in this Section) exceeds the maximum retention volume (i.e. a volume determined by wardens of penal institutions in accordance with an inmate's status as the volume of articles which may be retained; hereinafter the same applies in this Section), wardens of penal institutions may request that the inmate deliver the excess portion of the articles to the inmate's relative or other persons considered to be appropriate, or to handle this in any other appropriate manner. The same applies to the articles which have decomposed or perished.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc5at5cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 45, paragraph (2) apply mutatis mutandis to the cases where a request pursuant to the preceding paragraph is made.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc5at5cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions may, if deemed appropriate, retain an inmate's personal effects when the inmate requests them to do so;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply to cases where the consequent total retention volume after delivery is expected to exceed the maximum retention volume.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc5at5cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions are to deliver to the inmate the articles being retained pursuant to the provisions of the preceding paragraph when the inmate requests to do so;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply when the consequent total volume of personal effects after the delivery is estimated to exceed the maximum self-retention volume.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="49" id="en_pt2ch2sc5at6">
							<ArticleCaption>(Use of Retained Cash)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 49</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at6cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">When an inmate applies to spend the cash being retained in order to either purchase self-supplied articles, etc. or to cover the expenses to be incurred by them in the course of their daily life in the penal institution, wardens of penal institutions are to permit them to spend the necessary amount of cash;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply to cases where spending cash for the purchase of self-supplied articles, etc. falls under any of the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the consequent total volume of personal effects is expected to exceed the maximum self-retention volume or the consequent total retention volume is expected to exceed the maximum retention volume after purchase;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate is a detainee awaiting a judicial decision and they are not permitted to receive the self-supplied articles they purchase under the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="50" id="en_pt2ch2sc5at7">
							<ArticleCaption>(Delivery of Retained Personal Effects, and Retained Cash or Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 50</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at7cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate applies to deliver either personal effects or the cash and articles being retained (except such articles as those that fall under the documents and drawings prescribed in Article 133 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Articles 136, 138, 141, 142, and 144)) to another person (except those being committed to the penal institution concerned) (except for the delivery of letters), wardens of penal institutions are to permit the inmate to do so except for cases set out under the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of disrupting maintaining discipline and order in the penal institution by such delivery to the inmate (except for cases where the recipient of such delivery is the inmate's relative; the same applies in the following item);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate is a sentenced person and there is a risk of hindering the adequate pursuance of correctional treatment by such delivery to the inmate;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate is a detainee awaiting a judicial decision and such delivery of the article is not permitted pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="51" id="en_pt2ch2sc5at8">
							<ArticleCaption>(Restrictions on the Delivery and Purchase of Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 51</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at8cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in this Section, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, impose restrictions necessary for the management and administration of the penal institution on the delivery of cash and articles to inmates by outside suppliers, and on the purchase of self-supplied articles, etc. by inmates.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="52" id="en_pt2ch2sc5at9">
							<ArticleCaption>(Delivery of Retained Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 52</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at9cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions are to deliver the cash and articles under retention to the inmate upon their release.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="53" id="en_pt2ch2sc5at10">
							<ArticleCaption>(Property Left by Released Persons)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 53</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at10cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Property left by an inmate (i.e. cash and articles left behind in the penal institution; hereinafter the same applies in this Chapter) who has been released is to be allocated to the National Treasury if no request for its delivery has been made, or if no expense required for the delivery of the property has been offered by them by the day on which six months starting from the day of the inmate's release expires.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc5at10cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions may, even within the period set forth in the preceding paragraph, dispose of left property which has decomposed or perished.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="54" id="en_pt2ch2sc5at11">
							<ArticleCaption>(Property Left by Escapees)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 54</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at11cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate falls under any of the following items, if no request for its delivery has been made, or if no expense required for the delivery of the property has been offered by them by the day on which six months starting from the day prescribed in the respective items concerned expires, then the left property is to be allocated to the National Treasury:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases where the inmate has escaped:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>The day of the escape;</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases where the inmate is released pursuant to the provisions of Article 83, paragraph (2) but fails to appear at the location prescribed in paragraph (3) of the same Article promptly after the conditions warranting evacuation in the same paragraph have ceased to exist:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>The day when conditions ceased to exist;</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases of work pursuant to the provisions of Article 96, paragraph (1) or a day leave or a furlough pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (1) if the inmate fails to return to the penal institution by the date and time specified by wardens of penal institutions:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>The specified day.</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc5at11cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of paragraph (2) of the preceding Article apply mutatis mutandis to such left property that is set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="55" id="en_pt2ch2sc5at12">
							<ArticleCaption>(Property Left by Deceased Persons)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 55</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc5at12cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Property left behind by a deceased inmate is to, pursuant to Ministry of Justice Order, be delivered to the bereaved family, etc. (i.e. the relatives of the deceased that are specified by Ministry of Justice Order; hereinafter the same applies in this Chapter) upon a claim from the bereaved family.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc5at12cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When there is a left property by a deceased inmate, if it is not feasible to make the notification pursuant to the provisions of Article 176 because of the whereabouts of the bereaved family, etc. being unknown, then wardens of penal institutions must make a public notice to this effect by the means prescribed by Cabinet Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc5at12cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If no claim set forth in paragraph (1) has been made by the day on which six months starting from the day of the notification expires, pursuant to the provisions of Article 176, or the day of the public notice made pursuant to the preceding paragraph, left property that is set forth in paragraph (1) is to be allocated to the National Treasury.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc5at12cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 53, paragraph (2) apply mutatis mutandis to left property that is prescribed in paragraph (1).</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="6" id="en_pt2ch2sc6">
						<SectionTitle>Section 6 Hygiene and Medical Care</SectionTitle>
						<Article Num="56" id="en_pt2ch2sc6at1">
							<ArticleCaption>(Principle of Hygiene and Medical Care)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 56</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Efforts are to be made to understand the physical and mental condition of the inmates in penal institutions, and adequate hygienic and medical measures in light of public standards of hygiene and medical care are to be taken in order to maintain the health of inmates and the hygiene of penal institutions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="57" id="en_pt2ch2sc6at2">
							<ArticleCaption>(Physical Exercise)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 57</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at2cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Except Sundays and other days specified by Ministry of Justice Order, inmates must be provided with the opportunity to have adequate outdoor exercise as much as it is practical to do so, in order to maintain their health;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply when it is impossible to provide this opportunity within the working hours of the penal institution due to circumstances such as an appearance on a trial date.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="58" id="en_pt2ch2sc6at3">
							<ArticleCaption>(Inmates' Duty of Cleanliness)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 58</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at3cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Inmates must maintain the cleanliness of their own body, clothes and personal belongings, and their own room and other places they use on a daily basis.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="59" id="en_pt2ch2sc6at4">
							<ArticleCaption>(Bathing)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 59</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at4cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Inmates are, pursuant to Ministry of Justice Order, required to take baths adequate for maintaining hygiene inside the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="60" id="en_pt2ch2sc6at5">
							<ArticleCaption>(Haircuts and Shaves)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 60</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at5cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Sentenced persons are, pursuant to Ministry of Justice Order, required to have haircuts and shaves.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc6at5cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a sentenced person requests to have a haircut at their own expense, if the haircut is deemed appropriate in relation to their treatment, then wardens of penal institutions may permit them to do so.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc6at5cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate other than a sentenced person requests to have a haircut or a shave, wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, permit them to do so.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="61" id="en_pt2ch2sc6at6">
							<ArticleCaption>(Medical Examinations)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 61</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at6cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions must conduct health examinations for inmates promptly after committing the inmate to the penal institution and thereafter once a year or more. This also applies in penal institutions if it is considered necessary from a hygienic perspective.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc6at6cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">Inmates must undergo the medical examination prescribed in the preceding paragraph.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, inmates may not refuse blood tests, x-rays, or any other medical treatment necessary for conducting the health examination.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="62" id="en_pt2ch2sc6at7">
							<ArticleCaption>(Medical Treatment)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 62</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at7cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">When an inmate falls under any of the following items, wardens of penal institutions are to promptly have a staff doctor (i.e. a medical doctor or a dentist; the same applies hereinafter) give them medical treatment (including providing nutrition; the same applies hereinafter) and carry out other necessary medical measures;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the inmate's life or infecting others with their disease this is limited to the cases where the treatment is not given against the inmate's will:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate is injured or suffering from a disease, or is suspected to have sustained an injury or to have a disease;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate refuses to ingest food and drink, and may endanger their own life.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc6at7cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, wardens of penal institutions may, if deemed necessary in accordance with the type and degree of the injury or disease, have a doctor who is not the staff of the penal institution give medical treatment.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc6at7cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When wardens of penal institutions provide the opportunity for medical treatment pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, they may have the inmate visit a hospital or a clinic outside the penal institution as required, or may commit the inmate to a hospital or a clinic outside the penal institution if this is unavoidable.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="63" id="en_pt2ch2sc6at8">
							<ArticleCaption>(Medical Treatment by Appointed Doctors)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 63</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at8cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate who has sustained an injury or is suffering from a disease applies to designate a doctor who is not the staff of the penal institution to receive a medical treatment, if such claim is deemed appropriate for the inmate's medical care in light of circumstances such as the type and degree of the injury or disease, and as the fact that the inmate had been visiting the doctor on a regular basis for medical treatments prior to their commitment to the penal institution, then wardens of penal institutions may permit the inmate to receive medical treatment inside the penal institution at their own expense.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc6at8cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When wardens of penal institutions permit the receiving of medical treatment prescribed in the preceding paragraph, if deemed necessary in order for them to examine the means of medical treatment by the doctor who provides the medical treatment set forth in the same paragraph (hereinafter referred to as "appointed doctor" in this Article), or if it is deemed necessary to conduct medical treatment in the penal institution afterwards, they may have a staff member of the penal institution attend the medical treatment, or ask the appointed doctor questions with regard to the medical treatment, or request the appointed doctor to submit materials related to the medical treatment such as a copy of the inmate's case record.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc6at8cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>An appointed doctor must, upon the medical treatment, observe any instruction provided for pursuant to Ministry of Justice Order by wardens of penal institutions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc6at8cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When wardens of penal institutions permit the receiving of medical treatment pursuant to the provisions of paragraph (1), if the appointed doctor refuses to comply with the measures taken by wardens of penal institutions pursuant to the provisions of paragraph (2) or disobeys the rules provided by wardens of penal institutions pursuant to the provisions of the preceding paragraph, or if it is inappropriate to continue the medical treatment, then they may suspend the medical treatment and thereafter may continuously refuse to permit the inmate from receiving medical treatment by the appointed doctor.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="64" id="en_pt2ch2sc6at9">
							<ArticleCaption>(Measures for the Prevention of Epidemics)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 64</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at9cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When it is necessary in order to prevent the occurrence of an infectious disease or to prevent its outbreak inside the penal institution, wardens of penal institutions are to conduct the medical examination pursuant to the provisions of Article 61 or the medical treatment pursuant to the provisions of Article 62 and other medical measures, and conduct a vaccination campaign, isolate infectees until the risk of the disease spreading ceases, and other measures provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="65" id="en_pt2ch2sc6at10">
							<ArticleCaption>(Protective Care Measures)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 65</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at10cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>With regard to the aged, expectant mothers and nursing mothers, those of fragile health, and other inmates who need protective care, wardens of penal institutions are to take measures equivalent to those for invalids in accordance with their respective circumstances necessitating the protective care.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc6at10cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate gives birth, wardens of penal institutions are to, except for unavoidable cases, have the inmate admitted to a hospital, a clinic, or a midwifery outside the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="66" id="en_pt2ch2sc6at11">
							<ArticleCaption>(Child Care)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 66</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc6at11cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When female inmates requests to nurse her child inside the penal institution, wardens of penal institutions may, if deemed appropriate, permit her to do so until the child becomes one year of age.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc6at11cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate requests to continue to bring up the child who has been brought up inside the penal institution pursuant to the provisions of the preceding paragraph and has become one year of age, if it is requires, taking into account the mental and physical conditions of the inmate or for raising the child, wardens of penal institutions may permit the inmate to continue to do so for a maximum of six months.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc6at11cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate brings up a child pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, the articles necessary for raising the child are lent or supplied.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc6at11cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if the inmate has requested to use or consume, or to have their child use or consume self-supplied articles necessary for raising the child, then the inmate is to be permitted to do so as long as it does not hinder either maintaining discipline and order or the management and administration of the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc6at11cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>With regard to a child being brought up by an inmate pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2), necessary measures such as medical examination or medical treatment is to be taken following the same rules as those for inmates.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="7" id="en_pt2ch2sc7">
						<SectionTitle>Section 7 Religious Acts</SectionTitle>
						<Article Num="67" id="en_pt2ch2sc7at1">
							<ArticleCaption>(Individual Religious Acts)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 67</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc7at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Worship and other religious acts which an inmate performs individually must not be prohibited nor restricted;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where there is a risk of hindering either maintaining discipline and order or the management and administration of the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="68" id="en_pt2ch2sc7at2">
							<ArticleCaption>(Religious Ceremonies and Teachings)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 68</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc7at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions must make efforts to make available the opportunity for inmates to participate in religious ceremonies presided over by religious leaders (limited to nongovernmental volunteers; hereinafter the same applies in this paragraph), or to receive religious teachings from religious leaders.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc7at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When there is a risk of hindering either maintaining discipline and order or the management and administration of the penal institution, wardens of penal institutions may refuse to permit an inmate to participate in the religious ceremonies prescribed in the preceding paragraph and the receiving of religious teachings prescribed in the same paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="8" id="en_pt2ch2sc8">
						<SectionTitle>Section 8 Access to Books, etc.</SectionTitle>
						<Article Num="69" id="en_pt2ch2sc8at1">
							<ArticleCaption>(Access to Self-Supplied Books, etc.)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 69</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc8at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Access to self-supplied books, etc. by inmates is not prohibited nor restricted except for cases as provided for under the provisions of this Section and Section 12.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="70" id="en_pt2ch2sc8at2">
							<ArticleTitle>Article 70</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc8at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions may prohibit an inmate's access to self-supplied books, etc., if this leads to any of the following cases:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of causing disruption to discipline and order in the penal institution;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate is a sentenced person, and there is a risk of hindering adequate pursuance of correctional treatment for them;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate is a detainee awaiting a judicial decision, and there is a risk of evidence being suppressed.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc8at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">When the translation of self-supplied books, etc. is necessary in order to determine whether or not to prohibit access pursuant to the preceding paragraph, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, charge the expenses to the inmate.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, if the inmate refuses to incur the expenses, access to the books, etc. is prohibited.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="71" id="en_pt2ch2sc8at3">
							<ArticleCaption>(Restrictions on Newspapers)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 71</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc8at3cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, impose restrictions necessary for the management and administration of the penal institution on both the variety of newspapers which inmates may acquire and the procedures for acquiring them.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="72" id="en_pt2ch2sc8at4">
							<ArticleCaption>(Provision of the Opportunity to Access News Reports on Current Affairs)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 72</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc8at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions must, as much as it is practical to do so, make efforts to provide inmates with access to information on principal current affairs through media such as newspapers kept at the penal institution and news report broadcasts.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc8at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">Wardens of penal institutions are to, as a measure of assistance pursuant to the provisions of Article 39, paragraph (2), make books, etc. available in the penal institution.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, wardens of penal institutions are to determine the means of access to the books, etc. made available.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="9" id="en_pt2ch2sc9">
						<SectionTitle>Section 9 Maintaining Discipline and Order</SectionTitle>
						<Article Num="73" id="en_pt2ch2sc9at1">
							<ArticleCaption>(Discipline and Order in Penal Institutions)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 73</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Discipline and order in penal institutions must be maintained appropriately.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Measures taken in order to achieve objective set forth in the preceding paragraph must not exceed those necessary for securing the custody of inmates and maintaining both adequate conditions for the treatment of inmates and a safe and peaceful community life thereof.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="74" id="en_pt2ch2sc9at2">
							<ArticleCaption>(Compliance Rules)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 74</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions are to determine the rules to be observed by inmates (hereinafter referred to as "compliance rules" in this Chapter).</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Compliance rules are to stipulate in a specific manner the following matters, in accordance with inmate status:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against criminal acts;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against any behavior or statement made in a rude or outrageous manner, or any act causing trouble to others;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against self-harm;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against obstructing staff members of the penal institution from performing their duties;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against acts likely to hamper the secure custody of themselves or other inmates;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against acts which may disrupt the security of the penal institution;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="7">
									<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against acts detrimental to hygiene or public morals inside the penal institution;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="8">
									<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against the wrongful use, possession, transfer, etc. of cash and other articles;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="9">
									<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against evading work prescribed in Article 92 or 93, or refusal of the guidance prescribed in the items of Article 85, paragraph (1), Article 103, or 104 without just cause;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="10">
									<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>beyond what is set forth in the preceding items, matters necessary for maintaining discipline and order in the penal institution;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="11">
									<ItemTitle>(xi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against any attempt to conduct, the incitement, inducement, or aid of acts against either the compliance rules which stipulate the matters set forth in the preceding items, or the special compliance rules prescribed in Article 96, paragraph (4) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 106, paragraph (2)).</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at2cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding two paragraphs, wardens of penal institutions or staff members designated by them may, if necessary for maintaining discipline and order in the penal institution, give instructions to inmates with regard to their life and behavior.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="75" id="en_pt2ch2sc9at3">
							<ArticleCaption>(Body Searches)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 75</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Prison officers may, if necessary for maintaining discipline and order in the penal institution, physically search inmates, search their clothes, personal belongings, and rooms, and deprive inmates of and temporarily take custody of any of their personal belongings.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 34, paragraph (2) apply mutatis mutandis to physical searches and searches of the clothes of female inmates pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at3cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>A prison officer may, if necessary for maintaining discipline and order in the penal institution, search clothes and personal effects of a person other than an inmate inside the penal institution (except for defense counsels or prospective defense counsels prescribed in Article 39, paragraph (1) of the Code of Criminal Procedure; hereinafter referred to as "defense counsel, etc."), and deprive the person of any of and temporarily take custody of their personal effects.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc9at3cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No search set forth in the preceding paragraph may include the examination of the content of documents and drawings.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="76" id="en_pt2ch2sc9at4">
							<ArticleCaption>(Isolation of Sentenced Persons)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 76</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">When a sentenced person falls under any of the following items, wardens of penal institutions may isolate them from the other inmates.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the treatment of the sentenced person is to take place in the inmate's room both day and night except for in cases specified by Ministry of Justice Order, such as exercise, bathing, or visits:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of disrupting discipline and order in the penal institution by making contact with other inmates;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of being exposed to harm by other inmates and no other solutions are available to avoid it.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The period of isolation pursuant to the provisions of the preceding paragraph is three months;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, if there is a particularly necessity to continue the isolation, then wardens of penal institutions may renew the period for one month upon expiration thereof, and every month thereafter.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at4cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If it is no longer necessary to isolate an inmate, then wardens of penal institutions must immediately suspend the isolation even during the period set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc9at4cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions must, when they are isolating a sentenced person pursuant to the provisions of paragraph (1), obtain the opinion of a medical doctor on the staff of the penal institution about the condition of the health of the sentenced person periodically at least once every three months.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="77" id="en_pt2ch2sc9at5">
							<ArticleCaption>(Suppression and Other Measures)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 77</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at5cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate escapes, inflicts injury on others, self-harms, obstructs staff members of the penal institution from performing their duties, or commits other acts particularly detrimental to discipline and order in the penal institution, or attempts to do so, prison officers may suppress the act, restrain the inmate, or take any other necessary measures in order to deter the inmate from doing so, to the extent that is considered reasonable.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at5cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a person other than an inmate falls under any of the following items, prison officers may restrain them, suppress their actions, or take any other necessary measures in order to deter the person from doing so, to the extent that is considered reasonable:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person breaks into the penal institution, destroys facilities, or obstructs staff members of the penal institution from performing their duties, or is about to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person refuses to leave the penal institution upon a prison officer demanding them to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person on the spot aids, incites, or instigates either the escape of an inmate or obstructing the staff members of the penal institution from performing their duties;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person exposes an inmate to harm or is about to do so.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at5cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Guarding equipment necessary for the enforcement of the measures prescribed in the preceding two paragraphs is provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="78" id="en_pt2ch2sc9at6">
							<ArticleCaption>(Use of Restraining Ropes, Handcuffs, and Body Restraint Suits)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 78</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at6cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Prison officers may, pursuant to Ministry of Justice Order, use restraining ropes or handcuffs when either they escort inmates, or when an inmate is likely to commit any of the following acts:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>escaping;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>self-harming or inflicting injury on others;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>damaging facilities, equipment, or any other property of the penal institution.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at6cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Prison officers may use body restraint suits by order of wardens of penal institutions when an inmate is likely to self-harm, if no other means are available;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that the body restraint suits may not be used in combination with any arresting rope or handcuff.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at6cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if there is no time to wait for the order from wardens of penal institutions, then prison officers may use body restraint suits without the order. In this case, the prison officers must promptly report to this effect to wardens of penal institutions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc9at6cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Body restraint suits may be used for up to three hours;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that wardens of penal institutions may, if they find that there is a particularly necessity to continue using the body restraining suit, renew the period of use every three hours up to a maximum of twelve hours in total.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc9at6cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When it is no longer necessary to use a body restraint suit, wardens of penal institutions must immediately order to the suspension of its use even during the period set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch2sc9at6cl6">
								<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions must, when they used a body restraint suit on an inmate or renewed the period of its use, promptly obtain the opinion of a medical doctor on the staff of the penal institution about the condition of the health of the inmate.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch2sc9at6cl7">
								<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The format of restraining ropes, handcuffs, and body restraint suits are provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="79" id="en_pt2ch2sc9at7">
							<ArticleCaption>(Confinement in Observation Cells)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 79</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at7cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate falls under any of the following items, prison officers may confine them in an observation cell by order of wardens of penal institutions:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate is likely to self-harm;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases falling under any of the following sub-items (a) through (c) where such confinement is especially necessary in order to maintain discipline and order in the penal institution:</Sentence>
									</ItemSentence>
									<Subitem1 Num="1">
										<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
										<Subitem1Sentence>
											<Sentence>cases where the inmate shouts or is noisy, against a prison officer's order to cease doing so;</Sentence>
										</Subitem1Sentence>
									</Subitem1>
									<Subitem1 Num="2">
										<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
										<Subitem1Sentence>
											<Sentence>cases where the inmate is likely to inflict injury on others;</Sentence>
										</Subitem1Sentence>
									</Subitem1>
									<Subitem1 Num="3">
										<Subitem1Title>(c)</Subitem1Title>
										<Subitem1Sentence>
											<Sentence>cases where the inmate is likely to damage or defile facilities, equipment, or any other property belonging to the penal institution.</Sentence>
										</Subitem1Sentence>
									</Subitem1>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at7cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if there is no time to wait for orders from wardens of penal institutions, then prison officers may confine the inmate in an observation cell without any order. In this case, the prison officers must report this promptly to wardens of penal institutions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at7cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Confinement in an observation cell may be for seventy-two hours or less;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that wardens of penal institutions may renew the period of confinement every forty-eight hours after its expiration if it is found to be particularly necessary to do so.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc9at7cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When it is no longer necessary to confine an inmate in an observation cell, wardens of penal institutions must immediately order the suspension of confinement, even during the period set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc9at7cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions must, if they have confined an inmate in an observation cell or renewed the period of confinement, promptly obtain the opinion of a medical doctor on the staff of the penal institution concerning the condition of the health of the inmate.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch2sc9at7cl6">
								<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The standards for the structure and facilities of observation cells are provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="80" id="en_pt2ch2sc9at8">
							<ArticleCaption>(Bearing and Using Weapons)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 80</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at8cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Prison officers may carry small arms and light weapons but only in cases specified by Ministry of Justice Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at8cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate falls under any of the following items, prison officers may use a weapon to the extent that is considered reasonable in accordance with the situation:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate raises a riot with other inmates, or is about to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate inflicts serious injury on others, or is about to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate seizes a weapon from a prison officer or one kept in the penal institution, or is about to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate refuses to give up a dangerous weapon after being ordered to do so by a prison officer;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate escapes, intends to escape, or assists another inmate's escape against a prison officer's order to cease doing so, or does so by assaulting or by using group force on prison officers.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at8cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a person other than an inmate falls under any of the following items, prison officers may use a weapon to the extent that is considered reasonable in accordance with the situation:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where inmates riot or are about to do so, and the person participates or aids in doing so at the time;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person inflicts serious injury on inmates, or is about to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person seizes a weapon from a prison officer or one kept in the penal institution, or is about to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person, armed with or using firearms, explosives, or other dangerous weapons, breaks into or damages the facilities of the penal institution, or is about to do so;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the person takes or releases inmates from the penal institution through assault or intimidation, or is about to do so.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc9at8cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the event of using a weapon pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, no prison officer may inflict injury on a person except in either of the cases falling under the provisions of Article 36 or 37 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), or the cases falling under any of the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there are reasonable grounds on the part of a prison officer that is sufficient for believing that no other means are available to deter an inmate's act prescribed in the items of paragraph (2);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">cases where there are reasonable grounds for a prison officer to believe that no other means are available to deter the actions of a person other than an inmate prescribed in the items of the preceding paragraph;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, in cases other than those set out under item (ii) of the same paragraph, that this is limited cases where the person commits the act while ignoring a prison officer's order to cease it.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="81" id="en_pt2ch2sc9at9">
