不動産登記法
Real Property Registration Act
平成十六年六月十八日法律第百二十三号
Act No. 123 of June 18, 2004
第一章 総則 (第一条―第五条)
Chapter I General Provisions (Article 1 to Article 5)
第二章 登記所及び登記官 (第六条―第十条)
Chapter II Registry Office and Registrar (Article 6 to Article 10)
第三章 登記記録等 (第十一条―第十五条)
Chapter III Registration Record, etc. (Article 11 to Article 15)
第四章 登記手続
Chapter IV Registration Procedure
第一節 総則 (第十六条―第二十六条)
Section 1 General Provisions (Article 16 to Article 26)
第二節 表示に関する登記
Section 2 Registration of Description
第一款 通則 (第二十七条―第三十三条)
Subsection 1 General Rules (Article 27 to Article 33)
第二款 土地の表示に関する登記 (第三十四条―第四十三条)
Subsection 2 Registration of Description of Land (Article 34 to Article 43)
第三款 建物の表示に関する登記 (第四十四条―第五十八条)
Subsection 3 Registration of Description of Building (Article 44 to Article 58)
第三節 権利に関する登記
Section 3 Registration of Right
第一款 通則 (第五十九条―第七十三条)
Subsection 1 General Rules (Article 59 to Article 73)
第二款 所有権に関する登記 (第七十四条―第七十七条)
Subsection 2 Registration of Ownership (Article 74 to Article 77)
第三款 用益権に関する登記 (第七十八条―第八十二条)
Subsection 3 Registration of Usufruct (Article 78 to Article 82)
第四款 担保権等に関する登記 (第八十三条―第九十六条)
Subsection 4 Registration of Security Interest, etc. (Article 83 to Article 96)
第五款 信託に関する登記 (第九十七条―第百四条の二)
Subsection 5 Registration of Trust (Article 97 to Article 104-2)
第六款 仮登記 (第百五条―第百十条)
Subsection 6 Provisional Registration (Article 105 to Article 110)
第七款 仮処分に関する登記 (第百十一条―第百十四条)
Subsection 7 Registration of Provisional Disposition (Article 111 to Article 114)
第八款 官庁又は公署が関与する登記等 (第百十五条―第百十八条)
Subsection 8 Registration, etc. Involving Government Agency or Public Office (Article 115 to Article 118)
第五章 登記事項の証明等 (第百十九条―第百二十二条)
Chapter V Certification, etc. of Registered Matters (Article 119 to Article 122)
第六章 筆界特定
Chapter VI Parcel Boundary Demarcation
第一節 総則 (第百二十三条―第百三十条)
Section 1 General Provisions (Article 123 to Article 130)
第二節 筆界特定の手続
Section 2 Procedure for Parcel Boundary Demarcation
第一款 筆界特定の申請 (第百三十一条―第百三十三条)
Subsection 1 Application for Parcel Boundary Demarcation (Article 131 to Article 133)
第二款 筆界の調査等 (第百三十四条―第百四十一条)
Subsection 2 Examination of Parcel Boundary, etc. (Article 134 to Article 141)
第三節 筆界特定 (第百四十二条―第百四十五条)
Section 3 Parcel Boundary Demarcation (Article 142 to Article 145)
第四節 雑則 (第百四十六条―第百五十条)
Section 4 Miscellaneous Provisions (Article 146 to Article 150)
第七章 雑則 (第百五十一条―第百五十八条)
Chapter VII Miscellaneous Provisions (Article 151 to Article 158)
第八章 罰則 (第百五十九条―第百六十四条)
Chapter VIII Penal Provisions (Article 159 to Article 164)
附則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(目的)
(Purpose)
第一条 この法律は、…を目的とする(このほうりつは、…をもくてきとする) : the purpose of this Act is …この法律は、不動産の表示及び不動産に関する権利を公示するための登記に関する制度について定めることにより、国民の権利の保全を図り、もって取引の安全と円滑に資することを目的とする
Article 1 The purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act is to secure : 保全する(ほぜんする)secure the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights of citizen : 国民(こくみん)[原則]citizens by providing for a system : 制度(せいど), 体制(たいせい)system concerning registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations to be made to notify : 通知する(つうちする), 通報する(つうほうする), 届け出る(とどけでる), 告知する(こくちする)notify the : 当該(とうがい)the public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public of description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)descriptions of real property : 不動産(ふどうさん)real property and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand right : 権利(けんり)rights relating to real property : 不動産(ふどうさん)real property, thereby contributing to the : 当該(とうがい)the safe and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand smooth conduct : 行為(こうい)conduct of transaction : 取引(とりひき)transactions.
(定義)
(Definitions)
第二条 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律において、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる用語の意義は、それぞれ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定めるところによる。
Article 2 In this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, the : 当該(とうがい)the meanings of the : 当該(とうがい)the term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall be : とする(とする)shall be as prescribed respectively in those item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 不動産(ふどうさん) : real property不動産 土地(とち) : land土地又は(または) : or又は建物(たてもの) : building建物をいう。
(i) real property : 不動産(ふどうさん)real property: land : 土地(とち)land or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building;
二 不動産(ふどうさん) : real property不動産表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示 不動産(ふどうさん) : real property不動産についての第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第四十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第四十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第五十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項をいう。
(ii) description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of real property : 不動産(ふどうさん)real property: matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 43, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 44, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 58, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1),which relate to real property : 不動産(ふどうさん)real property;
三 表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記 不動産(ふどうさん) : real property不動産表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をいう。
(iii) registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description: a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration concerning a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of real property : 不動産(ふどうさん)real property;
四 権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記 不動産(ふどうさん) : real property不動産についての次条(じじょう) : immediately following Article, the following Article次条号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をいう。
(iv) registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right: a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration concerning any of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the following Article : 次条(じじょう)the following Article, which relate to real property : 不動産(ふどうさん)real property;
五 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録 表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記又は(または) : or又は権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記について、一筆の土地(とち) : land土地又は(または) : or又は一個の建物(たてもの) : building建物ごとに第十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定により作成される電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録電子的方式(でんしてきほうしき) : electronic form電子的方式磁気的方式(じきてきほうしき) : magnetic form磁気的方式その(その) : his/her[人を指す場合]その人(ひと) : personの知覚によっては認識することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない方式(ほうしき) : form[形式], method[方法], formality[要式行為における方式] / 外国に在る日本人間の縁組の方式方式で作られる記録(きろく) : record記録であって、電子計算機(でんしけいさんき) : computer電子計算機による情報処理(じょうほうしょり) : information processing情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)をいう。
(v) registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record: an electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic record (meaning a record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record made in an electronic form : 電子的方式(でんしてきほうしき)electronic form, a magnetic form : 磁気的方式(じきてきほうしき)magnetic form, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form not recognizable to human perception, which is used : 使用済(しようずみ)used in information processing : 情報処理(じょうほうしょり)information processing by computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computers; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) which is prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 12 in relation to a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right for each parcel of land : 土地(とち)land or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor each building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building;
六 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項 この法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律規定(きてい) : provision規定により登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録として登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記すべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項をいう。
(vi) matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered: matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered in a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act;
七 表(ひょう) : table題部 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録のうち、表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録される部分をいう。
(vii) heading section : 区間(くかん), 区域(くいき)section: the : 当該(とうがい)the part of a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record in which a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description is record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded;
八 権利(けんり) : right権利部 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録のうち、権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録される部分をいう。
(viii) right : 権利(けんり)rights section : 区間(くかん), 区域(くいき)section: the : 当該(とうがい)the part of a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record in which a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right is record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded;
九 登記簿(とうきぼ) : registry登記簿 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録記録(きろく) : record記録される帳簿(ちょうぼ) : book帳簿であって、磁気ディスク(じきでぃすく) : magnetic disk磁気ディスク(これに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により一定の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を確実に記録(きろく) : record記録することができる(することができる) : mayすることができる物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物]を含む。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)をもって調製する(ちょうせいする) : prepare調製するものをいう。
(ix) registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry: a book : 帳簿(ちょうぼ)book in which a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record is record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which is prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared by means : 手段(しゅだん)means of a magnetic disk : 磁気ディスク(じきでぃすく)magnetic disk (including an object : 物(もの)[有体物], 目的物(もくてきぶつ)object that : 当該(とうがい)that can record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record certain matters secure : 保全する(ほぜんする)securely by equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent means : 手段(しゅだん)means; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter);
十 表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者 所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がない不動産(ふどうさん) : real property不動産登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録表(ひょう) : table題部に、所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者として記録(きろく) : record記録されている者をいう。
(x) heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner: a person : 人(ひと)person record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in the : 当該(とうがい)the heading section : 区間(くかん), 区域(くいき)section of a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record of real property : 不動産(ふどうさん)real property for which there is no registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership, as the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property;
十一 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録権利(けんり) : right権利部に、次条(じじょう) : immediately following Article, the following Article次条号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる権利(けんり) : right権利について権利(けんり) : right権利者として記録(きろく) : record記録されている者をいう。
(xi) registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered (right : 権利(けんり)right) holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder: a person : 人(ひと)person record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights section : 区間(くかん), 区域(くいき)section of a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record as the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder of any of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of the following Article : 次条(じじょう)the following Article
十二 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記権利(けんり) : right権利者 権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をすることにより、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記上、直接に利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を受ける者をいい、間接に利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益を受ける者を除く。
(xii) person entitled to : 権利を有する者(けんりをゆうするもの)person entitled to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register: a person : 人(ひと)person who is to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive any benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefit direct : 指揮する(しきする)directly in term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration by making a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right, excluding a person : 人(ひと)person who is to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive any benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefit indirectly;
