不当景品類及び不当表示防止法第7条第2項の運用指針―不実証広告規制に関する指針―
Guidelines for the Application of Article 7, Paragraph (2) of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations - Guidelines for Regulations on Advertising Content That Has Not Been Demonstrated -
不当景品類及び不当表示防止法第7条第2項の運用指針―不実証広告規制に関する指針―
Guidelines for the Application of Article 7, Paragraph (2) of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations - Guidelines for Regulations on Advertising Content That Has Not Been Demonstrated -
不当景品類及び不当表示防止法第7条第2項の運用指針
Guidelines for the Application of Article 7, Paragraph (2) of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations
―不実証広告規制に関する指針―
- Guidelines for Regulations on Advertising Content That Has Not Been Demonstrated -
(平成15年10月28日 公正取引委員会)
(October 28, 2003, Fair Trade Commission)
はじめに
Introduction
近年、健康、痩身、環境等に対する消費者の関心が高まる中、ダイエット効果を標ぼうする商品や器具、視力回復効果を標ぼうする器具、焼却時にダイオキシンを発生させないと標ぼうする商品等、商品・サービスの有する「性能」やその結果消費者が期待できる「効果」に関する優良性を強調した表示が多くみられるようになってきている。
In recent years, as consumer interest in health, weight-loss, the environment, etc. has increased, more and more displays of goods and services emphasizing the superior "performance" they have and the "effectiveness" that consumers can expect can be seen; for example, goods and devices that claim to help achieve weight-loss, devices that claim to improve eyesight, and goods that claim that dioxins are not expelled when they are incinerated.
これまで、商品・サービスの効果、性能に関する表示について、公正取引委員会が不当景品類及び不当表示防止法(昭和37年法律第134号。以下「景品表示法」という。)に基づき、不当表示として規制するためには、公正取引委員会が専門機関を利用して調査・鑑定等を行い、表示どおりの効果、性能がないことを立証する必要があったため、事業者が当該表示の裏付けとなる合理的な根拠を全く有していない場合でも、行政処分を行うまでに多大な時間を要し、その間に不当表示の疑いのある商品・サービスが販売され続け、その結果として、消費者被害が拡大するおそれがあった。
Until now, regarding the representation of the effectiveness and performance of these goods and services, in order to regulate misleading representations, the Fair Trade Commission, based on the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No. 134 of 1962; hereinafter referred to as the "Premiums and Representations Act"), needed to conduct investigations, appraisals, etc. using specialized agencies and prove that the effectiveness and performance being claimed was not as it actually was. Even if the entrepreneur did not have any reasonable grounds for their representations, it took so much time to take administrative action that, in the meantime, goods and services suspected of having misleading representations were sold on a continual basis, and, as a result, there was the risk of consumers suffering further harm.
このような状況を踏まえ、商品・サービスの内容に関する合理的な根拠のない表示を効果的に規制することを可能とする景品表示法第4条第2項(当時)の新設を含む、「不当景品類及び不当表示防止法の一部を改正する法律(平成15年法律第45号)」が平成15年5月23日に制定・公布され、景品表示法第4条第2項(当時)については平成15年11月23日に施行された。
Taking these circumstances into consideration, the Act Partially Amending the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No. 45 of 2003) was enacted and promulgated on May 23, 2003, which included the establishment of Article 4, paragraph (2) (at that time) of the Premiums and Representations Act in order to effectively regulate groundless representations regarding the content of goods and services. Article 4, paragraph (2) (at that time) of the Premiums and Representations Act took effect on November 23, 2003.
本指針は、消費者庁の景品表示法第7条第2項の運用の透明性及び事業者の予見可能性を確保するため、同項の運用について一定の指針を示すことを目的としている。
The purpose of these Guidelines is to provide certain guidelines regarding the operations of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act, in order to ensure the transparency of the Consumer Affairs Agency's operations of that paragraph and to ensure predictability of the entrepreneurs.
なお、本指針は、景品表示法第7条第2項の適用がなされる場合のあらゆる場面を網羅しているわけではなく、事業者が行った表示が同項の適用の対象となるのか、また、事業者から提出された資料が表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものと認められるかどうかについては、本指針において例示されていないものを含め、個別事案ごとに判断されることに留意する必要がある。
These Guidelines, however, do not cover all situations to which Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act is applied; as to whether the representations made by the entrepreneur are subject to the application of that paragraph, and whether the data submitted by the entrepreneur is deemed to be reasonable grounds for those representations, each case will be judged on an individual basis, including the matters that are not illustrated in these Guidelines.
第1 景品表示法第5条第1号により禁止される表示の概要
Section 1 Summary of Representations Prohibited by Article 5, Item (i) of the Premiums and Representations Act
1 景品表示法の対象となる表示
(1) Representations That Are Subject to the Premiums and Representations Act
景品表示法上の表示とは、商品本体による表示(容器・包装を含む。)、店頭における表示、チラシ広告、新聞・雑誌による広告だけではなく、テレビやインターネットによる広告までも含むものであり、景品表示法は、様々な表示媒体によって一般消費者に対して行われる商品・サービスに関する表示に幅広く適用される(昭和37年6月30日公正取引委員会告示第3号)。
The representations described in the Premiums and Representations Act include representations on the goods themselves (including their containers and packaging), their displays in stores, flyer advertisements, advertisements in newspapers and magazines, as well as advertisements on television and the internet. The Premiums and Representations Act is widely applied to the representations of goods and services available to general consumers through a variety of presentation media (Public Notice of the Fair Trade Commission No. 3 of June 30, 1962).
