エネルギーの使用の合理化等に関する法律 Act on the Rationalization etc. of Energy Use 昭和五十四年法律第四十九号 Act No. 49 of 1979 平成三十年法律第四十五号 Act No. 45 of 2018 エネルギーの使用の合理化等に関する法律(昭和五十四年六月二十二日法律第四十九号) Act on the Rationalization etc. of Energy Use (Act No. 49 of June 22, 1979) 目次 Table of Contents 第一章 総則(第一条・第二条) Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2) 第二章 基本方針等(第三条・第四条) Chapter II Basic Policy (Articles 3 and 4) 第三章 工場等に係る措置等 Chapter III Measures Pertaining to Factories 第一節 工場等に係る措置 Section 1 Measures Pertaining to Factories 第一款 総則(第五条・第六条) Subsection 1 General Provisions (Articles 5 and 6) 第二款 特定事業者に係る措置(第七条―第十七条) Subsection 2 Measures Pertaining to Specified Business Operators (Articles 7 to 17) 第三款 特定連鎖化事業者に係る措置(第十八条―第二十八条) Subsection 3 Measures Pertaining to Specified Chain Business Operators (Articles 18 to 28) 第四款 認定管理統括事業者に係る措置(第二十九条―第三十九条) Subsection 4 Measures Pertaining to Certified Management Supervising Business Operators (Articles 29 to 39) 第五款 管理関係事業者に係る措置(第四十条―第四十四条) Subsection 5 Measures Pertaining to Management-related Business Operators (Articles 40 to 44) 第六款 雑則(第四十五条―第五十条) Subsection 6 Miscellaneous Provisions (Articles 45 to 50) 第二節 エネルギー管理士(第五十一条―第六十八条) Section 2 Qualified Energy Managers (Articles 51 to 68) 第三節 指定講習機関(第六十九条―第七十九条) Section 3 Designated Training Organizations (Articles 69 to 79) 第四節 登録調査機関(第八十条―第九十八条) Section 4 Registered Investigation Organizations (Articles 80 to 98) 第四章 輸送に係る措置 Chapter IV Measures Pertaining to Transportation 第一節 貨物の輸送に係る措置 Section 1 Measures Pertaining to Freight Transportation 第一款 貨物輸送事業者に係る措置(第九十九条―第百四条) Subsection 1 Measures Pertaining to Freight Carriers (Articles 99 to 104) 第二款 荷主に係る措置(第百五条―第百二十二条) Subsection 2 Measures Pertaining to Consignors (Articles 105 to 122) 第二節 旅客の輸送に係る措置等(第百二十三条―第百二十九条) Section 2 Measures Pertaining to Passenger Transportation (Articles 123 to 129) 第三節 認定管理統括貨客輸送事業者に係る措置等 Section 3 Measures Pertaining to Certified Management Supervising Cargo-passenger Carriers 第一款 認定管理統括貨客輸送事業者に係る措置(第百三十条―第百三十三条) Subsection 1 Measures Pertaining to Certified Management Supervising Cargo-passenger Carriers (Articles 130 to 133) 第二款 貨客輸送連携省エネルギー計画等(第百三十四条―第百三十八条) Subsection 2 Cargo-passenger Transportation Coordinative Energy-efficiency Plans (Articles 134 to 138) 第四節 航空輸送の特例(第百三十九条―第百四十二条) Section 4 Special Provisions for Air Transportation (Articles 139 to 142) 第五章 建築物に係る措置(第百四十三条) Chapter V Measures Pertaining to Buildings (Article 143) 第六章 機械器具等に係る措置 Chapter VI Measures Pertaining to Machinery, Equipment, and Other Items 第一節 機械器具に係る措置(第百四十四条―第百四十八条) Section 1 Measures Pertaining to Machinery and Equipment (Articles 144 to 148) 第二節 熱損失防止建築材料に係る措置(第百四十九条―第百五十三条) Section 2 Measures Pertaining to Building Materials Designed to Prevent Heat Loss (Articles 149 to 153) 第七章 電気事業者に係る措置(第百五十四条・第百五十五条) Chapter VII Measures Pertaining to Electricity Utilities (Articles 154 and 155) 第八章 雑則(第百五十六条―第百六十七条) Chapter VIII Miscellaneous Provisions (Articles 156 to 167) 第九章 罰則(第百六十八条―第百七十四条) Chapter IX Penal Provisions (Articles 168 to 174) 附則 Supplementary Provisions 第一章 総則 Chapter I General Provisions 第一条 この法律は、内外におけるエネルギーをめぐる経済的社会的環境に応じた燃料資源の有効な利用の確保に資するため、工場等、輸送、建築物及び機械器具等についてのエネルギーの使用の合理化に関する所要の措置、電気の需要の平準化に関する所要の措置その他エネルギーの使用の合理化等を総合的に進めるために必要な措置等を講ずることとし、もつて国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。 Article 1 The purpose of this Act is to contribute to securing the effective utilization of fuel resources in accordance with economic and social conditions relating to energy in and outside Japan by taking the necessary measures for the rationalization of energy use in factories, etc., transportation, buildings, machinery and equipments, etc., measures required for the leveling of electricity demand, as well as other necessary measures for comprehensively promoting the rationalization of energy use, thereby contributing to the sound development of the national economy. 