十三 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者 権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をすることにより、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記上、直接に不利益(ふりえき) : disadvantage不利益を受ける登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人をいい、間接に不利益(ふりえき) : disadvantage不利益を受ける登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人を除く。
(xiii) person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register: a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder who is to suffer any detriment direct : 指揮する(しきする)directly in term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration by making a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right, excluding a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder who is to suffer any detriment indirectly;
十四 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記識別(しきべつ) : discernment[区別], identification[同定]識別情報(じょうほう) : information情報 第二十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2本文(ほんぶん) : main clause本文規定(きてい) : provision規定により登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請する(しんせいする) : apply申請する場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人自らが当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請していることを確認する(かくにんする) : confirm確認するために用いられる符号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]その(その) : his/her[人を指す場合]その他の情報(じょうほう) : information情報であって、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人識別(しきべつ) : discernment[区別], identification[同定]識別することができる(することができる) : mayすることができるものをいう。
(xiv) information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification: a code and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information to be used : 使用済(しようずみ)used, in case : 事件(じけん)cases where a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder file : 提起する(ていきする)files an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the main clause : 本文(ほんぶん)main clause of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 22, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to confirm : 確認する(かくにんする)confirm that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder him/herself file : 提起する(ていきする)files an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, with which the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder can be identified;
十五 変更の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に変更があった場合に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を変更する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をいう。
(xv) registration of change : 変更登録(へんこうとうろく)registration of change: a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration to be made, in case : 事件(じけん)cases where there has been a change to any of the : 当該(とうがい)the matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered, in order to change : 変更命令(へんこうめいれい)order to change such : 当該(とうがい)such matter;
十六 更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項錯誤(さくご) : mistake錯誤又は(または) : or又は遺漏があった場合に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項訂正(ていせい) : correction訂正する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をいう。
(xvi) registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction: a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration to be made, in case : 事件(じけん)cases where there is an error or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor omission regarding any of the : 当該(とうがい)the matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered, in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to correct : 修正する(しゅうせいする)correct such : 当該(とうがい)such matter;
十七 地番 第三十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定により一筆の土地(とち) : land土地ごとに付す番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]をいう。
(xvii) parcel number: a number assigned to each parcel of land : 土地(とち)land pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35;
十八 目(もく) : Division / 第1目 土地(とち) : land土地用途(ようと) : usage, intended purpose用途による分類(ぶんるい) : category, class, classification分類であって、第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるものをいう。
(xviii) land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category: a category : 分類(ぶんるい)category according to the : 当該(とうがい)the use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use of land : 土地(とち)land, which is specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2);
十九 地積 一筆の土地(とち) : land土地の面積であって、第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるものをいう。
(xix) parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area: the : 当該(とうがい)the area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of a parcel of land : 土地(とち)land, which is specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2);
二十 表(ひょう) : table登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記 表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記のうち、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産について表(ひょう) : table題部に最初にされる登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をいう。
(xx) heading registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration: the : 当該(とうがい)the first registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description to be made in the : 当該(とうがい)the heading section : 区間(くかん), 区域(くいき)section in relation to the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property;
二十一 家屋番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合] 第四十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定により一個の建物(たてもの) : building建物ごとに付す番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]をいう。
(xxi) building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building number: a number assigned to each building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 45;
二十二 区分建物(たてもの) : building建物 一棟の建物(たてもの) : building建物構造(こうぞう) : structure構造上区分された部分で独立して住居(じゅうきょ) : residence住居、店舗、事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所又は(または) : or又は倉庫その(その) : his/her[人を指す場合]その建物(たてもの) : building建物としての用途(ようと) : usage, intended purpose用途に供することができる(することができる) : mayすることができるものであって、建物の区分所有等に関する法律(昭和三十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第六十九号以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「区分所有法」という。)第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する専有部分であるもの(区分所有法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により共用部分とされたものを含む。)をいう。
(xxii) condominium unit : 単元(たんげん)unit: a structurally divide : 分割する(ぶんかつする)divided portion of a building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building, which can be used : 使用済(しようずみ)used independently as a residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence, store, office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor warehouse or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which constitutes a proprietary element as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the Act on Building Unit Ownership, etc. (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 69 of 1962; hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "Condominium Unit Ownership Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act") (including those portions regarded as common elements pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Condominium Unit Ownership Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act)
二十三 附属建物(たてもの) : building建物 表(ひょう) : table登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がある建物(たてもの) : building建物に附属する建物(たてもの) : building建物であって、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該表(ひょう) : table登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がある建物(たてもの) : building建物と一体のものとして一個の建物(たてもの) : building建物として登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記されるものをいう。
(xxiii) annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building: a building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annexed to another building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building for which there is a heading registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which is registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered as form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)forming a single building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building together with such : 当該(とうがい)such registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building
二十四 抵当証券(しょうけん) : securities証券 抵当証券法(昭和六年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第十五号)第一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する抵当証券(しょうけん) : securities証券をいう。
(xxiv) mortgage : 抵当権(ていとうけん)mortgage securities : 証券(しょうけん), 有価証券(ゆうかしょうけん)[株式等を意味する場合]securities: mortgage : 抵当権(ていとうけん)mortgage securities : 証券(しょうけん), 有価証券(ゆうかしょうけん)[株式等を意味する場合]securities prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 1, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Mortgage Securities Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 15 of 1931)
(登記することができる権利等)
(Registrable Rights, etc.)
第三条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、不動産(ふどうさん) : real property不動産表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示又は(または) : or又は不動産(ふどうさん) : real property不動産についての次に掲げる権利(けんり) : right権利保存(ほぞん) : preservation保存等(保存(ほぞん) : preservation保存設定(せってい) : establishment設定移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転、変更、処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分の制限又は(または) : or又は消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅をいう。次条(じじょう) : immediately following Article, the following Article次条第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第百五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において同じ。)についてする。
Article 3 A registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration shall be : とする(とする)shall be made with regard to a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of real property : 不動産(ふどうさん)real property or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor with regard to the : 当該(とうがい)the preservation : 保存(ほぞん), 保全(ほぜん)[原則]preservation, etc. of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following right : 権利(けんり)rights relating to real property : 不動産(ふどうさん)real property (the : 当該(とうがい)the "preservation : 保存(ほぞん), 保全(ほぜん)[原則]preservation, etc." means : 手段(しゅだん)means the : 当該(とうがい)the preservation : 保存(ほぞん), 保全(ほぜん)[原則]preservation, establishment : 確立(かくりつ), 場屋(じょうおく), 設定(せってい), 制定(せいてい), 成立(せいりつ)[原則], 形成(けいせい), 策定(さくてい), 施設(しせつ), 設立(せつりつ)establishment, transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer, change, restriction : 禁止(きんし), 拘束(こうそく)[制限] / resale price restrictionrestriction on disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor extinction : 消滅(しょうめつ)[存在や権利等の消滅一般]extinction of a right : 権利(けんり)right; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 105, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i)):
一 所有権(しょゆうけん) : ownership所有権
(i) ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership;
二 地上権(ちじょうけん) : superficies, superficies right地上権
(ii) superficies : 地上権(ちじょうけん)superficies;
三 永小作権(えいこさくけん) : farming right / 永小作権の内容永小作権
(iii) farming right : 永小作権(えいこさくけん) / content of farming rightfarming right
四 地役権(ちえきけん) : servitude地役権
(iv) servitude : 地役権(ちえきけん)servitude;
五 先取特権(さきどりとっけん) : statutory lien先取特権
(v) statutory lien : 先取特権(さきどりとっけん)statutory lien;
六 質権(しちけん) : pledge質権
(vi) pledge : 質権(しちけん), 誓約(せいやく), 誓約する(せいやくする)pledge;
七 抵当権(ていとうけん) : mortgage抵当権
(vii) mortgage : 抵当権(ていとうけん)mortgage;
八 賃借権(ちんしゃくけん) : right of lease賃借権
(viii) right of lease : 賃借権(ちんしゃくけん)right of lease; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
九 採石権(採石法(昭和二十五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二百九十一号)に規定する(きていする) : provide規定する採石権をいう。第五十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及び第八十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において同じ。)
(ix) right : 権利(けんり)right of quarrying (meaning a right : 権利(けんり)right of quarrying prescribed in the : 当該(とうがい)the Quarrying Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 291 of 1950); the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 50 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 82)
(権利の順位)
(Order of Priority of Rights)
第四条 同一の不動産(ふどうさん) : real property不動産について登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記した権利(けんり) : right権利順位(じゅんい) : order[原則], rank[序列]順位は、法令(ほうれい) : laws and regulations法令別段の定めがある場合を除き(べつだんのさだめがあるばあいをのぞき) : unless otherwise provided for別段の定めがある場合を除き登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記の前後による。
Article 4 (1) The order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of priority : 優先権(ゆうせんけん)priority of right : 権利(けんり)rights registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered in relation to the : 当該(とうがい)the same real property : 不動産(ふどうさん)real property shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, unless otherwise provided for : 別段の定めがある場合を除き(べつだんのさだめがあるばあいをのぞき)unless otherwise provided for in laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations, follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow the : 当該(とうがい)the chronological order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration.