2 景品表示法第5条第1号により禁止される表示
(2) Representations Prohibited in Article 5, Item (i) of the Premiums and Representations Act
(1) 景品表示法第5条第1号は、商品・サービスの品質、規格その他の内容(以下「商品・サービスの内容」という。)について、一般消費者に対して実際のものよりも著しく優良であると示すこと、又は一般消費者に対して事実に相違して当該事業者と競争関係にある他の事業者に係るものよりも著しく優良であると示すことにより、不当に顧客を誘引し、公正な競争を阻害するおそれがあると認められる表示を不当表示として禁止している。
1. The provisions of Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act prohibits misleading representations which show general consumers that the quality, standards, and other content of goods and services (hereinafter referred to as the "content of goods and services") are significantly superior to what they actually are, or show general consumers that the content of goods and services is significantly superior to that of the goods and services provided by other competitive entrepreneurs despite being contrary to the facts, in such a way that those representations are deemed likely to unjustly induce customers and impede on fair competition.
(2) 景品表示法による不当表示の規制は、不当な顧客の誘引を防止し、一般消費者の適正な商品・サービスの選択を確保することを目的として行われるものであり、「著しく優良であると示す」表示に当たるか否かは、業界の慣行や表示を行う事業者の認識により判断するのではなく、表示の受け手である一般消費者に、「著しく優良」と認識されるか否かという観点から判断される。また、「著しく」とは、当該表示の誇張の程度が、社会一般に許容される程度を超えて、一般消費者による商品・サービスの選択に影響を与える場合をいう。
2. The regulation of misleading representations based on the Premiums and Representations Act is aimed at preventing unjust inducement of customers, and ensuring that general consumers can appropriately select goods and services. Whether a representation is the one that "portrays the goods and services as being significantly superior" should not be judged based on industry practices or the general understanding of the entrepreneur that makes the representation; rather, it should be judged from the viewpoint of whether the goods and services are perceived as "significantly superior" by general consumers who receive the representations. "Significantly" means that the degree of exaggeration of the representations exceeds the level generally accepted by society and affects the selection of goods and services by general consumers.
すなわち、商品・サービスの内容について、実際のものよりも著しく優良であると示す又は事実に相違して当該事業者と競争関係にある他の事業者に係るものよりも著しく優良であると示す表示とは、一般消費者に対して、社会一般に許容される誇張の程度を超えて、商品・サービスの内容が、実際のもの等よりも著しく優良であると示す表示である。このような表示が行われれば、一般消費者は、商品・サービスの内容について誤認することになる。
In other words, if a representation indicates the content of the goods and services as being significantly superior to what it actually is, or as being significantly superior to that of goods and services provided by other competitive entrepreneurs despite being contrary to the facts, it will be considered as a representation that indicates to general consumers that the content of the goods and services is significantly superior to what it actually is or that of goods and services provided by other competitive entrepreneurs, beyond the extent of exaggeration generally accepted by society. If such a representation is made, general consumers could misunderstand the content of the goods and services.
なお、「著しく優良であると示す」表示か否かの判断に当たっては、表示上の特定の文章、図表、写真等から一般消費者が受ける印象・認識ではなく、表示内容全体から一般消費者が受ける印象・認識が基準となる。
It should be noted that judging whether a representation is one which indicates the goods and services as being "significantly superior" is not dependent on the impression and recognition that general consumers receive from specific text, charts, photographs, etc. a product displays; rather, it is judged through the impression and recognition general consumers receive from the entire representation.
(3) 消費者庁は、商品・サービスの表示について、景品表示法第5条第1号に該当するとして規制するためには、当該表示が実際のものとは異なるものであること等の具体的な立証が必要である。
3. In order to regulate representations of goods and services as those that fall under Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act, the Consumers Affairs Agency needs to prove specifically that the representations differ from the actual goods and services.
一方、消費者庁長官は、景品表示法第7条第2項により、当該表示をした事業者に対し、期間を定めて、当該表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求めることができ、この場合において、当該事業者が当該資料を提出しないときは、消費者庁が当該表示について実際のものとは異なるものであること等の具体的な立証を行うまでもなく、当該表示は景品表示法第5条第1号に該当する表示とみなされることになり、景品表示法第7条第2項は、このような法律効果を発生させるものである。
On the other hand, the Commissioner of the Consumer Affairs Agency, based on Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act, may designate a period of time and require the entrepreneur that made those representations to submit data as reasonable grounds for the representations. In such a case, if the entrepreneur fails to submit the data, their representations are deemed to fall under Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act without the Consumer Affairs Agency specifically proving that the relevant representations are different from the actual goods and services. Thus, Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act will take legal effect.
このため、法運用の透明性と事業者の予見可能性を確保する観点から、以下、景品表示法第7条第2項の適用についての考え方、表示の裏付けとなる資料についての「合理的な根拠」の判断基準等を明らかにすることとする。
For this reason, from the viewpoint of ensuring transparency of legal operations and predictability of entrepreneurs, the following Sections clarify the framework on the application of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act, and the criteria for judging "reasonable grounds" for data that support their representations.
第2 景品表示法第7条第2項の適用についての考え方
Section 2 Framework on the Application of Article 7, Paragraph (2) of the Premiums and Representations Act
1 基本的な考え方
(1) Basic Framework
(1) 景品表示法第7条第2項の適用対象となる表示とは、景品表示法第5条第1号が適用される商品・サービスの内容に関する表示である。
1. Representations which are subject to application of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act are representations related to the content of goods and services subject to application of Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act.