							<ArticleCaption>(Bringing Inmates Back into Custody)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 81</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at9cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Prison officers may bring inmates back into custody when they fall under any of the following items, and only if the prison officers start to do so within forty-eight hours after the points of time prescribed in the respective items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases where the inmate has escaped:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>The point of time of the escape;</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases of a work pursuant to the provisions of Article 96, paragraph (1) or a day release or a furlough pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (1) where the inmate has failed to return to the penal institution by the date and time specified by wardens of penal institutions:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>That date and time.</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="82" id="en_pt2ch2sc9at10">
							<ArticleCaption>(Emergency Work during Disasters)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 82</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at10cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In case of earthquakes, fires, or any other disaster, wardens of penal institutions may, if deemed necessary for the protection of lives and person of those inside the penal institution, assign inmates to firefighting, rescue, or any other emergency work either inside or in the area surrounding the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at10cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Articles 100 through 102 apply mutatis mutandis to cases of death, injury, or illness of an inmate incurred by engaging in emergency work pursuant to the provisions of the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="83" id="en_pt2ch2sc9at11">
							<ArticleCaption>(Evacuation and Release during Disasters)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 83</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc9at11cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In cases of earthquakes, fires, or any other disaster where there are no means of evacuation inside the penal institution, wardens of penal institutions must escort inmates to an appropriate location.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc9at11cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if escorting inmates is not feasible, then wardens of penal institutions may release them from the penal institution. The same applies in case of earthquakes, fires, or any other disaster where escorting inmates to an appropriate location outside the penal institution for the evacuation is not feasible.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc9at11cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Persons who have been released pursuant to the provisions of the preceding paragraph must appear at the penal institution or a location specified by wardens of penal institutions promptly after the conditions which entailed the evacuation have ceased to exist.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="10" id="en_pt2ch2sc10">
						<SectionTitle>Section 10 Implementation of Correctional Treatment</SectionTitle>
						<Subsection Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1">
							<SubsectionTitle>Subsection 1 Common Provisions</SubsectionTitle>
							<Article Num="84" id="en_pt2ch2sc10sb1at1">
								<ArticleCaption>(Correctional Treatment)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 84</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Sentences persons are assigned the work prescribed in Article 92 or 93 as correctional treatment, and they are given the guidance prescribed in Articles 103 and 104.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb1at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Correctional treatment is to be conducted based on treatment guidelines (guidelines determined for each sentenced person which provides the objective, the content, and the means of correctional treatment; hereinafter the same applies in this Article).</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc10sb1at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, determine the treatment guideline on the basis of the investigation results with regard to the personality and circumstances of the sentenced person.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc10sb1at1cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A treatment guideline is to be determined, if necessary, after taking into consideration the sentenced person's wishes. The same applies when it is intended to be revised.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc10sb1at1cl5">
									<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Correctional treatment is to be conducted by applying medical, psychological, pedagogic, sociological, or other expert knowledge and techniques if necessary.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="85" id="en_pt2ch2sc10sb1at2">
								<ArticleCaption>(Guidance at the Commencement of Execution of Sentences)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 85</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>In addition to the implementation of correctional treatment, sentenced persons are given the guidance as specified in the following items during the period as set forth respectively in those items:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Column Num="1">
												<Sentence>a period following the commencement of the execution of the sentence which is specified by Ministry of Justice Order:</Sentence>
											</Column>
											<Column Num="2">
												<Sentence>Guidance with regard to both the matters fundamental to the implementation of correctional treatment such as the significance of serving time, or life and activities in the penal institution;</Sentence>
											</Column>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Column Num="1">
												<Sentence>a period preceding their release which is specified by Ministry of Justice Order:</Sentence>
											</Column>
											<Column Num="2">
												<Sentence>Guidance to bestow the knowledge required in life in society immediately after release or with regard to the matters concerning returning home and the life after release.</Sentence>
											</Column>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb1at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Treatment of sentenced persons during the period set forth in item (ii) of the preceding paragraph is to, as much as it is practical to do so, be conducted in a place with the appropriate facilities and environment and, if necessary, measures such as day leave or furlough pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (1) or other measures necessary for smooth re-integration into society are to be taken.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc10sb1at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to, in accordance with the standards provided for by Ministry of Justice Order, decide on the days and times in which to conduct the guidance prescribed in the items of paragraph (1).</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="86" id="en_pt2ch2sc10sb1at3">
								<ArticleCaption>(Group Treatment)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 86</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Correctional treatment and the guidance pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as "correctional treatment, etc.") is to, if necessary for its effective implementation, be conducted by organizing sentenced persons into groups.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb1at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If it is especially necessary in the case prescribed in the preceding paragraph, notwithstanding the provisions of Article 4, paragraph (1), the separation by the distinction set forth in item (i) of the same paragraph may be left unexecuted only outside the inmate's room.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="87" id="en_pt2ch2sc10sb1at4">
								<ArticleCaption>(Treatment Outside of Penal Institutions)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 87</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at4cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Correctional treatment, etc. may, within the limit necessary for its effective implementation, be conducted at an appropriate location outside the penal institution.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="88" id="en_pt2ch2sc10sb1at5">
								<ArticleCaption>(Loosening of Restrictions)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 88</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at5cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>In order to foster self-control and self-reliance in sentenced persons, restrictions on their life and activities for maintaining discipline and order of the penal institution are to, pursuant to Ministry of Justice Order, be loosened in order of precedence as the expectation of achieving the objective prescribed in Article 30 increases.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb1at5cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, the treatment of sentenced persons with fairly good expectation of achieving the objective prescribed in Article 30 may, pursuant to Ministry of Justice Order, be conducted at an open-type institution (i.e. all or a part of a penal institution which does not have some of the facilities or measures normally required to secure custody, and which is designated as such an institution by the Minister of Justice; the same applies hereinafter).</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="89" id="en_pt2ch2sc10sb1at6">
								<ArticleCaption>(Privileges)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 89</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at6cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>In order to evoke sentenced persons' willingness for reformation and rehabilitation, wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, utilize a privilege system with regard to the treatments set out as follows in accordance with a periodic assessment of their attitudes toward the punishment:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>lending or supplying articles pursuant to the provisions of Article 40, paragraph (2);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>permitting the use or consumption of self-supplied articles pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (1);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>deciding on the time or the number of visits prescribed in Article 111;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>other treatment specified by Ministry of Justice Order.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="90" id="en_pt2ch2sc10sb1at7">
								<ArticleCaption>(The Cooperation of Society)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 90</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at7cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to, if deemed necessary for treatment of sentenced persons, request the cooperation of their relatives, nongovernmental volunteers, relevant administrative organs, or others.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb1at7cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>No person who gave their cooperation as prescribed in the preceding paragraph may divulge any secret which may have come to their knowledge in the course of their cooperation.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="91" id="en_pt2ch2sc10sb1at8">
								<ArticleCaption>(Inquiry of Public Offices or of Public or Private Organizations)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 91</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb1at8cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions may, if necessary for the investigation of the nature and circumstances of a sentenced person, request reports on necessary matters from public offices, or from public or private organizations.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2">
							<SubsectionTitle>Subsection 2 Work</SubsectionTitle>
							<Article Num="92" id="en_pt2ch2sc10sb2at1">
								<ArticleCaption>(Work of Persons Sentenced to Imprisonment)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 92</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at1cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to assign work to individual persons sentenced to imprisonment (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same applies in this Section).</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="93" id="en_pt2ch2sc10sb2at2">
								<ArticleCaption>(Work of Persons Sentenced to Imprisonment without Work or Penal Detention)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 93</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at2cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When either persons sentenced to imprisonment without work (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same applies in this Section) or persons sentenced to penal detention (and limited to those committed to a penal institution) request to engage in the work wardens of penal institutions assigns, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, permit them to do so.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="94" id="en_pt2ch2sc10sb2at3">
								<ArticleCaption>(Implementation of Work)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 94</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Work is to, as much as is possible, be implemented in a way as to encourage sentenced persons to work and help them acquire vocationally-useful knowledge and skills.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is necessary in order to help a sentenced person to obtain a vocational license or a qualification, or to acquire knowledge and skills necessary for an occupation, if deemed appropriate, relevant training will be assigned to them as a work.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="95" id="en_pt2ch2sc10sb2at4">
								<ArticleCaption>(Working Conditions)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 95</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at4cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to determine both the working hours per day and the days without work in accordance with the standards provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2at4cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions must take necessary measures for ensuring the health and safety of sentenced persons who engage in work.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc10sb2at4cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Sentenced persons must observe the necessary matters in accordance with the measures taken by wardens of penal institutions pursuant to the provisions of the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc10sb2at4cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The Minister of Justice is to provide the measures to be taken by wardens of penal institutions pursuant to the provisions of paragraph (2) and the matters which must be observed by sentenced persons pursuant to the provisions of the preceding paragraph, according to the measures to be taken by businesses and the matters which must be observed by workers prescribed in the Industrial Health and safety Act (Act No. 57 of 1972) or other laws and regulations.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="96" id="en_pt2ch2sc10sb2at5">
								<ArticleCaption>(Outside Work with Commutes)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 96</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at5cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If either a person sentenced to imprisonment or a person sentenced to imprisonment without work has served the period of time for parole qualification pursuant to the provisions of Article 28 of the Penal Code (including cases where it is applied by replacing the terms pursuant to Article 21 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons), Article 58 of the Juvenile Code, or Article 22 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons and falls under cases specified by Ministry of Justice Order, such as being placed in an open-type institution pursuant to the provisions of Article 88, paragraph (2), wardens of penal institutions may, if necessary for smooth re-integration into society, permit them to commute to a business establishment outside the penal institution (hereinafter referred to as "outside business establishment" in this Article) without an escort of staff members of the penal institution.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2at5cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The work pursuant to the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "outside work with commutes") is carried out either by engaging work for an outside business establishment or by undergoing a vocational training given by an outside business establishment.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc10sb2at5cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon assigning outside work with commutes to a sentenced person, wardens of penal institutions must, pursuant to Ministry of Justice Order, make an arrangement with the director of the outside business establishment (hereinafter referred to as "outside business director") with regard to the kind of work, working hours, necessary measures for ensuring health and safety of the sentenced person, and other matters necessary for the implementation of outside work with commutes.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc10sb2at5cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to, prior to assigning outside work with commutes to a sentenced person, determine the rules which the sentenced person must comply with concerning the outside work with commutes (hereinafter referred to as "special compliance rules") and notify the sentenced person of them.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc10sb2at5cl5">
									<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Special compliance rules are to stipulate the following in a specific manner:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>the sentenced person must travel by a specified route and means of transport;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>the sentenced person must return to the penal institution by a specified time;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>no sentenced person must, without just cause, enter a place other than the place where they engage in outside work with commutes;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>the sentenced person must obey work-related instructions from the outside business director;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="5">
										<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>no sentenced person must, without just cause, come in contact with a person with criminal tendencies, or those who would hinder adequate carrying out of correctional treatment.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch2sc10sb2at5cl6">
									<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If a sentenced person on outside work with commutes has failed to obey either the compliance rules or the special compliance rules, or when it is deemed that there is a reason for judging them as inappropriate for outside work with commutes, wardens of penal institutions may suspend this work.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="97" id="en_pt2ch2sc10sb2at6">
								<ArticleCaption>(Income from Work)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 97</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at6cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Income from work is to be allocated to the National Treasury.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="98" id="en_pt2ch2sc10sb2at7">
								<ArticleCaption>(Work Incentives)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 98</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at7cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to pay sentenced persons who have engaged in work the incentive remuneration equivalent to the calculated amount of incentive remuneration at the time of their release (or when a sentenced person has become an inmate other than a sentenced person).</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2at7cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions are to each month, pursuant to Ministry of Justice Order, add the amount of money calculated by taking into consideration a sentenced person's results in the workplace and other factors related to the work in accordance with the standards provided for by the Minister of Justice as the amount of money corresponding to the work which the sentenced person accomplished in the previous month to the calculated amount of incentive remuneration;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that additions in relation to work in the same month as in which the day of release falls are to be carried out by wardens of penal institutions at the time of release.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc10sb2at7cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The standards prescribed in the preceding paragraph are determined by taking into consideration relevant factors such as the kind and content of the work or the knowledge and skills required for it.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc10sb2at7cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of paragraph (1), when a sentenced person requests to receive incentive remuneration before their release, if it is deemed that the intended use of the incentive remuneration is reasonable, such as the purchase of self-supplied articles, etc., support for their relatives, or appropriation for victim compensation, then wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, pay them all of or a part of the amount in the request within the limit of the amount equivalent to the expected amount of incentive remuneration at the time of payment. In this case, wardens of penal institutions are to deduct the amount equivalent to the payment from the expected amount of incentive remuneration due.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc10sb2at7cl5">
									<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When a sentenced person falls under any of the following items, if the sentenced person has not been committed to the penal institution until the day on which six months starting from the day stipulated in each respective item expires, then the calculated amount of incentive remuneration is zero:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Column Num="1">
												<Sentence>cases where the sentenced person has escaped:</Sentence>
											</Column>
											<Column Num="2">
												<Sentence>The day of the escape;</Sentence>
											</Column>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Column Num="1">
												<Sentence>cases where the inmate has been released pursuant to the provisions of Article 83, paragraph (2) but failed to appear at the location prescribed in paragraph (3) of the same Article promptly after the conditions which entailed the evacuation ceased to exist:</Sentence>
											</Column>
											<Column Num="2">
												<Sentence>The day the conditions which entailed the evacuation ceased to exist;</Sentence>
											</Column>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Column Num="1">
												<Sentence>cases of outside work with commutes, or a day leave or a furlough pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (1) where the inmate has failed to return to the penal institution by the date and time specified by wardens of penal institutions:</Sentence>
											</Column>
											<Column Num="2">
												<Sentence>That date.</Sentence>
											</Column>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="99" id="en_pt2ch2sc10sb2at8">
								<ArticleCaption>(Payment to Bereaved Families, etc.)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 99</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at8cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon the death of a sentenced person, wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, pay to the bereaved family, etc. the amount equivalent to the incentive remuneration which should have been paid to the sentenced person supposing that they had been released at the time of death.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="100" id="en_pt2ch2sc10sb2at9">
								<ArticleCaption>(Compensation)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 100</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at9cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If a sentenced person dies in the course of work (including cases where a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work became an inmate other than a sentenced person and has then died due to the injury or illness), wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, pay compensation for the death to the bereaved family, etc.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2at9cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">When a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work still remains physically disabled after recovery (including cases where a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work became an inmate other than a sentenced person still remains physically disabled after recovery), wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, pay compensation for disabilities to the sentenced person;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that where the sentenced person has suffered an injury or illness intentionally or through gross negligence, wardens of penal institutions may opt not to pay at all or in part.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc10sb2at9cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The amount of compensation paid pursuant to the preceding two paragraphs is calculated in accordance with the standards Ministry of Justice Order provides for by taking into consideration standards on the amount of accident compensation pursuant to the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947).</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc10sb2at9cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If a sentenced person suffered an injury or illness in the course of work and has yet to recover from the injury or illness at the time of release (including cases where a sentenced person suffered an injury or illness in the course of work and then became an inmate other than a sentenced person and not yet recovered from the injury or illness at the time of release), and if it is deemed reasonable by taking into consideration the nature, degree and other aspects of the injury or illness, then wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, pay special compensation to the sentenced person.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="101" id="en_pt2ch2sc10sb2at10">
								<ArticleCaption>(Adjustment of Compensation for Damages)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 101</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at10cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When the State is responsible for the damages pursuant to the State Redress Act (Act No. 125 of 1947), the Civil Code (Act No. 89 of 1896), or other laws, if compensation prescribed in the preceding Article has been paid, then the State is exempt, up to the amount of such payments, from the responsibility for damages based on the same grounds.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2at10cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if a sentenced person to whom compensations prescribed in the preceding Article is paid received the compensation for the damages pursuant to the State Redress Act, the Civil Code, or other laws, based on the same grounds, then the State is exempt, up to the amount of such payments, from the obligation to pay compensation prescribed in the same Article.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="102" id="en_pt2ch2sc10sb2at11">
								<ArticleCaption>(Protection of the Right to Receive Compensation)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 102</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb2at11cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The right to receive compensation as prescribed in Article 100 must not be transferred, mortgaged, or seized.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb2at11cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The amount of money received as the compensation prescribed in Article 100 must be free of taxes or other types of public charges.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="3" id="en_pt2ch2sc10sb3">
							<SubsectionTitle>Subsection 3 Other Guidance</SubsectionTitle>
							<Article Num="103" id="en_pt2ch2sc10sb3at1">
								<ArticleCaption>(Guidance for Reforms)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 103</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb3at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to provide sentenced persons with necessary guidance in order to make them aware of taking responsibility for their crimes, fostering a healthy mind and body, and acquiring the knowledge and lifestyle necessary for adapting themselves to life in society.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb3at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon providing the guidance prescribed in the preceding paragraph to a sentenced person who is deemed to be hindered from reformation and rehabilitation or from smooth re-integration into society due to circumstances such as those set out under the following items, wardens of penal institutions must pay special attention to helping them to improve their situation:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>being dependent on drugs such as narcotics or stimulants;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>being a gangster as prescribed in Article 2, item (vi) of the Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Groups (Act No. 77 of 1991);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>other circumstances specified by Ministry of Justice Order.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="104" id="en_pt2ch2sc10sb3at2">
								<ArticleCaption>(Guidance in School Courses)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 104</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb3at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to provide guidance in school courses (i.e. guidance in content equivalent to that of school curriculum based on the School Education Act (Act No. 26 of 1947); the same applies in the following paragraph) for the sentenced person who has been deemed to be hindered from reformation and rehabilitation or from smooth re-integration into society due to a lack of academic background fundamental to life in society.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb3at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Beyond what is prescribed in the preceding paragraph, wardens of penal institutions may provide a sentenced person for whom an improvement in academic ability is especially conductive for smooth re-integration into society with the guidance in school courses suited to their academic ability.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="105" id="en_pt2ch2sc10sb3at3">
								<ArticleCaption>(Date and Time of Guidance)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 105</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb3at3cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions are to determine the date and time of the guidance prescribed in the preceding two articles in accordance with the standards provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="4" id="en_pt2ch2sc10sb4">
							<SubsectionTitle>Subsection 4 Day Leave and Furloughs</SubsectionTitle>
							<Article Num="106" id="en_pt2ch2sc10sb4at1">
								<ArticleCaption>(Day Leave and Furloughs)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 106</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb4at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">If either a person sentenced to imprisonment or a person sentenced to imprisonment without work has served the period of time for parole qualification pursuant to the provisions of Article 28 of the Penal Code (including cases where it is applied by replacing the terms pursuant to Article 21 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons), Article 58 of the Juvenile Code, or Article 22 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons, and falls under cases specified by Ministry of Justice Order, such as being placed in an open-type institution pursuant to the provisions of Article 88, paragraph (2), if it is deemed necessary that the sentenced person, for smooth re-integration into society, goes outside the penal institution to settle important personal matters such as securing their residence and employer following their release, visiting people relevant to their rehabilitation and to their guardianship, or acquire other useful experience for life in society following their release, then wardens of penal institutions may permit them day leave or a furlough for a specific period up to seven days without an escort of accompanying staff members of the penal institution;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that furloughs are limited to cases where a sentenced person has been serving their sentence for not less than six months.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb4at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 96, paragraphs (4), (5) (except for item (iv)), and (6) apply mutatis mutandis to the day leave and furlough pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="107" id="en_pt2ch2sc10sb4at2">
								<ArticleCaption>(Exclusion from the Term of Sentence)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 107</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb4at2cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">If a sentenced person on the furlough under the provisions of the preceding Article has failed to return to the penal institution by the date and time wardens of penal institutions specified, the days of furlough must not be included as part of the term of their sentence;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where their failure to return is not attributable to their own negligence.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="108" id="en_pt2ch2sc10sb4at3">
								<ArticleCaption>(Expenses for Day Leave and Furloughs)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 108</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb4at3cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>With regard to the expenses required for a day leave or a furlough pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (1), if a sentenced person is unable to bear them, or if wardens of penal institutions find it appropriate, then all or a part of the expenses will be borne by the National Treasury.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="5" id="en_pt2ch2sc10sb5">
							<SubsectionTitle>Subsection 5 Sentenced Persons with Status as a Detainee Awaiting a Judicial Decision</SubsectionTitle>
							<Article Num="109" id="en_pt2ch2sc10sb5at1">
								<ArticleTitle>Article 109</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc10sb5at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon applying the provisions of Article 84, paragraph (1) and Article 89 to sentenced persons who have the status of a detainee awaiting a judicial decision, the phrase "As correctional treatment," in Article 84, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Within limits that do not harm status as an detainee awaiting a judicial decision and in so far as it is practicable in accordance with the term of detention, and as correctional treatment," and the term "Article 111" in Article 89, item (iii) is deemed to be replaced with "Article 111 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 119."</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc10sb5at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Articles 86 through 88 and Article 96, and the provisions of the preceding Subsection do not apply to sentenced persons with status as a detainee awaiting a judicial decision.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
					</Section>
					<Section Num="11" id="en_pt2ch2sc11">
						<SectionTitle>Section 11 Contact with the Outside World</SectionTitle>
						<Subsection Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb1">
							<SubsectionTitle>Subsection 1 Attention with Regard to Sentenced Persons</SubsectionTitle>
							<Article Num="110" id="en_pt2ch2sc11sb1at1">
								<ArticleTitle>Article 110</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb1at1cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>In permitting, prohibiting, suppressing, or imposing restrictions on a sentenced person's contact with the outside world (i.e. visits, correspondence, and the communications prescribed in Article 146, paragraph (1); hereinafter the same applies in this Article), attention must be paid to the fact that appropriate contact with the outside world is instrumental to their reformation and rehabilitation, and to their smooth re-integration into society.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2">
							<SubsectionTitle>Subsection 2 Visits</SubsectionTitle>
							<Division Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1">
								<DivisionTitle>Division 1 Sentenced Persons</DivisionTitle>
								<Article Num="111" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at1">
									<ArticleCaption>(Visitors)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 111</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at1cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When any of the persons set forth in the following items requests to visit a sentenced person (except those classified as a detainee awaiting a judicial decision; hereinafter the same applies in this Division), wardens of penal institutions are to permit the sentenced person to receive the visit except for when it is prohibited pursuant to the provisions of Article 148, paragraph (3) or the provisions of the next Section:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>persons who are a relative of the sentenced person;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>persons who require to visit in order to carry out business personally, legally, or occupationally important in nature in relation to the sentenced person, such as reconciliation of marital relations, pursuance of a lawsuit, or maintaining a business;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="3">
											<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>persons whose visit is deemed instrumental to the reformation and rehabilitation of the sentenced person, such as a person associated with rehabilitation services to and guardianship of the sentenced person or a person who intends to employ the sentenced person after their release.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at1cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When a person other than those set forth in the items of the preceding paragraph requests to visit a sentenced person, if it is deemed that there is a circumstance where the visit is necessary for maintaining a good relationship with the person or for any other reason, and if it is deemed that there is no risk of causing either disruption of discipline and order in the penal institution or hindrance to the adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person, then wardens of penal institutions may permit the sentenced person to receive the visit.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="112" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at2">
									<ArticleCaption>(Attendance and Recording during Visits)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 112</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at2cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">When it is deemed necessary for maintaining discipline and order in the penal institution or adequate pursuance of correctional treatment of a sentenced person, or for any other reasons, wardens of penal institutions may have designated staff members attend visits to the sentenced person or make an audio or video recording of it;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where the sentenced person receives a visit from any of the persons set forth in the following items, if there are special circumstances where it is deemed likely to cause disruption to discipline and order in the penal institution:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>national or local government officials who conduct an inquiry into the measures taken by wardens of penal institutions towards the sentenced person, or any other treatment the sentenced person received;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>an attorney who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act (Act No. 205 of 1949) with regard to the measures taken by wardens of penal institutions toward the sentenced person, or any other treatment the sentenced person received.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="113" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at3">
									<ArticleCaption>(Suspension and Termination of Visits)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 113</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at3cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">In cases falling under any of the following items, a staff member of the penal institution may either restrain the action or oral statements, or suspend the visit.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the staff member may order the sentenced person or the visitor to withdraw from the visiting site, or may take any other necessary measures to suspend the visit:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where the sentenced person or the visitor commits any act falling under either of acts set out under the following sub-items (a) or (b):</Sentence>
											</ItemSentence>
											<Subitem1 Num="1">
												<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
												<Subitem1Sentence>
													<Sentence>an act breaching the restrictions stipulated pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article;</Sentence>
												</Subitem1Sentence>
											</Subitem1>
											<Subitem1 Num="2">
												<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
												<Subitem1Sentence>
													<Sentence>an act detrimental to discipline and order in the penal institution;</Sentence>
												</Subitem1Sentence>
											</Subitem1>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>if the sentenced person or the visitor makes any oral statement and its content falls under any of the following sub-items (a) through (e):</Sentence>
											</ItemSentence>
											<Subitem1 Num="1">
												<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
												<Subitem1Sentence>
													<Sentence>content which a staff member of the penal institution is unable to comprehend due to the use of specific kinds of communication such as code;</Sentence>
												</Subitem1Sentence>
											</Subitem1>
											<Subitem1 Num="2">
												<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
												<Subitem1Sentence>
													<Sentence>content which conspire to, incite, or induce the commission of a crime;</Sentence>
												</Subitem1Sentence>
											</Subitem1>
											<Subitem1 Num="3">
												<Subitem1Title>(c)</Subitem1Title>
												<Subitem1Sentence>
													<Sentence>content likely to disrupt discipline and order in the penal institution;</Sentence>
												</Subitem1Sentence>
											</Subitem1>
											<Subitem1 Num="4">
												<Subitem1Title>(d)</Subitem1Title>
												<Subitem1Sentence>
													<Sentence>content likely to hinder adequate pursuance of correctional treatment of the sentenced person;</Sentence>
												</Subitem1Sentence>
											</Subitem1>
											<Subitem1 Num="5">
												<Subitem1Title>(e)</Subitem1Title>
												<Subitem1Sentence>
													<Sentence>in cases of a visit permitted by due to the visit being necessary in order to carry out specific business, and where the content of the visit clearly deviates from what is required to carry out the business.</Sentence>
												</Subitem1Sentence>
											</Subitem1>
										</Item>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at3cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When a visit is suspended pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if it is deemed inappropriate to continue the visit, then wardens of penal institutions may terminate the visit.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="114" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at4">
									<ArticleCaption>(Restrictions on Visits)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 114</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at4cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>With regard to the visits a sentenced person receives, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, impose restrictions necessary for either maintaining discipline and order or the management and administration of the penal institution as to the number of visitors, the visiting site, date and time, duration and frequency of visits, and other conditions of visits.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2ss1at4cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When wardens of penal institutions impose restriction on the frequency of visits pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the frequency must be not less than twice per month.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2">
								<DivisionTitle>Division 2 Detainees Awaiting a Judicial Decision</DivisionTitle>
								<Article Num="115" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at1">