2 付記(ふき) : supplementary note付記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記のうち、既にされた権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記についてする登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記であって、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該既にされた権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記を変更し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正し、又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権以外の権利(けんり) : right権利にあってはこれを移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転し、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれを目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的とする(とする) : shall beとする権利(けんり) : right権利保存(ほぞん) : preservation保存等をするもので当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該既にされた権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記と一体のものとして公示する(こうじする) : publicly notify公示する必要があるものをいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項及び第六十六条において同じ。)の順位(じゅんい) : order[原則], rank[序列]順位は主登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記付記(ふき) : supplementary note付記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記の対象となる既にされた権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)の順位(じゅんい) : order[原則], rank[序列]順位により、同一の主登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る付記(ふき) : supplementary note付記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記順位(じゅんい) : order[原則], rank[序列]順位その(その) : his/her[人を指す場合]その前後による。
(2) The order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of priority : 優先権(ゆうせんけん)priority of accessory : 従犯(じゅうはん), 従物(じゅうぶつ)[動産]accessory registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations (meaning a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to be made in relation to an exist : 存在する(そんざいする)existing registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right, which is intended to change or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor correct : 修正する(しゅうせいする)correct such : 当該(とうがい)such exist : 存在する(そんざいする)existing registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor to transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right other : 別段の(べつだんの)other than ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor preserve : 保存する(ほぞんする), 保全する(ほぜんする)preserve, etc. any right : 権利(けんり)right establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established over such : 当該(とうがい)such registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right other : 別段の(べつだんの)other than ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which needs to be public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)publicly notified as form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)forming a single registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration together with said : 当該(とうがい) / said documentsaid exist : 存在する(そんざいする)existing registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 66) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of priority : 優先権(ゆうせんけん)priority of the : 当該(とうがい)the corresponding principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to the satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations (meaning an exist : 存在する(そんざいする)existing registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right to : 請求権(せいきゅうけん)right to which an accessory : 従犯(じゅうはん), 従物(じゅうぶつ)[動産]accessory registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration is attach : 添付する(てんぷする)attached; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of priority : 優先権(ゆうせんけん)priority of accessory : 従犯(じゅうはん), 従物(じゅうぶつ)[動産]accessory registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations attach : 添付する(てんぷする)attached to the : 当該(とうがい)the same principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to the satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follow the : 当該(とうがい)the chronological order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of the : 当該(とうがい)the accessory : 従犯(じゅうはん), 従物(じゅうぶつ)[動産]accessory registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations.
(登記がないことを主張することができない第三者)
(Third Party Ineligible to Assert the Lack of Registration)
第五条 詐欺(さぎ) : fraud詐欺又は(または) : or又は強迫(きょうはく) : duress強迫によって登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請を妨げた第三者(だいさんしゃ) : third party第三者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がないことを主張(しゅちょう) : claim[権利の主張], assertion[事実の主張], allegation[攻撃防御方法としての主張], argument主張することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 5 (1) A third party : 第三者(だいさんしゃ)third party who has interfere : 妨害する(ぼうがいする)interfered with the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration by fraud : 詐欺(さぎ)fraud or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor duress : 強迫(きょうはく)duress may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not assert : 主張する(しゅちょうする)assert the : 当該(とうがい)the lack of the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration.
2 人(ひと) : personのために登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請する(しんせいする) : apply申請する義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務を負う第三者(だいさんしゃ) : third party第三者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がないことを主張(しゅちょう) : claim[権利の主張], assertion[事実の主張], allegation[攻撃防御方法としての主張], argument主張することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない。ただし、その(その) : his/her[人を指す場合]その登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記原因(げんいん) : cause, source原因登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記原因(げんいん) : cause, source原因となる事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実又は(または) : or又は法律行為(ほうりつこうい) : juridical act / 公の秩序又は善良の風俗に反する事項を目的とする法律行為は、無効とする法律行為をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)が自己の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記原因(げんいん) : cause, source原因の後に生じたときは、この限りでない。
(2) A third party : 第三者(だいさんしゃ)third party who has an obligation : 義務(ぎむ)[原則], 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation to file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration on behalf of another may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not assert : 主張する(しゅちょうする)assert the : 当該(とうがい)the lack of the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply if the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)cause of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration (meaning a fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor juridical act : 法律行為(ほうりつこうい) / A juristic act with any purpose which is against public policy is voidjuridical act that : 当該(とうがい)that is the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)cause of a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration) regarding such : 当該(とうがい)such another's registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration occurred after the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)cause of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration regarding the : 当該(とうがい)the third party : 第三者(だいさんしゃ)third party's own registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration occurred.
第二章 登記所及び登記官
Chapter II Registry Office and Registrar
(登記所)
(Registry Office)
第六条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記の事務は、不動産(ふどうさん) : real property不動産所在地(しょざいち) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地管轄(かんかつ) : jurisdiction管轄する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務局若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは地方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務局若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはこれらの支局又は(または) : or又はこれらの出張所(以下単に「登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所」という。)がつかさどる(つかさどる) : take charge ofつかさどる
Article 6 (1) Registration affairs shall be : とする(とする)shall be administer : 運営する(うんえいする)administered by the : 当該(とうがい)the Legal Affairs Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor District Legal Affairs Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the branch : 支部(しぶ)branch bureau thereof or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the branch office : 支店(してん)branch office of any of those bureaus (hereinafter simply referred to as the : 当該(とうがい)the "registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office"), which has jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction over the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property in question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion.
2 不動産(ふどうさん) : real property不動産が二以上の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所の管轄区域(かんかつくいき) : jurisdictional district管轄区域にまたがる場合は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務大臣又は(または) : or又は法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務局若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは地方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務局の長が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記の事務をつかさどる(つかさどる) : take charge ofつかさどる登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所を指定する(していする) : designate指定する
(2) Where real property : 不動産(ふどうさん)real property extend : 延長する(えんちょうする)extends over the : 当該(とうがい)the jurisdictional district : 管轄区域(かんかつくいき)jurisdictional districts of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices, the : 当該(とうがい)the Minister of Justice or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant Legal Affairs Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor District Legal Affairs Bureau shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designate the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office that : 当該(とうがい)that should take charge of : つかさどる(つかさどる)take charge of administer : 運営する(うんえいする)administering the : 当該(とうがい)the registration affairs : 登録事務(とうろくじむ)registration affairs relating to the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property.
3 前項に規定する場合において(ぜんこうにきていするばあいにおいて) : in the case prescribed in the preceding paragraph前項に規定する場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項指定(してい) : designation指定がされるまでの間、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該二以上の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所のうち、一の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所にすることができる(することができる) : mayすることができる
(3) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration may : することができる(することができる)may be file : 提起する(ていきする)filed with any one of those two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices, until one of them is designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(事務の委任)
(Delegation of Affairs)
第七条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務大臣は、一の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所の管轄(かんかつ) : jurisdiction管轄に属する事務を他の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に委任(いにん) : mandate[民法上の委任契約], delegation[権限の委任という意味での委任], entrust委任することができる(することができる) : mayすることができる
Article 7 The Minister of Justice may : することができる(することができる)may delegate : 派遣(はけん)[代表団等の派遣], 委嘱する(いしょくする)delegate affairs that : 当該(とうがい)that are subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction of one registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office to another registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office.
(事務の停止)
(Suspension of Affairs)
第八条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務大臣は、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所においてその(その) : his/her[人を指す場合]その事務を停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない事由が生じたときは、期間(きかん) : period, period of time, term期間を定めて、その(その) : his/her[人を指す場合]その停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 8 In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office is obliged to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend its affairs for some reason, the : 当該(とうがい)the Minister of Justice may : することができる(することができる)may specify a period : 期間(きかん)period for and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order the : 当該(とうがい)the suspension : 停止(ていし)[原則] / suspension of detention, 猶予(ゆうよ), 休止(きゅうし)[一時休止]suspension of the : 当該(とうがい)the affairs of the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office.
(登記官)
(Registrar)
第九条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所における事務は、登記官(とうきかん) : registrar登記官登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に勤務する(きんむする) : work, serve勤務する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務事務官のうちから、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務局又は(または) : or又は地方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務局の長が指定する(していする) : designate指定する者をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)が取り扱う。
Article 9 The affairs of a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office shall be : とする(とする)shall be handled by a registrar : 登記官(とうきかん)registrar (meaning a person : 人(ひと)person appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed by the : 当該(とうがい)the Director of the : 当該(とうがい)the Legal Affairs Bureau or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor District Legal Affairs Bureau from among officials of the : 当該(とうがい)the Ministry of Justice who work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work at the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter).
(登記官の除斥)
(Disqualification of Registrar)
第十条 登記官(とうきかん) : registrar登記官又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは親等(しんとう) : degree of kinship親等内の親族(しんぞく) : relative親族配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者又は(または) : or又は親等(しんとう) : degree of kinship親等内の親族(しんぞく) : relative親族であった者を含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)が登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請人(ひと) : personであるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記官(とうきかん) : registrar登記官は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない登記官(とうきかん) : registrar登記官又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その配偶者(はいぐうしゃ) : spouse配偶者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは親等(しんとう) : degree of kinship親等内の親族(しんぞく) : relative親族申請(しんせい) : application申請人(ひと) : personを代表(ひょう) : tableして申請する(しんせいする) : apply申請するときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする
Article 10 When a registrar : 登記官(とうきかん)registrar or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registrar : 登記官(とうきかん)registrar's spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor relative : 親族(しんぞく)relative within the : 当該(とうがい)the fourth degree of kinship : 親等(しんとう)degree of kinship (including a person : 人(ひと)person who was a registrar : 登記官(とうきかん)registrar's spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor relative : 親族(しんぞく)relative within the : 当該(とうがい)the fourth degree of kinship : 親等(しんとう)degree of kinship; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) is the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, such : 当該(とうがい)such registrar : 登記官(とうきかん)registrar may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not make the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply when a registrar : 登記官(とうきかん)registrar or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registrar : 登記官(とうきかん)registrar's spouse : 配偶者(はいぐうしゃ)spouse or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor relative : 親族(しんぞく)relative within the : 当該(とうがい)the fourth degree of kinship : 親等(しんとう)degree of kinship file : 提起する(ていきする)files an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration as a representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative of the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicants.
第三章 登記記録等
Chapter III Registration Record, etc.
(登記)
(Registration)
第十一条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、登記官(とうきかん) : registrar登記官登記簿(とうきぼ) : registry登記簿登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項記録する(きろくする) : record記録することによって行う。
Article 11 A registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration shall be : とする(とする)shall be made through the : 当該(とうがい)the process : 過程(かてい), 工程(こうてい), 行程(こうてい)[過程]process in which a registrar : 登記官(とうきかん)registrar record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered in a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry.
