<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
  <header creationtool="Japanese Law Translation by Ministry of Justice, Japan" creationtoolversion="2.0" segtype="sentence" o-tmf="TW4Win 2.0 Format" adminlang="en-US" srclang="ja-JP" creationdate="20240524T054405Z" creationid="jltnotice"></header>
  <body>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="1">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>有期労働契約の締結、更新及び雇止めに関する基準</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Standards on Conclusion, Renewal and Termination of Employment Contract</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="2">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>平成十五年厚生労働省告示第三百五十七号</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Public Notice of the Ministry of Health, Labour and Welfare of No. 357 of 2003</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="3">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>平成二四年厚生労働省告示第五五一号</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Public Notice of the Ministry of Health, Labour and Welfare of No. 551 of 2012</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="4">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>有期労働契約の締結、更新及び雇止めに関する基準（平成十五年十月二十二日厚生労働省告示第三百五十七号）</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Standards on Conclusion, Renewal and Termination of Employment Contract (Public Notice of the Ministry of Health, Labour and Welfare of No. 357 of October 22, 2003)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="5">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>（平成十五年十月二十二日）</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>(October 22, 2003)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="6">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>（厚生労働省告示第三百五十七号）</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>(No. 357 of Notification of Ministry of Health, Labour, and Welfare)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="7">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>労働基準法（昭和二十二年法律第四十九号）第十四条第二項の規定に基づき、有期労働契約の締結、更新及び雇止めに関する基準を次のように定め、平成十六年一月一日から適用する</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>The standards on the conclusion, renewal, and termination of a fixed-term labor contract shall be provided for as follows and apply as of January 1, 2004, based on the provision of paragraph (2), Article 14 of the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947).</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="8">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>有期労働契約の締結、更新及び雇止めに関する基準</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Standards on Conclusion, Renewal and Termination of Fixed-Term Contract</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="9">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>（雇止めの予告）</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>(Previous Notice of Termination of Employment)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="10">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>第一条　使用者は、期間の定めのある労働契約（当該契約を三回以上更新し、又は雇入れの日から起算して一年を超えて継続勤務している者に係るものに限り、あらかじめ当該契約を更新しない旨明示されているものを除く。次条第二項において同じ。）を更新しないこととしようとする場合には、少なくとも当該契約の期間の満了する日の三十日前までに、その予告をしなければならない。</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Article 1 If an employer shall not renew a fixed-term labor contract (an employee limited to a person who has renewed the said labor contract three times or more, or has continuously worked for more than one year from a date of employment, the employee to the effect that the employee who doesn't renew the said contract beforehand is expressly indicated is excluded. The same as in the second item in the next Article.), the employer shall previously notify the employee of the non-renewal of the fixed-term labor contract 30 days at least prior to a day on which the said contract expires.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="11">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>（雇止めの理由の明示）</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>(Clear Description of Reasons for Termination of Employment)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="12">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>第二条前条の場合において、使用者は、労働者が更新しないこととする理由について証明書を請求したときは、遅滞なくこれを交付しなければならない。</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Article 2 In the preceding Article, the employer shall issue a certificate for reasons where the employer doesn't renew the said contract without delay if the employee claims it.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="13">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>２　期間の定めのある労働契約が更新されなかった場合において、使用者は、労働者が更新しなかった理由について証明書を請求したときは、遅滞なくこれを交付しなければならない。</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>(2) If the fixed-term labor contract is not renewed, the employer shall issue a certificate for reasons where the employer has not renewed the said contract without delay if the employee claims it.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="14">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>（契約期間についての配慮）</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>(Consideration of Contract Term)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="15">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>第三条使用者は、期間の定めのある労働契約（当該契約を一回以上更新し、かつ、雇入れの日から起算して一年を超えて継続勤務している者に限る。）を更新しようとする場合においては、当該契約の実態及び当該労働者の希望に応じて、契約期間をできる限り長くするよう努めなければならない。</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Article 3 If an employer shall renew a fixed-term labor contract (an employee limited to a person who has renewed the said labor contract once or more, or has continuously worked for more than one year from a date of employment), the employer shall endeavor to extend a contract term as long as possible in response to the actual situations of the said contract and the hopes of the said employee.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="16">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>改正文（平成二〇年一月二三日厚生労働省告示第一二号）抄</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>Revised sentence (No. 12 of Notification of Ministry of Health, Labour, and Welfare of January 23 of 2008) Abstract</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="17">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>平成二十年三月一日から適用する。</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>The revised sentence shall apply as of March 1, 2008.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="18">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>改正文（平成二四年一〇月二六日厚生労働省告示第五五一号）抄</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>The revised sentence (No. 551 of Notification of Ministry of Health, Labour, and Welfare of October 26 of 2012) Abstract</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu creationdate="20240524T054405Z" tuid="19">
      <tuv xml:lang="ja-JP">
        <seg>平成二十五年四月一日から適用する。</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="en-US">
        <seg>The revised sentence shall apply as of April 1, 2013.</seg>
      </tuv>
    </tu>
  </body>
</tmx>