商品・サービスの内容に関する表示のうち、例えば、原材料、成分、容量、原産地、等級、住宅等の交通の便、周辺環境のような事項に関する表示については、通常、契約書等の取引上の書類や商品そのもの等の情報を確認することによって、当該表示が実際のものとは異なるものであるか否かを判断できる。
Among representations related to the content of goods and services, for those regarding matters such as raw materials, ingredients, capacity, place of origin, grades, ease of access to the home, etc. via transportation, or their surrounding environment, it is possible to determine whether those representations are different from the actual goods by checking their transaction documentation such as contracts or confirming information on the actual goods.
(2) 他方、商品・サービスの内容に関する表示の中でも、痩身効果、空気清浄機能等のような効果、性能に関する表示については、契約書等の取引上の書類や商品そのもの等の情報を確認することだけでは、実際に表示されたとおりの効果、性能があるか否かを客観的に判断することは困難である。
2. However, among representations related to the content of goods and services, for those regarding effectiveness and performance such as the weight-loss effects or the function of a product that cleans air, etc., it is difficult to objectively determine whether the goods and services actually have the same level of effectiveness and performance as is being described solely by checking their transaction documentation such as contracts or confirming information on the actual goods.
このような表示について、表示されたとおりの効果、性能があるか否かの立証を行うためには、専門機関による調査・鑑定等が必要となることから、当該表示が実際のものとは異なり景品表示法第5条第1号に該当する場合であっても、当該表示を排除するための行政処分を行うまでに多大な時間を要し、その間にも当該商品・サービスが販売され続け、消費者被害が拡大するおそれがある。
In order to prove whether such goods and services have the effectiveness and performance as is being represented, an investigation or appraisal, etc. by a specialized organization is necessary. Even if the representation differs from the actual goods and services and falls under Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act, it will take a considerable amount of time to take administrative action to cease and desist the representation, and in the meantime, those goods and services will continue to be sold. Thus, there is the risk of consumers suffering further harm.
(3) したがって、景品表示法第7条第2項(平成28年4月1日より前は第4条第2項)が規定された趣旨とこのような効果、性能に関する表示に対する立証上の問題点を踏まえ、本運用指針においては、商品・サービスの効果、性能に関する表示に対する同項の適用についての考え方を示すこととする。
3. Therefore, considering the purpose of the legislation of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act (prior to April 1, 2016, Article 4, paragraph (2)) and those problems in proving the effectiveness and performance claimed in representations, these Guidelines show the framework on application of that paragraph to representations regarding the effectiveness and performance of goods and services.
2 表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求めることとなる表示例
(2) Examples of Representations for Which Submission of Data as Their Reasonable Grounds Is to Be Required
(1) 景品表示法第7条第2項により、表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求めることとなる商品・サービスの効果、性能の表示としては、例えば、次のようなものが考えられる。
1. Some examples of representations of the effectiveness and performance of goods and services for which the submission of data as their reasonable grounds is to be required, according to Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act, are as follows.
なお、これは、あくまでも過去の排除命令(景品表示法が消費者庁に移管された平成21年9月1日以降は措置命令)の事例から取りまとめた、平成28年4月1日より前の景品表示法第4条第2項に基づき、表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求める対象となり得る効果、性能に関する表示例であり、ここに示されていないものを含め、具体的な商品・サービスの効果、性能に関する表示が景品表示法第7条第2項の規定に基づき、表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求める対象となるか否かは、個別事案ごとに判断することとなる。
These are mere examples of representations on effectiveness and performance which may be subject to the requirement of submission of data as reasonable grounds for the representations based on Article 4, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act before April 1, 2016, as compiled from past cases that were subject to a cease and desist order (or an order for action, after the enforcement of the Premiums and Representations Act was transferred to the Consumer Affairs Agency on September 1, 2009); therefore, including cases not listed herein, whether a representations on the effectiveness and performance of certain goods and services will be subject to the requirement of submission of data as reasonable grounds for the representation based on the provisions of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act should be determined depending on each individual case.