(登記記録の作成)
(Preparation of Registration Record)
第十二条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録は、表(ひょう) : table題部及び(および) : and及び権利(けんり) : right権利部に区分して作成する。
Article 12 A registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record shall be : とする(とする)shall be prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared separate : 分離する(ぶんりする)separately for the : 当該(とうがい)the heading section : 区間(くかん), 区域(くいき)section and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights section : 区間(くかん), 区域(くいき)section.
(登記記録の滅失と回復)
(Loss and Restoration of Registration Record)
第十三条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務大臣は、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録の全部又は(または) : or又は一部が滅失したときは、登記官(とうきかん) : registrar登記官に対し、一定の期間(きかん) : period, period of time, term期間を定めて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録回復(かいふく) : recovery[権利・財産の回復] / 上訴権回復の請求, restoration[資格・登記の回復など再生の意味合いの場合]回復に必要な処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分命ずる(めいずる) : order命ずることができる。
Article 13 When the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record is lost, the : 当該(とうがい)the Minister of Justice may : することができる(することができる)may specify a certain period : 期間(きかん)period and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order a registrar : 登記官(とうきかん)registrar to take : 講ずる(こうずる)take the : 当該(とうがい)the necessary measure : 必要な措置(ひつようなそち)necessary measures to restore : 回復する(かいふくする)restore the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record.
(地図等)
(Map, etc.)
第十四条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所には、地図及び(および) : and及び建物(たてもの) : building建物所在図を備え付けるものとする(とする) : shall beとする
Article 14 (1) A registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keep maps and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation picture : 図画(とが)pictures.
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項の地図は、一筆又は(または) : or又は二筆以上の土地(とち) : land土地ごとに作成し、各土地(とち) : land土地の区画を明確にし、地番を表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示するものとする(するものとする) : shallするものとする
(2) A map as set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared for each parcel of land : 土地(とち)land or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor each group of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more parcels of land : 土地(とち)land, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall clearly define the : 当該(とうがい)the boundaries and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand indicate the : 当該(とうがい)the parcel number of each parcel of land : 土地(とち)land.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項建物(たてもの) : building建物所在図は、一個又は(または) : or又は二個以上の建物(たてもの) : building建物ごとに作成し、各建物(たてもの) : building建物の位置及び(および) : and及び家屋番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) A building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation picture : 図画(とが)picture set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall be : とする(とする)shall be prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepared for each building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor each group of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)buildings, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand it shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall indicate the : 当該(とうがい)the position : 地位(ちい)[ポスト]position and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building number of each building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定にかかわらず、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所には、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により地図が備え付けられるまでの間、これに代えて、地図に準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる図面を備え付けることができる。
(4) Notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office, until it has a map pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, may : することができる(することができる)may keep : 備え置く(そなえおく), 保存する(ほぞんする)keep a drawing equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to a map instead.
5 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項の地図に準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる図面は、一筆又は(または) : or又は二筆以上の土地(とち) : land土地ごとに土地(とち) : land土地の位置、形状(けいじょう) : shape形状及び(および) : and及び地番を表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示するものとする(するものとする) : shallするものとする
(5) A drawing equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to a map as set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall indicate the : 当該(とうがい)the position : 地位(ちい)[ポスト]position, shape : 形状(けいじょう)shape and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand parcel number for each parcel of land : 土地(とち)land or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor each group of two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more parcels of land : 土地(とち)land.
6 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の地図及び(および) : and及び建物(たてもの) : building建物所在図並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の地図に準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる図面は、電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録記録(きろく) : record記録することができる(することができる) : mayすることができる
(6) A map and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation picture : 図画(とが)picture set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a drawing equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to a map set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) may : することができる(することができる)may be record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in an electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic record.
(法務省令への委任)
(Delegation to Ordinance of the Ministry of Justice)
第十五条 この章(しょう) : Chapter / 第1章に定めるもののほか、登記簿(とうきぼ) : registry登記簿及び(および) : and及び登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに地図、建物(たてもの) : building建物所在図及び(および) : and及び地図に準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる図面の記録(きろく) : record記録法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]その(その) : his/her[人を指す場合]その他の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記の事務に関し必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める。
Article 15 In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter, record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recording method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods to be employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed for registries and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)records as well as for maps, building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation picture : 図画(とが)pictures and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand drawings equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to maps, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other necessary matters concerning registration affairs : 登録事務(とうろくじむ)registration affairs shall be : とする(とする)shall be prescribed by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice.
第四章 登記手続
Chapter IV Registration Procedure
第一節 総則
Section 1 General Provisions
(当事者の申請又は嘱託による登記)
(Registration upon Application by the Party or upon Commission)
第十六条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、法令(ほうれい) : laws and regulations法令別段の定めがある場合を除き(べつだんのさだめがあるばあいをのぞき) : unless otherwise provided for別段の定めがある場合を除き当事者(とうじしゃ) : party当事者申請(しんせい) : application申請又は(または) : or又は官庁(かんちょう) : government agency官庁若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは公署(こうしょ) : public office公署嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託がなければ、することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 16 (1) Unless otherwise : 別段の(べつだんの)[副詞] / provided, however, that, this shall not apply to the cases where it is otherwise provided in the articles of incorporationotherwise provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations, no registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration may : することができる(することができる)may be made without an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application file : 提起する(ていきする)filed by a party concerned : 関係当事者(かんけいとうじしゃ)party concerned or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by a government agency : 官庁(かんちょう)government agency or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor public office : 公署(こうしょ), 公務所(こうむしょ)public office.
2 第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2及び(および) : and及びこの章(しょう) : Chapter / 第1章(この条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第二十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第三十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第四十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第四十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2から第四十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2まで、第五十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第五十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]まで及び(および) : and及び第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第六十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第六十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第七十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第七十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]まで、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第七十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第七十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2から第八十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2まで、第八十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第九十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2から第九十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2まで、第九十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第九十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第九十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第九十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第九十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第百一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第百二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第百六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第百八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第百十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第百十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2から第百十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2まで並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに第百十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を除く。)…の規定は、…について準用する(…のきていは、…についてじゅんようする) : the provision of … shall apply mutatis mutandis to …の規定は、官庁又は公署の嘱託による登記の手続について準用する
(2) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (xiv), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 5, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 10, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter (excluding this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 28, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 41, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 43 to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 46, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 51, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 53, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 56, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 58, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 59, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) to item : 号(ごう)[原則] / item 3item (vi) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand item : 号(ごう)[原則] / item 3item (viii), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 66, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 67, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 71, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 73, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) to item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 76, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 78 to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 86, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 88, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 90 to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 92, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 94, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 95, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 96, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 97, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 98, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 101, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 102, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 106, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 108, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 112, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 114 to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 117, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 118, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (6)) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration procedure : 手続(てつづき) / summary proceeding(s), 規程(きてい)procedure to be perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed as commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commissioned by a government agency : 官庁(かんちょう)government agency or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor public office : 公署(こうしょ), 公務所(こうむしょ)public office.
(代理権の不消滅)
(Non-Extinction of the Authority of Representation)
第十七条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請をする者の委任による代理人(いにんによるだいりにん) : privately appointed agent / 委任による代理人は、…復代理人を選任することができない委任による代理人権限(けんげん) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power, jurisdiction権限は、次に掲げる事由によっては、消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅しない。
Article 17 The authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority vested in : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / Natural Fruits shall vest in the person who has the right to obtain themvested in an agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent privately appoint : 任命する(にんめいする), 選任する(せんにんする), 選定する(せんていする)appointed by a person : 人(ひと)person apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)applying for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be extinguished on the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following grounds : 根拠(こんきょ)grounds:
一 人(ひと) : person死亡(しぼう) : death死亡
(i) the : 当該(とうがい)the death : 死亡(しぼう)death of the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to the satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal;
二 人(ひと) : personである法人(ほうじん) : juridical person法人合併(がっぺい) : merger合併による消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅
(ii) the : 当該(とうがい)the extinction : 消滅(しょうめつ)[存在や権利等の消滅一般]extinction by merger : 合併(がっぺい), 混同(こんどう)[相対立する二つの法律上の地位が同一人に帰すること] / merger with one joint and several obligormerger of a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person which is the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to the satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal;
三 人(ひと) : personである受託者(じゅたくしゃ) : trustee, consignee受託者信託(しんたく) : trust信託に関する任務(にんむ) : duty[一般的な職務・職責], task[一定期間内の仕事や課業], mission[特別な任務や使命], assignment[割り当てられた職務・職責]任務終了(しゅうりょう) : termination[原則], end[期間等の終わり] / 毎事業年度終了の日から3月以内に終了
(iii) the : 当該(とうがい)the termination : 解約(かいやく)[将来に向かって契約を失効させる意味], 完結(かんけつ), 終了(しゅうりょう)[原則]termination of duties concerning a trust : 信託(しんたく)trust assigned to the : 当該(とうがい)the trustee : 管財人(かんざいにん), 受託者(じゅたくしゃ)trustee who is the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to the satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
四 法定代理人(ほうていだいりにん) : statutory agent / 未成年者が法律行為をするには、その法定代理人の同意を得なければならない法定代理人死亡(しぼう) : death死亡又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その代理権(だいりけん) : authority of representation代理権消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは変更
(iv) the : 当該(とうがい)the death : 死亡(しぼう)death of a statutory agent : 法定代理人(ほうていだいりにん) / A minor must obtain the consent of his/her statutory agent to perform any juristic actstatutory agent, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the extinction : 消滅(しょうめつ)[存在や権利等の消滅一般]extinction or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor modification of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her authority of representation : 代表権(だいひょうけん), 代理権(だいりけん)authority of representation
(申請の方法)
(Application Method)
第十八条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請は、次に掲げる方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]のいずれかにより、不動産(ふどうさん) : real property不動産識別する(しきべつする) : discern, identify識別するために必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申請(しんせい) : application申請人(ひと) : person氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的その(その) : his/her[人を指す場合]その他の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請に必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項として政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める情報(じょうほう) : information情報以下「…」という(いか「…」という) : hereinafter referred to as "…"以下「申請情報」という。)を登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に提供してしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 18 An application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration shall be : とする(とする)shall be file : 提起する(ていきする)filed by providing a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office with the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as necessary matters for apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)applying for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, including the : 当該(とうがい)the matters necessary for identify : 識別する(しきべつする)identifying the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration (hereinafter referred to as "application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information"), by any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]methods:
一 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより電子情報処理組織(でんしじょうほうしょりそしき) : electronic data processing system電子情報処理組織登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所の使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子計算機(でんしけいさんき) : computer電子計算機(入出力装置を含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号において同じ。)と申請(しんせい) : application申請人(ひと) : person又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その代理人(だいりにん) : agent[任意代理], representative[法定代理も含む場合], proxy[会社法上の議決権行使の代理人など] / 株主は、代理人によってその議決権を行使することができる代理人使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る電子計算機(でんしけいさんき) : computer電子計算機とを電気通信回線(でんきつうしんかいせん) : telecommunications line電気通信回線接続(せつぞく) : interconnection接続した電子情報処理組織(でんしじょうほうしょりそしき) : electronic data processing system電子情報処理組織をいう。)を使用する(しようする) : use, employ使用する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(i) the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of using an electronic data processing system : 電子情報処理組織(でんしじょうほうしょりそしき)electronic data processing system (meaning an electronic data processing system : 電子情報処理組織(でんしじょうほうしょりそしき)electronic data processing system wherein the : 当該(とうがい)the computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer (including input-output device : 考案(こうあん)devices; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item) used : 使用済(しようずみ)used in the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office is connected, by way of telecommunications line : 電気通信回線(でんきつうしんかいせん)telecommunications lines, to the : 当該(とうがい)the computer : 電子計算機(でんしけいさんき)computer used : 使用済(しようずみ)used by the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor his/her : その(その)[人を指す場合]his/her agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent), as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice; or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor
二 申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報を記載した書面(法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報の全部又は(または) : or又は一部を記録(きろく) : record記録した磁気ディスク(じきでぃすく) : magnetic disk磁気ディスクを含む。)を提出する(ていしゅつする) : submit, produce, advance提出する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]
(ii) the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method of submitting a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document stating the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information (including a magnetic disk : 磁気ディスク(じきでぃすく)magnetic disk on which the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information is record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice)
(受付)
(Receipt)
第十九条 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条規定(きてい) : provision規定により申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に提供されたときは、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請の受付をしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 19 (1) When application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, a registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information.