									<ArticleCaption>(Visitors)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 115</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">When a person requests to visit a detainee awaiting a judicial decision (except those classified as either a sentenced person or an inmate sentenced to death; hereinafter the same applies in this Division), wardens of penal institutions are to permit the detainee awaiting a judicial decision to receive a visit except for when it is prohibited pursuant to the provisions of Article 148, paragraph (3) or the provisions of the next Section;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that the foregoing does not apply where receiving a visit is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="116" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at2">
									<ArticleCaption>(Attendance and Recording during Visits Other than Those from Defense Counsels, etc.)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 116</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at2cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions are to have a designated staff member attend any of the visits to detainees awaiting a judicial decision, other than visits by a defense counsel, etc., or have the staff member make an audio or video recording of it;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, when it is deemed that there is risk of neither disrupting discipline and order in the penal institution nor suppressing evidence, wardens of penal institutions may opt not to enforce the attendance or sound and video recording (referred to as "attendance, etc." in the following paragraph).</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at2cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, wardens of penal institutions must not enforce the attendance, etc. at a visit to a detainee awaiting a judicial decision of any of the persons set forth in Article 112, except for when there are special circumstances in which it is deemed likely to either disrupt discipline and order in the penal institution or lead to the destruction of evidence of a crime.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="117" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at3">
									<ArticleCaption>(Suspension and Termination on Visits)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 117</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at3cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Article 113 (except for paragraph (1), item (ii), sub-item (e)) apply mutatis mutandis to the visits an unsentenced inmate receives.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "under the following items" in the same paragraph is deemed to be replaced with "under the following items (limited to item (i), sub-item (b) in cases of a visit by a defense counsel, etc.)", the phrase "hinder adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person" in item (ii), sub-item (d) of the same paragraph is deemed to be replaced with "lead to the destruction of evidence of a crime."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="118" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at4">
									<ArticleCaption>(Restrictions on Visits)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 118</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at4cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>The date and time of visits to an detainee awaiting a judicial decision by the defense counsel, etc. is during working hours of the penal institution for the day except Sunday and other days specified by Cabinet Order.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at4cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>The number of visitors in a visit prescribed in the preceding paragraph is three or less.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at4cl3">
										<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Even when a defense counsel, etc. requests to visit a detainee awaiting a judicial decision not on the basis of the preceding two paragraphs, wardens of penal institutions are to permit the detainee awaiting a judicial decision the receiving of visit except for when it does hinder the management and administration of the penal institution.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at4cl4">
										<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, impose restrictions on the visiting site that are necessary for either maintaining discipline and order or the management and administration of the penal institution as to the visit prescribed in paragraph (1).</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc11sb2ss2at4cl5">
										<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Article 114 apply mutatis mutandis to the visit to a detainee awaiting a judicial decision by a person other than a defense counsel, etc.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "twice per month" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "once per day."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="3" id="en_pt2ch2sc11sb2ss3">
								<DivisionTitle>Division 3 Sentenced Persons with Status as a Detainee Awaiting a Judicial Decision</DivisionTitle>
								<Article Num="119" id="en_pt2ch2sc11sb2ss3at1">
									<ArticleTitle>Article 119</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss3at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Articles 111, 113, 114, and 116, and paragraphs (1) through (4) of the preceding Article apply mutatis mutandis to the visits received by a sentenced person with status as a detainee awaiting a judicial decision.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "the next Section" in Article 111, paragraph (1) is deemed to be replaced with "the next Section and where receiving a visit is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure"; the phrase "receive the visit" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "receive the visit except for when it is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure"; the phrase "under the following items" in Article 113, paragraph (1) is deemed to be replaced with "under the following items (limited to item (i), sub-item (b) in cases of a visit by a defense counsel, etc.)"; the term "hinder" in item (ii), sub-item (d) of the same paragraph is deemed to be replaced with "cause the destruction of evidence of a crime or hinder"; and the term "receives" in Article 114, paragraph (1) is deemed to be replaced with "receives (except for visits by a defense counsel, etc.)."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="4" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4">
								<DivisionTitle>Division 4 Inmates Sentenced to Death</DivisionTitle>
								<Article Num="120" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4at1">
									<ArticleCaption>(Visitors)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 120</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4at1cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When any of the persons set forth in the following items requests to visit an inmate sentenced to death (except those classified as a detainee awaiting a judicial decision; hereinafter the same applies in this Division), wardens of penal institutions are to permit the inmate sentenced to death the receiving of visit except for when it is prohibited pursuant to the provisions of Article 148, paragraph (3) or the provisions of the next Section:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>a person who is a relative of the inmate sentenced to death;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>a person who requires a visit in order to carry out business in relation to a personally, legally, or occupationally important concern of the inmate sentenced to death, such as reconciliation of marital relations, pursuance of a lawsuit, or maintaining a business;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="3">
											<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>a person whose visit is deemed instrumental in helping the inmate sentenced to death maintain peace of mind.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4at1cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When a person other than those set forth in the items of the preceding paragraph requests to visit an inmate sentenced to death, if it is deemed that there are circumstances where the visit is necessary for maintaining a good relationship with the person or for any other reasons, and if it is deemed that there is no risk of disrupting discipline and order in the penal institution, then wardens of penal institutions may permit the inmate sentenced to death to receive a visit.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="121" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4at2">
									<ArticleCaption>(Attendance and Recording during Visits)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 121</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4at2cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions are to have a designated staff member attend visits to an inmate sentenced to death, or make an audio or video recording of them;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply when there are circumstances to be concluded that having no attendance or audio or video recording is appropriate in order to protect the interests of the inmate sentenced to death as arrangements for a lawsuit, and if such conclusion is deemed appropriate.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="122" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4at3">
									<ArticleCaption>(Suspension and Termination of Visits)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 122</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss4at3cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Article 113 (except for paragraph (1), item (ii), sub-item (d)) and Article 114 apply mutatis mutandis to the visits received by an inmate sentenced to death.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "twice per month" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "once per day."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="5" id="en_pt2ch2sc11sb2ss5">
								<DivisionTitle>Division 5 Inmates Sentenced to Death with Status as a Detainee Awaiting a Judicial Decision</DivisionTitle>
								<Article Num="123" id="en_pt2ch2sc11sb2ss5at1">
									<ArticleTitle>Article 123</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss5at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Articles 113, 118, 120, and 121 apply mutatis mutandis to the visits received by an inmate sentenced to death with status as a detainee awaiting a judicial decision.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "under the following items" in Article 113, paragraph (1) is deemed to be replaced with "under the following items (limited to item (i), sub-item (b) in cases of a visit by a defense counsel., etc.)"; the phrase "hinder adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person" in item (ii), sub-item (d) of the same paragraph is deemed to be replaced with "cause the destruction of evidence of a crime"; the phrase "the next Section" in Article 120, paragraph (1) is deemed to be replaced with "the next Section and where receiving a visit is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure"; the phrase "receive the visit" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "receive the visit except for when it is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure"; and the term "visit" in Article 121 is deemed to be replaced with "visit (except those by a defense counsel, etc.)."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="6" id="en_pt2ch2sc11sb2ss6">
								<DivisionTitle>Division 6 Unclassified Inmates</DivisionTitle>
								<Article Num="124" id="en_pt2ch2sc11sb2ss6at1">
									<ArticleCaption>(Visitors)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 124</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss6at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When a person requests to visit an unclassified inmate, wardens of penal institutions are to permit the unclassified inmate to receive a visit except for when it is prohibited pursuant to the provisions of Article 148, paragraph (3) or the provisions of the next Section.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="125" id="en_pt2ch2sc11sb2ss6at2">
									<ArticleCaption>(Attendance during Visits to Unclassified Inmates)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 125</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb2ss6at2cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Articles 112, 113 (except paragraph (1), item (ii), sub-items (d) and (e)), and 114 apply mutatis mutandis to the visits an unclassified inmate receives.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "adequate pursuance of correctional treatment of a sentenced person, or for any other" in Article 112, paragraph (1) is deemed to be replaced with "for any other"; the phrase "twice per month" in Article 114, paragraph (2) is deemed to be replaced with "once per day."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
						</Subsection>
						<Subsection Num="3" id="en_pt2ch2sc11sb3">
							<SubsectionTitle>Subsection 3 Correspondence</SubsectionTitle>
							<Division Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1">
								<DivisionTitle>Division 1 Sentenced Persons</DivisionTitle>
								<Article Num="126" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at1">
									<ArticleCaption>(Letters Permitted to Be Sent or Received)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 126</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions are to permit a sentenced person (except those classified as a detainee awaiting a judicial decision; hereinafter the same applies in this Division) to be Sent and Received letters to and from another person, except for when this is prohibited by the provisions of this Division, Article 148, paragraph (3), and the next Section.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="127" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at2">
									<ArticleCaption>(Examination of Letters)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 127</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at2cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When it is deemed necessary for maintaining discipline and order in the penal institution or for the adequate conducting of correctional treatment for a sentenced person, or for any other reasons, wardens of penal institutions may have a designated staff member examine the letters the sentenced person sends and receives.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at2cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">With regard to the letters set out under the following items, designated staff members are to examine them to the extent necessary for ascertaining that the letters fall under any of the following items;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, concerning the letters set forth in item (iii), this does not apply where there are special circumstances in which it is deemed likely to disrupt discipline and order in the penal institution:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters a sentenced person receives from a national or local government agency;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters a sentenced person sends to a national or local government agency which conducts an inquiry into the measures taken by wardens of penal institutions toward the sentenced person, or any other treatment the sentenced person received;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="3">
											<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters a sentenced person sends to or receives from an attorney (including a legal professional corporation, hereinafter the same applies in this Subsection) who conducts the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measures taken by wardens of penal institutions toward the sentenced person, or any other treatment the sentenced person received.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="128" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at3">
									<ArticleCaption>(Prohibition of Correspondence)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 128</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at3cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">With regard to the persons (except for relatives of the sentenced person) who have criminal tendencies or are likely to either disrupt discipline and order in the penal institution or hinder the adequate pursuance of correctional treatment for a sentenced person by receiving from or sending correspondence to the sentenced person, wardens of penal institutions may prohibit the sentenced person from sending to or receiving correspondence from them;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where the sentenced person sends to or receives correspondence from the persons in order to carry out business of personally, legally, or occupationally important concern to the sentenced person, such as reconciliation of marital relations, pursuance of a lawsuit, or maintaining a business.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="129" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at4">
									<ArticleCaption>(Prohibition of Letters by Their Content)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 129</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at4cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When it is found, as the result of the examination pursuant to the provisions of Article 127, that all or a part of a letter a sentenced person sends or receives falls under the following items, wardens of penal institutions may prohibit the sending or receiving of letters, or remove or erase the relevant part of the letter. The same applies where all or a part of the letter set forth in paragraph (2) of the same Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the items thereunder, to fall under the following items:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where a staff member of the penal institution is unable to understand the content of the letter or a part thereof due to a use of specific kinds of communication such as a codes;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where there is a risk of either infringing on penal laws and regulations or causing infringement of penal laws and regulations by sending or receiving the letter or a part thereof;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="3">
											<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where there is a risk of disrupting discipline and order in the penal institution by sending or receiving the letter or a part thereof;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="4">
											<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where there is a risk of either causing the addressee considerable unease or inflicting a loss to the addressee because the content of the letter or a part thereof include intimidating descriptions or clearly false descriptions;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="5">
											<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where the content of the letter or a part thereof include insulting descriptions of the addressee;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="6">
											<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where there is a risk of hindering adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person by sending or receiving the letter or a part thereof.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at4cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, with regard to either letters a sentenced person sends to or receives from a national or local government agency and whose content includes the matters under the authority of the agency, or letters a sentenced person sends to or receives from an attorney who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the sentenced person, wardens of penal institutions may prohibit them being sent or received, or remove or erase the relevant part of them only when all or a part of the letter falls under any of items (i) through (iii) of the preceding paragraph.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="130" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at5">
									<ArticleCaption>(Restrictions on Letters)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 130</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at5cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, impose restrictions necessary for the management and administration of the penal institution upon the manner of preparing letters, the date and time making a claim to send letters, the number of letters a sentenced person may make a claim to send, and the procedures for sending to or receiving letters from a sentenced person.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at5cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When wardens of penal institutions impose restrictions on the number of letters a sentenced person may make a claim to send pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the number must be not less than four per month.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="131" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at6">
									<ArticleCaption>(Expenses for Sending Letters)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 131</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at6cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When a sentenced person is unable to bear the cost for sending letters the cost is to be borne by the National Treasury, if the warden of the penal institution finds it appropriate in light of the purpose of sending the letter.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="132" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7">
									<ArticleCaption>(Handling of Prohibited Letters, etc.)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 132</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions are to retain letters which they prohibit or block from being sent or received, pursuant to the provisions of Article 128 or 129 or Article 148, paragraph (3), or are to retain the removed part of letters which they remove pursuant to the provisions of Article 129.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When wardens of penal institutions erase parts of descriptions in a letter pursuant to the provisions of Article 129, they are to make a copy of the erased part and retain it.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7cl3">
										<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions are to deliver all or a part of the letter or the copy (hereinafter referred to as "prohibited letter, etc." in this Chapter) they retain pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs to the sentenced person upon their release.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7cl4">
										<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>If a sentenced person has died, wardens of penal institutions are to, pursuant to Ministry of Justice Order, deliver the prohibited letter, etc. to the bereaved family, etc. in accordance with a claim for its delivery.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7cl5">
										<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, when there is a risk of hindering maintaining discipline and order in the penal institution by delivering the prohibited letter, etc., wardens of penal institutions must not deliver them. The same applies to the following cases where there is a risk of hindering maintaining discipline and order in the penal institution by delivering the prohibited letter, etc.:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where a released sentenced person requests delivery of the prohibited letter, etc. after their release;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>cases where a sentenced person who falls under any of the items of Article 54, paragraph (1) requests delivery of the prohibited letter, etc.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7cl6">
										<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Article 53, paragraph (1), Article 54, paragraph (1), Article 55, paragraphs (2) and (3) apply mutatis mutandis to prohibited letters, etc. (except those not being delivered pursuant to the provisions of the preceding paragraph) pertaining to a sentenced person.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "claim set forth in paragraph (1)" in paragraph (3) of the same Article is deemed to be replaced with "claim set forth in Article 132, paragraph (4)."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at7cl7">
										<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Prohibited letters, etc. not being delivered pursuant to the provisions of paragraph (5) are to be allocated to the National Treasury on the day on which a period of three years starting either from the day of the release or the death of the sentenced person expires, or from the day on which the sentenced person has fallen under any of the items of Article 54, paragraph (1).</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="133" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at8">
									<ArticleCaption>(Documents and Drawings Prepared by Sentenced Persons)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 133</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss1at8cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When a sentenced person makes a claim to deliver a document or a drawing (except for letters) which they prepared to another person, wardens of penal institutions may conduct an examination or any take other measures in accordance with those for letters sent by sentenced persons.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2">
								<DivisionTitle>Division 2 Detainee Awaiting a Judicial Decision</DivisionTitle>
								<Article Num="134" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at1">
									<ArticleCaption>(Letters Permitted to Be Sent or Received)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 134</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions are to permit detainees awaiting a judicial decision (except those classified as either a sentenced person or an inmate sentenced to death; hereinafter the same applies in this Division) to be Sent and Received letters to and from another person, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of this Division, Article 148, paragraph (3), or the next Section;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where sending or receiving letters is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="135" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at2">
									<ArticleCaption>(Examination of Letters)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 135</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at2cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions are to have a designated staff member examine letters a detainee awaiting a judicial decision sends and receives.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at2cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">With regard to the letters set out under the following items, a designated staff member is to examine them to the extent necessary for ascertaining that the letters fall under any of the following items;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, concerning the letters set forth in item (iii), that this does not apply where there are special circumstances in which it is deemed likely to either disrupt of discipline and order in the penal institution or suppress evidence:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters a detainee awaiting a judicial decision receives from a defense counsel, etc.;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters a detainee awaiting a judicial decision receives from a national or local government agency;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="3">
											<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters a detainee awaiting a judicial decision receives from an attorney who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measure taken by wardens of penal institutions toward the detainee awaiting a judicial decision, or any other treatment the detainee awaiting a judicial decision received.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at2cl3">
										<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>When it is deemed that there is no risk of either disrupting discipline and order in the penal institution or suppressing evidence, wardens of penal institutions may, notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, not opt to command the examination set forth in paragraph (1).</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="136" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at3">
									<ArticleCaption>(Prohibition of Letters by Their Content)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 136</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss2at3cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>The provisions of Articles 129 through 133 apply mutatis mutandis to the letters a detainee awaiting a judicial decision sends or receives. In this case, the term "Article 127" in ) Article 129, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Article 135"; the phrase "hindering adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person" in item (vi) of the same paragraph is deemed to be replaced with "suppressing evidence"; the phrase "through item (iii)" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "through item (iii), or item (vi)"; the phrase "the number of letters" in Article 130, paragraph (1) is deemed to be replaced with "the number of letters (except those for a defense counsel, etc.)"; the phrase "four per month" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "one per day"; the phrase "Article 128 or 129" in Article 132, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Article 129"; the phrase "any of the items of Article 54, paragraph (1)" in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii)"; and the phrase " Article 54, paragraph (1)" in paragraph (6) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1) (except for item (iii))."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="3" id="en_pt2ch2sc11sb3ss3">
								<DivisionTitle>Division 3 Sentenced Persons with Status as a Detainee Awaiting a Judicial Decision</DivisionTitle>
								<Article Num="137" id="en_pt2ch2sc11sb3ss3at1">
									<ArticleCaption>(Letters Permitted to Be Sent or Received)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 137</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss3at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1" Function="Main">Wardens of penal institutions are to permit a sentenced person with status as an detainee awaiting a judicial decision to be Sent and Received letters to and from another person, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of this Division, Article 148, paragraph (3), or the next Section;</Sentence>
											<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where sending or receiving letters is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="138" id="en_pt2ch2sc11sb3ss3at2">
									<ArticleCaption>(Prohibition of Correspondence)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 138</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss3at2cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Articles 128 through 133 and Article 135 apply mutatis mutandis to the letters which a sentenced person with status as a detainee awaiting a judicial decision sends or receives.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the term "Article 127" in Article 129, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Article 135 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 138"; the term "hindering" in item (vi) of the same paragraph is deemed to be replaced with "suppressing evidence or hindering"; the phrase "of the preceding paragraph" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "of the preceding paragraph or is likely to lead to the destruction of evidence of a crime"; the phrase "the number of letters" in Article 130, paragraph (1) is deemed to be replaced with "the number of letters (except those for a defense counsel, etc.)"; the phrase "any of the items of Article 54, paragraph (1)" in Article 132, paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii)"; and the phrase "Article 54, paragraph (1)" in paragraph (6) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1) (except for item (iii))."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="4" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4">
								<DivisionTitle>Division 4 Inmates Sentenced to Death</DivisionTitle>
								<Article Num="139" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at1">
									<ArticleCaption>(Letters Permitted to Be Sent or Received)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 139</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at1cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions are to permit an inmate sentenced to death (except those classified as a detainee awaiting a judicial decision; hereinafter the same applies in this Division) to send or receive letters under the following items except for when it is prohibited by the provisions of this Division, Article 148, paragraph (3), and the next Section:</Sentence>
										</ParagraphSentence>
										<Item Num="1">
											<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters the inmate sentenced to death sends to or receives from their relative;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="2">
											<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters which the inmate sentenced to death sends and receives in order to carry out business of personal, legal, or occupationally-important concern, such as reconciliation of marital relations, pursuance of a lawsuit, or maintaining a business;</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
										<Item Num="3">
											<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
											<ItemSentence>
												<Sentence>letters deemed to be instrumental in helping the inmate sentenced to death maintain peace of mind.</Sentence>
											</ItemSentence>
										</Item>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at1cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions may permit an inmate sentenced to death to send or receive letters other than those set forth in the preceding paragraph when it is deemed that there are circumstances where the sending or receiving is necessary for maintaining a good relationship with the addressee, or for any other reasons, and if it is deemed that there is no risk of disrupting discipline and order in the penal institution.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="140" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at2">
									<ArticleCaption>(Examination of Letters)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 140</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at2cl1">
										<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions are to have a designated staff member examine the letters which an inmate sentenced to death sends or receives.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
									<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at2cl2">
										<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>The provisions of Article 127, paragraph (2) apply mutatis mutandis to the examination set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="141" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at3">
									<ArticleCaption>(Blocking of Letters by Their Content)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 141</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss4at3cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Article 129 (except for paragraph (1), item (vi)) and Articles 130 through 133 apply mutatis mutandis to the letters an inmate sentenced to death sends or receives.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the term "Article 127" in Article 129, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Article 140"; the phrase "four per month" in Article 130, paragraph (2) is deemed to be replaced with "one per day"; the phrase "Article 128 or 129" in Article 132, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Article 129"; the phrase "any of the items of Article 54, paragraph (1)" in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii)"; and the term "Article 54, paragraph (1)" in paragraph (6) of the same Article is deemed to be replaced with "paragraph (1) (except for Article 54, item (iii))."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="5" id="en_pt2ch2sc11sb3ss5">
								<DivisionTitle>Division 5 Inmates Sentenced to Death with Status as a Detainee Awaiting a Judicial Decision</DivisionTitle>
								<Article Num="142" id="en_pt2ch2sc11sb3ss5at1">
									<ArticleTitle>Article 142</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss5at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Articles 129 through 133, Article 135, paragraphs (1) and (2), and Article 139 apply mutatis mutandis to the letters which an inmate sentenced to death with status as a detainee awaiting a judicial decision sends or receives.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the term "Article 127" in Article 129, paragraph (1) is deemed to be replaced with " Article 135, paragraphs (1) and (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 142"; the phrase "hindering adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person" in item (vi) of the same paragraph is deemed to be replaced with "leading to the destruction of evidence of a crime"; the phrase "through item (iii)" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "through item (iii), or item (vi)"; the phrase "the number of letters" in Article 130, paragraph (1) is deemed to be replaced with "the number of letters (except those for a defense counsel, etc.)"; the phrase "four per month" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "one per day"; the phrase "Article 128 or 129" in Article 132, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Article 129"; the phrase "any of the items of Article 54, paragraph (1)" in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii)"; and the phrase "Article 54, paragraph (1)" in paragraph (6) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1) (except for item (iii))"; the phrase "in this Division" in Article 139, paragraph (1) is deemed to be replaced with "in the next Division," the phrase "the next Section" is deemed to be replaced with "the next Section and where it is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure," and the phrase "may permit" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "may, except for when it is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure, permit."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
							<Division Num="6" id="en_pt2ch2sc11sb3ss6">
								<DivisionTitle>Division 6 Unclassified Inmates</DivisionTitle>
								<Article Num="143" id="en_pt2ch2sc11sb3ss6at1">
									<ArticleCaption>(Letters Permitted to Be Sent of Received)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 143</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss6at1cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence>Wardens of penal institutions are to permit unclassified inmates to be Sent and Received letters to and from another person, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of this Division, Article 148, paragraph (3), or the next Section.</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
								<Article Num="144" id="en_pt2ch2sc11sb3ss6at2">
									<ArticleCaption>(Examination of Letters)</ArticleCaption>
									<ArticleTitle>Article 144</ArticleTitle>
									<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb3ss6at2cl1">
										<ParagraphNum></ParagraphNum>
										<ParagraphSentence>
											<Sentence Num="1">The provisions of Article 127, Article 129 (except for paragraph (1), item (vi)), and Articles 130 through 133 apply mutatis mutandis to the letters an unclassified inmate sends or receives.</Sentence>
											<Sentence Num="2">In this case, the phrase "adequate pursuance of correctional treatment for a sentenced person, or for any other" in Article 127, paragraph (1) is deemed to be replaced with "any other"; the phrase "four per month" in Article 130, paragraph (2) is deemed to be replaced with "one per day"; the phrase "Article 128 or 129" in Article 132, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Article 129"; the phrase "any of the items of Article 54, paragraph (1)" in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii)"; and the phrase "Article 54, paragraph (1)" in paragraph (6) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 54, paragraph (1) (except for item (iii))."</Sentence>
										</ParagraphSentence>
									</Paragraph>
								</Article>
							</Division>
						</Subsection>
						<Subsection Num="4" id="en_pt2ch2sc11sb4">
							<SubsectionTitle>Subsection 4 Visits and Correspondence of Inmates who are Defendants or Suspects</SubsectionTitle>
							<Article Num="145" id="en_pt2ch2sc11sb4at1">
								<ArticleTitle>Article 145</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb4at1cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Visits to an inmate who is a defendant or a suspect (except those classified as a detainee awaiting a judicial decision) by a defense counsel, etc. and correspondence between the inmate and the defense counsel, etc. are governed by the same rules as the provisions (except for Article 129, paragraph (1), item (vi) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 136) with regard to visits to a detainee awaiting a judicial decision by a defense counsel, etc. and correspondence between the detainee awaiting a judicial decision and the defense counsel, etc. prescribed in the Division 2 of Subsection 2 or Division 2 of the preceding Subsection.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="5" id="en_pt2ch2sc11sb5">
							<SubsectionTitle>Subsection 5 Communications by Telephone and Other Means of Telecommunication</SubsectionTitle>
							<Article Num="146" id="en_pt2ch2sc11sb5at1">
								<ArticleCaption>(Communications by Telephone and Other Means of Telecommunication)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 146</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb5at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When a sentenced person (except those classified as a detainee awaiting a judicial decision; hereinafter the same applies in this Subsection) falls under the cases specified by Ministry of Justice Order, such as being placed in an open-type institution pursuant to the provisions of Article 88, paragraph (2), if it is deemed instrumental either for their reformation and rehabilitation or for their smooth re-integration into society, or if it is deemed appropriate, the wardens of penal institutions may permit them to communicate by telephone or by other means of telecommunication provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb5at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 131 apply mutatis mutandis to the communication set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="147" id="en_pt2ch2sc11sb5at2">
								<ArticleCaption>(Examination of Communications)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 147</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb5at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is deemed necessary for maintaining discipline and order in the penal institution or for adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person, or for any other reasons, wardens of penal institutions may have a designated staff member monitor the communications set forth in paragraph (1) of the preceding Article or make a record of the content of the communication in order to examine it.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb5at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 113, paragraph (1) (except for item (i), sub-item (a)) and paragraph (2) apply mutatis mutandis to the communication set forth in paragraph (1) of the preceding Article.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="6" id="en_pt2ch2sc11sb6">
							<SubsectionTitle>Subsection 6 Visits, etc. in Foreign Languages</SubsectionTitle>
							<Article Num="148" id="en_pt2ch2sc11sb6at1">
								<ArticleTitle>Article 148</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc11sb6at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When an inmate or other parties of visits, etc. (i.e. visits and the communication prescribed in Article 146, paragraph (1); hereinafter the same applies in this Article) do not have a sufficient command of Japanese, wardens of penal institutions are to permit visits, etc. in a foreign language.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, if interpretation or translation is necessary in order to examine the oral statements or communication, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, charge expenses to the inmate.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc11sb6at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When an inmate or other party in a correspondence does not have a sufficient command of Japanese, or when it is deemed appropriate, wardens of panel institutions are to permit the sending or receiving of letters in a foreign language.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, if translation is necessary in order to examine the contents of the letter, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, charge expenses to the inmate.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc11sb6at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Visits, etc. or correspondence are not permitted when the inmate does not bear the expenses prescribed in the preceding two paragraphs.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
					</Section>
					<Section Num="12" id="en_pt2ch2sc12">
						<SectionTitle>Section 12 Rewards and Disciplinary Punishment</SectionTitle>
						<Article Num="149" id="en_pt2ch2sc12at1">