表示の例(商品・サービス)
Examples of representations (Goods and Services)
|
効果、性能
Effectiveness or performance
|
「○○を使用すると2ミリから3ミリ、3ミリから6ミリ、6ミリから1センチ、1センチから3センチというように、短い期間にすくすく伸びる。」(長身機)
"If you use **, your height will grow from between 2mm to 3mm, 3mm to 6mm, 6mm to 1cm and 1cm to 3cm, ; you'll be able to increase your height rapidly in a short period of time." (Machine for increasing one's height)
|
背丈を伸ばす効果
The effectiveness described is to increase one's height
|
「医学的な原理に基づいて、鼻の大部分を形成している軟骨と筋肉を根本的に矯正するように苦心研究のすえ完成されたもので、隆鼻した…鼻筋が通ってきたなど沢山の報告がある。」(隆鼻器)
"Based on medical principles, this product was created after numerous difficult studies to fundamentally correct the cartilage and muscles that make up the majority of the nose. We have received a lot of feedback from customers who stated using this product, saying their noses became well defined and the shape became aesthetically better." (Device to improve the aesthetics of one's nose)
|
鼻を高くする効果
The effectiveness described is to improve the aesthetics of one's nose
|
「使えば使うほど切れ味は鋭利になり」「研がなくても25年間、そのすばらしい切れ味は不変」(包丁)
"The more you use it, the sharper it will be become" "The wonderful sharpness of this knife will not decline even after 25 years without sharpening" (kKnives)
|
永続的な切断性能
The performance described is to stay sharp forever
|
「エンジンに取りつけるだけで25%燃費軽減!…」「…確実に5~25%の燃料カット」(自動車用品)
"Fuel efficiency will improve by 25% if it is attached to your engine!" "It is guaranteed to reduce the amount of fuel consumed by 5 to 25%" (Automotive part)
|
燃料消費量の節約効果
The effectiveness described is to reduce fuel consumption
|
「81㎏の体重をダイエットで66㎏まで減量。しかし、それ以上は何をしても無理だったという…そんな彼女も○○での58日間でなんと10㎏の減量に成功。3度の食事を欠かさずにこの変化」(痩身効果を標ぼうする美容サービス)
"She was able to reduce her weight from 81kg to 66kg. No matter what she tried, she couldn't lose anymore weight. But she succeeded in losing 10kg in 58 days using **. She obtained these results even while eating 3 meals a day" (Beauty service that claims to be effective for weight-loss)
|
食事制限を伴わない痩身効果
The effectiveness described is weight-loss without dieting
|
「4.5㎏~10㎏減量がラクラク!!!」「食前に○○茶を飲む。すると、その11種類の天然植物の成分が後から入ってくる食物中の脂肪分が体に取り込まれないように胃に薄い保護膜を作る。」(茶)
"Lose 4.5kg - 10kg easily!!" "Drink ** tea before your meals. 11 kinds of natural plant components, form a thin protective film in your stomach, which prevents fats in the food you ate from being absorbed into your body." (Tea)
|
食事制限を伴わない痩身効果
The effectiveness described is weight-loss without dieting
|
「超音波と電磁波の両方を利用することで、家屋のゴキブリ・ネズミなどをブロックします。○○の電磁波が壁、床下、天井などの電気配線を伝わり、隠れている場所からゴキブリ・ネズミを追い出します。」(ゴキブリ・ネズミ駆除機)
"By using both ultrasound and electromagnetic waves, this product prevents cockroaches and rats from entering your house. ** electromagnetic waves travel through electrical wiring in the walls, floors and ceilings to drive out cockroaches and rats from their hiding places." (A machine for eradicating cockroaches and rats)
|
ゴキブリ・ネズミ駆除効果
The effectiveness described is to eradicate cockroaches and rats
|
「ニキビ等どんな肌のトラブルも、リンゴの皮をむくようにスルリと優しくムキ取ります。」「3週間後には顔中にあったニキビが全部ムキ取れて消滅し、今ではすっきりスベスベ肌!」(化粧品)
"Any skin problems such as acne will be removed gently as if you were peeling an apple" "After 3 weeks, all the acne on my face disappeared, and now my skin is very smooth!" (Cosmetics)
|
ニキビ除去効果(短期間でニキビの全くない肌になる効果)
The effectiveness described is acne removal (effective for removing acne from the skin and making it beautiful in a short period of time)
|
(2) また、商品・サービスの効果、性能に関する表示であって、神秘的内容(「開運」、「金運」等)、主観的内容(「気分爽快」等)、抽象的内容(「健康になる」等)に関する表示であっても、当該表示が一般消費者にとって、当該商品・サービス選択に際しての重要な判断基準となっていると考えられ、さらに、これらの表示内容に加えて具体的かつ著しい便益が主張されている(暗示されている場合も含む。)など、当該商品・サービスの内容について、一般消費者に対し実際のものよりも著しく優良との認識を与えるようなものであれば、景品表示法第5条第1号に該当するおそれがあり、そのような場合には、景品表示法第7条第2項に基づき表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求める対象となり得る。
2. Furthermore, even for representations regarding the effectiveness and performance of goods and services of supernatural content ("brings good luck", "economic fortune", etc.), subjective content ("has a refreshing effect", etc.), or abstract content ("allows a person to become healthy, etc."), if a representation is considered an important decision criteria for general consumers in selecting goods and services, and if it gives general consumers the image that the content of the goods and services is significantly superior to what it actually is due to such descriptions as specific and significant benefits being claimed (including if they are just being implied) in addition to the content of the representation, then it may fall under Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act; and in such case, it may be subject to the requirement of submission of data as reasonable grounds for the representation based on the provisions of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act.
他方、上記のような内容の表示のみであって、通常、当該表示から、直ちに、表示された効果、性能について、一般消費者が著しい優良性を認識しないと考えられるものは、景品表示法第5条第1号に該当するおそれはないと考えられるため、景品表示法第7条第2項に基づき表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求める対象とはならない。
On the other hand, if a representation only has content as described above, and it is normally considered that general consumers would not immediately perceive the claimed effectiveness and performance as significantly superior, it is not considered to fall under Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act; and it will not be subject to the requirement of submission of data as reasonable grounds for the representation based on the provisions of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act.
第3 「合理的な根拠」の判断基準
Section 3 Judgment Criteria for "Reasonable Grounds"
1 基本的な考え方
(1) Basic Framework
商品・サービスの効果、性能の著しい優良性を示す表示は、一般消費者に対して強い訴求力を有し、顧客誘引効果が高いものであることから、そのような表示を行う事業者は、当該表示内容を裏付ける合理的な根拠をあらかじめ有しているべきである。
Since representations which claim significantly superior effectiveness and performance of their goods and services are strongly appealing to general consumers and highly effective in inducing customers, entrepreneurs that make such representations should have reasonable grounds for the content of their representations before they make them.