2 同一の不動産(ふどうさん) : real property不動産に関し二以上の申請(しんせい) : application申請がされた場合において、その(その) : his/her[人を指す場合]その前後が明らかでないときは、これらの申請(しんせい) : application申請は、同時にされたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(2) Where two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)applications are file : 提起する(ていきする)filed in relation to the : 当該(とうがい)the same real property : 不動産(ふどうさん)real property, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the chronological order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order thereof is uncertain, those application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)applications shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been file : 提起する(ていきする)filed simultaneously.
3 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、申請(しんせい) : application申請の受付をしたときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請に受付番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を付さなければならない。この場合において、同一の不動産(ふどうさん) : real property不動産に関し同時に二以上の申請(しんせい) : application申請がされたとき(前項の規定により(ぜんこうのきていにより) : pursuant to the provision of the preceding paragraph前項の規定により同時にされたものとみなされるときを含む。)は、同一の受付番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を付するものとする(するものとする) : shallするものとする
(3) A registrar : 登記官(とうきかん)registrar, when he/she has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application, shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall assign a receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt number to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application. In this case : 事件(じけん)case, when two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)applications are file : 提起する(ていきする)filed simultaneously in relation to the : 当該(とうがい)the same real property : 不動産(ふどうさん)real property (including case : 事件(じけん)cases where these application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)applications shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to have been file : 提起する(ていきする)filed simultaneously pursuant to the provision of the preceding paragraph : 前項の規定により(ぜんこうのきていにより)pursuant to the provision of the preceding paragraph), the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall assign the : 当該(とうがい)the same receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt number to these application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)applications.
(登記の順序)
(Order of Making Registrations)
第二十条 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、同一の不動産(ふどうさん) : real property不動産に関し権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請が二以上あったときは、これらの登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記を受付番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]順序(じゅんじょ) : order順序に従ってしなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 20 When two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)applications for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations of right : 権利(けんり)rights are file : 提起する(ていきする)filed in relation to the : 当該(とうがい)the same real property : 不動産(ふどうさん)real property, a registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall make the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations according to the : 当該(とうがい)the order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order of the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt numbers assigned to these application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)applications.
(登記識別情報の通知)
(Notice of Information for Registration Identification)
第二十一条 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、その(その) : his/her[人を指す場合]その登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をすることによって申請(しんせい) : application申請人(ひと) : person自らが登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人となる場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記を完了したときは、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、速やかに(すみやかに) : promptly速やかに当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請人(ひと) : personに対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記識別(しきべつ) : discernment[区別], identification[同定]識別情報(じょうほう) : information情報通知(つうち) : notice通知しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、当該申請人があらかじめ登記識別情報の通知を希望しない旨の申出をした場合その他の法務省令で定める場合は、この限りでない
Article 21 Where an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant him/herself becomes a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder by making a certain registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, when a registrar : 登記官(とうきかん)registrar has complete : 修了する(しゅうりょうする)completed the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, promptly : 速やかに(すみやかに)promptly give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration to the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has made a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification in advance : あらかじめ(あらかじめ), 事前に(じぜんに)in advance to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that he/she does not wish to be given notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in other : 別段の(べつだんの)other case : 事件(じけん)cases specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice.
(登記識別情報の提供)
(Provision of Information for Registration Identification)
第二十二条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記権利(けんり) : right権利及び(および) : and及び登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者が共同して(きょうどうして) : in concerted action, in concert with, jointly, connectedly共同して権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請をする場合その(その) : his/her[人を指す場合]その登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請をする場合には、申請(しんせい) : application申請人(ひと) : personは、その(その) : his/her[人を指す場合]その申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報と併せて登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者(政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請にあっては、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人次条(じじょう) : immediately following Article, the following Article次条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項、第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において同じ。)の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記識別(しきべつ) : discernment[区別], identification[同定]識別情報(じょうほう) : information情報を提供しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、前条ただし書の規定により登記識別情報が通知されなかった場合その他の申請人が登記識別情報を提供することができないことにつき正当な理由がある場合は、この限りでない
Article 22 In case : 事件(じけん)cases where a person entitled to : 権利を有する者(けんりをゆうするもの)person entitled to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register jointly : 共同して(きょうどうして)jointly file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in other : 別段の(べつだんの)other case : 事件(じけん)cases where a registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder file : 提起する(ていきする)files an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification, which is held by the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register (or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order, the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the following Article : 次条(じじょう)the following Article and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article), along with the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in case : 事件(じけん)cases where no notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification is given pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in other : 別段の(べつだんの)other case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has justifiable grounds : 正当な理由(せいとうなりゆう)justifiable grounds for being unable to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification.
(事前通知等)
(Advance Notice, etc.)
第二十三条 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、申請(しんせい) : application申請人(ひと) : person前条(ぜんじょう) : immediately preceding article, the preceding article前条規定する(きていする) : provide規定する申請(しんせい) : application申請をする場合において、同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定(きてい) : provision規定により登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記識別(しきべつ) : discernment[区別], identification[同定]識別情報(じょうほう) : information情報を提供することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないときは、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により、同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者に対し、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請があった旨及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請の内容が真実であると思料する(しりょうする) : consider思料するときは法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める期間(きかん) : period, period of time, term期間内に法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところによりその(その) : his/her[人を指す場合]その旨の申出(もうしで) : offer, proposal, report申出をすべき旨を通知(つうち) : notice通知しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない。この場合において、登記官(とうきかん) : registrar登記官は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該期間(きかん) : period, period of time, term期間内にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申出(もうしで) : offer, proposal, report申出がない限り、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 23 (1) Where an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant file : 提起する(ていきする)files an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if he/she is unable to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration identification : 身分を示す証票(みぶんをしめすしょうひょう), 識別(しきべつ)[同定]identification pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso to said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, by a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice to the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register as prescribed in said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application has been file : 提起する(ていきする)filed and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand that : 当該(とうがい)that if the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person consider : 勘案する(かんあんする), 思料する(しりょうする), 配慮する(はいりょする)considers the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application to be true, he/she should make a notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect by a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice within a period : 期間(きかん)period specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice. In this case : 事件(じけん)case, within said : 当該(とうがい) / said documentsaid period : 期間(きかん)period, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration for which the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application has been file : 提起する(ていきする)filed, unless such : 当該(とうがい)such notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification is made.
2 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請所有権(しょゆうけん) : ownership所有権に関するものである場合において、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者の住所(じゅうしょ) : address, domicile住所について変更の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がされているときは、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める場合を除き、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申請(しんせい) : application申請に基づいて登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をする前に、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定による通知(つうち) : notice通知のほか、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録上の前の住所(じゅうしょ) : address, domicile住所にあてて、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請があった旨を通知(つうち) : notice通知しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Where an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph relates to ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if a registration of change : 変更登録(へんこうとうろく)registration of change has been made with regard to the : 当該(とうがい)the address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register set forth in said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept in case : 事件(じけん)cases specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, before making a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand also give : 供与(きょうよ), 供与する(きょうよする)give further notice : 通知(つうち), 催告(さいこく)[権利の行使又は申出を催告する場合], 告知(こくち), 告知する(こくちする)notice of the : 当該(とうがい)the filing : 提起(ていき)[原則]filing of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application to the : 当該(とうがい)the previous address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register as record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record, by a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice.