							<ArticleCaption>(Rewards)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 149</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate falls under any of the following items, wardens of penal institutions may, pursuant to Ministry of Justice Order, reward them by giving money or objects as a reward, or by other means:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate has saved the life of a person;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate has engaged in emergency work prescribed in Article 82, paragraph (1) and has performed a distinguished service;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the inmate has acted in a way worthy of commendation beyond what is set forth in the preceding two items.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="150" id="en_pt2ch2sc12at2">
							<ArticleCaption>(Conditions of Disciplinary Punishments)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 150</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When an inmate refuses to comply with either the compliance rules or the special compliance rules prescribed in Article 96, paragraph (4) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 106, paragraph (2)), or disobeyed the instruction of a staff member of the penal institution based on Article 74, paragraph (3), wardens of penal institutions may impose disciplinary punishments on the inmate.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc12at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In imposing disciplinary punishments on inmates, wardens of penal institutions must take into consideration conditions in relation to the inmate who committed the act (hereinafter referred to as the "disciplinary offense") such as their age, mental and physical condition, and behavior, as well as the nature, gravity, and motive of the disciplinary offense, and the impact which the disciplinary offense has had on the administration of the penal institution, the inmate's attitude after the disciplinary offense, and, in the case of sentenced persons, the impact which the disciplinary punishment imposes on their prospective reformation and rehabilitation.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc12at2cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Disciplinary punishments must not exceed what is necessary to deter the disciplinary offense.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="151" id="en_pt2ch2sc12at3">
							<ArticleCaption>(Categories of Disciplinary Punishments)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 151</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The categories of disciplinary punishments which may be imposed on sentenced persons are as follows:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>admonition;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>suspension from work pursuant to the provisions of Article 93 for a period not exceeding ten days;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>complete or partial suspension from the use or consumption of self-supplied articles pursuant to Article 41, paragraph (1) for a period not exceeding fifteen days;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>complete or partial suspension of access to books, etc. (except those deemed necessary for the protection of the rights of defendants or suspects, or for the protection of rights such as making arrangements for a lawsuit; the same applies in paragraph (3), item (iii) and paragraph (1), item (iii) of the following Article) for a period not exceeding thirty days;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>reduction of up to one-third of the calculated amount of incentive remuneration;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>confinement for a period not exceeding thirty days (for a person not less than twenty years of age at the time of imposing the disciplinary punishment, and if the circumstances are especially serious, for a period not exceeding sixty days).</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc12at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Disciplinary punishments set forth in items (ii) through (v) of the preceding paragraph may be imposed cumulatively; and the disciplinary punishment set forth in item (vi) of the same paragraph (hereinafter referred to as "disciplinary confinement" in this Section) and the disciplinary punishment set forth in item (v) of the same paragraph may be imposed cumulatively.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc12at3cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The categories of disciplinary punishments which may be imposed on inmates other than sentenced persons are as are set out under the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>admonition;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>complete or partial suspension from the use or consumption of self-supplied articles pursuant to Article 41, paragraph (2) for a period not exceeding fifteen days;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>complete or partial suspension of access to books, etc. for a period not exceeding thirty days;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>disciplinary confinement.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc12at3cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Disciplinary punishments set forth in item (ii) and item (iii) of the preceding paragraph may be imposed cumulatively.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="152" id="en_pt2ch2sc12at4">
							<ArticleCaption>(Content of Disciplinary Confinement)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 152</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Disciplinary confinement is comprised of the suspending an inmate from the following acts, and pursuant to Order of the Ministry of Justice, confining the inmate to their room:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>using or consuming self-supplied articles (except those specified by wardens of penal institutions) pursuant to Article 41;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>participating in religious ceremonies or receiving religious teachings with other inmates;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>access to books, etc.;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>engaging in self-contracted work;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>receiving visits (except for when they receive a visit from a defense counsel, etc., and when it is deemed necessary for the protection of the rights of defendants or suspects, or for the protection of rights such as for making arrangements for a lawsuit);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>sending or receiving letters (except for when the sending or receiving is to or from a defense counsel, etc., and when it is deemed necessary for the protection of the rights of defendants or suspects, or for the protection of rights such as for making arrangements for a lawsuit).</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc12at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Notwithstanding the provisions of Article 57, an inmate under disciplinary confinement is to, in accordance with the standards provided for by Ministry of Justice Order, be restricted from exercising as long as it does not hinder maintaining their good health.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc12at4cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>A sentenced person under disciplinary confinement is to be given correctional treatment, etc. to the extent the treatment is not inconsistent with the objective of the confinement.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="153" id="en_pt2ch2sc12at5">
							<ArticleCaption>(Allocation of Objects Related to Disciplinary Offenses to the National Treasury)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 153</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at5cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Upon imposing disciplinary punishments, wardens of penal institutions may, if it is necessary for maintaining discipline and order in the penal institution, allocate the items set out under the following items in the National Treasury;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply to items which belong to a person other than the inmate who committed the disciplinary offense:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>items which are part of a disciplinary offense;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>items used or intended for use in the commission of a disciplinary offense;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>items produced or acquired by means of a disciplinary offense or an item acquired as reward for a disciplinary offense;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>items received in exchange for the item set forth in the preceding item.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="154" id="en_pt2ch2sc12at6">
							<ArticleCaption>(Inquiry into Disciplinary Offenses)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 154</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at6cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When it is suspected that an inmate has committed a disciplinary offense, wardens of penal institutions must, as promptly as it is practical to do so, inquire into whether or not the disciplinary offense has been committed, and the circumstances which must be taken into consideration pursuant to the provisions of Article 150, paragraph (2), and whether or not the conditions for the disposition pursuant to the provisions of the preceding Article exist.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc12at6cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions may, if necessary for carrying out the inquiry prescribed in the preceding paragraph, have prison officers physically search inmates, search their clothes, personal belongings, and room of inmates and deprive them of and temporarily take custody of their personal belongings.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc12at6cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 34, paragraph (2) apply mutatis mutandis to searches of the body and clothes of female inmates pursuant to the provisions of the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc12at6cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">When it is suspected that a sentenced person has committed a disciplinary offense, wardens of penal institutions may, if necessary, isolate them from the other inmates.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the treatment of the sentenced person is to take place in the inmate's room both day and night except for in cases specified by Ministry of Justice Order, such as during exercise, bathing, or visits.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch2sc12at6cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The period of isolation pursuant to the provisions of the preceding paragraph is two weeks;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, if a compelling reason is deemed to exist, then wardens of penal institutions may extend the period for no more than two weeks.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch2sc12at6cl6">
								<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If it is no longer necessary to isolate an inmate, then wardens of penal institutions must immediately suspend the isolation even during the period set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="155" id="en_pt2ch2sc12at7">
							<ArticleCaption>(Procedures for Imposing Disciplinary Punishments)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 155</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at7cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">When wardens of penal institutions intend to impose disciplinary punishments on an inmate, wardens of panel institutions must, pursuant to Ministry of Justice Order, designate three or more staff members to conduct a hearing, and must provide the inmate with an opportunity for explanation.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, wardens of penal institutions must notify the inmate in writing of the date and time of, or the deadline for their explanation, as well as the summary of the facts forming the basis of disciplinary punishments (including the disposition pursuant to the provisions of Article 153; hereinafter the same applies in the following paragraph and the following Article), and at the same time designate a person in charge of assisting the inmate from among the staff of the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc12at7cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The staff members designated pursuant to the first sentence of the preceding paragraph must confer on both the propriety of imposing the disciplinary punishments and the content of disciplinary punishments to be imposed, and then submit a written report which describes both the opinions on the matters so conferred and the content of the inmate's explanations, to the warden of the penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="156" id="en_pt2ch2sc12at8">
							<ArticleCaption>(Execution of Disciplinary Punishments)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 156</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc12at8cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">In imposing a disciplinary punishment, wardens of penal institutions are to notify the inmate of the content of the disciplinary punishment and the summary of the facts forming the basis of the disciplinary punishment, and then execute it immediately;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, when the inmate shows signs of remorse or there are other reasonable grounds, wardens of penal institutions may postpone the execution of or exempt all or a part of the disciplinary punishment.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc12at8cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In implementing disciplinary confinement, wardens of penal institutions must obtain the opinion of a medical doctor on the staff of the penal institution about the condition of the health of the inmate concerned.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="13" id="en_pt2ch2sc13">
						<SectionTitle>Section 13 Appeals</SectionTitle>
						<Subsection Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb1">
							<SubsectionTitle>Subsection 1 Claim and Reclaims for Reviews</SubsectionTitle>
							<Article Num="157" id="en_pt2ch2sc13sb1at1">
								<ArticleCaption>(Claims for Reviews)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 157</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb1at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Any person who is dissatisfied with the measures set out in the following items and taken by wardens of penal institutions may in writing, pursuant to Cabinet Order, file a claim for review with the Superintendent of the Regional Correction Headquarters who has jurisdiction over the location of the penal institution:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of use or consumption of self-supplied articles pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (2);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of use of retained cash pursuant to the provisions of Article 49, or prohibition of delivery of retained personal effects, or retained cash and articles pursuant to the provisions of Article 50;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of receiving medical treatment pursuant to the provisions of Article 63, paragraph (1), or the suspension of medical treatment pursuant to the provisions of paragraph (4) of the same Article;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of or restriction on religious acts prescribed in Article 67;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="5">
										<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of or restriction on access to books, etc. pursuant to the provisions of Article 70, paragraph (1) or Article 71;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="6">
										<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>rulings of charging expenses pursuant to the provisions of Article 70, paragraph (2);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="7">
										<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>isolation pursuant to the provisions of Article 76, paragraph (1);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="8">
										<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>rulings with regard to the payment of work incentives pursuant to the provisions of Article 98, paragraph (1);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="9">
										<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>rulings with regard to the payment of compensation for disabilities pursuant to the provisions of Article 100, paragraph (2) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 82, paragraph (2));</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="10">
										<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>rulings with regard to the payment of special compensation pursuant to the provisions of Article 100, paragraph (4) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 82, paragraph (2));</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="11">
										<ItemTitle>(xi)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>any prohibition or blocking of, or restriction on correspondence or delivery of documents and drawings pursuant to the provisions of Article 128 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 138), or the provisions of Article 129, Article 130, paragraph (1), or Article 133 (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Articles 136 (including cases where it is governed by the same rule pursuant to Article 145; the same applies in the following item), 138, 141, 142, and 144));</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="12">
										<ItemTitle>(xii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition on the delivery of prohibited letters, etc. (limited to the delivery pursuant to provisions of Article 132, paragraph (3) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Articles 136, 138, 141, 142, and 144) pursuant to the provisions of the first sentence of Article 132, paragraph (5) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Articles 136, 138, 141, 142, and 144);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="13">
										<ItemTitle>(xiii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>rulings of charging expenses pursuant to the provisions of Article 148, paragraph (1) or paragraph (2);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="14">
										<ItemTitle>(xiv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>disciplinary punishments pursuant to the provisions of Article 150, paragraph (1);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="15">
										<ItemTitle>(xv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>rulings with regard to allocating objects to the National Treasury pursuant to the provisions of Article 153;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="16">
										<ItemTitle>(xvi)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>isolation pursuant to the provisions of Article 154, paragraph (4).</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb1at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The person who files a claim for review pursuant to the preceding paragraph (hereinafter referred to simply as a "claim for review" in this Section) must act as their own agent in filing the claim.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="158" id="en_pt2ch2sc13sb1at2">
								<ArticleCaption>(Filing Period of a Claim for a Review)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 158</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb1at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A claim for a review must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification of a ruling was made.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb1at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When there are compelling reasons, such as natural disasters, for not having filed a claim for review within the deadline prescribed in the preceding paragraph, notwithstanding the provisions of the same paragraph, a claim for review may be filed within one week from the day immediately following the day on which the reasons have ceased to exist.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb1at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If wardens of penal institutions have mistakenly informed an inmate of the filing period as being longer than the statutory period, if the inmate files a claim for review within the instructed period, the claim is deemed as a claim which has been filed within the statutory period.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="159" id="en_pt2ch2sc13sb1at3">
								<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions of the Administrative Appeal Act)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 159</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb1at3cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 15, Article 18, paragraph (3), Article 19, paragraphs (2) and (4), Article 22, paragraphs (1) and (5), Article 23, Article 25, paragraphs (1), (2) and (6), Articles 26, 27, and 39 of the Administrative Appeal Act (Act No. 68 of 2014) apply mutatis mutandis to the claim for review.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in Article 25, paragraph (2) of the same Act is deemed to be replaced with "ex officio," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="160" id="en_pt2ch2sc13sb1at4">
								<ArticleCaption>(Inquiries)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 160</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb1at4cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The Superintendent of the Regional Correction Headquarters is to, ex officio, conduct necessary inquiries into the matters subject to claims for review.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb1at4cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The Superintendent of the Regional Correction Headquarters may, if necessary for conducting an inquiry prescribed in the preceding paragraph, order wardens of penal institutions to make a reports or submit materials and other items, or have a designated staff member ask questions or request the submission of items for the claimant or other persons concerned, or keep the items those persons submitted and inspect them.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="161" id="en_pt2ch2sc13sb1at5">
								<ArticleCaption>(Administrative Dispositions)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 161</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb1at5cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The Superintendent of the Regional Correction Headquarters is to, upon receiving a claim for review, endeavor to make an administrative disposition within ninety days as much as it is practical to do so.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb1at5cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 45, paragraphs (1) and (2), Articles 46, paragraphs (1) main clause and (2) (except for item (ii)), Article 47 (except for the proviso and item (ii)), Article 48, Article 50, paragraphs (1) and (3), Article 51, and Article 52, paragraph (1) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to an administrative disposition on the claim for review.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the official gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in Article 51, paragraph (3) of the same Act is deemed to be replaced with "by posting the notice on a bulletin board," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="162" id="en_pt2ch2sc13sb1at6">
								<ArticleCaption>(Claims for Re-evaluation)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 162</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb1at6cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Any person who is dissatisfied with an administrative disposition on a claim for review may in writing, pursuant to Cabinet Order, file a claim for re-evaluation with the Minister of Justice.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb1at6cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A claim for re-evaluation pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification of the administrative disposition on a claim for review has been made.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb1at6cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraphs (2), Article 160, and paragraph (1) of the preceding Article of this Act, and Article 15, Article 18, paragraph (3), Article 19, paragraphs (2) and (4), Article 23, Article 25, paragraphs (1), (2) and (6), Article 26, 27 and 39, Article 46, paragraphs (1) main clause and (2) (except for item (ii)), Article 47 (except for the proviso and item (ii)), Article 48, Article 50, paragraph (1), Article 51, Article 52, paragraphs (1) and (2), Article 62, paragraph (2), and Article 64, paragraphs (1) through (3) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the claim for re-evaluation.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in Article 25, paragraph (2) of the same Act is deemed to be replaced with "ex officio"; the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the Official Gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in Article 51, paragraph (3) of the same Act is deemed to be replaced with "by posting the notice on a bulletin board," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb2">
							<SubsectionTitle>Subsection 2 Reporting of Case Facts</SubsectionTitle>
							<Article Num="163" id="en_pt2ch2sc13sb2at1">
								<ArticleCaption>(Reporting of Case Facts to the Superintendent of Regional Correction Headquarters)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 163</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb2at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>An inmate may, if the actions of a staff member of the penal institution taken against them fall under any of the following, pursuant to Cabinet Order, report the case in writing to the Superintendent of the Regional Correction Headquarters who has jurisdiction over the location of the penal institution:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal use of physical force against the person;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal or unjust use of restraining ropes, handcuffs, or body restraint suits;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal or unjust confinement in an observation cell.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb2at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A report pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the case with regard to the report has occurred.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb2at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraphs (2) and (3), and Article 160 of this Act, and the provisions of Article 18, paragraph (3), Article 22, paragraphs (1) and (5), Articles 23, 27, and 39 of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the report pursuant to the provisions of paragraph (1).</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="164" id="en_pt2ch2sc13sb2at2">
								<ArticleCaption>(Notifications)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 164</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb2at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">When a report pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article is lawful, the Superintendent of the Regional Correction Headquarters is to confirm whether or not the event has happened and notify the person by whom the report was filed of the findings;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where the person has been released.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb2at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">If a report pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article has been filed after the statutory period or is unlawful, the Superintendent of the Regional Correction Headquarters is to notify the person who filed the report to this effect.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the provisions of the proviso of the preceding paragraph apply mutatis mutandis.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb2at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 161, paragraph (1) of this Act and the provisions of Article 50, paragraphs (1) and (3) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the notification pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc13sb2at2cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The Superintendent of the Regional Correction Headquarters is to, when they find that the case prescribed in paragraph (1) of the preceding Article exists, if deemed necessary, take measures to prevent the reoccurrence of similar acts.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="165" id="en_pt2ch2sc13sb2at3">
								<ArticleCaption>(Reporting Cases to the Minister of Justice)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 165</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb2at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon receiving a notification pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding Article, if dissatisfied with its content, the inmate may, pursuant to Cabinet Order, report the case in writing prescribed in Article 163, paragraph (1) to the Minister of Justice.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb2at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A report pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the inmate has received the notification pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding Article has received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb2at3cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraph (2), Article 160, Article 161, paragraph (1), and paragraphs (1), (2), and (4) of the preceding Article of this Act, and the provisions of Article 18, paragraph (3), Articles 23, 27, and 39, and Article 50, paragraph (1) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to reports pursuant to the provisions of paragraph (1).</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb3">
							<SubsectionTitle>Subsection 3 Filing of Complaints</SubsectionTitle>
							<Article Num="166" id="en_pt2ch2sc13sb3at1">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with the Minister of Justice)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 166</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb3at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>An inmate may file a complaint with the Minister of Justice in writing with regard to measures taken by wardens of penal institutions against them or any other treatment they have received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb3at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 157, paragraph (2) apply mutatis mutandis to the filing of complaint set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb3at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">The Minister of Justice must, upon receiving a filed complaint, handle it in good faith and notify the complainant of the results they reach;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where the person has been released.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="167" id="en_pt2ch2sc13sb3at2">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with Inspectors)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 167</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb3at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>An inmate may file a complaint with an inspector (hereinafter referred to simply as "inspector" in this Section) conducting the on-the-spot inspection pursuant to the provisions of Article 5 either orally or in writing, with regard to the measures taken by wardens of penal institutions against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb3at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 157, paragraph (2) apply mutatis mutandis to the filing of complaints set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb3at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon receiving the filing of a complaint orally, the inspector must not allow the staff members of the penal institution to attend the filing.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc13sb3at2cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of paragraph (3) of the preceding Article apply mutatis mutandis to the case where the inspector has received a complaint.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="168" id="en_pt2ch2sc13sb3at3">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with Wardens of Penal Institutions)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 168</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb3at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>An inmate may, either orally or in writing, file a complaint with regard to the measures taken by wardens of penal institutions against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb3at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 157, paragraph (2) apply mutatis mutandis to the filing of complaints set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch2sc13sb3at3cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When an inmate intends to file a complaint set forth in paragraph (1) orally, wardens of penal institutions may have a designated staff member hear its content.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch2sc13sb3at3cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 166, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the case where wardens of penal institutions have received the filing of a complaint.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="4" id="en_pt2ch2sc13sb4">
							<SubsectionTitle>Subsection 4 Miscellaneous Provisions</SubsectionTitle>
							<Article Num="169" id="en_pt2ch2sc13sb4at1">
								<ArticleCaption>(Secrecy of Filings)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 169</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb4at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Wardens of penal institutions must take necessary measures so that inmates may, upon filing a claim for review, etc. (i.e. claim for review, claim for re-evaluation, or the report pursuant to the provisions of Article 163, paragraph (1) or Article 165, paragraph (1); hereinafter the same apply in the following paragraph and the following Article) or a complaint with the Minister of Justice or the inspector, keep their content secret from the staff members of the penal institution.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc13sb4at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of Article 127 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 144), 135 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Articles 138 and 142), and 140, no document for filing a claim for review, etc. or for filing complaints may be examined.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="170" id="en_pt2ch2sc13sb4at2">
								<ArticleCaption>(Prohibition of Adverse Treatment)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 170</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc13sb4at2cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Staff members of penal institutions must not treat inmates in an adverse manner due to filing a claim for review, etc. or complaints.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
					</Section>
					<Section Num="14" id="en_pt2ch2sc14">
						<SectionTitle>Section 14 Release</SectionTitle>
						<Article Num="171" id="en_pt2ch2sc14at1">
							<ArticleCaption>(Release of Sentenced Persons)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 171</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc14at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Sentenced persons are released in accordance with the following cases at the earliest time possible within the period prescribed respectively in those items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases where the day of release is determined in advance:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>The morning of the day;</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases of termination of an indeterminate sentence:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>The morning of the day following the day on which a notification prescribed in Article 44, paragraph (2) of the Offenders Rehabilitation Act (Act No. 88 of 2007) has arrived at the penal institution;</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases of pardon by Cabinet Order, where the day of release corresponds to the date of proclamation of the Cabinet Order:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>The day of release;</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Column Num="1">
											<Sentence>cases other than those set forth in the preceding three items:</Sentence>
										</Column>
										<Column Num="2">
											<Sentence>Ten hours starting at the time when the document serves as the basis for release has arrived at the penal institution.</Sentence>
										</Column>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="172" id="en_pt2ch2sc14at2">
							<ArticleCaption>(Release of Persons under Detention)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 172</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc14at2cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Persons under detention (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same applies in this Article) are released immediately after circumstances such as those set out in the following items have emerged:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>the term of detention of a defendant has expired;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>the warrant of detention has become ineffective pursuant to the provisions of Article 345 of the Code of Criminal Procedure (limited to cases where a person under detention is at the court);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>the direction or notification from the public prosecutor has been received.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="173" id="en_pt2ch2sc14at3">
							<ArticleCaption>(Release of Other Inmates)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 173</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc14at3cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding two Articles, inmates are released immediately after circumstances emerge, that are specified by Cabinet Order as well as other laws and regulations.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="174" id="en_pt2ch2sc14at4">
							<ArticleCaption>(Staying in Penal Institution Due to Injury or Illness)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 174</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc14at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If an inmate to be released has been under medical treatment, wardens of penal institutions may, if the inmate's life is likely to be endangered, or develop a serious disorder beyond hope of recovery as a result of the release, permit them to stay in the penal institution temporarily.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc14at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions with regard to unclassified inmates are applied mutatis mutandis to the treatment of persons staying in the penal institution as prescribed in the preceding paragraph to the extent this is not inconsistent with the nature thereof.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="175" id="en_pt2ch2sc14at5">
							<ArticleCaption>(Payment of Travel Expenses and Supplying of Clothing)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 175</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc14at5cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Wardens of penal institutions are to provide an inmate to be released with clothing or travel expenses necessary for returning home.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="15" id="en_pt2ch2sc15">
						<SectionTitle>Section 15 Death</SectionTitle>
						<Article Num="176" id="en_pt2ch2sc15at1">
							<ArticleCaption>(Notification of Death)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 176</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc15at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If an inmate dies, wardens of penal institutions must, pursuant to Ministry of Justice Order, promptly inform the bereaved family about the cause, the time and date of the inmate's death, and about left property, money equivalent to work incentives, compensation to be paid in the event of death, or prohibited letters, etc. to be delivered to the same, if any.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="177" id="en_pt2ch2sc15at2">
							<ArticleCaption>(Measures Regarding Corpses)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 177</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc15at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If an inmate dies, and there is nobody to cremate and inter the corpse, then wardens of penal institutions are to, notwithstanding the provisions of Article 9 of the Act on Cemetery and Interment (Act No. 48 of 1948), conduct such cremation and interment.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc15at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding paragraph, the measures taken for the corpses of inmates are provided for by Ministry of Justice Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="16" id="en_pt2ch2sc16">
						<SectionTitle>Section 16 Conducting the Death Penalty</SectionTitle>
						<Article Num="178" id="en_pt2ch2sc16at1">
							<ArticleCaption>(Conducting the Death Penalty)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 178</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc16at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The death penalty is to be carried out at an execution site inside a penal institution.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch2sc16at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The death penalty must not be executed on Sundays, Saturdays, holidays prescribed in the Act on National Holidays (Act No. 178 of 1948), January 2nd, January 3rd, and from December 29th to December 31st.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="179" id="en_pt2ch2sc16at2">
							<ArticleCaption>(Unfastening of Nooses)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 179</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch2sc16at2cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Nooses are to be unfastened after five minutes have elapsed since confirmation of death when death penalty is carried out by hanging.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
				</Chapter>
				<Chapter Num="3" id="en_pt2ch3">
					<ChapterTitle>Chapter III Treatment of Detainees in Detention Facilities</ChapterTitle>
					<Section Num="1" id="en_pt2ch3sc1">
						<SectionTitle>Section 1 Commencement of Detention</SectionTitle>
						<Article Num="180" id="en_pt2ch3sc1at1">
							<ArticleCaption>(Notification upon Commencing Detention)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 180</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc1at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager must, at the commencement of detention in a detention facility, notify detainees of the following matters in accordance with their status as a detainee. The same applies where the status of a detainee who has been detained in the detention facility changes subsequently:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to lending, supplying, and self-supplying of articles;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the handling of money and other goods, such as retained personal effects prescribed in Article 195, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to hygiene and medical care;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to religious acts;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to access to books, etc.;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the compliance rules prescribed in Article 211, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="7">
									<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to visits and correspondence;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="8">
									<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to a claim for review, such as the measures against which a claim for review may be filed, the administrative agency to which a claim for review is to be filed against, and the filing period of a claim for review;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="9">
									<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the report pursuant to the provisions of Article 231, paragraph (1), such as acts against which a report may be filed pursuant to the provisions of the same paragraph, the destination of the report, and the reporting period;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="10">
									<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the filing of complaints.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc1at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The notification pursuant to the preceding paragraph is made in writing, pursuant to Cabinet Office Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="181" id="en_pt2ch3sc1at2">
							<ArticleCaption>(Examinations for Physical Identification)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 181</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc1at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Detention officers may, upon commencement of detention in the detention facility, examine the detainee's body to the extent necessary for identification. The same applies to subsequent cases of the necessity so to do.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc1at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The examination of female detainees pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be conducted by female detention officers;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, when female detention officers are unable to conduct the examination, a male detention officer may conduct it by directing female staff members whom the detention services manager designates.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="2" id="en_pt2ch3sc2">