第二条 この法律において「エネルギー」とは、燃料並びに熱(燃料を熱源とする熱に代えて使用される熱であつて政令で定めるものを除く。以下同じ。)及び電気(燃料を熱源とする熱を変換して得られる動力を変換して得られる電気に代えて使用される電気であつて政令で定めるものを除く。以下同じ。)をいう。 Article 2 (1) The term "energy" as used in this Act means fuel and heat (excluding heat specified by Cabinet Order used to replace heat generated from fuel; the same applies hereinafter) and electricity (excluding electricity specified by Cabinet Order used to replace the electricity obtained by converting power gained by converting heat generated from fuel; the same applies hereinafter). 2 この法律において「燃料」とは、原油及び揮発油、重油その他経済産業省令で定める石油製品、可燃性天然ガス並びに石炭及びコークスその他経済産業省令で定める石炭製品であつて、燃焼その他の経済産業省令で定める用途に供するものをいう。 (2) The term "fuel" as used in this Act means crude oil, volatile oil, heavy oil and other oil products specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, flammable natural gas, and coal, coke and other coal products specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, that are used for combustion and other usages specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 3 この法律において「電気の需要の平準化」とは、電気の需要量の季節又は時間帯による変動を縮小させることをいう。 (3) The phrase "leveling of electricity demand" means reducing changes in the demand for electricity depending on the season or time zone. 第二章 基本方針等 Chapter II Basic Policy 第三条 経済産業大臣は、工場又は事務所その他の事業場(以下「工場等」という。)、輸送、建築物、機械器具等に係るエネルギーの使用の合理化及び電気の需要の平準化を総合的に進める見地から、エネルギーの使用の合理化等に関する基本方針(以下「基本方針」という。)を定め、これを公表しなければならない。 Article 3 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry must, from the perspective of comprehensively promoting the rationalization of energy use and leveling of electricity demand in factories, offices or other workplaces (hereinafter referred to as "factories, etc."), transportation, buildings, machinery and equipment, etc., formulate and make public a basic policy for the rationalization of energy use (hereinafter referred to as the "basic policy"). 2 基本方針は、エネルギーの使用の合理化のためにエネルギーを使用する者等が講ずべき措置に関する基本的な事項、電気の需要の平準化を図るために電気を使用する者等が講ずべき措置に関する基本的な事項、エネルギーの使用の合理化等の促進のための施策に関する基本的な事項その他エネルギーの使用の合理化等に関する事項について、エネルギー需給の長期見通し、電気その他のエネルギーの需給を取り巻く環境、エネルギーの使用の合理化に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとする。 (2) The basic policy is to provide basic matters concerning the measures to be implemented by users of energy, etc. for the rationalization of energy use, basic matters concerning the measures to be implemented by users of electricity, etc. for achieving the leveling of electricity demand, basic matters concerning the measures to promote the rationalization of energy use, etc., and other matters concerning it, while taking into consideration long-term energy supply-demand forecasts, the environment surrounding the supply and demand of electricity and other energy, the technical level related to the rationalization of energy use, and other circumstances. 3 経済産業大臣が基本方針を定めるには、閣議の決定を経なければならない。 (3) The Minister of Economy, Trade and Industry must formulate the basic policy through a cabinet decision. 4 経済産業大臣は、基本方針を定めようとするときは、あらかじめ、輸送に係る部分、建築物に係る部分(建築材料の品質の向上及び表示に係る部分並びに建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止の用に供される建築材料の熱の損失の防止のための性能の向上及び表示に係る部分を除く。)及び自動車の性能に係る部分については国土交通大臣に協議しなければならない。 (4) The Minister of Economy, Trade and Industry must, at the time they intend to formulate the basic policy, consult the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance with regard to parts pertaining to transportation, buildings (excluding parts pertaining to the improvement and indication of the quality of building materials, the improvement and indication of the heat-loss prevention performance of materials used for the prevention of heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings), and the performance of automobiles. 