3 前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、登記官(とうきかん) : registrar登記官が第二十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(第十号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]を除く。)の規定(きてい) : provision規定により申請(しんせい) : application申請却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下すべき場合には、適用(てきよう) : application適用しない。
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall be : とする(とする)shall be required to dismiss : 解任する(かいにんする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする), 棄却する(ききゃくする)dismiss the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 25 (excluding item : 号(ごう)[原則] / item 3item (x)).
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定は、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する場合において、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]のいずれかに掲げるときは、適用(てきよう) : application適用しない。
(4) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case prescribed in said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, if any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items applies:
一 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請代理(だいり) : agency代理を業とすることができる(することができる) : mayすることができる代理人(だいりにん) : agent[任意代理], representative[法定代理も含む場合], proxy[会社法上の議決権行使の代理人など] / 株主は、代理人によってその議決権を行使することができる代理人によってされた場合であって、登記官(とうきかん) : registrar登記官当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該代理人(だいりにん) : agent[任意代理], representative[法定代理も含む場合], proxy[会社法上の議決権行使の代理人など] / 株主は、代理人によってその議決権を行使することができる代理人から法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請人(ひと) : personが第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者であることを確認する(かくにんする) : confirm確認するために必要な情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供を受け、かつ(かつ) : andかつその(その) : his/her[人を指す場合]その内容を相当と認めるとき。
(i) where the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application has been file : 提起する(ていきする)filed by an agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent who is qualified to act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act as an agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent for apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)applying for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration in the course of trade : 業として(ぎょうとして)[営利目的をもって]in the course of trade, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received from the : 当該(とうがい)the agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent the : 当該(とうがい)the necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information for confirm : 確認する(かくにんする)confirming, as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant is the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register as set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand finds the : 当該(とうがい)the content of such : 当該(とうがい)such information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information to be appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate;
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報委任による代理人(いにんによるだいりにん) : privately appointed agent / 委任による代理人は、…復代理人を選任することができない委任による代理人によって申請する(しんせいする) : apply申請する場合にあっては、その(その) : his/her[人を指す場合]その権限(けんげん) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power, jurisdiction権限を証する情報(じょうほう) : information情報)を記載し、又は(または) : or又は記録(きろく) : record記録した書面又は(または) : or又は電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録について、公証人(こうしょうにん) : notary / 公証人の職務に関する債権公証人公証人法(明治四十一年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第五十三号)第八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定により公証人(こうしょうにん) : notary / 公証人の職務に関する債権公証人職務(しょくむ) : duty, practice[弁護士等の専門職の場合] / 法律事務を行うことを職務とする職務を行う法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]務事務官を含む。)から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請人(ひと) : personが第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者であることを確認する(かくにんする) : confirm確認するために必要な認証(にんしょう) : certification認証がされ、かつ(かつ) : andかつ登記官(とうきかん) : registrar登記官その(その) : his/her[人を指す場合]その内容を相当と認めるとき。
(ii) when a notary : 公証人(こうしょうにん) / a claim regarding the duties of a notary publicnotary (including an official of the : 当該(とうがい)the Ministry of Justice engaged in the : 当該(とうがい)the duties of a notary : 公証人(こうしょうにん) / a claim regarding the duties of a notary publicnotary pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 8 of the : 当該(とうがい)the Notary Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 53 of 1908)) has, with regard to a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic record in which the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application file : 提起する(ていきする)filed by a privately appointed agent : 委任による代理人(いにんによるだいりにん) / A privately appointed agent may not appoint its sub-agent …privately appointed agent, the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information certify : 証明する(しょうめいする)certifying the : 当該(とうがい)the agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent's authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority) is state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded, issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued a necessary certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等], 検定(けんてい)certification for confirm : 確認する(かくにんする)confirming that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant is the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar finds the : 当該(とうがい)the content of such : 当該(とうがい)such certification : 認証(にんしょう), 証明(しょうめい)[公的機関による証明等], 検定(けんてい)certification to be appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate.
(登記官による本人確認)
(Identity Confirmation by Registrar)
第二十四条 登記官(とうきかん) : registrar登記官…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、登記の申請があった場合において、申請人となるべき者以外の者が申請していると疑うに足りる相当な理由があると認めるときは次条(じじょう) : immediately following Article, the following Article次条規定(きてい) : provision規定により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下すべき場合を除き、申請(しんせい) : application申請人(ひと) : person又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その代表者(だいひょうしゃ) : representative, representative person代表者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは代理人(だいりにん) : agent[任意代理], representative[法定代理も含む場合], proxy[会社法上の議決権行使の代理人など] / 株主は、代理人によってその議決権を行使することができる代理人に対し、出頭(しゅっとう) : appearance[裁判所への出頭], attendance[委員会等への出頭]出頭を求め、質問(しつもん) : question / 質問の制限質問をし、又は(または) : or又は文書(ぶんしょ) : document文書提示(ていじ) : presentation, production, showing, making available提示その(その) : his/her[人を指す場合]その他必要な情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供を求める方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請人(ひと) : person申請(しんせい) : application申請権限(けんげん) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power, jurisdiction権限の有無を調査しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 24 (1) Where an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration is file : 提起する(ていきする)filed, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when a registrar : 登記官(とうきかん)registrar finds that : 当該(とうがい)that there are reasonable ground : 相当の理由(そうとうのりゆう)[民事の場合]reasonable grounds to suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑者(ようぎしゃ) / An immigration control officer may, when he believes that an alien falls under any of the items of Article 24, conduct an investigation into any violation that may have been committed by such alien(hereinafter referred to as "suspect")suspect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is file : 提起する(ていきする)filed by a person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the one who should be the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, except : を除くほか(をのぞくほか)[例外を示す場合] / except when special measures are takenexcept where he/she should dismiss : 解任する(かいにんする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする), 棄却する(ききゃくする)dismiss the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the following Article : 次条(じじょう)the following Article, examine : 尋問する(じんもんする), 検定する(けんていする), 検討する(けんとうする)examine whether or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor not the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has the : 当該(とうがい)the authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority to apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply, by request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requesting the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor his/her : その(その)[人を指す場合]his/her representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent to appear : 出頭する(しゅっとうする), 出席する(しゅっせきする)appear, asking question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions of them, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requesting them to present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide any other : 別段の(べつだんの)other necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information.
2 登記官(とうきかん) : registrar登記官…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項に規定する申請人又はその代表者若しくは代理人が遠隔の地に居住しているとき、その他相当と認めるときは、他の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所の登記官(とうきかん) : registrar登記官に同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項の調査を嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託することができる(することができる) : mayすることができる
(2) If the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor his/her : その(その)[人を指す場合]his/her representative : 代表者(だいひょうしゃ), 代理委員(だいりいいん), 代理人(だいりにん)[法定代理も含む場合]representative or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph reside : 居住する(きょじゅうする)resides in a remote place : 遠隔の地(えんかくのち)remote place or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar finds it appropriate : 処分する(しょぶんする)appropriate for other : 別段の(べつだんの)other reasons, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar may : することができる(することができる)may commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission a registrar : 登記官(とうきかん)registrar of another registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office to conduct : 行為(こうい)conduct the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination set forth in said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph.