						<SectionTitle>Section 2 How Detainees Are to Be Treated</SectionTitle>
						<Article Num="182" id="en_pt2ch3sc2at1">
							<ArticleCaption>(How Detainees Are to Be Treated)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 182</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc2at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Treatment of detainees (except for the cases specified by Cabinet Office Order, such as cases of exercise, bathing, or visits) is conducted in a detainee's room (i.e. a room which the detention services manager assigns as a place used by detainees mainly for rest and sleep; the same applies in this Article and Article 212) both day and night, except for when it is deemed appropriate to conduct it outside of the detainee's room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc2at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Detainees awaiting a judicial decision need not be detained in isolation (limited to those detained in the detention facilities; hereinafter the same applies in this Chapter) only when it is deemed that there is no risk of hindering the prevention of the destruction of evidence of a crime.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc2at1cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No detainee awaiting a judicial decision is permitted to mutually interact with others even outside of the detainee's room except in the cases prescribed in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="183" id="en_pt2ch3sc2at2">
							<ArticleCaption>(Correctional Treatment in Detention Facilities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 183</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc2at2cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No detainee with status as a sentenced person (hereinafter referred to as "sentenced person under detention" in this Chapter) is to be provided with correctional treatment.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="3" id="en_pt2ch3sc3">
						<SectionTitle>Section 3 Schedules of Daily Activities</SectionTitle>
						<Article Num="184" id="en_pt2ch3sc3at1">
							<ArticleCaption>(Schedules of Daily Activities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 184</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc3at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager is to, pursuant to Cabinet Office Order, establish the daily schedule of meals, sleeping, and other daily routine activities and notify the detainees thereof.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="185" id="en_pt2ch3sc3at2">
							<ArticleCaption>(Assistance for Activities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 185</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc3at2cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager must, pursuant to Cabinet Office Order, endeavor to provide detainees with assistance in intellectual, educational, and recreational activities.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="4" id="en_pt2ch3sc4">
						<SectionTitle>Section 4 Lending, Supplying, and Self-Supplying of Articles</SectionTitle>
						<Article Num="186" id="en_pt2ch3sc4at1">
							<ArticleCaption>(Lending and Supplying of Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 186</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc4at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Detainees are lent, or supplied with, the articles set forth in the following items (except for books, etc.; hereinafter the same applies in this Section) required for daily life in the detention facility (except for the articles set forth in the items of Article 188, paragraph (1)):</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>clothing and bedding;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>meals and drinking water or tea;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles such as daily necessities, pens and erasers.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc4at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding paragraph, detainees may, pursuant to Cabinet Office Order, and as occasion demands, be lent articles used for daily life in the detention facility (except the articles set forth in the items of Article 188, paragraph (1)), or supplied with luxury items.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="187" id="en_pt2ch3sc4at2">
							<ArticleCaption>(Use and Consumption of Self-Supplied Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 187</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc4at2cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a detainee requests to use or consume self-supplied articles such as those in the following articles (except the articles set forth in the items of paragraph (1) of the following Article), the detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, permit them to do so, except in cases where there is a risk of hindering either maintaining discipline and order or the management and administration of the detention facility, cases where such permission is prohibited pursuant to the provisions of Article 190, and cases of the sentenced person under detention where such permission is likely to impose hindrance to the correction and rehabilitation on them:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>clothing;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>food and bottled water;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>luxury items;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>daily necessities, stationery, and other articles used in daily life in the detention facility.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="188" id="en_pt2ch3sc4at3">
							<ArticleCaption>(Self-Supplying of Corrective Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 188</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc4at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Detainees are to be permitted to use self-supplied articles such as the following articles except for when there is a risk of hindering either maintaining discipline and order or the management and administration of the detention facility:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>corrective instruments such as eyeglasses;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles necessary for sending letters, such as envelops;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>other articles provided for by Cabinet Office Order.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc4at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a detainee is unable to use self-supplied articles as those set forth in the items of the preceding paragraph, if deemed necessary, they are to be lent, or supplied with those articles.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="189" id="en_pt2ch3sc4at4">
							<ArticleCaption>(Standard for Lending and Supplying Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 189</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc4at4cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The articles lent or supplied pursuant to the provisions of Article 186 or paragraph (2) of the preceding Article must both be sufficient for keeping inmates in good health and appropriate for inmates, while taking into consideration the living conditions of the public.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="190" id="en_pt2ch3sc4at5">
							<ArticleCaption>(Measures on Self-Supplied Articles upon Disciplinary Offenses)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 190</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc4at5cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Upon a detainee committing acts that are set forth under the following items (referred to as "disciplinary offences" in Article 208, paragraph (1)), the detention services manager,, if it is necessary for maintaining discipline and order in the detention facility, may opt not to allow the consumption of the items set out under Article 187, item (iii) for a period not exceeding three days:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>criminal acts;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>behavior or statements made in a rude or outrageous manner, or any act causing trouble to others;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>obstructing staff members who engage in detention-related affairs from performing their duties;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>acts which may disrupt the security of the detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>acts which disrupt the hygiene of the detention facility.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc4at5cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 150, paragraphs (2) and (3), Article 153, Article 154, paragraphs (1) through (3), Article 155, and Article 156, paragraph (1) apply mutatis mutandis to the measures set out under the preceding paragraph taken for detainees by the detention services manager.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "the administration of the penal institution" in Article 150, paragraph (2) is deemed to be replaced with "the administration of the detention facility"; the phrases "discipline and order in the penal institution" and "National Treasury" in Article 153 is deemed to be replaced with "discipline and order in the detention facility" and "prefecture to which the detention facility belongs" respectively; the term "prison officers" in Article 154, paragraph (2) is deemed to be replaced with "detention officers"; the phrase "Article 34, paragraph (2)" in paragraph (3) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 181, paragraph (2)"; the term "Ministry of Justice Order" and "staff of the penal institution" in Article 155, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Cabinet Office Order" and "staff members who engage in detention-related affairs " respectively.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc4at5cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The measures set forth in paragraph (1) of this Article must by no means be taken for the objective of the investigation conducted by the prefectural police.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="5" id="en_pt2ch3sc5">
						<SectionTitle>Section 5 Handling of Cash and Other Articles</SectionTitle>
						<Article Num="191" id="en_pt2ch3sc5at1">
							<ArticleCaption>(Examination of Cash and Other Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 191</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The staff members who engage in detention-related affairs may examine the following cash and other articles:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles a detainee carries at the time of detention;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles a detainee obtained while in custody (except for such articles as letters; the same applies in the following item) but not the cash and the articles set forth in the following item (except for the articles supplied by the detention services manager);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles a person other than the relevant detainee brought or sent to the detention facility to deliver to the detainee.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="192" id="en_pt2ch3sc5at2">
							<ArticleCaption>(Handling of Articles in Possession at the Time of Detention)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 192</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the articles set forth in item (i) or (ii) of the preceding Article falls under any of the following items, the detention services manager is to request the detainee to deliver the article to the detainee's relative or other persons deemed appropriate, or to make other appropriate dispositions:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is inconvenient to keep in custody;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is likely to be decomposed or perish;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is likely dangerous.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc5at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 45, paragraph (2) apply mutatis mutandis to cases where the detention services manager requests the handling of articles to the detainee pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="193" id="en_pt2ch3sc5at3">
							<ArticleCaption>(Request to Accept Articles from Outside)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 193</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles set forth in Article 191, item (iii) falls under any of the following items, the detention services manager is to request the outside supplier to retrieve the article:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where delivering the article to the detainee is likely to disrupt discipline and order in the detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the recipient is a detainee awaiting a judicial decision, and the acceptance of the article is not permitted pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the recipient of the article is a sentenced person under detention, and the outside supplier is not their relative, and delivering the article to them is likely to cause a hindrance to adequate pursuance of correctional treatment;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is from an outside supplier whose name is anonymous;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases of the articles other than self-supplied articles, etc.;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article falls under any of the items of paragraph (1) of the preceding Article.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc5at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles prescribed in Article 191, item (iii) fall under any of items (i) through (iv) of the preceding paragraph, if it is not feasible to make a request pursuant to the provisions of the same paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, the detention services manager must make a public notice to this effect by the methods prescribed by Cabinet Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc5at3cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the outside supplier does not retrieve the cash or the article prescribed in the preceding paragraph until the day on which expires the period of six months starting from the day on which the request pursuant to the provisions of paragraph (1) was made, or from the day on which the public notice was made pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the cash or the article is to be allocated to the prefecture to which the detention facility belongs.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch3sc5at3cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The detention services manager may dispose of the article prescribed in paragraph (2) which falls under paragraph (1), item (vi) by sale and retain the proceeds even within the period set forth in the preceding paragraph;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that they may destroy the article if it is unsalable.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch3sc5at3cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles prescribed in Article 191, item (iii) falls under paragraph (1), item (v) or (vi) (except such articles as those that falls under any of items (i) through (iv) of the same paragraph), if it is not feasible to make a request pursuant to the provisions of the same paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, or if it is inappropriate to make the request, or if the outside supplier has refused to retrieve the cash or the article, then the detention services manager is to request the detainee to deliver the cash or the article to the detainee's relative or other appropriate persons, or to make other appropriate dispositions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch3sc5at3cl6">
								<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 45, paragraph (2) apply mutatis mutandis to cases where the detention services manager requests the handling of articles to the detainee pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch3sc5at3cl7">
								<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a detainee refuses to receive any of the cash or the articles prescribed in Article 191, item (iii) which does not fall under any of the items of paragraph (1), the detention services manager is to request the outside supplier to retrieve the cash or the article. The provisions of paragraphs (2) and (3) apply mutatis mutandis to the cases set out in the foregoing.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="194" id="en_pt2ch3sc5at4">
							<ArticleCaption>(Delivery and Retention of Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 194</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Such articles set forth hereunder that are permitted for a detainee to use or consume pursuant to the provisions of this Act are delivered to the detainee:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in Article 191, item (i) or (ii) which do not fall under any of the items of Article 192, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in Article 191, item (iii) which do not fall under any of the items of paragraph (1) of the preceding Article (except those the detainee refused to receive).</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc5at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager is to retain the following cash or articles:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in the items of the preceding paragraph and are other than those permitted for the detainee to use or consume pursuant to the provisions of this Act;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>the cash set forth in the items of Article 191 and does not fall under paragraph (1), item (i), (iii), or (iv) of the preceding Article.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="195" id="en_pt2ch3sc5at5">
							<ArticleCaption>(Retained Personal Effects)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 195</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at5cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, impose restrictions necessary for the management and administration of the detention facility on the method of retention of retained personal effects (articles retained by a detainee following the receipt thereof pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (including the articles retained following the receipt thereof pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (5) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3)) and letters received and retained by the detainee; hereinafter the same applies in this Chapter).</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc5at5cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the total volume of retained personal effects (except those specified by Cabinet Office Order) of a detainee (hereinafter referred to as "total volume of personal effects" in the following Article) exceeds the maximum self-retention volume (i.e. a volume determined by the detention services manager according to the respective status as a detainee as the volume of articles which may be self-retained by each detainee; hereinafter the same applies in the following Article), or when the total volume of articles (except those specified by Cabinet Office Order) retained for a detainee (hereinafter referred to as "total retention volume" in the following Article) exceeds the maximum retention volume (i.e. a volume determined by the detention services manager according to the respective status as a detainee as the volume of articles which may be retained; hereinafter the same applies in the following Article), the detention services manager may request the detainee to render the excess portion of the articles to the detainee's relative or other persons considered to be appropriate, or to make other appropriate dispositions. The same applies to the articles which have decomposed or perished.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc5at5cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 45, paragraph (2), the provisions of Article 48, paragraph (4), and the provisions of paragraph (5) of the same Article apply mutatis mutandis to cases where the detention services manager requests the handling of articles to the detainee pursuant to the preceding paragraph, to the retained personal effects of detainees, and to the retained articles of detainees.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in the respective provisions is deemed to be replaced with "detention services manager."</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="196" id="en_pt2ch3sc5at6">
							<ArticleCaption>(Use of Retained Cash)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 196</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at6cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">When a detainee applies to expend the cash being retained in order to either purchase self-supplied articles, etc. or to apply it to the expenses to be incurred by them in the course of their daily life in the detention facility, the detention services manager is to permit them to expend the necessary amount of cash;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply to cases where the expenditure of cash for the purchase of self-supplied articles, etc. falls under any of the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the consequent total volume of personal effects is expected to exceed the maximum self-retention volume or the consequent total retention volume is expected to exceed the maximum retention volume after the purchase with expenses;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee is awaiting a judicial decision and they are not permitted to receive the self-supplied articles they purchase with expenses under the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="197" id="en_pt2ch3sc5at7">
							<ArticleCaption>(Delivery of Retained Personal Effects, and Retained Cash or Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 197</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at7cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a detainee applies to deliver either the retained personal effects or the cash and articles being retained (except such articles as those that fall under the documents and drawings prescribed in Article 133 (as applied mutatis mutandis pursuant to Article 227) to another person (except those being detained in the detention facility concerned) (except such delivery that falls under the delivery of a letter), the detention services manager is to permit the detainee to do so except cases falling under any of the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of disrupting maintaining discipline and order in the detention facility accrued by such delivery to the detainee (except for when the recipient of such delivery is the detainee's relative; the same applies in item (iii));</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee is a detainee awaiting a judicial decision and such delivery of the article is not permitted pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee is a sentenced person and there is a risk of hindering the adequate pursuance of reformation and rehabilitation of the detainee because of such delivery to the detainee.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="198" id="en_pt2ch3sc5at8">
							<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 198</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc5at8cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 51 apply mutatis mutandis to the restrictions on the delivery and the purchase of articles by the detention services manager, and the provisions of Article 52 apply mutatis mutandis to the delivery of retained cash and articles by the detention services manager, and the provisions of Articles 53, 54 (except for paragraph (1), item (iii)), and 55 apply mutatis mutandis to the left property by detainees (i.e. cash and articles left in the detention facility; the same applies in Article 239).</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the phrase "this Section" in Article 51 is deemed to be replaced with "Section 5 of the next Chapter"; the term "Ministry of Justice Order" in the same Article and Article 55, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Cabinet Office Order"; the terms "inmates" and "inmate" in Articles 51 and 52 is deemed to be replaced with "detainees" and "detainee" respectively; the phrase "management and administration of the penal institution" in Article 51 is deemed to be replaced with "management and administration of the detention facility"; the term "National Treasury" in Article 53, paragraph (1), Article 54, paragraph (1), and Article 55, paragraph (3) is deemed to be replaced with "prefecture to which the detention facility belongs"; the term "warden of the penal institution" in Article 53, paragraph (2), and Article 55, paragraph (2) is deemed to be replaced with "detention services manager"; the phrase "Article 83, paragraph (2)" in Article 54, paragraph (1), item (ii) is deemed to be replaced with "Article 215, paragraph (2)"; and the term "Article 176" in Article 55, paragraphs (2) and (3) is deemed to be replaced with "Article 239."</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="6" id="en_pt2ch3sc6">
						<SectionTitle>Section 6 Hygiene and Medical Care</SectionTitle>
						<Article Num="199" id="en_pt2ch3sc6at1">
							<ArticleCaption>(Principles of Hygiene and Medical Care)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 199</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc6at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>At detention facilities, efforts are to be made to understand the physical and mental conditions of the detainees thereof, and hygienic and medical measures adequate in light of the public standards of hygiene and medical care are to be taken in order to maintain the health of the detainees and hygiene inside the detention facilities.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="200" id="en_pt2ch3sc6at2">
							<ArticleCaption>(Medical Examinations)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 200</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc6at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager must, at the commencement of detention in the detention facility, order detention officers to hear circumstances such as to whether or not the detainee suffers an injury or illness or other health conditions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc6at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Pursuant to Cabinet Office Order, the detention services manager must conduct health examinations for detainees implemented by the doctor who is commissioned by them at about the frequency of twice a month. The detention services manager must conduct the same if there exists necessity so to do in terms of the hygiene inside the detention facility.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc6at2cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">Detainees must undergo the medical examination prescribed in the preceding paragraph.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, detainees must not be able to refuse blood sampling, radiography, or otherwise any other medical treatment to the extent necessary for conducting the health examination.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="201" id="en_pt2ch3sc6at3">
							<ArticleCaption>(Medical Treatment)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 201</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc6at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">When a detainee falls under any of the following items, the detention services manager is to promptly give them medical treatment by a doctor commissioned by the detention services manager and other necessary medical measures;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, in cases falling under item (i), if there is no risk of either endangering the detainee's life or infecting their disease to others, then the foregoing is limited to cases where the treatment is not given against the detainee's will:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee is injured or suffering from disease, or is suspected to sustain an injury or to have a disease;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee refuses to ingest food and drink, and may endanger their own life.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc6at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the detention services manager provides the opportunity of medical treatment pursuant to the provisions of the preceding paragraph, they may have the detainee visit a hospital or a clinic outside the detention facility, or, may commit the detainee to a hospital or a clinic outside the detention facility if it is unavoidable so to do.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="202" id="en_pt2ch3sc6at4">
							<ArticleCaption>(Medical Treatment by Appointed Doctor)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 202</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc6at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a detainee who has sustained an injury or suffering from a disease applies to designate a doctor who is not commissioned by the detention services manager to receive a medical treatment, if such claim is deemed appropriate for the detainee's medical care in light of circumstances such as the type and degree of the injury or disease, and as the fact that the detainee had been visiting the doctor on the regular basis for medical treatments prior to the detention in the detention facility, then the detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, permit the detainee the receiving of medical treatment inside the detention facility or in a hospital or a clinic which the detention services manager recognizes as to be appropriate at their own expense.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc6at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the detention services manager permits the receiving of medical treatment prescribed in the preceding paragraph, if deemed necessary in order for them to examine the method of medical treatment by the doctor who provides the medical treatment set forth in the same paragraph (hereinafter referred to as "appointed doctor" in this Article), or if deemed necessary to conduct medical treatment afterwards, they may have a staff member who engages in the affairs of the detention attend the medical treatment, or ask the appointed doctor questions with regard to the medical treatment, or request the appointed doctor to submit materials on the medical treatment such as a copy of the detainee's case record.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc6at4cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>An appointed doctor must, upon the medical treatment, observe any instruction provided for pursuant to Cabinet Office Order by the detention services manager.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch3sc6at4cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the detention services manager permits the receiving of medical treatment pursuant to the provisions of paragraph (1), if the appointed doctor refuses to comply with the measures taken by the detention services manager pursuant to the provisions of paragraph (2) or disobeys the rules provided by the detention services manager pursuant to the provisions of the preceding paragraph, or if it is inappropriate to continue the medical treatment, then they may suspend the medical treatment and thereafter may continuously refuse to permit the detainee the receiving of medical treatment by the appointed doctor.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="203" id="en_pt2ch3sc6at5">
							<ArticleCaption>(Haircuts and Shaves)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 203</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc6at5cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a detainee requests to have a haircut or a shave, the detention services manager is to, pursuant to Cabinet Office Order, permit them to do so.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="204" id="en_pt2ch3sc6at6">
							<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 204</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc6at6cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Articles 57 through 59 and the provisions of Articles 64 and 65 apply mutatis mutandis to the detainees and the measures toward the detainees by the detention services manager respectively.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "Ministry of Justice Order" in Articles 57, 59, and 64 is deemed to be replaced with "Cabinet Office Order"; the term "penal institution" in the proviso of Article 57 and Article 59 is deemed to be replaced with "detention facility"; the phrase "inside the penal institution," the term "Article 61," and the term "Article 62" in Article 64 is deemed to be replaced with "inside the detention facility," "Article 200, paragraphs (2) and (3)," and "Article 201" respectively; and the phrase "outside the penal institution" in Article 65, paragraph (2) is deemed to be replaced with "outside the detention facility."</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="7" id="en_pt2ch3sc7">
						<SectionTitle>Section 7 Religious Acts</SectionTitle>
						<Article Num="205" id="en_pt2ch3sc7at1">
							<ArticleTitle>Article 205</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc7at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Worship and other religious acts which a detainee performs individually are not prohibited nor restricted;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where there is a risk of hindering either maintaining discipline and order or the management and administration of the detention facility.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="8" id="en_pt2ch3sc8">
						<SectionTitle>Section 8 Access to Books, etc.</SectionTitle>
						<Article Num="206" id="en_pt2ch3sc8at1">
							<ArticleCaption>(Access to Self-Supplied Books, etc.)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 206</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc8at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No access to self-supplied books, etc. by detainees is prohibited nor restricted except for cases as provided for under the provisions of this Section.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="207" id="en_pt2ch3sc8at2">
							<ArticleTitle>Article 207</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc8at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager may prohibit a detainee's access to self-supplied books, etc., if the access leads to any of the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of disrupting discipline and order in the detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee is a detainee awaiting a judicial decision, and there is a risk of causing the suppression evidence;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee is a sentenced person and there is a risk of hindering the reformation and rehabilitation of the detainee by such delivery thereto.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc8at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">When a translation of self-supplied books, etc. is necessary in order to examine whether or not to prohibit the access pursuant to the preceding paragraph, the detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, charge the expenses to the detainee.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, if the detainee has refused to incur the expenses to be incurred by them, then the access to the books, etc. is prohibited.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="208" id="en_pt2ch3sc8at3">
							<ArticleCaption>(Measures on Self-Supplied Books upon Disciplinary Offenses)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 208</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc8at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Upon disciplinary offence of a detainee, the detention services manager may, if it is necessary for maintaining discipline and order in the detention facility, may opt not to allow the access to the self-supplied books, etc. set out under Cabinet Office Order (except those deemed necessary for the protection of the rights of defendant or suspect, or for the protection of rights such as to make arrangements for a lawsuit) for the period not exceeding three days.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc8at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 190, paragraphs (2) and (3) apply mutatis mutandis to the measures taken for detainees under the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="209" id="en_pt2ch3sc8at4">
							<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 209</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc8at4cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 71 and the provisions of Article 72 apply mutatis mutandis to the restrictions on the newspapers by the detention services manager and the measures such as the provision of opportunity to access to news report on current affairs by the detention services manager respectively.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "Ministry of Justice Order" in Article 71 is deemed to be replaced with "Cabinet Office Order"; the term "inmates" in the same Article and Article 72, paragraph (1) is deemed to be replaced with "detainees"; the phrase "management and administration of the penal institution" in Article 71 is deemed to be replaced with "management and administration of the detention facility"; and the phrases "Article 39, paragraph (2)" and "in the penal institution" in Article 72, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Article 185" and "in the detention facility" respectively.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="9" id="en_pt2ch3sc9">
						<SectionTitle>Section 9 Maintaining Discipline and Order</SectionTitle>
						<Article Num="210" id="en_pt2ch3sc9at1">
							<ArticleCaption>(Discipline and Order in Detention Facilities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 210</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc9at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The discipline and order in the detention facility must be maintained appropriately.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc9at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Measures taken in order to achieve the objective set forth in the preceding paragraph must not exceed that necessary for securing the custody of detainees and maintaining both adequate conditions for the treatment of detainees and a safe and peaceful community life thereof.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="211" id="en_pt2ch3sc9at2">
							<ArticleCaption>(Compliance Rules)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 211</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc9at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager is to determine the rules to be observed with by detainees (hereinafter referred to as "compliance rules" in the following paragraph.)</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc9at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The compliance rules are to stipulate in a specific manner such matters as are set out under the following items in accordance with respective status as a detainee:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against criminal acts;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against any behavior or statement made in a rude or outrageous manner, or any act causing trouble to others;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against self-harm activities;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against obstructing staff members who engage in detention-related affairs from performing their duties;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against acts likely to hamper the secure custody of themselves or the other detainees;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against the acts which may disrupt the security of the detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="7">
									<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against the acts detrimental to hygiene or public morals inside the detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="8">
									<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against the wrongful use, possession, transfer, etc. of cash and articles;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="9">
									<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>beyond what is set forth in the preceding items, matters necessary for maintaining discipline and order in the detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="10">
									<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against any attempt, incitement, inducement, or aid for the acts against the compliance rules which stipulate the matters set forth in the preceding items.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc9at2cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding two paragraphs, the detention services manager or a staff member designated by them may, if necessary for maintaining and order in the detention facility, give instructions to detainees with regard to their life and behavior.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="212" id="en_pt2ch3sc9at3">
							<ArticleCaption>(Body Searches)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 212</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc9at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Detention officers may, if necessary for maintaining discipline and order in the detention facility, physically search detainees, search their clothes, personal belongings, and room, and deprive detainees of and temporarily take custody of any of their personal belongings.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc9at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 181, paragraph (2) apply mutatis mutandis to physical searches of female detainees, and searches of their clothes, pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc9at3cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>A detention officer may, if necessary for maintaining discipline and order in the detention facility, search clothes and personal effects, inside the detention facility, of a person other than a detainee (except for defense counsel, etc.), and deprive the person from and temporarily take custody of any of their belongings.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch3sc9at3cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No search set forth in the preceding paragraph must include the examination of the contents of documents and drawings.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="213" id="en_pt2ch3sc9at4">
							<ArticleCaption>(Use of Restraining Ropes, Handcuffs, Body Restraint Suits, and Gags)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 213</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc9at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Detention officers may, pursuant to Cabinet Office Order, use restraining ropes or handcuffs when either they escort detainees, or when a detainee is likely to commit any of such acts as set out in the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>escaping;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>committing self-harm or inflicting injury on others;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>damaging facilities, the instruments, or any other property of the detention facility.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc9at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Detention officers may use body restraint suit by order of the detention services manager when a detainee is likely to commit self-harm, if no other means are available;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that the Body Restraint Suits may not be used in combination with any arresting rope, handcuff, or gag.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc9at4cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">In cases of the detention facility without any observation cell, if a detainee persistently generates a loud voice against a detention officer's order to cease doing so, thereby disturbing peaceful community life thereof, detention officers may use a gag by order of the detention services manager, if no other means are available.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, if there exists necessity to prevent the detainee from detaching or destructing the gag, restraining ropes and handcuffs may be used in combination therewith.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch3sc9at4cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if there is no time to wait for the order from the detention services manager, then detention officers may use a body restraint suit or gag (including the use of restraining ropes and handcuffs pursuant to the provisions of the latter part in the preceding paragraph) without the order. In this case, the detention officers must promptly report this to the detention services manager.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch3sc9at4cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The respective periods of use of body restraint suits and gags are three hours;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that with respect to the use of the body restraint suits, the detention services manager may, if they find that there is a particularly necessity to continue use, renew the period every three hours but not exceeding twelve hours in aggregate.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch3sc9at4cl6">