5 経済産業大臣は、第二項の事情の変動のため必要があるときは、基本方針を改定するものとする。 (5) The Minister of Economy, Trade and Industry is to amend the basic policy when it is necessary to do so due to changes in the circumstances set forth in paragraph (2). 6 第一項から第四項までの規定は、前項の規定による基本方針の改定に準用する。 (6) The provisions of paragraphs (1) through (4) apply mutatis mutandis to the amendment of the basic policy under the preceding paragraph. (エネルギー使用者の努力) (Efforts of Energy Users) 第四条 エネルギーを使用する者は、基本方針の定めるところに留意して、エネルギーの使用の合理化に努めるとともに、電気の需要の平準化に資する措置を講ずるよう努めなければならない。 Article 4 Persons who use energy must, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to rationalize the use of energy, and endeavor to take measures conducive to leveling of electricity demand. 第三章 工場等に係る措置等 Chapter III Measures Pertaining to Factories 第一節 工場等に係る措置 Section 1 Measures Pertaining to Factories 第一款 総則 Subsection 1 General Provisions (事業者の判断の基準となるべき事項等) (Standards of Judgment for Business Operators) 第五条 経済産業大臣は、工場等におけるエネルギーの使用の合理化の適切かつ有効な実施を図るため、次に掲げる事項並びにエネルギーの使用の合理化の目標及び当該目標を達成するために計画的に取り組むべき措置に関し、工場等においてエネルギーを使用して事業を行う者の判断の基準となるべき事項を定め、これを公表するものとする。 Article 5 (1) To ensure the appropriate and effective implementation of the rationalization of energy use at factories, etc., the Minister of Economy, Trade and Industry is to decide and publicize the standards of judgment for business operators using energy at factories, etc. with regard to the following matters as well as the targets for the rationalization of energy use and the measures to be taken systematically to attain those targets: 一 工場等であつて専ら事務所その他これに類する用途に供するものにおけるエネルギーの使用の方法の改善、第百四十五条第一項に規定するエネルギー消費性能等が優れている機械器具の選択その他エネルギーの使用の合理化に関する事項 (i) improvement of methods of energy use, choice of machinery and equipment having a high level of energy consumption performance, etc. prescribed in Article 145, paragraph (1), and other matters concerning rationalization of energy use at factories, etc. used exclusively for an office or other use similar thereto; and 二 工場等(前号に該当するものを除く。)におけるエネルギーの使用の合理化に関する事項であつて次に掲げるもの (ii) matters concerning rationalization of energy use at factories, etc. (excluding those that fall under the preceding item), that fall under any of the following subitems: イ 燃料の燃焼の合理化 (a) rationalization of combustion of fuels; ロ 加熱及び冷却並びに伝熱の合理化 (b) rationalization of heating and cooling as well as heat transfer; ハ 廃熱の回収利用 (c) recovery and utilization of waste heat; ニ 熱の動力等への変換の合理化 (d) rationalization of conversion of heat into power, etc.; ホ 放射、伝導、抵抗等によるエネルギーの損失の防止 (e) prevention of energy loss due to emission, conduction, resistance, etc.; and ヘ 電気の動力、熱等への変換の合理化 (f) rationalization of conversion of electricity into power, heat, etc. 2 経済産業大臣は、工場等において電気を使用して事業を行う者による電気の需要の平準化に資する措置の適切かつ有効な実施を図るため、次に掲げる事項その他当該者が取り組むべき措置に関する指針を定め、これを公表するものとする。 (2) To ensure the appropriate and effective implementation of measures conducive to the leveling of electricity demand by business operators using electricity at factories, etc., the Minister of Economy, Trade and Industry is to establish and publicize guidelines on the following matters and other measures for those business operators to take: 一 電気需要平準化時間帯(電気の需給の状況に照らし電気の需要の平準化を推進する必要があると認められる時間帯として経済産業大臣が指定する時間帯をいう。以下同じ。)