(申請の却下)
(Dismissal of Application)
第二十五条 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、次に掲げる場合には、理由を付した決定(けってい) : ruling[手続内での決定・証拠の採否,手続に関する申立ての許可・不許可などについての裁判所の判断], decision[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], order[裁判形式としての「決定」]決定で、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請却下(きゃっか) : dismissal / 訴え却下却下しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないただし、…は、この限りでない(ただし、…は、このかぎりでない) : ; provided, however, that this shall not apply to …ただし、当該申請の不備が補正することができるものである場合において、登記官が定めた相当の期間内に、申請人がこれを補正したときは、この限りでない
Article 25 In the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following case : 事件(じけん)cases, a registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall dismiss : 解任する(かいにんする), 却下する(きゃっかする), 罷免する(ひめんする), 免職する(めんしょくする), 棄却する(ききゃくする)dismiss an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, by a decision : 議事(ぎじ)[議事を決す場合], 決定(けってい)[事実問題・法律問題の双方を考慮して得られた結論(司法判断のほか行政判断等にも用いられる)], 査定(さてい)[特許査定など判断の形式], 審判(しんぱん)[結果に重きをおく場合]decision stating the : 当該(とうがい)the reasons therefor; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where defect : 瑕疵(かし)defects in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application can be correct : 修正する(しゅうせいする)corrected, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand where the : 当該(とうがい)the applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant has correct : 修正する(しゅうせいする)corrected them within a reasonable : 合理的(ごうりてき)reasonable period : 期間(きかん)period specified by the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar:
一 申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る不動産(ふどうさん) : real property不動産所在地(しょざいち) : location[原則] / 主たる事務所の所在地, address[住所]所在地当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該申請(しんせい) : application申請を受けた登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所の管轄(かんかつ) : jurisdiction管轄に属しないとき。
(i) where the : 当該(とうがい)the location : 所在地(しょざいち)[原則] / the location of its principal officelocation of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property for which the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is file : 提起する(ていきする)filed is not subject : 科目(かもく)subject to the : 当該(とうがい)the jurisdiction : 管轄(かんかつ), 管轄権(かんかつけん), 裁判権(さいばんけん), 所管(しょかん), 権限(けんげん)jurisdiction of the : 当該(とうがい)the registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office which has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application;
二 申請(しんせい) : application申請登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(他の法令(ほうれい) : laws and regulations法令規定(きてい) : provision規定により登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録として登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記すべき事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を含む。)以外の事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的とする(とする) : shall beとするとき。
(ii) where the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is to make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of matters other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered (including those matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered in a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of other : 別段の(べつだんの)other laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations);
三 申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記が既に登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記されているとき。
(iii) where the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration for which the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is file : 提起する(ていきする)filed already exist : 存在する(そんざいする)exists;
四 申請(しんせい) : application申請権限(けんげん) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power, jurisdiction権限を有しない者の申請(しんせい) : application申請によるとき。
(iv) where the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application is file : 提起する(ていきする)filed by a person : 人(ひと)person without the : 当該(とうがい)the authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority to apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply;
五 申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その提供の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]がこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その他の法令(ほうれい) : laws and regulations法令規定(きてい) : provision規定により定められた方式(ほうしき) : form[形式], method[方法], formality[要式行為における方式] / 外国に在る日本人間の縁組の方式方式適合(てきごう) : conformity[条件・規格], compliance[法令], suitability[自然的社会的条件]適合しないとき。
(v) where the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method employ : 採用する(さいようする), 使用する(しようする)employed to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide it does not conform : 適合する(てきごうする)conform to the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method specified pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of other : 別段の(べつだんの)other laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations;
六 申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報の内容である不動産(ふどうさん) : real property不動産又は(または) : or又は登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的である権利(けんり) : right権利登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録と合致しないとき。
(vi) where the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right designate : 指定する(していする), 指名する(しめいする)designated in the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration, which is state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, is inconsistent with the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record;
七 申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報の内容である登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務者(第六十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第七十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2、第八十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(第九十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)及び(および) : and及び第九十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)、第九十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(第九十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)又は(または) : or又は第百十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2前段(ぜんだん) : first sentence前段の場合にあっては、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人)の氏名(しめい) : name氏名若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称又は(または) : or又は住所(じゅうしょ) : address, domicile住所登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録と合致しないとき。
(vii) where the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the person : 人(ひと)person obliged to register : 登記(とうき)[登記そのものを意味する場合], 登録する(とうろくする)register (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases referred to in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 65, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 77, Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 89, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) (including in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 89, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) (including in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 95, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 95, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)), Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 93 (including in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 95, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2)) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the first sentence : 前段(ぜんだん)first sentence of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 110, the : 当該(とうがい)the registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered right : 権利(けんり)right holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder), which is state : 状態(じょうたい) / state of insanitystated in the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, is inconsistent with the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record;
八 申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報の内容が第六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記原因(げんいん) : cause, source原因を証する情報(じょうほう) : information情報の内容と合致しないとき。
(viii) where the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information is inconsistent with the : 当該(とうがい)the content of the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information certify : 証明する(しょうめいする)certifying the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)cause of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 61;
九 第二十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2本文(ほんぶん) : main clause本文若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定又は(または) : or又はこの法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく命令(めいれい) : order / 略式命令, direction[裁判形式としての「命令」の場合]命令若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその(その) : his/her[人を指す場合]その他の法令(ほうれい) : laws and regulations法令規定(きてい) : provision規定により申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報と併せて提供しなければならない(しなければならない) : shallしなければならないものとされている情報(じょうほう) : information情報が提供されないとき。
(ix) where the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information required to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided along with the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the main clause : 本文(ほんぶん)main clause of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 22 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 61 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder this Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor of other : 別段の(べつだんの)other laws and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand regulation : 規制(きせい), 規則(きそく)[就業規則などの場合], 規程(きてい)regulation is not provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided;
十 第二十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する期間(きかん) : period, period of time, term期間内に同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項申出(もうしで) : offer, proposal, report申出がないとき。
(x) where the : 当該(とうがい)the notification : 通告(つうこく), 通報(つうほう), 届出(とどけで), 告知(こくち)[個別の告知], 掲示(けいじ)notification set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) is not made within the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period prescribed in said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph;
十一 表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る不動産(ふどうさん) : real property不動産表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示が第二十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定(きてい) : provision規定による登記官(とうきかん) : registrar登記官の調査の結果と合致しないとき。
(xi) where the : 当該(とうがい)the description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property for which an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description is file : 提起する(ていきする)filed is inconsistent with the : 当該(とうがい)the result : 成果(せいか), 起因(きいん)results of the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 29;
十二 登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録免許(めんきょ) : license免許税(ぜい) : tax納付(のうふ) : payment納付しないとき。
(xii) where no registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license tax : 税(ぜい)tax is paid; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
十三 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合のほか、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記すべきものでないときとして政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定めるとき。
(xiii) in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)cases listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, in case : 事件(じけん)cases specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as case : 事件(じけん)cases where the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration should not be made
(政令への委任)
(Delegation to Cabinet Order)
第二十六条 この章(しょう) : Chapter / 第1章に定めるもののほか、申請(しんせい) : application申請情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報と併せて提供する(ていきょうする) : offer, provide, furnish提供することが必要な情報(じょうほう) : information情報及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その提供の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]その(その) : his/her[人を指す場合]その他の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続に関し必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める。
Article 26 In addition : 追加(ついか)addition to what is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for in this Chapter : 章(しょう) / Chapter 1Chapter, the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method for providing application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information, the : 当該(とうがい)the necessary information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information to be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided along with the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method for providing it, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other necessary matters concerning the : 当該(とうがい)the procedure : 手続(てつづき) / summary proceeding(s), 規程(きてい)procedure of filing : 提起(ていき)[原則]filing an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration shall be : とする(とする)shall be prescribed by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order.
第二節 表示に関する登記
Section 2 Registration of Description
第一款 通則
Subsection 1 General Rules
(表示に関する登記の登記事項)
(Matters to Be Registered for Registration of Description)
第二十七条 土地(とち) : land土地及び(および) : and及び建物(たてもの) : building建物表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、次のとおりとする(とする) : shall beとする
Article 27 The matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of land : 土地(とち)land and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building shall be : とする(とする)shall be as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記原因(げんいん) : cause, source原因及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その日付
(i) the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)cause of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate thereof;
二 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記の年月日
(ii) the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration;
三 所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がない不動産(ふどうさん) : real property不動産(共用部分(区分所有法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する共用部分をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)である旨の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記又は(または) : or又は団地共用部分(区分所有法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する団地共用部分をいう。以下同じ(いかおなじ) : the same shall apply hereinafter以下同じ。)である旨の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がある建物(たてもの) : building建物を除く。)については、所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者氏名(しめい) : name氏名又は(または) : or又は名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称及び(および) : and及び住所(じゅうしょ) : address, domicile住所並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者が二人(ひと) : person以上であるときはその(その) : his/her[人を指す場合]その所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者ごとの持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分
(iii) in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of real property : 不動産(ふどうさん)real property for which there is no registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership (excluding a building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building for which there is a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of categorization as a common element (meaning a common element prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the Condominium Unit Ownership Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of categorization as a common element of a housing : 住宅(じゅうたく)housing complex (meaning a common element of a housing : 住宅(じゅうたく)housing complex prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 67, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Condominium Unit Ownership Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the same shall apply hereinafter : 以下同じ(いかおなじ)the same shall apply hereinafter)), the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if there are two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owners, each owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner's share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)share;
四 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか不動産(ふどうさん) : real property不動産識別する(しきべつする) : discern, identify識別するために必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項として法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるもの
(iv) in addition to what is listed in : に掲げるもののほか(にかかげるもののほか)in addition to what is listed in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the matters specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice as being necessary for identify : 識別する(しきべつする)identifying the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property
(職権による表示に関する登記)
(Registration of Description by the Registrar's Own Authority)
第二十八条 表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、登記官(とうきかん) : registrar登記官が、職権で(しょっけんで) : by the court's own authority, without any party's request, ex officio[ある官職に当然にある権限の場合], sua sponte, by one's authority職権ですることができる(することができる) : mayすることができる
Article 28 A registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description may : することができる(することができる)may be made by a registrar : 登記官(とうきかん)registrar by his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority.
(登記官による調査)
(Examination by Registrar)
第二十九条 登記官(とうきかん) : registrar登記官…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、表示に関する登記について第十八条の規定により申請があった場合及び前条の規定により職権で登記しようとする場合において、必要があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項を調査することができる(することができる) : mayすることができる
Article 29 (1) Where an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description is file : 提起する(ていきする)filed pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 18, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor where a registrar : 登記官(とうきかん)registrar intends to make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description by his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the preceding Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar may : することができる(することができる)may, when he/she finds it necessary, examine : 尋問する(じんもんする), 検定する(けんていする), 検討する(けんとうする)examine the : 当該(とうがい)the matters concerning the : 当該(とうがい)the description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property.
2 登記官(とうきかん) : registrar登記官…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項の調査をする場合において、必要があると認めるときは、日出から日没までの間に限り、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産検査(けんさ) : inspection[原則], audit[会計検査] / 会計検査院, examination[身体検査]検査し、又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者その(その) : his/her[人を指す場合]その他の関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者に対し、文書(ぶんしょ) : document文書若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは電磁的記録(でんじてききろく) : electromagnetic record / 電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)電磁的記録記録(きろく) : record記録された事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]により表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示したものの提示(ていじ) : presentation, production, showing, making available提示を求め、若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは質問(しつもん) : question / 質問の制限質問することができる(することができる) : mayすることができる。この場合において、登記官(とうきかん) : registrar登記官は、その(その) : his/her[人を指す場合]その身分を示す証明書(みぶんをしめすしょうめいしょ) : identification card身分を示す証明書を携帯し、関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者請求(せいきゅう) : request, demand, claim請求があったときは、これを提示(ていじ) : presentation, production, showing, making available提示しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Where a registrar : 登記官(とうきかん)registrar conduct : 行為(こうい)conducts the : 当該(とうがい)the examination : 尋問(じんもん), 検定(けんてい), 試験(しけん)[原則], 審査(しんさ)[原則] / application for examination, 検討(けんとう), 検査(けんさ)[身体検査], 取調べ(とりしらべ)[証拠の取調べ]examination set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when he/she finds it necessary, he/she may : することができる(することができる)may, only during the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period from sunrise to sunset, inspect : 閲覧する(えつらんする), 検査する(けんさする)inspect the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property, request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)persons concerned to present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor matters that : 当該(とうがい)that are record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in an electromagnetic record : 電磁的記録(でんじてききろく) / electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)electromagnetic record and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand indicated by a method : 手法(しゅほう), 方式(ほうしき)[方法]method specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor ask question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestions of these person : 人(ひと)persons. In this case : 事件(じけん)case, the : 当該(とうがい)the registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall carry : 携帯する(けいたいする)carry his/her : その(その)[人を指す場合]his/her identification card : 証票(しょうひょう), 身分を示す証明書(みぶんをしめすしょうめいしょ)identification card and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand present : 現在(げんざい), 現在の(げんざいの), 呈示する(ていじする), 提示する(ていじする), 出席している(しゅっせきしている)present it when request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requested to do so by any person concerned : 関係者(かんけいしゃ), 関係人(かんけいにん) / person concerned with a caseperson concerned.