								<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When it is no longer necessary to use a body restraint suit or a gag, the detention services manager must immediately order to suspend it even during the period set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch3sc9at4cl7">
								<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The detention services manager must, if they have used a body restraint suit or gag on a detainee, or have renewed the period of the use of the restrain suit, promptly obtain the opinion of a doctor commissioned by them about the condition of the health of the detainee.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="8" id="en_pt2ch3sc9at4cl8">
								<ParagraphNum>(8)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The forms of restraining ropes, handcuffs, body restraint suits, and gag are provided for by Cabinet Office Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="214" id="en_pt2ch3sc9at5">
							<ArticleCaption>(Confinement in Observation Cells)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 214</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc9at5cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a detainee falls under any of the following items, detention officers may confine them in an observation cell by order of the detention services manager:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the detainee is likely to self-harm;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases falling under any of the following sub-items (a) through (c) where such confinement is especially necessary in order for maintaining discipline and order in the detention facility:</Sentence>
									</ItemSentence>
									<Subitem1 Num="1">
										<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
										<Subitem1Sentence>
											<Sentence>cases where the detainee generates a loud voice or noise, against a detention officer's order to cease doing so;</Sentence>
										</Subitem1Sentence>
									</Subitem1>
									<Subitem1 Num="2">
										<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
										<Subitem1Sentence>
											<Sentence>cases where the detainee is likely to inflict injury on others;</Sentence>
										</Subitem1Sentence>
									</Subitem1>
									<Subitem1 Num="3">
										<Subitem1Title>(c)</Subitem1Title>
										<Subitem1Sentence>
											<Sentence>cases where the detainee is likely to damage or defile facilities, equipment, or any other property of the detention facility.</Sentence>
										</Subitem1Sentence>
									</Subitem1>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc9at5cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 79, paragraphs (2) through (6) apply mutatis mutandis to the confinement of a detainee in an observation cell.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in the respective provisions of paragraphs (2) through (5) of the same Article is deemed to be replaced with "detention services manager,"; the term "prison officers" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "detention officers,"; the phrase "a medical doctor on the staff of the penal institution" in paragraph (5) of the same Article is deemed to be replaced with "a medical doctor commissioned by the detention services manager"; and the term "Ministry of Justice Order" in paragraph (6) of the same Article is deemed to be replaced with "Cabinet Office Order".</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="215" id="en_pt2ch3sc9at6">
							<ArticleCaption>(Evacuation and Release during Disasters)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 215</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc9at6cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In cases of earthquakes, fires, or any other disaster where there is no means of evacuation available inside the detention facility, the detention services manager must escort detainees to an appropriate location.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc9at6cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if escorting detainees is not feasible, then the detention services manager may release them from the detention facility. The same applies in case of earthquake, fire, or any other disaster where escorting detainees to an appropriate location outside the detention facility for the objective of evacuation is not feasible.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc9at6cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Persons who have been released pursuant to the provisions of the preceding paragraph must appear at the detention facility or a location specified by the detention services manager promptly after the conditions which entailed the evacuation have ceased to exist.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="10" id="en_pt2ch3sc10">
						<SectionTitle>Section 10 Contact with the Outside World</SectionTitle>
						<Subsection Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb1">
							<SubsectionTitle>Subsection 1 Visits</SubsectionTitle>
							<Article Num="216" id="en_pt2ch3sc10sb1at1">
								<ArticleCaption>(Visitors)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 216</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb1at1cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">When a person requests to visit any detainee other than the sentenced persons under detention, the detention services manager is to permit the detainee to receive the visit, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of Article 228, paragraph (3);</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that the foregoing does not apply where the detainee is an detainee awaiting a judicial decision and such visit is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="217" id="en_pt2ch3sc10sb1at2">
								<ArticleCaption>(Visitors of the Sentenced Person under Detention)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 217</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb1at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When any of the persons set forth in the following items requests to visit a sentenced person under detention, the detention services manager is to permit the sentenced person under detention to receive the visit, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of Article 228, paragraph (3).</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the provisions set forth in the proviso of the preceding paragraph apply mutatis mutandis:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>person who is a relative of the sentenced person under detention;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>person who requires to visit in order to carry out business of personal, legal, or occupationally-important concern of the sentenced person under detention, such as reconciliation of marital relations, pursuance of a lawsuit, or maintaining a business;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>person whose visit is deemed instrumental to the reformation and rehabilitation of the sentenced person under detention, such as a person pertaining to the rehabilitation to and guardianship of the sentenced person under detention or a person who intends to employ the sentenced person under detention after release.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb1at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When a person other than those set forth in the items of the preceding paragraph requests to visit a sentenced person under detention, if it is deemed that there are circumstances where the visit is necessary for maintaining a good relationship with the person or for any other reasons, and if it is deemed that there is no risk of causing either disruption of discipline and order in the detention facility or hindrance to the adequate pursuance of reformation and rehabilitation for the sentenced person under detention, then the detention services manager may permit the sentenced person under detention to receive the visit.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the provisions set forth in the proviso of the preceding paragraph apply mutatis mutandis.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="218" id="en_pt2ch3sc10sb1at3">
								<ArticleCaption>(Attendance and Recording during Visits Other than Those from a Defense Counsel, etc.)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 218</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb1at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The detention services manager is to have a designated staff member attend any of the visits to detainees awaiting a judicial decisions (other than those visits by a defense counsel, etc.), or have the staff member make an audio or video recording of it.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb1at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is deemed necessary for maintaining discipline and order in the detention facility or for any other reasons, the detention services manager may have a designated staff member attend visits (other than those visits by a defense counsel, etc.) for the detainees other than those awaiting a judicial decision, or make an audio or video recording of it.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc10sb1at3cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, and except for when there are special circumstances in which it is deemed likely to disrupt discipline and order in the detention facility and the cases of an detainee awaiting a judicial decision where there are special circumstances in which it is deemed likely to cause the destruction of evidence of a crime, the detention services manager must not command the attendance, and audio or video recording of it with respect to the visits to a detainee by any of such persons as are set out under the following items:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>national or local government official who conducts an inquiry into the measures taken by the detention services manager toward the detainee, or any other treatment the detainee received;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>attorney who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measures taken by the detention services manager toward the detainee awaiting a judicial decision, or any other treatment the detainee received.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="219" id="en_pt2ch3sc10sb1at4">
								<ArticleCaption>(Suspension and Termination of Visits)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 219</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb1at4cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">In cases falling under any of the following items (limited to item (i), sub-item (b) in cases of visits by a defense counsel, etc.), a staff member who engages detention-related affairs may either restrain conduct or oral statements, or suspend the visit.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the staff member may order the detainee or the visitor to withdraw from the visiting site, or may take any other necessary measures to suspend the visit:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where the detainee or the visitor commits any act falling under either of acts set out under the following sub-items (a) or (b):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>an act breaching the restrictions stipulated pursuant to the provisions of paragraph (5) of the following Article;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>an act detrimental to discipline and order in the detention facility;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>if the detainee or the visitor makes any oral statement whose contents fall under any of the following sub-items (a) through (c):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>content which a staff member who engages in the affairs of the detention is unable to comprehend due to a use of specific kinds of communication such as a code;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>content which conspire to, incite, or induce the commission of crime;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="3">
											<Subitem1Title>(c)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>content likely to disrupt discipline and order in the detention facility;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>if the detainee awaiting a judicial decision or the visitor makes any oral statement that is likely to result in the destruction of evidence of a crime;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where the sentenced person under detention or the visitor makes any oral statement whose contents fall under either of the following sub-items (a) or (b):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>content likely to hinder the reformation and rehabilitation for the sentenced person under detention;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>in cases of a visit permitted by reason that the visit is necessary in order for carrying out a specific business, contents clearly deviates from what is required for carrying out the business.</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb1at4cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When a visit is suspended pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if it is deemed inappropriate to continue the visit, then the detention services manager may terminate the visit.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="220" id="en_pt2ch3sc10sb1at5">
								<ArticleCaption>(Restrictions on Visits)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 220</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb1at5cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The date and time of visits to a detainee by the defense counsel, etc. are during working hours of the detention facility for the day except Sunday and other days specified by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb1at5cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The number of visitors in a visit prescribed in the preceding paragraph is three or less.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc10sb1at5cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Even when a defense counsel, etc. requests to visit a detainee not on the basis of the preceding two paragraphs, the detention services manager is to permit the detainee to receive the visit except for when it does hinder the management and administration of the detention facility.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch3sc10sb1at5cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, impose restrictions on the visiting site that are necessary for either maintaining discipline and order or the management and administration of the detention facility as to the visit prescribed in paragraph (1).</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch3sc10sb1at5cl5">
									<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>With respect to the visit to a detainee by a person other than a defense counsels, etc., the detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, impose restrictions necessary for either maintaining discipline and order or the management and administration of the detention facility as to the number of visitors, the visiting site, date and time, duration and frequency of visits, and other conditions of visits.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch3sc10sb1at5cl6">
									<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When the detention services manager imposes restrictions on the frequency of visits pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the frequency must be not less than once per day.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb2">
							<SubsectionTitle>Subsection 2 Correspondence</SubsectionTitle>
							<Article Num="221" id="en_pt2ch3sc10sb2at1">
								<ArticleCaption>(Letters Permitted to Be Sent and Received)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 221</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb2at1cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">The detention services manager is to permit a detainee to send and receive letters to and from another person, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of this Subsection or Article 228, paragraph (3);</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply in the cases of the detainee being an detainee awaiting a judicial decision where sending or receiving letters is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="222" id="en_pt2ch3sc10sb2at2">
								<ArticleCaption>(Examination of Letters)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 222</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb2at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The detention services manager is to have a designated staff member examine the letters a detainee awaiting a judicial decision sends and receives.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb2at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is deemed necessary for maintaining discipline and order in the detention facility or for any other reasons, the detention services manager may have a designated staff member examine the letters the detainee who is not a detainee awaiting a judicial decision sends and receives.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc10sb2at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">With regard to the letters set out under the following items, the designated staff member is to examine them to the extent necessary for ascertaining that the letters fall under any of the following items;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, concerning the letters set forth in item (i), sub-item (c) and item (ii), sub-item (b), this does not apply to cases where there are special circumstances in which it is deemed likely to disrupt discipline and order in the detention facility and the cases of a detainee awaiting a judicial decision where there are special circumstances in which it is deemed likely to cause the destruction of evidence of a crime:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>letters received by the detainee from any of the persons set out in the following sub-items (a) through (c):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>defense counsel, etc.;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>national or local government agency;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="3">
											<Subitem1Title>(c)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>attorney (including a legal professional corporation, hereinafter the same applies in this Subsection) who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measures taken by the detention services manager toward the detainee awaiting a judicial decision, or any other treatment the detainee received;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>letters the detainee other than a detainee awaiting a judicial decision sends to any of the persons set out in the following sub-items (a) and (b):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>national or local government agency which conducts an inquiry into the measures taken by the detention services manager toward the detainee, or any other treatment the detainee received;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>attorney who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measures taken by the detention services manager toward the detainee, or any other treatment the detainee received.</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="223" id="en_pt2ch3sc10sb2at3">
								<ArticleCaption>(Prohibition of Correspondence)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 223</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb2at3cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">With regard to the persons (except for relatives of the sentenced person under detention) who have criminal tendencies or are likely to either disrupt discipline and order in the detention facility or hinder the reformation and rehabilitation for a sentenced person under detention by receiving from or sending to the sentenced person under detention, the detention services manager may prohibit the sentenced person under detention from sending to or receiving from them;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where the sentenced person sends to or receives from the persons in order to carry out business of personal, legal, or occupationally-important concern of the sentenced person under detention, such as reconciliation of marital relations, pursuance of a lawsuit, or maintaining a business.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="224" id="en_pt2ch3sc10sb2at4">
								<ArticleCaption>(Prohibition of Letters by their Content)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 224</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb2at4cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is found, as the result of the examination pursuant to the provisions of Article 222, that all or a part of a letter a detainee sends or receives falls under the following items, the detention services manager may block the sending or receiving, or remove or erase the part of the letter. The same applies where all or a part of the letter set forth in the items of paragraph (3) of the same Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the items thereunder, to fall under the following items:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where the contents of the letter or a part thereof are the kind that a staff member who engages in the affairs of the detention is unable to understand due to a use of specific kinds of communication such as a code;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where there is a risk of either infringing penal laws and regulations or causing infringement of penal laws and regulations by sending or receiving the letter or a part thereof;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where there is a risk of disrupting discipline and order in the detention facility by sending or receiving the letter or a part thereof;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where there is a risk of either causing the addressee considerable unease or inflicting a loss to the addressee because the contents of the letter or a part thereof include intimidating descriptions or clearly false descriptions;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="5">
										<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where the contents of the letter or a part thereof include insulting descriptions of the addressee;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="6">
										<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases of the letters sent or received by detainees awaiting a judicial decision where there is a risk of causing the destruction of evidence of a crime;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="7">
										<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases of the letters sent or received by a sentenced person under detention where there is a risk of hindering of reformation and rehabilitation for the sentenced person under detention.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb2at4cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, with regard to either letters a detainee sends to or receives from a national or local government agency and whose contents include the matters under the authority of the agency, or letters a detainee sends to or receives from an attorney and whose contents include the matters under the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the detainee, the detention services manager may prohibit them being sent or received, or remove or erase the relevant part of them only when all or a part of the letter falls under any of items (i) through (iii) or item (vi) of the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="225" id="en_pt2ch3sc10sb2at5">
								<ArticleCaption>(Restrictions on Letters)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 225</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb2at5cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, impose restrictions necessary for the management and administration of the detention facility upon the manner in preparing letters, the date and time to claim to send letters, the number of letters (except those claimed to send to a defense counsel, etc.) a detainee may make a claim to send, and the procedures for sending or receiving letters of the detainee.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb2at5cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When the detention services manager imposes restrictions on the number of letters a detainee may make a claim to send pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the number must be not less than one per day.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="226" id="en_pt2ch3sc10sb2at6">
								<ArticleCaption>(Handling of Prohibited Letters, etc.)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 226</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb2at6cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The detention services manager is to retain the letter in case they prohibit or block the sending or receiving of it pursuant to the provisions of Article 223 or 224 or Article 228, paragraph (3), or is to retain the removed part of a letter in case they removes a part of a letter pursuant to the provisions of Article 224.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb2at6cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When the detention services manager erases a part of descriptions in a letter pursuant to the provisions of Article 224, they are to make a copy of the part and retain it.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc10sb2at6cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The detention services manager is to deliver all or a part of the letter or the copy (hereinafter referred to as "prohibited letter, etc." in this Chapter) they retains pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs to the detainee upon their release.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch3sc10sb2at6cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If a detainee has deceased, the detention services manager is to, pursuant to Cabinet Office Order, deliver the prohibited letter, etc. to the bereaved family, etc. (i.e. persons such as the relatives of the deceased that are specified by Cabinet Office Order; the same applies in Article 239) upon claim thereof.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch3sc10sb2at6cl5">
									<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, when there is a risk of hindering maintaining discipline and order in the detention facility by delivering the prohibited letter, etc., the detention services manager is not to deliver them. The same applies to the following cases where there is a risk of hindering maintaining discipline and order in the detention facility by the delivery thereof:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where a released detainee requests delivery of the prohibited letter, etc. after release;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where a detainee who falls under either Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 198 requests delivery of the prohibited letter, etc.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch3sc10sb2at6cl6">
									<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 53, paragraph (1), Article 54, paragraph (1) (except for item (iii)), and Article 55, paragraphs (2) and (3) apply mutatis mutandis to the prohibited letter, etc. (except those not delivered pursuant to the provisions of the preceding paragraph) pertaining to a detainee.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "National Treasury" in Article 53, paragraph (1), Article 54, paragraph (1), and Article 55, paragraph (3) is deemed to be replaced with "prefecture to which the detention facility belongs"; the phrase "Article 83, paragraph (2)" in Article 54, paragraph (1), item (ii) is deemed to be replaced with "Article 215, paragraph (2)"; the term "Article 176" in Article 55, paragraphs (2) and (3) is deemed to be replaced with "Article 239"; the term "warden of the penal institution" in Article 55, paragraph (2) is deemed to be replaced with "detention services manager"; and the phrase "claim set forth in paragraph (1)" in paragraph (3) of the same Article is deemed to be replaced with "claim set forth in Article 226, paragraph (4)".</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch3sc10sb2at6cl7">
									<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The prohibited letter, etc. not being delivered pursuant to the provisions of paragraph (5) is to be allocated to the prefecture to which the detention facility belongs on the day on which expires the period of three years starting either from the day of the release or the death of the detainee, or from the day on which the detainee has fallen under Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="227" id="en_pt2ch3sc10sb2at7">
								<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 227</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb2at7cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 131 and the provisions of Article 133 apply mutatis mutandis to the letters of a detainee and the documents and drawings of a detainee respectively.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in the respective provisions is deemed to be replaced with "detention services manager," and "National Treasury" in Article 131 is deemed to be replaced with "prefecture to which the detention facility belongs" respectively.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="3" id="en_pt2ch3sc10sb3">
							<SubsectionTitle>Subsection 3 Visits and Correspondence in Foreign Languages</SubsectionTitle>
							<Article Num="228" id="en_pt2ch3sc10sb3at1">
								<ArticleTitle>Article 228</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc10sb3at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When a detainee or the other party of a visit does not have a sufficient command of Japanese, the detention services manager is to permit the visit in a foreign language.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, if translation is necessary in order to examine the oral statements, then the detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, charge the expenses thereby incurred to the detainee.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc10sb3at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When a detainee or the other party of correspondence does not have a sufficient command of Japanese, or when it is deemed appropriate, the detention services manager is to permit the sending or receiving of a letter in a foreign language.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, if translation is necessary in order to examine the contents of the letter, then the detention services manager may, pursuant to Cabinet Office Order, charge the expenses thereby incurred to the detainee.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc10sb3at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When the detainee does not bear the expenses prescribed in the preceding two paragraphs, the visit or the correspondence must not be permitted.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
					</Section>
					<Section Num="11" id="en_pt2ch3sc11">
						<SectionTitle>Section 11 Appeals</SectionTitle>
						<Subsection Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb1">
							<SubsectionTitle>Subsection 1 Claims for Review and Claims for Re-evaluation</SubsectionTitle>
							<Article Num="229" id="en_pt2ch3sc11sb1at1">
								<ArticleCaption>(Claims for Review)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 229</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb1at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Any person who is dissatisfied with such measures as are set out in the following items and taken by the detention services manager may, pursuant to Cabinet Order, in writing, file a claim for review with the Chief of Police:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of use or consumption of self-supplied articles pursuant to the provisions of Article 187 or Article 190, paragraph (1);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>ruling of allocating objects to the prefecture pursuant to the provisions of Article 153 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 190, paragraph (2) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 208, paragraph (2));</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of use of retained cash pursuant to the provisions of Article 196, or prohibition of delivery of retained personal effects, or retained cash and articles pursuant to the provisions of Article 197;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of receiving a medical treatment pursuant to the provisions of Article 202, paragraph (1), or suspension of medical treatment pursuant to the provisions of paragraph (4) of the same Article;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="5">
										<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of or restriction on religious acts prescribed in Article 205;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="6">
										<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of or restriction on access to books, etc. pursuant to the provisions of Article 207, paragraph (1) or Article 208, paragraph (1), or Article 71 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 209;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="7">
										<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>ruling of charging expenses pursuant to the provisions of Article 207, paragraph (2);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="8">
										<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition or blocking of, or restriction on correspondence or delivery of documents and drawings pursuant to the provisions of Article 223 or 224, or Article 225, paragraph (1), or Article 133 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 227;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="9">
										<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition on the delivery of prohibited letters, etc. (limited to the delivery pursuant to provisions of paragraph (3) of the same Article) pursuant to the provisions of the first sentence of Article 226, paragraph (5);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="10">
										<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>ruling of charging expenses pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding Article.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb1at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A claim for review pursuant to the preceding paragraph (hereinafter referred to simply as "claim for review" in this Section) must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification of a ruling has been made.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc11sb1at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraphs (2) and (3), Article 160, and Article 161, paragraph (1) of this Act, and the provisions of Article 15, Article 18, paragraph (3), Article 19, paragraphs (2) and (4), Article 22, paragraphs (1) and (5), Article 23, Article 25, paragraphs (1), (2) and (6), Articles 26, 27 and 39, Article 45, paragraphs (1) and (2), Article 46, paragraphs (1) main clause and (2) (except for item (ii)), Article 47 (except for the proviso and item (ii)), Article 48, Article 50, paragraphs (1) and (3), Articles 51, and Article 52, paragraphs (1) and (2) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the claim for review.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in Article 158, paragraph (3) and Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "detention services manager"; the phrase "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160 and Article 161, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Chief of Police"; the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in Article 25, paragraph (2) of the same Act is deemed to be replaced with "ex officio"; and the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the Official Gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in Article 51, paragraph (3) of the same Act is deemed to be replaced with "by posting the notice on a bulletin board," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="230" id="en_pt2ch3sc11sb1at2">
								<ArticleCaption>(Claims for Re-Evaluation)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 230</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb1at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Any person who is dissatisfied with the administrative disposition on a claim for review may, pursuant to Cabinet Order, in writing, file a claim for re-evaluation with the public safety commission.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb1at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A claim for re-evaluation pursuant to the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to simply as "claim for re-evaluation" in this Section) must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification of the administrative disposition on a claim for review has been made.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc11sb1at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraph (2), Article 160, and Article 161, paragraph (1) of this Act, and the provisions of Article 15, Article 18, paragraph (3), Article 19, paragraphs (2) and (4), Article 23, paragraphs (1), (2), and 6 of Article 25, Articles 26, 27 and 39, Article 46, paragraphs (1) main clause and (2) (except for item (ii)), Article 47 (except for the proviso and item (ii)), Article 48, Article 50, paragraph (1), Article 51, Article 52, paragraphs (1) and (2), Article 62, paragraph (2), and Article 64, paragraphs (1) through (3) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the claim for re-evaluation.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160 and Article 161, paragraph (1) is deemed to be replaced with "public safety commission"; the term "warden of the penal institution" in Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "detention services manager"; the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in Article 25, paragraph (2) of the same Act is deemed to be replaced with "ex officio"; and the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the Official Gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in Article 51, paragraph (3) of the same Act is deemed to be replaced with "by posting the notice on a bulletin board," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb2">
							<SubsectionTitle>Subsection 2 Reports of Cases</SubsectionTitle>
							<Article Num="231" id="en_pt2ch3sc11sb2at1">
								<ArticleCaption>(Report of Cases to the Chief of Police)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 231</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb2at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A detainee may, if the acts of a staff member who engages in the affairs of the detention taken against them fall under any of the following acts, pursuant to Cabinet Order, report the case in writing to the Chief of Police:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal use of physical force against body;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal or unjust use of restraining ropes, handcuffs, body restraint suits, or gags;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal or unjust confinement in an observation cell.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb2at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A report pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the case with regard to the report has occurred.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc11sb2at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraphs (2) and (3), Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2), and (4) of this Act, and the provisions of Article 18, paragraph (3), Article 22, paragraphs (1) and (5), Articles 23, 27, and 39, and Article 50, paragraphs (1) and (3) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the report pursuant to the provisions of paragraph (1).</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in Article 158, paragraph (3) and Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "detention services manager"; the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2), and (4) is deemed to be replaced with "Chief of Police"; the phrase "paragraph (1) of the preceding Article" in the same paragraphs of Article 164 is deemed to be replaced with "Article 231, paragraph (1)" and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="232" id="en_pt2ch3sc11sb2at2">
								<ArticleCaption>(Reports of Cases to the Public Safety Commission)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 232</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb2at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon receiving a notification pursuant to the provisions of Article 164, paragraph (1) or (2) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the preceding Article, if dissatisfied with its contents, the detainee may, pursuant to Cabinet Order, report the case prescribed in paragraph (1) of the preceding Article in writing to the public safety commission.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb2at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A report pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification pursuant to the provisions of the same paragraph has received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch3sc11sb2at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraph (2), Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2), and (4) of this Act, and the provisions of Article 18, paragraph (3), Articles 23, 27, and 39, and Article 50, paragraph (1) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the report pursuant to the provisions of paragraph (1).</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2), and (4) is deemed to be replaced with "public safety commission"; the term "warden of the penal institution" in Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "detention services manager"; the phrase "paragraph (1) of the preceding Article" in Article 164, paragraph (4) is deemed to be replaced with "Article 231, paragraph (1)," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="3" id="en_pt2ch3sc11sb3">
							<SubsectionTitle>Subsection 3 Filing of Complaints</SubsectionTitle>
							<Article Num="233" id="en_pt2ch3sc11sb3at1">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with the Chief of Police)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 233</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb3at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A detainee may, in writing, file a complaint with the Chief of Police with regard to the measures taken by the detention services manager against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb3at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 157, paragraph (2) and Article 166, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the filing of complaints with the Chief of Police set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="234" id="en_pt2ch3sc11sb3at2">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with the Inspector)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 234</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb3at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A detainee may, either orally or in writing, file a complaint with the inspector conducting the on-the-spot inspection pursuant to the provisions of Article 18 (hereinafter referred to simply as "inspector" in this Section) with regard to the measures taken by the detention services manager against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb3at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 166, paragraph (3), and Article 167, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the filing of complaints with the inspector set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "staff members of the penal institution" in paragraph (3) of the same Article is deemed to be replaced with "staff members who engage in detention-related affairs"</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="235" id="en_pt2ch3sc11sb3at3">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with the Detention Services Manager)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 235</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb3at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A detainee may, either orally or in writing, file a complaint with the detention services manager with regard to the measures taken by the detention services manager against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb3at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 166, paragraph (3), and Article 168, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the filing of complaints with the detention services manager set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="4" id="en_pt2ch3sc11sb4">
							<SubsectionTitle>Subsection 4 Miscellaneous Provisions</SubsectionTitle>
							<Article Num="236" id="en_pt2ch3sc11sb4at1">
								<ArticleCaption>(Secrecy of Filing)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 236</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb4at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The detention services manager must take necessary measures so that detainees may, upon filing claim for review, etc. (i.e. claim for review, claim for re-evaluation, or the report pursuant to the provisions of Article 231, paragraph (1) or Article 232, paragraph (1); hereinafter the same applies in the following paragraph and the following Article) or a complaint with the Chief of Police or the inspector, keep their contents secret to the staff members who engage in detention-related affairs.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch3sc11sb4at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of Article 222, no document for filing claim for review, etc. or for filing of complaints must be examined.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="237" id="en_pt2ch3sc11sb4at2">