このような観点から、消費者庁長官が事業者に対し、商品・サービスの効果、性能に関する表示について、景品表示法第5条第1号違反に該当する表示か否か判断するために必要があると認めて、当該表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求めた場合に、当該事業者から提出された資料(以下「提出資料」という。)が当該表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものであると認められるためには、次の二つの要件を満たす必要がある。
From this point of view, if the Commissioner of the Consumer Affairs Agency requests an entrepreneur to submit data as reasonable grounds for the representation, finding it necessary in order to evaluate whether the representation on effectiveness and performance of goods and services falls under Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act, then the following two requirements need to be fulfilled in order for such data submitted by entrepreneurs (hereinafter referred to as "submitted data") to qualify as reasonable grounds for the representation:
① 提出資料が客観的に実証された内容のものであること
(i) the submitted data consist of objectively demonstrated evidence;
② 表示された効果、性能と提出資料によって実証された内容が適切に対応していること
(ii) the indicated effectiveness and performance appropriately corresponds to the evidence demonstrated in the submitted data.
なお、商品の効果、性能に関する表示は、当該商品の製造業者から得た、商品について効果、性能があるとの情報を基に販売カタログや店舗内表示などにより、販売業者が自ら行うこともある。この場合、販売業者が自ら実証試験・調査等を行うことが常に求められるものではなく、製造業者等が行った実証試験・調査等に係るデータ等が存在するかどうか及びその試験方法・結果の客観性等の確認を販売業者が自ら行ったことを示す書面等を当該表示の裏付けとなる根拠として提出することも可能である。
Note that some representations are made by the sellers based on the information obtained from the goods' manufacturer that the relevant goods have the claimed effectiveness and performance; and those representations are used in sales catalogs, store displays, or the like. In this case, the sellers are not always required to conduct their own demonstration tests or surveys, etc., but are allowed to submit documentation, etc. which shows that the seller has personally confirmed the existence of data, etc. on the demonstration tests or surveys, etc. conducted by manufactures, etc. and the objectivity of the test methods and results of those demonstration tests or surveys, etc., as grounds for the representation.
2 提出資料が客観的に実証された内容のものであること
(2) Submitted Data Consist of Objectively Demonstrated Evidence
提出資料は、表示された具体的な効果、性能が事実であることを説明できるものでなければならず、そのためには、客観的に実証された内容のものである必要がある。
The submitted data need to be able to verify the claimed specific effectiveness or performance is true, and, for that purpose, must consist of objectively demonstrated evidence.
客観的に実証された内容のものとは、次のいずれかに該当するものである。
The objectively demonstrated evidence is to fall under any one of the following:
① 試験・調査によって得られた結果
(i) the results obtained from tests or surveys;
② 専門家、専門家団体若しくは専門機関の見解又は学術文献
(ii) opinions or academic literature obtained from experts, experts groups, or specialized organizations.
(1) 試験・調査によって得られた結果
1. The results obtained from tests or surveys
ア 試験・調査によって得られた結果を表示の裏付けとなる根拠として提出する場合、当該試験・調査の方法は、表示された商品・サービスの効果、性能に関連する学術界又は産業界において一般的に認められた方法又は関連分野の専門家多数が認める方法によって実施する必要がある。
(a) When results obtained from tests or surveys are submitted as the grounds for a representation, the tests or surveys need to be carried out in a way that has been generally accepted in academia or industry related to the indicated effectiveness and performance of goods and services, or a way that is recognized by a large number of experts in relevant fields.
<例>
・日用雑貨品の抗菌効果試験について、JIS(日本工業規格)に規定する試験方法によって実施したもの。
- Testing for the antibacterial effects of daily goods has been carried out in accordance with a test method specified in the JIS (Japanese Industrial Standards).
・自動車の燃費効率試験の実施方法について、10・15モード法によって実施したもの。
- A fuel efficiency test for automobiles has been conducted in accordance with the 10-15 mode method.
・繊維製品の防炎性能試験について、消防法に基づき指定を受けた検査機関によって実施したもの。
- A flameproof performance test for textile goods has been conducted by an inspection organization designated under the Fire Service Act.
イ 学術界又は産業界において一般的に認められた方法又は関連分野の専門家多数が認める方法が存在しない場合には、当該試験・調査は、社会通念上及び経験則上妥当と認められる方法で実施する必要がある。
(b) In the absence of either a method generally accepted in academia or industry or a method recognized by a large number of experts in relevant fields, the tests or surveys need to be carried out in a way that is deemed appropriate in terms of social norms and rules of thumb.
社会通念上及び経験則上妥当と認められる方法が具体的にどのようなものかについては、表示の内容、商品・サービスの特性、関連分野の専門家が妥当と判断するか否か等を総合的に勘案して判断する。
What is specifically considered appropriate in terms of social norms and rules of thumb will be evaluated after the content of the representations, the characteristics of the goods and services, and whether experts in relevant fields agree with the method, etc. will be comprehensively considered.
ウ 試験・調査を行った機関が商品・サービスの効果、性能に関する表示を行った事業者とは関係のない第三者(例えば、国公立の試験研究機関等の公的機関、中立的な立場で調査、研究を行う民間機関等)である場合には、一般的に、その試験・調査は、客観的なものであると考えられるが、上記ア又はイの方法で実施されている限り、当該事業者(その関係機関を含む。)が行った試験・調査であっても、当該表示の裏付けとなる根拠として提出することも可能である。
(c) When the party that has conducted tests or surveys is a third party not related to the entrepreneur that makes representations regarding the effectiveness and performance of goods and services (for example, a public institution such as a governmental or other public research body or a private institution that conducts investigations and research holding a neutral position), it is generally considered that the tests or surveys are objective. Even if the tests or surveys have been conducted by the relevant entrepreneur (including their related organizations), it is still possible to submit the results as the grounds for their representations, as long as either of the methods referred to in (a) or (b) above has been used.