における電気の使用から燃料又は熱の使用への転換 (i) the shift from the use of electricity to the use of fuel or heat in time zones for the leveling of electricity demand (meaning the time zones designated by the Minister of Economy, Trade and Industry as times zones for which the promotion of the leveling of electricity demand is considered to be necessary in light of the status of supply and demand of electricity; the same applies hereinafter); and 二 電気需要平準化時間帯から電気需要平準化時間帯以外の時間帯への電気を消費する機械器具を使用する時間の変更 (ii) the change of the times for using electricity-consuming machinery and equipment from the time zones for the leveling of electricity demand to the time zones outside the time zones for the leveling of electricity demand. 3 第一項に規定する判断の基準となるべき事項及び前項に規定する指針は、エネルギー需給の長期見通し、電気その他のエネルギーの需給を取り巻く環境、エネルギーの使用の合理化に関する技術水準、業種別のエネルギーの使用の合理化の状況その他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 (3) The standards of judgment prescribed in paragraph (1) and the guidelines prescribed in the preceding paragraph are to be established by considering long-term energy supply-demand forecasts, the environment surrounding the supply and demand of electricity and other energy, the technical level related to the rationalization of energy use, the state of the rationalization of energy use by each type of business and other circumstances, and is to be amended if necessary depending on any changes in these circumstances. (指導及び助言) (Guidance and Advice) 第六条 主務大臣は、工場等におけるエネルギーの使用の合理化の適確な実施又は電気の需要の平準化に資する措置の適確な実施を確保するため必要があると認めるときは、工場等においてエネルギーを使用して事業を行う者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、同項各号に掲げる事項の実施について必要な指導及び助言をし、又は工場等において電気を使用して事業を行う者に対し、同条第二項に規定する指針を勘案して、同項各号に掲げる事項の実施について必要な指導及び助言をすることができる。 Article 6 The competent minister may, if considered necessary in order to secure appropriate implementation of the rationalization of energy use at factories, etc. or the appropriate implementation of measures to contribute to the leveling of electricity demand at factories, etc., provide necessary guidance and advice to business operators using energy at factories, etc. with regard to the implementation of the matters set forth in the items of paragraph (1) of the preceding Article, in consideration of the standards of judgment prescribed in the same paragraph, or may provide necessary guidance and advice to business Operators using electricity at factories, etc. with regard to the implementation of the matters set forth in the items of paragraph (2) of the same Article, in consideration of the guidelines prescribed in the same paragraph. 第二款 特定事業者に係る措置 Subsection 2 Measures Pertaining to Specified Business Operators (特定事業者の指定) (Designation of Specified Business Operators) 第七条 経済産業大臣は、工場等を設置している者(連鎖化事業者(第十八条第一項に規定する連鎖化事業者をいう。第四項第三号において同じ。)、認定管理統括事業者(第二十九条第二項に規定する認定管理統括事業者をいう。第六項において同じ。)及び管理関係事業者(第二十九条第二項第二号に規定する管理関係事業者をいう。第六項において同じ。)除く。第三項において同じ。)のうち、その設置している全ての工場等におけるエネルギーの年度(四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下同じ。)の使用量の合計量が政令で定める数値以上であるものをエネルギーの使用の合理化を特に推進する必要がある者として指定するものとする。 Article 7 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry is to designate, among business operators that have set up factories, etc. (excluding chain business operators (which means chain business operators as prescribed in Article 18, paragraph (1); the same applies in paragraph (4), item (iii)), certified management supervising business operators (which means certified management supervising business operators as prescribed in Article 29, paragraph (2); the same applies in paragraph (6)), and management-related business operators (which means management-related business operators as prescribed in Article 29, paragraph (2), item (ii); the same applies in paragraph (6)); the same applies in paragraph (3)), those whose total energy consumption at all factories, etc. set up by them for a business year (which means a year from April 1 to March 31 in the following year; the same applies hereinafter) is no lower than the level specified by Cabinet Order, as those particularly required to promote the rationalization of energy use. 2 前項のエネルギーの年度の使用量は、政令で定めるところにより算定する。 (2) The energy consumption for a business year set forth in the preceding paragraph is calculated pursuant to the provisions of Cabinet Order. 3 工場等を設置している者は、その設置している全ての工場等の前年度における前項の政令で定めるところにより算定したエネルギーの使用量の合計量が第一項の政令で定める数値以上であるときは、経済産業省令で定めるところにより、その設置している全ての工場等の前年度におけるエネルギーの使用量その他エネルギーの使用の状況に関し、経済産業省令で定める事項を経済産業大臣に届け出なければならない。ただし、同項の規定により指定された者(以下「特定事業者」という。)については、この限りでない。 (3) A business operator that has factories, etc. must, in cases where the total energy consumption for the previous year in all its factories, etc., is no lower than the level specified by Cabinet Order under paragraph (1) as calculated pursuant to Cabinet Order provisions under the preceding paragraph, notify the Minister of Economy, Trade and Industry, pursuant to the Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry provisions, of the matters specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry with regard to energy consumption and other status of the use of energy in all its factories, etc. for the previous year; provided, however, that this does not apply to business operators designated pursuant to the provisions of the same paragraph (hereinafter referred to as a "specified business operator"). 4 特定事業者は、次の各号のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣に、第一項の規定による指定を取り消すべき旨の申出をすることができる。 (4) A specified business operator may, if a cause set forth in any of the following items arises, make a request for rescission of the designation under the provisions of paragraph (1) to the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry: 一 その設置している全ての工場等につき事業の全部を行わなくなつたとき。 (i) if the specified business operator has ceased to conduct business, in whole, in all its factories, etc.; or 二 その設置している全ての工場等における第二項の政令で定めるところにより算定したエネルギーの年度の使用量の合計量について第一項の政令で定める数値以上となる見込みがなくなつたとき。 (ii) if the total energy consumption in all its factories, etc. for a business year as calculated pursuant to the provisions of Cabinet Order under paragraph (2) is no longer expected to come to no lower than the level specified by Cabinet Order as referred to in paragraph (1). 三 連鎖化事業者となつたとき。 (iii) if the specified business operator becomes a chain business operator. 5 経済産業大臣は、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは、遅滞なく、第一項の規定による指定を取り消すものとする。前項の申出がない場合において、当該者につき同項各号のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする。 (5) When the request referred to in the preceding paragraph is made, if the Minister of Economy, Trade and Industry finds there are grounds for the request, the Minister is to rescind the designation under the provisions of paragraph (1) without delay. The same applies where, in the absence of the request made pursuant to the preceding paragraph, it is found that a cause set forth in any of the items of the same paragraph has arisen with respect to the relevant business operator. 6 経済産業大臣は、特定事業者が認定管理統括事業者又は管理関係事業者となつたときは、当該特定事業者に係る第一項の規定による指定を取り消すものとする。 (6) When a specified business operator becomes a certified management supervising business operator or management-related business operator, the Minister of Economy, Trade and Industry is to rescind the designation under the provisions of paragraph (1) pertaining to that specified business operator. 7 経済産業大臣は、第一項の規定による指定又は前二項の規定による指定の取消しをしたときは、その旨を当該者が設置している工場等に係る事業を所管する大臣に通知するものとする。 (7) When the Minister of Economy, Trade and Industry makes a designation under the provisions of paragraph (1) or rescinds a designation as under the provisions of the preceding two paragraphs, the Minister is to notify the minister having jurisdiction over the business to which the factories, etc. set up by the relevant business operator pertain of that designation or rescission. (エネルギー管理統括者) (Energy Management Control Officer) 第八条 特定事業者は、経済産業省令で定めるところにより、第十五条第一項の中長期的な計画の作成事務、その設置している工場等におけるエネルギーの使用の合理化に関し、エネルギーを消費する設備の維持、エネルギーの使用の方法の改善及び監視その他経済産業省令で定める業務を統括管理する者(以下この条及び次条第一項において「エネルギー管理統括者」という。)を選任しなければならない。 Article 8 (1) Pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, a specified business operator must appoint a person to supervise and manage the preparation affairs of the medium-to-long-term plan referred to in Article 15, paragraph (1), the maintenance of energy consuming equipment, the improvement and monitoring of the method of using energy and other operations specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry regarding the rationalization of energy use at factories, etc. set up by it (hereinafter referred to as "energy management control officer" in this Article and the following Article, paragraph (1)). 2 エネルギー管理統括者は、特定事業者が行う事業の実施を統括管理する者をもつて充てなければならない。 (2) The position of the energy management control officer must be filled by a person who supervises and manages the implementation of operations by specified business operator. 3 特定事業者は、経済産業省令で定めるところにより、エネルギー管理統括者の選任又は解任について経済産業大臣に届け出なければならない。 (3) A specified business operator must, pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry provisions, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the appointment or dismissal of the energy management control officer. (エネルギー管理企画推進者) (Energy Management Planning Promoter) 第九条 特定事業者は、経済産業省令で定めるところにより、次に掲げる者のうちから、前条第一項に規定する業務に関し、エネルギー管理統括者を補佐する者(以下この条において「エネルギー管理企画推進者」という。)を選任しなければならない。 Article 9 (1) Pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, a specified business operator must appoint a person to assist the energy management control officer in connection with the operations prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as "energy management planning promotor" in this Article) from among the following persons: 一 経済産業大臣又はその指定する者(以下「指定講習機関」という。)が経済産業省令で定めるところにより行うエネルギーの使用の合理化に関し必要な知識及び技能に関する講習の課程を修了した者 (i) persons who have completed training courses related to knowledge and skills necessary for the rationalization of energy use that are provided by the Minister of Economy, Trade and Industry or a person designated by the Minister (hereinafter referred to as "designated training organization") pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry; or 二 エネルギー管理士免状(第五十一条に規定するエネルギー管理士免状をいう。以下この節において同じ。)の交付を受けている者 (ii) persons who have a qualified energy manager license (which means the qualified energy manager license prescribed in Article 51; hereinafter the same applies in this Section). 2 特定事業者は、前項第一号に掲げる者のうちからエネルギー管理企画推進者を選任した場合には、経済産業省令で定める期間ごとに、当該エネルギー管理企画推進者に経済産業大臣又は指定講習機関が経済産業省令で定めるところにより行うエネルギー管理企画推進者の資質の向上を図るための講習を受けさせなければならない。 (2) When a specified business operator appoints an energy management planning promoter from among the persons set forth in item (i) of the preceding paragraph, the specified business operator must have that person participate in the training for improving the ability of energy management planning promoters that is given by the Minister of Economy, Trade and Industry or a designated training organization pursuant to the provisions of Order of Ministry of Economy, Trade and Industry, in each period specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 3 特定事業者は、経済産業省令で定めるところにより、エネルギー管理企画推進者の選任又は解任について経済産業大臣に届け出なければならない。 (3) Pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, a specified business operator must notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the appointment or dismissal of an energy management planning promoter. (第一種エネルギー管理指定工場等の指定) (Designation of Type-1 Designated Energy Management Factories) 第十条 経済産業大臣は、特定事業者が設置している工場等のうち、第七条第二項の政令で定めるところにより算定したエネルギーの年度の使用量が政令で定める数値以上であるものをエネルギーの使用の合理化を特に推進する必要がある工場等として指定するものとする。 Article 10 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry is to designate, among factories, etc. set up by specified business operators, those whose energy consumption for a business year calculated as prescribed by Cabinet Order as referred to in Article 7, paragraph (2) is no lower than the level specified by Cabinet Order, as factories, etc. particularly required to promote the rationalization of energy use. 2 特定事業者のうち前項の規定により指定された工場等(次条第一項及び第十三条第一項において「第一種エネルギー管理指定工場等」という。)を設置している者(次条及び第十二条第一項において「第一種特定事業者」という。)は、当該工場等につき次の各号のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣に、同項の規定による指定を取り消すべき旨の申出をすることができる。 (2) Specified business operators that have set up factories, etc. that have been designated pursuant to the provisions of the preceding paragraph (referred to as "type-1 designated energy management factories, etc." in paragraph (1) of the following Article and Article 13, paragraph (1)) (those specified business operators are each referred to as a "type-1 specified business operator" in the following Article and Article 12, paragraph (1)) may make a request for rescission of the designation under the provisions of the same paragraph to the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry if a cause set forth in any of the following items arises regarding those factories, etc. 一 事業を行わなくなつたとき。 (i) if the type-1 specified business operator has ceased to conduct business; or 二 第七条第二項の政令で定めるところにより算定したエネルギーの年度の使用量について前項の政令で定める数値以上となる見込みがなくなつたとき。 (ii) if the energy consumption for a business year as calculated pursuant to the provisions of Cabinet Order as referred to in Article 7, paragraph (2) is no longer expected to come to no lower than the level specified by Cabinet Order as referred to in the preceding paragraph. 3 経済産業大臣は、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは、遅滞なく、第一項の規定による指定を取り消すものとする。前項の申出がない場合において、当該工場等につき同項各号のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする。 (3) When the request referred to in the preceding paragraph is made, if the Minister of Economy, Trade and Industry finds there are grounds for the request, the Minster is to rescind the designation under the provisions of paragraph (1) without delay. The same applies when, in the absence of the request made pursuant to the preceding paragraph, it is found that a cause set forth in any of the items of the same paragraph has arisen with respect to the relevant factories, etc. 4 経済産業大臣は、第一項の規定による指定又は前項の規定による指定の取消しをしたときは、その旨を当該工場等に係る事業を所管する大臣に通知するものとする。 (4) When the Minister of Economy, Trade and Industry makes a designation under the provisions of paragraph (1) or rescinds a designation as under the provisions of the preceding paragraphs, the Minister is to notify the minister having jurisdiction over the business to which the relevant factories, etc., pertain of that designation or recession. 第十一条 第一種特定事業者は、経済産業省令で定めるところにより、その設置している第一種エネルギー管理指定工場等ごとに、政令で定める基準に従つて、エネルギー管理士免状の交付を受けている者のうちから、第一種エネルギー管理指定工場等におけるエネルギーの使用の合理化に関し、エネルギーを消費する設備の維持、エネルギーの使用の方法の改善及び監視その他経済産業省令で定める業務を管理する者(次項において「エネルギー管理者」という。)を選任しなければならない。ただし、第一種エネルギー管理指定工場等のうち次に掲げるものについては、この限りでない。 