								<ArticleCaption>(Prohibition of Adverse Treatment)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 237</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc11sb4at2cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A staff member who engages in the affairs of the detention must not treat detainees in an adverse manner for the reason of filing claim for review, etc. or complaints.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
					</Section>
					<Section Num="12" id="en_pt2ch3sc12">
						<SectionTitle>Section 12 Release</SectionTitle>
						<Article Num="238" id="en_pt2ch3sc12at1">
							<ArticleTitle>Article 238</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc12at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Articles 171 through 173 and the provisions of Article 175 apply mutatis mutandis to the release of detainees and the detainees to be released respectively.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "penal institution" in Article 171, items (ii) and (iv) is deemed to be replaced with "detention facility."</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="13" id="en_pt2ch3sc13">
						<SectionTitle>Section 13 Death</SectionTitle>
						<Article Num="239" id="en_pt2ch3sc13at1">
							<ArticleTitle>Article 239</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc13at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If a detainee has died, the detention services manager must, pursuant to Cabinet Office Order, promptly inform the bereaved family about the cause, the time and date of the detainee's death, and about the left property or prohibited letters, etc. to be delivered to the same, if any.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="14" id="en_pt2ch3sc14">
						<SectionTitle>Section 14 Consultation with the Minister of Justice</SectionTitle>
						<Article Num="240" id="en_pt2ch3sc14at1">
							<ArticleTitle>Article 240</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch3sc14at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the interests of the uniform treatment of both sentenced persons and persons under detention, the Prime Minister is to consult with the Minister of Justice upon establishing, revising, or repealing Cabinet Office Orders on the treatment of detainees who are the persons under detention and the sentenced persons under detention.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
				</Chapter>
				<Chapter Num="4" id="en_pt2ch4">
					<ChapterTitle>Chapter IV Treatment of Coast Guard Detainees in Coast Guard Detention Facilities</ChapterTitle>
					<Section Num="1" id="en_pt2ch4sc1">
						<SectionTitle>Section 1 Commencement of Detention</SectionTitle>
						<Article Num="241" id="en_pt2ch4sc1at1">
							<ArticleCaption>(Notification upon Commencing Detention)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 241</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc1at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The Coast Guard detention services manager must, at the commencement of detention in the Coast Guard detention facility, notify Coast Guard detainees of the following matters in accordance with their status as a Coast Guard detainee:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to lending, supplying, and self-supplying of articles;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the handling of money and other goods, such as retained personal effects prescribed in Article 250, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to hygiene and medical care;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to religious acts;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to access to books, etc.;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the compliance rules prescribed in Article 262, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="7">
									<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to visits and correspondence;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="8">
									<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to a claim for review, such as the measures against which a claim for review may be filed, the administrative agency to which a claim for review is to be filed against, and the filing period of a claim for review;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="9">
									<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the report pursuant to the provisions of Article 277, paragraph (1), such as the acts against which a report may be filed pursuant to the provisions of the same paragraph, the destination of the report, and the reporting period;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="10">
									<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>matters pertaining to the filing of complaints.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc1at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The notification pursuant to the preceding paragraph is made in writing, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="242" id="en_pt2ch4sc1at2">
							<ArticleCaption>(Examination for Physical Identification)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 242</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc1at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Coast guard detention officers may, upon commencement of the detention in the Coast Guard detention facility, examine the Coast Guard detainee's body to the extent necessary for identification. The same applies to subsequent cases of the necessity so to do.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc1at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The examination of female Coast Guard detainees pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be conducted by female Coast Guard detention officers;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, when female Coast Guard detention officers are unable to conduct the examination, a male Coast Guard detention officer may conduct it by directing female staff members whom the Coast Guard detention services manager designates.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="2" id="en_pt2ch4sc2">
						<SectionTitle>Section 2 How Detainees Are to Be Treated</SectionTitle>
						<Article Num="243" id="en_pt2ch4sc2at1">
							<ArticleTitle>Article 243</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc2at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Treatment of Coast Guard detainees (except for the cases specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, such as cases of exercise, bathing, or visits) is conducted in a Coast Guard detainee's room (i.e. a room which the Coast Guard detention services manager assigns as a place used by Coast Guard detainees mainly for rest and sleep; the same applies in this Article and Article 264) both day and night, except for when it is deemed appropriate to conduct it in the outside of the Coast Guard detainee's room.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc2at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Coast Guard detainees awaiting a judicial decision need not be detained in isolation (limited to those detained in Coast Guard detention facilities; hereinafter the same applies in this Chapter) only when it is deemed that there is no risk of hindering the prevention of destruction of evidence of a crime.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc2at1cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No detainee awaiting a judicial decision may be permitted to make mutual contact even outside of their room except for in the case prescribed in the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="3" id="en_pt2ch4sc3">
						<SectionTitle>Section 3 Schedules of Daily Activities</SectionTitle>
						<Article Num="244" id="en_pt2ch4sc3at1">
							<ArticleTitle>Article 244</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc3at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The Coast Guard detention services manager is to, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, establish the daily schedule of meals, sleeping, and other daily routine activities and notify the Coast Guard detainees thereof.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="4" id="en_pt2ch4sc4">
						<SectionTitle>Section 4 Lending, Supplying, and Self-Supplying of Articles</SectionTitle>
						<Article Num="245" id="en_pt2ch4sc4at1">
							<ArticleTitle>Article 245</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc4at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Articles 186 through 189 apply mutatis mutandis to the matters pertaining to lending, supplying, and self-supplying of articles concerning the Coast Guard detainees detained at a Coast Guard detention facility.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "Cabinet Office Order" in Article 186, paragraph (2), Article 187, and Article 188, paragraph (1), item (iii) is deemed to be replaced with "Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism"; the term "detention services manager" in Article 187 is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; and the phrase ", cases where such permission is prohibited pursuant to the provisions of Article 190, and the cases of the sentenced person under detention where such permission is likely to impose hindrance to the correction and rehabilitation on them" in Article 187 is to be deleted.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="5" id="en_pt2ch4sc5">
						<SectionTitle>Section 5 Handling of Cash and Other Articles</SectionTitle>
						<Article Num="246" id="en_pt2ch4sc5at1">
							<ArticleCaption>(Examination of Cash and Other Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 246</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Coast Guard detention officers may examine the following cash and other articles:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles a Coast Guard detainee carries at the time of detention;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles a Coast Guard detainee obtained while in custody (except for such articles as letters; the same applies in the following item) but not the cash and the articles set forth in the following item (except for the articles supplied by the Coast Guard detention services manager);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cash and articles a person other than the Coast Guard detainee concerned brought or sent to the Coast Guard detention facility to deliver to the Coast Guard detainee.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="247" id="en_pt2ch4sc5at2">
							<ArticleCaption>(Handling of Articles in Possession at the Time of Detention)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 247</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the articles set forth in item (i) or (ii) of the preceding Article falls under any of the following items, the Coast Guard detention services manager is to request the Coast Guard detainee to deliver the article to the Coast Guard detainee's relative or other persons deemed appropriate, or to make other appropriate dispositions:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is inconvenient to keep in custody;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is likely to be decomposed or perish;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is likely dangerous.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc5at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 45, paragraph (2) apply mutatis mutandis to cases where the Coast Guard detention services manager requests the handling of articles to the Coast Guard detainee pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="248" id="en_pt2ch4sc5at3">
							<ArticleCaption>(Request to Accept Articles from Outside)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 248</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles set forth in Article 246, item (iii) falls under any of the following items, the Coast Guard detention services manager is to request the outside supplier to retrieve the article:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where delivering the article to the Coast Guard detainee is likely to disrupt discipline and order in the Coast Guard detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the recipient is a detainee awaiting a judicial decision, and the acceptance of the article is not permitted pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article is from an outside supplier whose name is anonymous;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases of the articles other than self-supplied articles, etc.;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the article falls under any of the items of paragraph (1) of the preceding Article.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc5at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles prescribed in Article 246, item (iii) falls under any of items (i) through (iii) of the preceding paragraph, if it is not feasible to make a request pursuant to the provisions of the same paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, the Coast Guard detention services manager must make a public notice to this effect by the means prescribed by Cabinet Order.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc5at3cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the outside supplier does not retrieve the cash or the article prescribed in the preceding paragraph until the day on which six months starting from the day on which the request pursuant to the provisions of paragraph (1) was made expires, or from the day on which the public notice was made pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the cash or the article is to be allocated to the National Treasury.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch4sc5at3cl4">
								<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">The Coast Guard detention services manager may dispose of the article prescribed in paragraph (2) which falls under paragraph (1), item (v) by sale and retain the proceeds even within the period set forth in the preceding paragraph;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that they may destroy the article if it is unsalable.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch4sc5at3cl5">
								<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When any of the cash or the articles prescribed in Article 246, item (iii) falls under paragraph (1), item (iv) or (v) (except such articles as those that fall under any of items (i) through (iii) of the same paragraph), if it is not feasible to make a request pursuant to the provisions of the same paragraph because the outside supplier's whereabouts are unknown, or if it is inappropriate to make the request, or if the outside supplier has refused to retrieve the cash or the article, then the Coast Guard detention services manager is to request the Coast Guard detainee to deliver the cash or the article to the Coast Guard detainee's relative or other appropriate persons, or to make other appropriate dispositions.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch4sc5at3cl6">
								<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 45, paragraph (2) apply mutatis mutandis to cases where the Coast Guard detention services manager requests the handling of articles to the Coast Guard detainee pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch4sc5at3cl7">
								<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a Coast Guard detainee refuses to receive any of the cash or the articles prescribed in Article 246, item (iii) which does not fall under any of the items of paragraph (1), the Coast Guard detention services manager is to request the outside supplier to retrieve the cash or the article. The provisions of paragraphs (2) and (3) apply mutatis mutandis to the cases set out in the foregoing.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="249" id="en_pt2ch4sc5at4">
							<ArticleCaption>(Delivery and Retention of Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 249</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at4cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Such articles set forth hereunder that are permitted for a Coast Guard detainee to use or consume pursuant to the provisions of this Act are delivered to the Coast Guard detainee:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in Article 246, item (i) or (ii) which do not fall under any of the items of Article 247, paragraph (1);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in Article 246, item (iii) which do not fall under any of the items of paragraph (1) of the preceding Article (except those the Coast Guard detainee refused to receive).</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc5at4cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The Coast Guard detention services manager is to retain the following cash or articles:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>articles set forth in the items of the preceding paragraph other than those permitted for the Coast Guard detainee to use or consume pursuant to the provisions of this Act;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>the cash set forth in the items of Article 246 and does not fall under paragraph (1), item (i) or (iii) of the preceding Article.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="250" id="en_pt2ch4sc5at5">
							<ArticleCaption>(Retained Personal Effects)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 250</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at5cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The Coast Guard detention services manager may, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, impose restrictions necessary for the management and administration of the Coast Guard detention facility on the means of retention of retained personal effects (articles retained by a Coast Guard detainee following the receipt thereof pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article (including the articles retained following the receipt thereof pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (5) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3)) and letters received and retained by the Coast Guard detainee; hereinafter the same applies in this Chapter).</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc5at5cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When the total volume of retained personal effects (except those specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism) of a Coast Guard detainee (hereinafter referred to as "total volume of personal effects" in the following Article) exceeds the maximum self-retention volume (i.e. a volume determined by the Coast Guard detention services manager according to the respective status as a Coast Guard detainee as the volume of articles which may be self-retained by each Coast Guard detainee; hereinafter the same applies in the following Article), or when the total volume of articles (except those specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism) retained for a Coast Guard detainee (hereinafter referred to as "total retention volume" in the following Article) exceeds the maximum retention volume (i.e. a volume determined by the Coast Guard detention services manager according to the respective status as a Coast Guard detainee as the volume of articles which may be retained; hereinafter the same applies in the following Article), the Coast Guard detention services manager may request the Coast Guard detainee to render the excess portion of the articles to the Coast Guard detainee's relative or other persons considered to be appropriate, or to make other appropriate dispositions. The same applies to the articles which have decomposed or perished.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc5at5cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 45, paragraph (2), the provisions of Article 48, paragraph (4), and the provisions of paragraph (5) of the same Article apply mutatis mutandis to cases where the Coast Guard detention services manager requests the handling of articles to the Coast Guard detainee pursuant to the preceding paragraph, to the retained personal effects of Coast Guard detainees, and to the retained articles of Coast Guard detainees respectively.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in the respective provisions is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager."</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="251" id="en_pt2ch4sc5at6">
							<ArticleCaption>(Use of Retained Cash)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 251</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at6cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">When a Coast Guard detainee applies to spend the cash being retained in order to either purchase self-supplied articles, etc. or to apply it to the expenses to be incurred by them in the course of their daily life in the Coast Guard detention facility, the Coast Guard detention services manager is to permit them to spend the necessary amount of cash;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply to cases where the spending of cash for the purchase of self-supplied articles, etc. falls under any of the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the consequent total volume of personal effects is expected to exceed the maximum self-retention volume, or the consequent total retention volume is expected to exceed the maximum retention volume after the purchase;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the Coast Guard detainee is a detainee awaiting a judicial decision and they are not permitted to receive self-supplied articles they purchase under the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="252" id="en_pt2ch4sc5at7">
							<ArticleCaption>(Delivery of Retained Personal Effects, and Retained Cash or Articles)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 252</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at7cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>When a Coast Guard detainee applies to deliver either the retained personal effects or the cash and articles being retained (except such articles as those that fall under the documents and drawings prescribed in Article 133 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 273) to another person (except those being detained in the Coast Guard detention facility concerned) (except such delivery that falls under the delivery of a letter), the Coast Guard detention services manager is to permit the Coast Guard detainee to do so except cases falling under any of the following items:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of disrupting maintaining discipline and order in the Coast Guard detention facility accrued by such delivery to the Coast Guard detainee (except for when the recipient of such delivery is the Coast Guard detainee's relative);</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the Coast Guard detainee is a detainee awaiting a judicial decision and such delivery of the article is not permitted pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="253" id="en_pt2ch4sc5at8">
							<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 253</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc5at8cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 51 apply mutatis mutandis to the restrictions on the delivery and the purchase of articles by the Coast Guard detention services manager, and the provisions of Article 52 apply mutatis mutandis to the delivery of retained cash and articles by the Coast Guard detention services manager, and the provisions of Articles 53, 54 (except for paragraph (1), item (iii)), and 55 apply mutatis mutandis to the left property by Coast Guard detainees (i.e. cash and articles left in the Coast Guard detention facility; the same applies in Article 285).</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the phrase "this Section" in Article 51 is deemed to be replaced with "Section 5 of Chapter IV"; the term "Ministry of Justice Order" in the same Article and Article 55, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism"; the terms "inmates" and "inmate" in Articles 51 and 52 is deemed to be replaced with "Coast Guard detainees" and "Coast Guard detainee" respectively; the phrase "management and administration of the penal institution" in Article 51 is deemed to be replaced with "management and administration of the Coast Guard detention facility"; the term "warden of the penal institution" in Article 53, paragraph (2), and Article 55, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; the phrase "Article 83, paragraph (2)" in Article 54, paragraph (1), item (ii) is deemed to be replaced with "Article 263, paragraph (2)"; and the term "Article 176" in Article 55, paragraphs (2) and (3) is deemed to be replaced with "Article 285."</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="6" id="en_pt2ch4sc6">
						<SectionTitle>Section 6 Hygiene and Medical Care</SectionTitle>
						<Article Num="254" id="en_pt2ch4sc6at1">
							<ArticleCaption>(Principles of Hygiene and Medical Care)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 254</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc6at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>At Coast Guard detention facilities, efforts are to be made to understand the physical and mental conditions of the Coast Guard detainees, and hygienic and medical measures adequate in light of the public standards of hygiene and medical care are to be taken in order to maintain the health of the Coast Guard detainees and the hygiene inside the Coast Guard detention facilities.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="255" id="en_pt2ch4sc6at2">
							<ArticleCaption>(Physical Exercise)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 255</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc6at2cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Coast guard detainees must, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, be provided with the opportunity to take adequate exercise in order to maintain their health.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="256" id="en_pt2ch4sc6at3">
							<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions and Detention Facilities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 256</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc6at3cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Articles 58 and 59, Article 200, paragraph (1), and Articles 201 through 203, and the provisions of Articles 64 and 65 apply mutatis mutandis to the Coast Guard detainees and the measures toward the Coast Guard detainees by the Coast Guard detention services managers respectively.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the terms "Ministry of Justice Order" in Articles 59 and 64, and "Cabinet Office Order" in Article 202, paragraphs (1) and (3) and Article 203 is deemed to be both replaced with "Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism"; The terms "penal institution" in Article 59 and "detention facility" in Article 200, paragraph (1) and Article 202, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention facility"; the phrases "inside the penal institution" and "medical examination pursuant to the provisions of Article 61 or the medical treatment pursuant to the provisions of Article 62" in Article 64 is deemed to be replaced with "inside the Coast Guard detention facility" and "medical treatment pursuant to the provisions of Article 201 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 256" respectively; the phrase "outside the penal institution" in Article 65, paragraph (2) is deemed to be replaced with "outside the Coast Guard detention facility"; the term "detention services manager" in Article 200, paragraph (1) and Articles 201 through 203 is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; and the term "detention officers" in Article 200, paragraph (1) and the term "a staff member who engages in the affairs of the detention " in Article 202, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention officer" respectively.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="7" id="en_pt2ch4sc7">
						<SectionTitle>Section 7 Religious Acts</SectionTitle>
						<Article Num="257" id="en_pt2ch4sc7at1">
							<ArticleTitle>Article 257</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc7at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1" Function="Main">Worship and other religious acts which a Coast Guard detainee performs individually are not prohibited nor restricted;</Sentence>
									<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply where there is a risk of hindering either maintaining discipline and order or the management and administration of the Coast Guard detention facility.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="8" id="en_pt2ch4sc8">
						<SectionTitle>Section 8 Access to Books, etc.</SectionTitle>
						<Article Num="258" id="en_pt2ch4sc8at1">
							<ArticleCaption>(Access to Self-Supplied Books, etc.)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 258</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc8at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>No access to self-supplied books, etc. by Coast Guard detainees are prohibited nor restricted except for cases as provided for under the provisions of this Section.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="259" id="en_pt2ch4sc8at2">
							<ArticleTitle>Article 259</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc8at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The Coast Guard detention services manager may prohibit a Coast Guard detainee's access to self-supplied books, etc., if the access leads to any of the following:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where there is a risk of disrupting discipline and order in the Coast Guard detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>cases where the Coast Guard detainee is a detainee awaiting a judicial decision, and there is a risk of causing the destruction of evidence of a crime.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc8at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">When a translation of self-supplied books, etc. is necessary in order to examine whether or not to prohibit the access pursuant to the preceding paragraph, the Coast Guard detention services manager may, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, charge the expenses to the Coast Guard detainee.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, if the Coast Guard detainee has refused to incur the expenses, access to the books, etc. is prohibited.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="260" id="en_pt2ch4sc8at3">
							<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 260</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc8at3cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 71 and the provisions of Article 72, paragraph (1) apply mutatis mutandis to the restrictions on the newspapers by the Coast Guard detention services manager and the measures such as the provision of opportunity to access to news report on current affairs by the Coast Guard detention services manager respectively.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "Ministry of Justice Order" in Article 71 is deemed to be replaced with "Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism"; the term "inmates" in the same Article and Article 72, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Coast Guard detainees"; and the phrase "management and administration of the penal institution" in Article 71 is deemed to be replaced with "management and administration of the Coast Guard detention facility".</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="9" id="en_pt2ch4sc9">
						<SectionTitle>Section 9 Maintaining Discipline and Order</SectionTitle>
						<Article Num="261" id="en_pt2ch4sc9at1">
							<ArticleCaption>(Discipline and Order in Coast Guard Detention Facilities)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 261</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc9at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Discipline and order in the Coast Guard detention facility must be maintained appropriately.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc9at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Measures taken in order to achieve the objective set forth in the preceding paragraph must not exceed that necessary for securing the custody of Coast Guard detainees and maintaining both adequate conditions for the treatment of Coast Guard detainees and a safe and peaceful community life thereof.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="262" id="en_pt2ch4sc9at2">
							<ArticleCaption>(Compliance Rules)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 262</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc9at2cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Coast Guard detention services managers are to determine the rules to be observed by Coast Guard detainees (hereinafter referred to as "compliance rules" in this Chapter).</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc9at2cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Compliance rules are to stipulate in a specific manner matters such as those set out under the following items in accordance with respective status as a Coast Guard detainee:</Sentence>
								</ParagraphSentence>
								<Item Num="1">
									<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against criminal acts;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="2">
									<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against any behavior or statement made in a rude or outrageous manner, or any act causing trouble to others;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="3">
									<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against self-harm;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="4">
									<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against obstructing Coast Guard detention officers from performing their duties;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="5">
									<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against acts likely to hamper the secure custody of themselves or other Coast Guard detainees;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="6">
									<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against acts which may disrupt the security of the Coast Guard detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="7">
									<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against acts detrimental to hygiene or public morals inside the Coast Guard detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="8">
									<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against the wrongful use, possession, transfer, etc. of cash and articles;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="9">
									<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>beyond what is set forth in the preceding items, matters necessary for maintaining discipline and order in the Coast Guard detention facility;</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
								<Item Num="10">
									<ItemTitle>(x)</ItemTitle>
									<ItemSentence>
										<Sentence>prohibition against any attempt to commit, incitement, inducement, or aid of acts against the compliance rules which stipulate the matters set forth in the preceding items.</Sentence>
									</ItemSentence>
								</Item>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc9at2cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Beyond what is provided for in the preceding two paragraphs, the Coast Guard detention services manager or a Coast Guard detention officer may, if necessary to maintain discipline and order in the Coast Guard detention facility, give instructions to Coast Guard detainees with regard to their life and behavior.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="263" id="en_pt2ch4sc9at3">
							<ArticleCaption>(Evacuation and Release during Disasters)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 263</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc9at3cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In cases of earthquakes, fires, or any other disaster where there is no means of evacuation available inside the Coast Guard detention facility, the Coast Guard detention services manager must escort Coast Guard detainees to an appropriate location.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc9at3cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>In the case prescribed in the preceding paragraph, if escorting Coast Guard detainees is not feasible, then the Coast Guard detention services manager may release them from the Coast Guard detention facility. The same applies in cases of earthquakes, fires, or any other disaster where escorting Coast Guard detainees to an appropriate location outside the Coast Guard detention facility for the objective of evacuation is not feasible.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc9at3cl3">
								<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Persons who have been released pursuant to the provisions of the preceding paragraph must appear at the Coast Guard detention facility or a location specified by the Coast Guard detention services manager promptly after the conditions which entailed the evacuation have ceased to exist.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
						<Article Num="264" id="en_pt2ch4sc9at4">
							<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions)</ArticleCaption>
							<ArticleTitle>Article 264</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc9at4cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence Num="1">The provisions of Article 75 apply mutatis mutandis to body searches, searches of clothes, personal belongings, and rooms as well as the keeping in custody of personal belongings of Coast Guard detainees, and searches of clothes and personal belongings as well as the keeping in custody of personal belongings of persons other than the Coast Guard detainees, and the provisions of Article 78 apply mutatis mutandis to the use of the restraining ropes, handcuffs, and body restraint suits by the Coast Guard detention officers respectively.</Sentence>
									<Sentence Num="2">In this case, the term "penal institution" in Article 75, paragraphs (1) and (3) and Article 78, paragraph (1), item (iii) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention facility"; the phrase "Article 34, paragraph (2)" in Article 75, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Article 242, paragraph (2)"; the terms "inmate" and "inmates" in Article 78, paragraphs (1), (2), and (6) is deemed to be replaced with "Coast Guard detainee" and "Coast Guard detainees"; the term "Ministry of Justice Order" in paragraphs (1) and (7) of the same Article is deemed to be replaced with "Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism"; the term "warden of the penal institution" in paragraphs (2) through (6) of the same Article is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; and the term "a medical doctor on the staff of the penal institution" in the same paragraph is deemed to be replaced with "a medical doctor commissioned by the Coast Guard detention services manager".</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="10" id="en_pt2ch4sc10">
						<SectionTitle>Section 10 Contact with the Outside World</SectionTitle>
						<Subsection Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb1">
							<SubsectionTitle>Subsection 1 Visits</SubsectionTitle>
							<Article Num="265" id="en_pt2ch4sc10sb1at1">
								<ArticleCaption>(Visitors)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 265</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb1at1cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">When a person requests to visit a Coast Guard detainee, the Coast Guard detention services manager is to permit the Coast Guard detainee to receive the visit, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of Article 274, paragraph (3);</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that the foregoing does not apply where the Coast Guard detainee is an detainee awaiting a judicial decision and such visit is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="266" id="en_pt2ch4sc10sb1at2">
								<ArticleCaption>(Attendance and Recording during Visits Other than from Defense Counsels, etc.)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 266</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb1at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Coast Guard detention services managers are to have a Coast Guard detention officer attend the visits to detainees awaiting a judicial decisions (other than those visits by a defense counsel, etc.), or have the officer make an audio or video recording of it.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc10sb1at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is deemed necessary for maintaining discipline and order in the Coast Guard detention facility or for any other reasons, the Coast Guard detention services manager may have a Coast Guard detention officer attend visits (other than those visits by a defense counsel, etc.) to Coast Guard detainees other than those awaiting a judicial decision, or make an audio or video recording of them.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc10sb1at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, and except for when there are special circumstances in which it is deemed likely to disrupt discipline and order in the Coast Guard detention facility and cases regarding a detainee awaiting a judicial decision under detention where there are special circumstances in which it is deemed likely to cause the destruction of evidence of a crime, the Coast Guard detention services manager must not demand attendance of visits by any of the following persons to Coast Guard detainees, and the audio or video recording of visits:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>national or local government officials who conduct inquiries into the measures taken by the Coast Guard detention services manager toward the Coast Guard detainee, or any other treatment the Coast Guard detainee received;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>attorneys who discharge the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measures taken by the Coast Guard detention services manager toward the Coast Guard detainee, or any other treatment the Coast Guard detainee received.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="267" id="en_pt2ch4sc10sb1at3">
								<ArticleCaption>(Suspension and Termination of Visits)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 267</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb1at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">In cases falling under any of the following items (limited to item (i), sub-item (b) in cases of visits by a defense counsel, etc.), a Coast Guard detention officer may either restrain actions or oral statements, or suspend visits.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the Coast Guard detention officer may order the Coast Guard detainee or the visitor to withdraw from the visiting site, or may take any other necessary measures to suspend the visit:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where the Coast Guard detainee or the visitor commits any act falling under either of acts set out under the following sub-items (a) or (b):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>an act breaching the restrictions stipulated under Article 220, paragraph (5) as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of the following Article;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>an act detrimental to discipline and order in the Coast Guard detention facility;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>if the Coast Guard detainee or the visitor makes any oral statement whose contents fall under any of the following sub-items (a) through (c):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>contents which the Coast Guard detention officer is unable to comprehend due to the use of specific kinds of communication such as code;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>content which conspire to, incite, or induce the commission of crime;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="3">
											<Subitem1Title>(c)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>Content likely to disrupt discipline and order in the Coast Guard detention facility;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>if the detainee awaiting a judicial decision or the visitor makes any oral statement that is likely to result in the destruction of evidence of a crime.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc10sb1at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When a visit is suspended pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if it is deemed inappropriate to continue the visit, then the Coast Guard detention services manager may terminate the visit.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="268" id="en_pt2ch4sc10sb1at4">
								<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Detention Facilities)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 268</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb1at4cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 220 apply mutatis mutandis to visits received by Coast Guard detainees.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "detention facility" in paragraph (1) and paragraphs (3) through (5) of the same Article is deemed to be replaced with "Coast Guard detention facility" the term "detention services manager" in paragraphs (3) through (5) of the same Article is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; and the term "Cabinet Office Order" in paragraphs (4) and (5) of the same Article is deemed to be replaced with "Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism."</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="2" id="en_pt2ch4sc10sb2">
							<SubsectionTitle>Subsection 2 Correspondence</SubsectionTitle>