エ なお、一部の商品・サービスの効果、性能に関する表示には、消費者の体験談やモニターの意見等を表示の裏付けとなる根拠にしているとみられるものもあるが、これら消費者の体験談やモニターの意見等の実例を収集した調査結果を表示の裏付けとなる根拠として提出する場合には、無作為抽出法で相当数のサンプルを選定し、作為が生じないように考慮して行うなど、統計的に客観性が十分に確保されている必要がある。
(d) In addition, some of the representations regarding the effectiveness and performance of goods and services seem to be based on the consumers' comments on their experiences, the testers' opinions, etc. as the grounds for those representations. If an entrepreneur submits survey results out of collected examples including such consumers' comments on their experiences, the testers' opinions, etc. as grounds for the claim of their representations, it is necessary to sufficiently ensure statistical objectivity, in a manner such that considerable number of samples are selected using the simple random sampling method, while ensuring that bias does not occur.
<例>
・自社の従業員又はその家族等、販売する商品・サービスに利害関係を有するものの体験談を収集して行う調査は、サンプルの抽出過程において作為的な要素を含んでおり、自社に都合の良い結果となりがちであることから、統計的に客観性が確保されたものとはいえず、客観的に実証されたものとは認められない。
- Surveys collecting comments on the experiences of people who have an interest in the goods and services being sold, such as employees of the company that sells those goods and services, or their family members, etc., contain biased elements in the sample extraction process, which is likely to generate favorable results towards the company; in such a case, it cannot be said that statistical objectivity is ensured, and, therefore, such surveys cannot be accepted as being objectively demonstrated.
・積極的に体験談を送付してくる利用者は、一般に、商品・サービスの効果、性能に著しく心理的な感銘を受けていることが予想され、その意見は、主観的なものとなりがちなところ、体験談を送付しなかった利用者の意見を調査することなく、一部の利用者から寄せられた体験談のみをサンプル母体とする調査は、無作為なサンプル抽出がなされた統計的に客観性が確保されたものとはいえず、客観的に実証されたものとは認められない。
- Users of goods and services who actively send comments on their experiences are generally expected to be significantly impressed by the effectiveness and performance of the goods and services, and their opinions are likely to be subjective. If, however, an entrepreneur fails to survey users who have not sent comments on their experiences, and only samples comments voluntarily sent by such limited users, it cannot be said that the samples have been selected randomly nor statistical objectivity is ensured, and, therefore, such surveys cannot be accepted as being objectively demonstrated.
・広い地域で販売する商品につき、一部の地域において少数のモニターを選定して行った統計調査は、サンプル数が十分でなく、統計的に客観性が確保されたものとはいえず、客観的に実証されたものとは認められない。
- The number of samples are not sufficient for statistical surveys conducted by selecting a small number of testers in a limited area for goods sold in large areas; for that reason, it cannot be said that statistical objectivity is ensured, and, therefore, such surveys cannot be accepted as being objectively demonstrated.
※ どの程度のサンプル数であれば統計的に客観性が確保されたものといえるかについては、商品・サービス又は表示された効果、性能の特性、表示の影響の範囲及び程度によって異なるため、これらの事項を勘案して個別事案ごとに判断することとなるが、少なくとも、学問上又は表示された効果、性能に関連する専門分野において、客観的な実証に耐える程度のものである必要がある。
* How many samples are needed to ensure statistical objectivity is dependent on the characteristics of the goods and services or those of the indicated effectiveness and performance, and the range and degree of the influence of the representation. Therefore, the necessary number will be evaluated considering these matters in each individual case. It needs to be, at the very least, enough for an objective demonstration in an academic sense, or in a specialized field related to the indicated effectiveness and performance.
(2) 専門家、専門家団体若しくは専門機関の見解又は学術文献
2. Opinions or academic literature obtained from experts, experts groups, or specialized organizations
ア 当該商品・サービス又は表示された効果、性能に関連する分野を専門として実務、研究、調査等を行う専門家、専門家団体又は専門機関(以下「専門家等」という。)による見解又は学術文献を表示の裏付けとなる根拠として提出する場合、その見解又は学術文献は、次のいずれかであれば、客観的に実証されたものと認められる。
(a) If opinions or academic literature obtained from experts, experts groups, or specialized organizations (hereinafter referred to as "experts, etc.") that are engaged in business, research, surveys, etc. specialized in the field related to the goods and services or the indicated effectiveness and performance are submitted as grounds for the representation, the opinions or academic literature will be considered to be objectively demonstrated if they meet any one of the following criteria:
① 専門家等が、専門的知見に基づいて当該商品・サービスの表示された効果、性能について客観的に評価した見解又は学術文献であって、当該専門分野において一般的に認められているもの
(i) the opinions or academic literature provided by experts, etc. which objectively evaluate the indicated effectiveness and performance of the goods and services based on their expert knowledge, and which are generally accepted in the relevant specialized field;
② 専門家等が、当該商品・サービスとは関わりなく、表示された効果、性能について客観的に評価した見解又は学術文献であって、当該専門分野において一般的に認められているもの
(ii) the opinions or academic literature provided by experts, etc. which objectively evaluate the indicated effectiveness and performance, not associated with the goods and services concerned, and which are generally accepted in the relevant specialized field.