Article 11 Pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, a type-1 specified business operator must appoint, for each of the type-1 designated energy management factories, etc. set up by it, in accordance with the criteria set by Cabinet Order, a person to manage the maintenance of energy consuming equipment, the improvement and monitoring of the method of using energy and other operations specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry with regard to the rationalization of energy use at type-1 designated energy management factories, etc. (referred to as "energy manager" in the following paragraph), , from among persons who have a qualified energy manager license; provided, however, that this does not apply to the type-1 designated energy management factories, etc. set forth in the following cases: 一 第一種エネルギー管理指定工場等のうち製造業その他の政令で定める業種に属する事業の用に供する工場等であつて、専ら事務所その他これに類する用途に供するもののうち政令で定めるものを設置している者 (i) a type-1 specified business operator that has type-1 designated energy management factories, etc. that are used for a business falling within the manufacturing industry or other industries specified by Cabinet Order and are used exclusively for an office or any other usage similar thereto, as specified by Cabinet Order: or 二 第一種エネルギー管理指定工場等のうち前号に規定する業種以外の業種に属する事業の用に供する工場等 (ii) a type-1 designated energy management factories, etc. that are used for a business falling within an industry other than those prescribed in the preceding item. 2 第一種特定事業者は、経済産業省令で定めるところにより、エネルギー管理者の選任又は解任について経済産業大臣に届け出なければならない。 (2) Pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, type-1 specified business operators must notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the appointment or dismissal of type-1 energy managers. 第十二条 第一種特定事業者のうち前条第一項各号に掲げる工場等を設置している者(以下この条において「第一種指定事業者」という。)は、経済産業省令で定めるところにより、その設置している当該工場等ごとに、第九条第一項各号掲げる者のうちから、前条第一項各号に掲げる工場等におけるエネルギーの使用の合理化に関し、エネルギーを消費する設備の維持、エネルギーの使用の方法の改善及び監視その他経済産業省令で定める業務を管理する者(以下この条において「エネルギー管理員」という。)を選任しなければならない。 Article 12 (1) Pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, among type-1 specified business operators, those that have set up factories, etc. set forth in the items of paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as "type-1 designated business operators" in this Article) must appoint, for each of those factories, etc. set up by it, a person to manage the maintenance of energy consuming equipment, the improvement and monitoring of the method of using energy and other operations specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry with regard to the rationalization of energy use at the factories, etc. set forth in the items of paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as energy management staff" in this Article) from among the persons set forth in the items of Article 9, paragraph (1). 2 第一種指定事業者は、第九条第一項第一号に掲げる者のうちからエネルギー管理員を選任した場合には、経済産業省令で定める期間ごとに、当該エネルギー管理員に経済産業大臣又は指定講習機関が経済産業省令で定めるところにより行うエネルギー管理員の資質の向上を図るための講習を受けさせなければならない。 (2) When a type-1 designated business operator appoints an energy management staff from among the persons set forth in Article 9, paragraph (1), item (i), the type-1 designated business operator must have that energy management staff participate in the training for improving the ability of energy management staffs that is given by the Minister of Economy, Trade and Industry or a designated training organization pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, in each period specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 3 第一種指定事業者は、経済産業省令で定めるところにより、エネルギー管理員の選任又は解任について経済産業大臣に届け出なければならない。 (3) Pursuant to the provisions of Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry, type-1 designated business operators must notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the appointment or dismissal of the energy management staff.