							<Article Num="269" id="en_pt2ch4sc10sb2at1">
								<ArticleCaption>(Letters Permitted to Be Sent and Received)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 269</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb2at1cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">The Coast Guard detention services manager is to permit a Coast Guard detainee to be sent and receive letters to and from another person, except for when it is prohibited pursuant to the provisions of this Subsection or Article 274, paragraph (3);</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, that this does not apply in the cases of the Coast Guard detainee being a detainee awaiting a judicial decision where sending or receiving letters is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="270" id="en_pt2ch4sc10sb2at2">
								<ArticleCaption>(Examination of Letters)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 270</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb2at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Coast Guard detention services managers are to have a Coast Guard detention officer examine the letters a detainee awaiting a judicial decision sends and receives.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc10sb2at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is deemed necessary for maintaining discipline and order in the Coast Guard detention facility or for any other reasons, the Coast Guard detention services manager may have a Coast Guard detention officer examine the letters the Coast Guard detainee who is not a detainee awaiting a judicial decision sends and receives.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc10sb2at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1" Function="Main">With regard to the letters set out under the following items, Coast Guard detention officers are to examine them to the extent necessary for ascertaining that the letters fall under any of the following items;</Sentence>
										<Sentence Num="2" Function="Proviso">provided, however, concerning the letters set forth in item (i), sub-item (c) and item (ii), sub-item (b), that this does not apply to cases where there are special circumstances in which it is deemed likely to disrupt discipline and order in the Coast Guard detention facility and cases of a detainee awaiting a judicial decision where there are special circumstances in which it is deemed likely to cause the destruction of evidence of a crime:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>letters received by Coast Guard detainees from any of the persons set out in the following sub-items (a) through (c):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>defense counsel, etc.;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>national or local government agency;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="3">
											<Subitem1Title>(c)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>attorney (including a legal professional corporation, hereinafter the same applies in this Subsection) who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measures taken by a Coast Guard detention services manager toward a Coast Guard detainee, or any other treatment the Coast Guard detainee received;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>letters the Coast Guard detainee other than a detainee awaiting a judicial decision sends to any of the persons set out in the following sub-items (a) and (b):</Sentence>
										</ItemSentence>
										<Subitem1 Num="1">
											<Subitem1Title>(a)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>national or local government agency which conducts an inquiry into the measures taken by a Coast Guard detention services manager toward a Coast Guard detainee, or any other treatment received by a Coast Guard detainee who is not a detainee awaiting a judicial decision;</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
										<Subitem1 Num="2">
											<Subitem1Title>(b)</Subitem1Title>
											<Subitem1Sentence>
												<Sentence>attorney who discharges the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the measures taken by a Coast Guard detention services manager toward a Coast Guard detainee, or any other treatment the Coast Guard detainee received.</Sentence>
											</Subitem1Sentence>
										</Subitem1>
									</Item>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="271" id="en_pt2ch4sc10sb2at3">
								<ArticleCaption>(Prohibition of Letters by Their Content)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 271</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb2at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When it is found, as the result of the examination pursuant to the provisions of the preceding Article, that all or a part of a letter a Coast Guard detainee sends or receives falls under the following items, the Coast Guard detention services manager may block the sending or receiving, or remove or erase the part of the letter. The same applies where all or a part of the letter set forth in the items of paragraph (3) of the same Article is found, in the course of ascertaining that the letter falls under the items thereunder, to fall under the following items:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where the content of the letter or a part thereof are the kind that the Coast Guard detention officer is unable to understand due to a use of specific kinds of communication such as code;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where there is a risk of either infringing on penal laws and regulations or causing infringement of penal laws and regulations by sending or receiving the letter or a part thereof;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where there is a risk of disrupting discipline and order in the Coast Guard detention facility by sending or receiving the letter or a part thereof;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where there is a risk of either causing the addressee considerable unease or inflicting a loss to the addressee because the content of the letter or a part thereof includes intimidating descriptions or clearly false descriptions;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="5">
										<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where the content of the letter or a part thereof is insulting to the addressee;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="6">
										<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases of the letters sent or received by detainee awaiting a judicial decision where there is a risk of causing the destruction of evidence of a crime.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc10sb2at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, with regard to either letters a Coast Guard detainee sends to or receives from a national or local government agency and whose content includes matters under the authority of the agency, or letters a Coast Guard detainee sends to or receives from an attorney and whose content include matters under the duty prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Attorney Act with regard to the Coast Guard detainee, the Coast Guard detention services manager may prohibit them from being sent or received, or remove or erase the relevant part of them only when all or a part of the letter falls under any of items (i) through (iii) or item (vi) of the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="272" id="en_pt2ch4sc10sb2at4">
								<ArticleCaption>(Handling of Prohibited Letters, etc.)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 272</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb2at4cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Coast Guard detention services managers are to retain letters when they prohibit or block the sending or receiving of them pursuant to the provisions of the preceding Article or Article 274, paragraph (3), or are to retain the removed part of the letter when they remove a part of a letter pursuant to the provisions of the preceding Article.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc10sb2at4cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When a Coast Guard detention services manager erases a part of descriptions in a letter pursuant to the provisions of the preceding Article, they are to make a copy of the relevant part and retain it.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc10sb2at4cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Coast Guard detention services managers are to deliver all or a part of the letter or the copy (hereinafter referred to as "prohibited letter, etc." in this Chapter) they retain pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs to the Coast Guard detainee upon their release.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="4" id="en_pt2ch4sc10sb2at4cl4">
									<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>If a Coast Guard detainee dies, the Coast Guard detention services managers are to, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, deliver the prohibited letter, etc. to the bereaved family, etc. (i.e. persons such as the relatives of the deceased that are specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism; the same applies in Article 285) upon claim thereof.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="5" id="en_pt2ch4sc10sb2at4cl5">
									<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, when there is a risk of hindering maintaining discipline and order in the Coast Guard detention facility by delivering the prohibited letter, etc., the Coast Guard detention services manager is not to deliver them. The same applies to the following cases where there is a risk of hindering maintaining discipline and order in the Coast Guard detention facility by the delivery thereof:</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where a released Coast Guard detainee requests delivery of the prohibited letter, etc. after release;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>cases where a Coast Guard detainee who falls under either Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 253 requests delivery of the prohibited letter, etc.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="6" id="en_pt2ch4sc10sb2at4cl6">
									<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 53, paragraph (1), Article 54, paragraph (1) (except for item (iii)), and Article 55, paragraphs (2) and (3) apply mutatis mutandis to the prohibited letter, etc. (except those not delivered pursuant to the provisions of the preceding paragraph) pertaining to a Coast Guard detainee.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the phrase "Article 83, paragraph (2)" in Article 54, paragraph (1), item (ii) is deemed to be replaced with "Article 263, paragraph (2)"; the term "Article 176" in Article 55, paragraphs (2) and (3) is deemed to be replaced with "Article 285"; the term "warden of the penal institution" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; and the phrase "claim set forth in paragraph (1)" in paragraph (3) of the same Article is deemed to be replaced with "claim set forth in Article 272, paragraph (4)".</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="7" id="en_pt2ch4sc10sb2at4cl7">
									<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The prohibited letter, etc. not being delivered pursuant to the provisions of paragraph (5) is to be allocated to the National Treasury on the day on which a period of three years starting either from the day of the release or the death of the Coast Guard detainee expires, or from the day on which the Coast Guard detainee has fallen under Article 54, paragraph (1), item (i) or (ii) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="273" id="en_pt2ch4sc10sb2at5">
								<ArticleCaption>(Mutatis-Mutandis Application of Provisions on Penal Institutions and Detention Facilities)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 273</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb2at5cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 131, the provisions of Article 133, and the provisions of Article 225 apply mutatis mutandis to the letters of a Coast Guard detainee and the documents and drawings of a Coast Guard detainee, and the restrictions on the letters of a Coast Guard detainee by a Coast Guard detention services manager, respectively.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in Articles 131 and 133 is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; and the terms "Cabinet Office Order" and "detention facility" in Article 225, paragraph (1) are deemed to be replaced with "Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism" and "Coast Guard detention facility" respectively.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="3" id="en_pt2ch4sc10sb3">
							<SubsectionTitle>Subsection 3 Visits and Correspondence in Foreign Languages</SubsectionTitle>
							<Article Num="274" id="en_pt2ch4sc10sb3at1">
								<ArticleTitle>Article 274</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc10sb3at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When a Coast Guard detainee or the other party of a visit does not have a sufficient command of Japanese, a Coast Guard detention services manager is to permit the visit in a foreign language.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, if translation is necessary in order to examine the oral statements, a Coast Guard detention services manager may, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, charge the expenses thereby incurred to the Coast Guard detainee.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc10sb3at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">When a Coast Guard detainee or the other party of correspondence does not have a sufficient command of Japanese, or when it is deemed appropriate, the Coast Guard detention services manager is to permit the sending or receiving of a letter in a foreign language.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, if translation is necessary in order to examine the contents of the letter, then the Coast Guard detention services manager may, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, charge the expenses thereby incurred to the Coast Guard detainee.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc10sb3at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>When the Coast Guard detainee does not bear the expenses prescribed in the preceding two paragraphs, the visit or the correspondence must not be permitted.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
					</Section>
					<Section Num="11" id="en_pt2ch4sc11">
						<SectionTitle>Section 11 Appeal</SectionTitle>
						<Subsection Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb1">
							<SubsectionTitle>Subsection 1 Claims for Review and Claims for Re-evaluation</SubsectionTitle>
							<Article Num="275" id="en_pt2ch4sc11sb1at1">
								<ArticleCaption>(Claims for Review)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 275</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb1at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Any person who is dissatisfied with such measures as are set out in the following items and taken by the Coast Guard detention services manager may, pursuant to Cabinet Order, in writing, file a claim for review with the commander of a regional Coast Guard headquarters, the jurisdiction of which covers the address of the Coast Guard detention facility (or, in cases of such Coast Guard detention facilities established onboard a vessel, the address of the regional Coast Guard headquarters or the office of the regional Coast Guard headquarters where the vessel belongs):</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of use or consumption of self-supplied articles pursuant to the provisions of Article 187 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 245;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of use of retained cash pursuant to the provisions of Article 251, or prohibition of delivery of retained personal effects, or retained cash and articles pursuant to the provisions of Article 252;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="3">
										<ItemTitle>(iii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of receiving a medical treatment pursuant to the provisions of Article 202, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 256, or suspension of medical treatment pursuant to the provisions of Article 202, paragraph (4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 256;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="4">
										<ItemTitle>(iv)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of or restriction on religious acts prescribed in Article 257;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="5">
										<ItemTitle>(v)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition of or restriction on access to books, etc. pursuant to the provisions of Article 259, paragraph (1), or Article 71 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 260;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="6">
										<ItemTitle>(vi)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>ruling of charging expenses pursuant to the provisions of Article 259, paragraph (2);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="7">
										<ItemTitle>(vii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition or blocking of, or restriction on correspondence or delivery of documents and drawings pursuant to the provisions of Article 271, or Article 133 or 225 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 273;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="8">
										<ItemTitle>(viii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>prohibition on the delivery of prohibited letters, etc. (limited to the delivery pursuant to provisions of paragraph (3) of the same Article) pursuant to the provisions of the first sentence of Article 272, paragraph (5);</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="9">
										<ItemTitle>(ix)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>ruling of charging expenses pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding Article.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb1at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A claim for review pursuant to the preceding paragraph (hereinafter referred to simply as "claim for review" in this Section) must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification of a ruling has been made.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc11sb1at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraphs (2) and (3), Article 160, and Article 161, paragraph (1) of this Act, and the provisions of Article 15, Article 18, paragraph (3), Article 19, paragraphs (2) and (4), Article 22, paragraphs (1) and (5), Articles 23, Article 25, paragraphs (1), (2), and (6), Articles 26, 27 and 39, Article 45, paragraphs (1) and (2), Article 46, paragraphs (1) main clause and (2) (except for item (ii)), Article 47 (except for the proviso and item (ii)), Article 48, Article 50, paragraphs (1) and (3), Article 51, and Article 52, paragraphs (1) and (2) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the claim for review.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in Article 158, paragraph (3) and Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160 and Article 161, paragraph (1) is deemed to be replaced with "Commander of the Regional Coast Guard Headquarters"; the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in Article 25, paragraph (2) of the same Act is deemed to be replaced with "ex officio"; and the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the Official Gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in Article 51, paragraph (3) of the same Act is deemed to be replaced with "by posting the notice on a bulletin board," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="276" id="en_pt2ch4sc11sb1at2">
								<ArticleCaption>(Claim for Re-Evaluation)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 276</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb1at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Any person who is dissatisfied with the administrative disposition on a claim for review may, pursuant to Cabinet Order, file a claim for re-evaluation in writing with the Commandant, Japan Coast Guard.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb1at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A claim for re-evaluation pursuant to the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to simply as a "claim for re-evaluation" in this Section) must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification of the administrative disposition on a claim for review has been made.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc11sb1at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraph (2), Article 160, and Article 161, paragraph (1) of this Act, and the provisions of Article 15, Article 18, paragraph (3), Article 19, paragraphs (2) and (4), Article 23, Article 25, paragraphs (1), (2), and (6), Articles 26, 27 and 39, Article 46, paragraphs (1) main clause and (2) (except for item (ii)), Article 47 (except for the proviso and item (ii)), Article 48, Article 50, paragraph (1), Article 51, Article 52, paragraphs (1) and (2), Article 62, paragraph (2), and Article 64, paragraphs (1) through (3) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the claim for re-evaluation.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160 and Article 161, paragraph (1) is deemed to be replaced with "The commandant, Japan Coast Guard"; the term "warden of the penal institution" in Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in Article 25, paragraph (2) of the same Act is deemed to be replaced with "ex officio"; and the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the Official Gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in Article 51, paragraph (3) of the same Act is deemed to be replaced with "by posting the notice on a bulletin board," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb2">
							<SubsectionTitle>Subsection 2 Reports of Cases</SubsectionTitle>
							<Article Num="277" id="en_pt2ch4sc11sb2at1">
								<ArticleCaption>(Reports of Cases to the Commander of the Regional Coast Guard Headquarters)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 277</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb2at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A Coast Guard detainee may, if the actions of a Coast Guard detention officer taken against them fall under any of the following acts, pursuant to Cabinet Order, report the case in writing to the commander of a regional Coast Guard headquarters the jurisdiction of which covers the address of the Coast Guard detention facility (or, in cases of Coast Guard detention facilities established onboard a vessel, the address of the regional Coast Guard headquarters or the office of the regional Coast Guard headquarters where the vessel belongs):</Sentence>
									</ParagraphSentence>
									<Item Num="1">
										<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal use of physical force on the person;</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
									<Item Num="2">
										<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
										<ItemSentence>
											<Sentence>illegal or unjust use of restraining ropes, handcuffs, or body restraint suits.</Sentence>
										</ItemSentence>
									</Item>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb2at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A report pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the case with regard to the report has occurred.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc11sb2at1cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraphs (2) and (3), Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2), and (4) of this Act, and the provisions of Article 18, paragraph (3), Article 22, paragraphs (1) and (5), Articles 23, 27 and 39, and Article 50, paragraphs (1) and (3) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the report pursuant to the provisions of paragraph (1).</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "warden of the penal institution" in Article 158, paragraph (3) and Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2), and (4) is deemed to be replaced with "Commander of the Regional Coast Guard Headquarters"; the phrase "paragraph (1) of the preceding Article" in the same paragraph is deemed to be replaced with "Article 277, paragraph (1)" and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="278" id="en_pt2ch4sc11sb2at2">
								<ArticleCaption>(Report of Cases to the Commandant, Japan Coast Guard)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 278</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb2at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Upon receiving a notification pursuant to the provisions of Article 164, paragraph (1) or (2) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the preceding Article, if dissatisfied with its content, the Coast Guard detainee may, pursuant to Cabinet Order, report the case in writing prescribed in paragraph (1) of the preceding Article to the Commandant, Japan Coast Guard.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb2at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A report pursuant to the provisions of the preceding paragraph must be filed within thirty days from the day immediately following the day on which the notification pursuant to the provisions of the same paragraph is received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="3" id="en_pt2ch4sc11sb2at2cl3">
									<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 158, paragraph (2), Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2) and (4) of this Act, and the provisions of Article 18, paragraph (3), Articles 23, 27 and 39, and Article 50, paragraph (1) of the Administrative Appeal Act apply mutatis mutandis to the report pursuant to the provisions of paragraph (1).</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160, Article 161, paragraph (1), and Article 164, paragraphs (1), (2) and (4) is deemed to be replaced with "Commandant, Japan Coast Guard"; the term "warden of the penal institution" in Article 160, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Coast Guard detention services manager"; the phrase "paragraph (1) of the preceding Article" in Article 164, paragraph (4) is deemed to be replaced with "Article 277, paragraph (1)," and any other necessary technical replacement of terms is provided for by Cabinet Order.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="3" id="en_pt2ch4sc11sb3">
							<SubsectionTitle>Subsection 3 Filing of Complaints</SubsectionTitle>
							<Article Num="279" id="en_pt2ch4sc11sb3at1">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with the Commandant, Japan Coast Guard)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 279</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb3at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A Coast Guard detainee may file a complaint with the Commandant, Japan Coast Guard in writing with regard to the measures taken by the Coast Guard detention services manager against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb3at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 157, paragraph (2) and Article 166, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the filing of complaints with the Commandant, Japan Coast Guard set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="280" id="en_pt2ch4sc11sb3at2">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with Inspectors)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 280</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb3at2cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A Coast Guard detainee may, either orally or in writing, file a complaint with the inspector conducting the on-the-spot inspection pursuant to the provisions of Article 28 (hereinafter referred to simply as "inspector" in this Section) with regard to the measures taken by the Coast Guard detention services manager against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb3at2cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence Num="1">The provisions of Article 157, paragraph (2), Article 166, paragraph (3), and Article 167, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the filing of complaints with the inspector set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
										<Sentence Num="2">In this case, the term "staff members of the penal institution" in paragraph (3) of the same Article is deemed to be replaced with "Coast Guard detention officers."</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="281" id="en_pt2ch4sc11sb3at3">
								<ArticleCaption>(Filing of Complaints with Detention Services Managers)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 281</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb3at3cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>A Coast Guard detainee may, either orally or in writing, file a complaint with a Coast Guard detention services manager with regard to the measures taken by the Coast Guard detention services manager against them or any other treatment they received.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb3at3cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>The provisions of Article 157, paragraph (2) and Article 166, paragraph (3), and Article 168, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the filing of complaints with the Coast Guard detention services manager set forth in the preceding paragraph.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
						<Subsection Num="4" id="en_pt2ch4sc11sb4">
							<SubsectionTitle>Subsection 4 Miscellaneous Provisions</SubsectionTitle>
							<Article Num="282" id="en_pt2ch4sc11sb4at1">
								<ArticleCaption>(Secrecy of Filing)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 282</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb4at1cl1">
									<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Coast Guard detention services managers must take necessary measures so that Coast Guard detainees must, upon filing a claim for review, etc. (i.e. claim for review, claim for re-evaluation, or the report pursuant to the provisions of Article 277, paragraph (1) or Article 278, paragraph (1); hereinafter the same applies in the following paragraph and the following Article) or a complaint with the Commandant, Japan Coast Guard or the inspector, keep their content secret between Coast Guard detention officers.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
								<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc11sb4at1cl2">
									<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>Notwithstanding the provisions of Article 270, no document for filing a claim for review, etc. or for filing of complaints may be examined.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
							<Article Num="283" id="en_pt2ch4sc11sb4at2">
								<ArticleCaption>(Prohibition of Adverse Treatment)</ArticleCaption>
								<ArticleTitle>Article 283</ArticleTitle>
								<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc11sb4at2cl1">
									<ParagraphNum></ParagraphNum>
									<ParagraphSentence>
										<Sentence>No Coast Guard detention officer must treat Coast Guard detainees in an adverse manner due to them filing a claim for review, etc. or complaints.</Sentence>
									</ParagraphSentence>
								</Paragraph>
							</Article>
						</Subsection>
					</Section>
					<Section Num="12" id="en_pt2ch4sc12">
						<SectionTitle>Section 12 Release</SectionTitle>
						<Article Num="284" id="en_pt2ch4sc12at1">
							<ArticleTitle>Article 284</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc12at1cl1">
								<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>Coast guard detainees are to be released immediately after circumstances have emerged that are specified by Cabinet Order as well as other laws and regulations.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
							<Paragraph Num="2" id="en_pt2ch4sc12at1cl2">
								<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>The provisions of Article 175 apply mutatis mutandis to the Coast Guard detainees to be released.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
					<Section Num="13" id="en_pt2ch4sc13">
						<SectionTitle>Section 13 Death</SectionTitle>
						<Article Num="285" id="en_pt2ch4sc13at1">
							<ArticleTitle>Article 285</ArticleTitle>
							<Paragraph Num="1" id="en_pt2ch4sc13at1cl1">
								<ParagraphNum></ParagraphNum>
								<ParagraphSentence>
									<Sentence>If a Coast Guard detainee dies, the Coast Guard detention services manager must, pursuant to Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, promptly inform the bereaved family about the cause, the time and date of the Coast Guard detainee's death, and about property left behind or prohibited letters, etc. to be delivered to the bereaved family, if any.</Sentence>
								</ParagraphSentence>
							</Paragraph>
						</Article>
					</Section>
				</Chapter>
			</Part>
			<Part Num="3" id="en_pt3">
				<PartTitle>Part III Auxiliary Provisions</PartTitle>
				<Chapter Num="1" id="en_pt3ch1">
					<ChapterTitle>Chapter I Application of the Code of Criminal Procedure upon Substitutive Detention</ChapterTitle>
					<Article Num="286" id="en_pt3ch1at1">
						<ArticleTitle>Article 286</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch1at1cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>In cases involving a person detained in a detention facility pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1), the detention facility, detention services manager, and detention officer is respectively deemed as the penal institution, warden of the penal institution, and staff member of the penal institution, and the provisions of Article 64, paragraph (1), Article 65, paragraph (3), Article 70, paragraph (2), Article 73, paragraph (2), Article 78, the second sentence of Article 80, Article 98, paragraphs (1) and (2), Article 286-2, Articles 366 and 367, and Article 481, paragraph (2) of the Code of Criminal Procedure, and the provisions of the first sentence of Article 13 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22, Article 25, paragraph (3), Article 36, paragraph (3) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 39, paragraph (5)), Article 63, paragraph (10), Article 73, paragraph (5)), Article 27, paragraph (3), Article 33, Article 35, paragraph (2), Article 36, paragraph (2) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 37, paragraph (3) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 45), and Article 39, paragraph (5)), Article 39, paragraph (4), Article 44, Article 54, paragraph (2), Article 55, paragraph (2), Article 82, Article 86, paragraph (2) and (3), Article 90, paragraph (2), and Article 93 of the Offenders Rehabilitation Act, and the provisions of Article 102, paragraph (3) of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) apply thereto.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="2" id="en_pt3ch2">
					<ChapterTitle>Chapter II Workhouses and Holding Cells</ChapterTitle>
					<Article Num="287" id="en_pt3ch2at1">
						<ArticleCaption>(Establishment of Workhouses and Holding Cells)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 287</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch2at1cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Workhouses and holding cells are to be respectively attached to the penal institutions which the Minister of Justice designates.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt3ch2at1cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>When there is no holding cell nearby, or when nearby holding cells have no room to accommodate, a person upon whom a judicial decision of confinement in a holding cell is to be executed may be detained in a specially segregated place inside a penal institution.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt3ch2at1cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions of Articles 5, 6, 11, and 12 apply mutatis mutandis to workhouses and holding cells.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="4" id="en_pt3ch2at1cl4">
							<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence Num="1">The Penal Institution Visiting Committee is to take charge of the affairs prescribed in Article 7, paragraph (2) with regard to the administration of work houses and holding cells.</Sentence>
								<Sentence Num="2">In this case, the provisions of Articles 9 and 10 apply mutatis mutandis.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="288" id="en_pt3ch2at2">
						<ArticleCaption>(Treatment of Workhouse Detainees)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 288</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch2at2cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions with regard to the persons sentenced to imprisonment in Chapter II of the preceding Part apply mutatis mutandis to the treatment of persons detained in the workhouse (hereinafter referred to as a "workhouse detainee") to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="289" id="en_pt3ch2at3">
						<ArticleCaption>(Treatment of Detainees in Holding Cells)</ArticleCaption>
						<ArticleTitle>Article 289</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch2at3cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions with regard to the unclassified inmates in Chapter II of the preceding Part (except Article 41, paragraph (2), Division 6 of Subsection 2 and Division 6 of Subsection 3 under Section 11 apply mutatis mutandis to the treatment of persons detained in the holding cell (hereinafter referred to as "holding cell detainee").</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt3ch2at3cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence Num="1">The provisions of Article 41 apply mutatis mutandis to the use and consumption of self-supplied articles by holding cell detainees.</Sentence>
								<Sentence Num="2">In this case, the phrase "(except the articles set forth in the items of paragraph (1) of the following Article; the same applies in the following paragraph)" in paragraph (1) of the same Article is deemed to be replaced with "(except clothing, daily necessities, stationeries, and the articles set forth in the items of paragraph (1) of the following Article)"; and the phrase "the articles set forth in the items of the preceding paragraph and bedding" in paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "clothing, daily necessities, and stationery (except the articles set forth in the items of paragraph (1) of the following Article)."</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt3ch2at3cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions of Division 1 of Subsection 2 and Division 1 of Subsection 3 under Section 11 of Chapter II under the preceding Part apply mutatis mutandis to the visits and correspondence of holding cell detainees (except those prescribed in the following paragraph) to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="4" id="en_pt3ch2at3cl4">
							<ParagraphNum>(4)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions of Division 3 of Subsection 2 and Division 3 of Subsection 3 under Section 1 of Chapter II under the preceding Part apply mutatis mutandis to the visits and correspondence of holding cell detainees (limited to those who have had a judicial decision of confinement in a holding cell made against them in the course of being under detention pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure) to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="5" id="en_pt3ch2at3cl5">
							<ParagraphNum>(5)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions of the preceding three paragraphs, notwithstanding the provisions of Article 41, paragraph (2) under Division 6 of Subsection 2 and Division 6 of Subsection 3 under Section 11 of Chapter II under the preceding Part, apply mutatis mutandis to persons detained in the execution of confinement in a holding cell in a penal institution pursuant to the provisions of Article 287, paragraph (2).</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="6" id="en_pt3ch2at3cl6">
							<ParagraphNum>(6)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Notwithstanding the provisions of Section 10 under Chapter III of the preceding Part, the provisions with regard to the sentenced persons under detention in the Section apply mutatis mutandis to the visits and correspondence of the persons detained in the execution of confinement in a holding cell in a detention facility pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1) and Article 287, paragraph (2) to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="7" id="en_pt3ch2at3cl7">
							<ParagraphNum>(7)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Notwithstanding the provisions of Section 10 under Chapter III of the preceding Part, the provisions with regard to the sentenced persons under detention with status as a detainee awaiting a judicial decision in the Section apply mutatis mutandis to the visits and correspondence of the persons (limited to those having been executed the judicial decision of the confinement in a holding cell during under detention pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure) detained in the execution of the confinement in a holding cell in a detention facility pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1) and Article 287, paragraph (2) to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="3" id="en_pt3ch3">
					<ChapterTitle>Chapter III Judicial Police Officials</ChapterTitle>
					<Article Num="290" id="en_pt3ch3at1">
						<ArticleTitle>Article 290</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch3at1cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>Wardens of penal institutions are to carry out judicial police officer duties pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure with regard to crimes which occur in a penal institution (including crimes which occur in a workhouse and holding cell; the same applies in the following paragraph).</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt3ch3at1cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>A staff member of a penal institution (except for wardens of penal institutions) who has been designated by wardens of penal institutions, after consulting with the Chief Prosecutor of the District Public Prosecutors Office corresponding to the District Court which has jurisdiction over the location of the penal institution, is to carry out duties of the judicial police official pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="4" id="en_pt3ch4">
					<ChapterTitle>Chapter IV Effect of Treaties</ChapterTitle>
					<Article Num="291" id="en_pt3ch4at1">
						<ArticleTitle>Article 291</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch4at1cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>When there are specific regulations in a convention with regard to the visits and correspondence prescribed in this Act, those regulations are to govern.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
				<Chapter Num="5" id="en_pt3ch5">
					<ChapterTitle>Chapter V Penal Provisions</ChapterTitle>
					<Article Num="292" id="en_pt3ch5at1">
						<ArticleTitle>Article 292</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch5at1cl1">
							<ParagraphNum></ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>A person who has divulged secrets in violation of Article 21, paragraph (3) is to be punished by imprisonment for not more than one year or a fine of not more than 1,000,000 yen.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
					<Article Num="293" id="en_pt3ch5at2">
						<ArticleTitle>Article 293</ArticleTitle>
						<Paragraph Num="1" id="en_pt3ch5at2cl1">
							<ParagraphNum>(1)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>When an inmate (limited to those corresponds to the person prescribed in Article 97 of the Penal Code), a workhouse detainee or a holding cell detainee has been released pursuant to the provisions of Article 83, paragraph (2) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 288 and Article 289, paragraph (1)) but failed to appear at the penal institution or the specified location violating the provisions of Article 83, paragraph (3) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 288 and Article 289, paragraph (1)), imprisonment for not more than one year is imposed.</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="2" id="en_pt3ch5at2cl2">
							<ParagraphNum>(2)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions of the preceding paragraph also apply when a sentenced person committed to a penal institution falls under any of the following:</Sentence>
							</ParagraphSentence>
							<Item Num="1">
								<ItemTitle>(i)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>cases of outside work with a commute where the sentenced person has not returned to the penal institution after the expiration of the day with a commute;</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
							<Item Num="2">
								<ItemTitle>(ii)</ItemTitle>
								<ItemSentence>
									<Sentence>cases of a day leave or a furlough pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 106 where the sentenced person has not returned to the penal institution after expiration of the day of the day leave or after the day of the expiration of the furlough period.</Sentence>
								</ItemSentence>
							</Item>
						</Paragraph>
						<Paragraph Num="3" id="en_pt3ch5at2cl3">
							<ParagraphNum>(3)</ParagraphNum>
							<ParagraphSentence>
								<Sentence>The provisions of paragraph (1) also apply if a detainee (limited to those which correspond to the person prescribed in Article 97 of the Penal Code) has been released pursuant to the provisions of Article 215, paragraph (2), and subsequently has failed to appear at the detention facility or the specified location violating the provisions of Article 215, paragraph (3).</Sentence>
							</ParagraphSentence>
						</Paragraph>
					</Article>
				</Chapter>
			</Part>
		</MainProvision>
	</LawBody>
</Law>