イ 特定の専門家等による特異な見解である場合、又は画期的な効果、性能等、新しい分野であって専門家等が存在しない場合等当該商品・サービス又は表示された効果、性能に関連する専門分野において一般的には認められていない場合には、その専門家等の見解又は学術文献は客観的に実証されたものとは認められない。
(b) If the opinion is from specific experts, etc. and particularly unusual, or if the opinions or academic literature evaluate effectiveness or performance, etc. that is categorized into a new field—for such reasons as being groundbreaking—with no experts, etc. having specialized in yet, those opinions or academic literature are not generally accepted in the relevant specialized field related to the goods and services or the indicated effectiveness and performance, and, therefore, those opinions or academic literature cannot be accepted as being objectively demonstrated.
この場合、事業者は前記(1)の試験・調査によって、表示された効果、性能を客観的に実証する必要がある。
In this case, the entrepreneur needs to objectively demonstrate the indicated effectiveness and performance with the tests or surveys referred to in 1. above.
ウ 生薬の効果など、試験・調査によっては表示された効果、性能を客観的に実証することは困難であるが、古来からの言い伝え等、長期に亘る多数の人々の経験則によって効果、性能の存在が一般的に認められているものがあるが、このような経験則を表示の裏付けとなる根拠として提出する場合においても、専門家等の見解又は学術文献によってその存在が確認されている必要がある。
(c) Although it is difficult to objectively demonstrate the indicated effectiveness and performance of goods like crude drugs through tests or surveys, some effectiveness and performance has been generally recognized to exist through oral tradition or other rules of thumb held by large number of people for a long time. In cases where rules of thumb are submitted as the grounds for a representation, the existence of such effectiveness and performance needs to be confirmed by experts, etc. in their opinions or academic literature.
3 表示された効果、性能と提出資料によって実証された内容が適切に対応していること
(3) The Indicated Effectiveness and Performance Appropriately Corresponds to the Evidence Demonstrated in the Submitted Data
提出資料が表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものであると認められるためには、前記のように、提出資料が、それ自体として客観的に実証された内容のものであることに加え、表示された効果、性能が提出資料によって実証された内容と適切に対応していなければならない。
For the submitted data to be recognized as reasonable grounds for the representation, the submitted data must consist of objectively demonstrated evidence as cited above, and the indicated effectiveness and performance must appropriately correspond to the evidence demonstrated in the submitted data.
したがって、次の例のとおり、提出資料自体は客観的に実証された内容のものであっても、表示された効果、性能が提出資料によって実証された内容と適切に対応していなければ、当該資料は、当該表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものとは認められない。
Therefore, as shown in the following examples, even though the submitted data consist of objectively demonstrated evidence, if the claimed effectiveness and performance does not appropriately correspond to the evidence demonstrated in the submitted data, the submitted data will not be considered to be reasonable grounds for the representation.
なお、ここで表示された効果、性能とは、文章、写真、試験結果等から引用された数値、イメージ図、消費者の体験談等を含めた表示全体から一般消費者が認識する効果、性能であることに留意する必要がある。
Note that the indicated effectiveness and performance mentioned here refers to those that general consumers perceive from the entire representation, including text, photographs, numerical values cited from test results, images, consumers' comments on their experiences, etc.
<例1>
・家屋内の害虫を有効に駆除すると表示する家庭用害虫駆除器について、事業者から、公的機関が実施した試験結果が提出された。
- For a household pest eliminating device that indicates effective pest eradication control inside the house, the entrepreneur submitted a test result conducted by a public organization.
しかしながら、当該試験結果は、試験用のアクリルケース内において、当該機器によって発生した電磁波が、害虫に対して一時的に回避行動を取らせることを確認したものにすぎず、人の通常の居住環境における実用的な害虫駆除効果があることを実証するものではなかった。
However, the test result only confirms that electromagnetic waves generated by the device temporarily caused pests to act evasively in the tested acrylic case, and it does not demonstrate whether the device has a practical pest control effect in people's normal living conditions.
したがって、上記の表示された効果、性能と提出資料によって実証された内容が適切に対応しているとはいえず、当該提出資料は表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものとは認められない。
Therefore, it cannot be said that the effectiveness and performance shown above and the evidence demonstrated in the submitted data correspond appropriately; so the submitted data are not considered to be reasonable grounds for the representation.
<例2>
・あらゆる種類のエンジンオイルに対して10%の燃費向上が期待できると表示する自動車エンジンオイル添加剤について、事業者から、民間の研究機関が実施した試験結果が提出された。
- For an automobile engine oil additive that indicates an expected 10% improvement in fuel efficiency for all types of engine oil, the entrepreneur submitted a test result conducted by a private research institute.
しかしながら、その試験結果は、特定の高性能エンジンオイルについて燃費が10%向上することを確認したものにすぎず、一般的な品質のエンジンオイルについて同様の効果が得られることを実証するものではなかった。
However, the test result only confirms that the fuel efficiency is increased by 10% for specific high performance engine oil, and it does not demonstrate that the same effectiveness could be obtained for general quality engine oil.
したがって、上記の表示された効果、性能と提出資料によって実証された内容が適切に対応しているとはいえず、当該提出資料は表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものとは認められない。
Therefore, it cannot be said that the effectiveness and performance shown above and the evidence demonstrated in the submitted data correspond appropriately; so the submitted data are not considered to be reasonable grounds for the representation.
<例3>
・99%の紫外線をカットすると表示する紫外線遮断素材を使用した衣料について、事業者から、当該化学繊維の紫外線遮断効果についての学術文献が提出された。
- For clothing which uses a UV blocking material that indicates blocking 99% of UV radiation, the entrepreneur submitted academic literature on the UV blocking effects of the relevant chemical fiber.
しかしながら、当該学術文献は、当該紫外線遮断素材が紫外線を50%遮断することを確認したものにすぎず、紫外線を99%遮断することまで実証するものではなかった。
However, the academic literature only confirms that the UV blocking material blocks 50% of UV radiation, and it does not demonstrate that the relevant material blocks 99% of UV radiation.
したがって、上記の表示された効果、性能と提出資料によって実証された内容が適切に対応しているとはいえず、当該提出資料は表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものとは認められない。
Therefore, it cannot be said that the effectiveness and performance shown above and the evidence demonstrated in the submitted data correspond appropriately; so the submitted data are not considered to be reasonable grounds for the representation.
<例4>
・「食べるだけで1か月に5kg痩せます」との見出しに加え、「○○大学△△医学博士の試験で効果は実証済み」との専門家による評価があることを表示することにより、表示全体として、食べるだけで1か月に5kgの減量効果が期待できるとの認識を一般消費者に与えるダイエット食品について、事業者から、美容痩身に関する専門家の見解が提出された。
For diet food with a heading: "You can lose 5kg a month just by eating this", followed by the text that indicates an expert has evaluated it: "This effectiveness has been demonstrated by __, DMSc from ** University", which, as a whole, makes the general consumers recognize that they can expect to lose 5kg per month just by eating the relevant diet food, the entrepreneur submitted data which included aesthetic and weight loss expert's opinions.
しかしながら、当該専門家の見解は、当該食品に含まれる主成分の含有量、一般的な摂取方法及び適度の運動によって脂肪燃焼を促進する効果が期待できることについて確認したものにすぎず、食べるだけで1か月に5kgの減量効果が得られることを実証するものではなかった。
However, the expert's opinion only examines the amounts of the main ingredients contained in the food and how the food should be generally taken, and confirms that it can be expected that taking the food would increase fat burning with moderate exercise; and it does not demonstrate that a person will lose 5kg per month just by eating the good.
したがって、表示全体として、食べるだけで1か月に5kgの減量効果が期待できるとの認識を一般消費者に与える表示と、提出資料によって実証された内容が適切に対応しているとはいえず、当該提出資料は表示の裏付けとなる合理的な根拠を示すものとは認められない。
Therefore, it cannot be said that the representation which, as a whole, makes the general consumer recognize that they can expect to lose 5kg per month just by eating the food and the evidence demonstrated in their submitted data correspond appropriately; so the submitted data are not considered to be reasonable grounds for the representation.
第4 表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出手続
Section 4 Procedures for Submitting Data as Reasonable Grounds for a Representation
景品表示法第7条第2項は、事業者が、消費者庁長官によってあらかじめ設定された期間内に表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料を提出しないときは、当該事業者が行う当該表示は不当表示とみなされるとの法律効果を発生させる規定である。
Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act has a legal effect to determine that representations are misleading if entrepreneurs fail to submit data as reasonable grounds for their representations within a period predetermined by the Commissioner of the Consumer Affairs Agency.
景品表示法第7条第2項の運用に係る手続の透明性を確保する観点から、合理的な根拠を示す資料の提出に係る手続については、次のとおりとする。
From the viewpoint of ensuring transparency of the procedures pertaining to the operation of Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act, the procedures pertaining to the submission of data as reasonable grounds are as follows:
1 文書による資料提出の要請
(1) Written Request for Data Submission
消費者庁長官は、景品表示法第5条第1号に該当する表示か否かを判断するため必要があると認め、事業者に対し、景品表示法第7条第2項に基づき、当該表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出を求める場合には、文書をもって行う。
The Commissioner of the Consumer Affairs Agency will request an entrepreneur in writing to submit data as reasonable grounds for their representations based on Article 7, paragraph (2) of the Premiums and Representations Act, if the Commissioner finds that the submission of such data is necessary to evaluate whether the representations fall under Article 5, item (i) of the Premiums and Representations Act.
なお、当該文書には、次に掲げる事項を具体的かつ明確に記載する。
Information set forth in the following items should be specifically and clearly included in the written document:
① 当該事業者がした当該表示内容
(i) the content of the representations made by the entrepreneur;
② 資料の提出先及び提出期限
(ii) to whom the data need to be submitted and the deadline of the submission.
2 資料の提出期限
(2) Deadline of Submission of Data
(1) 表示の裏付けとなる合理的な根拠を示す資料の提出期限は、消費者庁長官が、前記1の規定により当該資料の提出を求めた日から、原則として15日後である(不当景品類及び不当表示防止法施行規則(平成28年内閣府令第6号)第7条第2項)。
1. The deadline of the submission of data as reasonable grounds for the representations is, in principle, the date that is 15 days from the day the Commissioner of the Consumer Affairs Agency requests submission of the data in accordance with the provisions of (1) above (Article 7, paragraph (2) of the Regulation for Enforcement of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Cabinet Office Order No. 6 of 2016)).
(2) 消費者庁長官は、事業者から書面により提出期限の延長の申出があり、正当な事由があると認めた場合には、その提出期限を延長することができる。
2. The Commissioner of the Consumer Affairs Agency may extend the deadline of the submission if the entrepreneur has requested in writing to extend the deadline of the submission and the Commissioner finds that there is a justifiable reason to do so.
なお、具体的にどのような理由であれば、正当な事由と認められるかは、個別の事案ごとに判断されることになるが、新たな又は追加的な試験・調査を実施する必要があるなどの理由は、正当な事由とは認められない。
Note that, although each individual case will be judged as to what kind of reason is specifically regarded as a justifiable reason, reasons such as the need to carry out new or additional tests or surveys will not be recognized as a justifiable reason.