(一般承継人による申請)
(Application by General Successor)
第三十条 表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請人(ひと) : personとなることができる場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人について相続(そうぞく) : inheritance相続その(その) : his/her[人を指す場合]その他の一般承継(しょうけい) : succession[原則], assumption[債務の承継]承継があったときは、相続人(そうぞくにん) : heir相続人その(その) : his/her[人を指す場合]その他の一般承継人(いっぱんしょうけいにん) : general successor / 前項の規定による請求は、…一般承継人と共同してしなければならない一般承継人は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請することができる(することができる) : mayすることができる
Article 30 Where it is possible for a heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership to be an applicant : 出願者(しゅつがんしゃ), 出願人(しゅつがんにん), 申請者(しんせいしゃ), 登録出願人(とうろくしゅつがんにん), 登録申請者(とうろくしんせいしゃ), 申立人(もうしたてにん)applicant for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description, if there is an inheritance : 相続(そうぞく)inheritance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other general succession : 受継(じゅけい), 引継ぎ(ひきつぎ), 承継(しょうけい)[原則]succession with regard to the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership, his/her : その(その)[人を指す場合]his/her heir : 相続人(そうぞくにん)heir(s) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other general successor : 一般承継人(いっぱんしょうけいにん) / requests pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made jointly …with his/her general successorsgeneral successor(s) may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description.
(表題部所有者の氏名等の変更の登記又は更正の登記)
(Registration of Change or Registration of Correction Regarding the Name, etc. of Heading-Section Owner)
第三十一条 表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者氏名(しめい) : name氏名若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称又は(または) : or又は住所(じゅうしょ) : address, domicile住所についての変更の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記又は(または) : or又は更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者以外の者は、申請(しんせい) : application申請することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 31 For a registration of change : 変更登録(へんこうとうろく)registration of change or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction regarding the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor address : 住所(じゅうしょ), 所在地(しょざいち)[住所]address of a heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner, no person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application.
(表題部所有者の変更等に関する登記手続)
(Registration Procedure Concerning Change to Heading-Section Owner, etc.)
第三十二条 表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分についての変更は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産について所有権(しょゆうけん) : ownership所有権保存(ほぞん) : preservation保存登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をした後において、その(その) : his/her[人を指す場合]その所有権(しょゆうけん) : ownership所有権移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記手続(てつづき) : procedure / 略式手続, proceeding, proceedings手続をするのでなければ、登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 32 No registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration may : することができる(することができる)may be made with regard to a change to a heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor his/her : その(その)[人を指す場合]his/her share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)share unless a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of preservation : 保存(ほぞん), 保全(ほぜん)[原則]preservation of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership is made in relation to the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand subsequently a procedure : 手続(てつづき) / summary proceeding(s), 規程(きてい)procedure for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership is perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed.
(表題部所有者の更正の登記等)
(Registration of Correction Regarding Heading-Section Owner, etc.)
第三十三条 不動産(ふどうさん) : real property不動産所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者とが異なる場合においてする当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者についての更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者以外の者は、申請(しんせい) : application申請することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 33 (1) Where the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner of real property : 不動産(ふどうさん)real property is not the : 当該(とうがい)the same as the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner of said : 当該(とうがい) / said documentsaid real property : 不動産(ふどうさん)real property, no person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction regarding the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner.
2 前項の場合において(ぜんこうのばあいにおいて) : in the case referred to in the preceding paragraph前項の場合において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該不動産(ふどうさん) : real property不動産所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者承諾(しょうだく) : consent, acceptance, approval承諾があるときでなければ、申請(しんせい) : application申請することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(2) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case referred to in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner of the : 当該(とうがい)the real property : 不動産(ふどうさん)real property may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application without the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner.
3 不動産(ふどうさん) : real property不動産表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者である共有者(きょうゆうしゃ) : coowners共有者持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分についての更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該共有者(きょうゆうしゃ) : coowners共有者以外の者は、申請(しんせい) : application申請することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(3) For a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction regarding the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)share of a co-owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner who is a heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner of real property : 不動産(ふどうさん)real property, no person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than said : 当該(とうがい) / said documentsaid co-owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application.
4 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をする共有者(きょうゆうしゃ) : coowners共有者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記によってその(その) : his/her[人を指す場合]その持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正することとなる他の共有者(きょうゆうしゃ) : coowners共有者承諾(しょうだく) : consent, acceptance, approval承諾があるときでなければ、申請(しんせい) : application申請することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
(4) A co-owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner who makes a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application without the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent of the : 当該(とうがい)the other : 別段の(べつだんの)other co-owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner(s) whose share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)share is to be correct : 修正する(しゅうせいする)corrected as a result : 成果(せいか), 起因(きいん)result of the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction.
第二款 土地の表示に関する登記
Subsection 2 Registration of Description of Land
(土地の表示に関する登記の登記事項)
(Matters to Be Registered for Registration of Description of Land)
第三十四条 土地(とち) : land土地表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、次のとおりとする(とする) : shall beとする
Article 34 (1) In addition : 追加(ついか)addition to what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27, the : 当該(とうがい)the matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of land : 土地(とち)land shall be : とする(とする)shall be as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 土地(とち) : land土地の所在する市、区、郡、町、村及び(および) : and及び
(i) the : 当該(とうがい)the city ("shi"), ward : 被後見人(ひこうけんにん), 被保護者(ひほごしゃ)ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "aza" where the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land is located;
二 地番
(ii) the : 当該(とうがい)the parcel number;
三 目(もく) : Division / 第1目
(iii) the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
四 地積
(iv) the : 当該(とうがい)the parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の地目(もく) : Division / 第1目及び(および) : and及び項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の地積に関し必要な事項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定める。
(2) The necessary matters concerning the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be prescribed by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice.
(地番)
(Parcel Number)
第三十五条 登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、地番を付すべき区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域(第三十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「地番区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域」という。)を定め、一筆の土地(とち) : land土地ごとに地番を付さなければならない。
Article 35 A registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, specify the : 当該(とうがい)the districts in which parcel numbers should be assigned (referred to as the : 当該(とうがい)the "numbered districts" in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 39, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 41, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand assign a parcel number to each parcel of land : 土地(とち)land in such : 当該(とうがい)such districts.
(土地の表題登記の申請)
(Application for Heading Registration of Land)
第三十六条 新たに生じた土地(とち) : land土地又は(または) : or又は表(ひょう) : table登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がない土地(とち) : land土地所有権(しょゆうけん) : ownership所有権取得(しゅとく) : acquisition取得した者は、その(その) : his/her[人を指す場合]その所有権(しょゆうけん) : ownership所有権取得(しゅとく) : acquisition取得の日…から…以内に(…から…いないに) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから一月以内に表(ひょう) : table登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 36 A person : 人(ひと)person who has acquire : 取得する(しゅとくする)acquired ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership of newly create : 創作する(そうさくする)created land : 土地(とち)land or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor land : 土地(とち)land for which there is no heading registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a heading registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the acquisition : 取得(しゅとく), 修得(しゅうとく)[知識・技術等の修得]acquisition of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership.
(地目又は地積の変更の登記の申請)
(Application for Registration of Change of the Land Category or Parcel Area)
第三十七条 目(もく) : Division / 第1目又は(または) : or又は地積について変更があったときは、表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人は、その(その) : his/her[人を指す場合]その変更があった日…から…以内に(…から…いないに) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから一月以内に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該目(もく) : Division / 第1目又は(または) : or又は地積に関する変更の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 37 (1) If there has been a change to the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area, the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration of change : 変更登録(へんこうとうろく)registration of change regarding the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day on which such : 当該(とうがい)such change occurred.
2 目(もく) : Division / 第1目又は(または) : or又は地積について変更があった後に表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人となった者は、その(その) : his/her[人を指す場合]そのに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者についての更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記があった日…から…以内に(…から…いないに) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから一月以内に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該目(もく) : Division / 第1目又は(または) : or又は地積に関する変更の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) A person : 人(ひと)person who has become a heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership after there has been a change to the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration of change : 変更登録(へんこうとうろく)registration of change regarding the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the day on which a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction regarding the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership was made with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)person.
(土地の表題部の更正の登記の申請)
(Application for Registration of Correction of the Heading Section of Land)
第三十八条 第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]にあっては、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)又は(または) : or又は第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]、第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項に関する更正(こうせい) : correction[原則], reassessment[税務]更正登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人以外の者は、申請(しんせい) : application申請することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 38 For a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of correction : 訂正(ていせい), 補正(ほせい), 更正(こうせい)[原則], 修正(しゅうせい)correction regarding the : 当該(とうがい)the matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered as listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the matters set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv), no person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application.
(分筆又は合筆の登記)
(Registration of Parcel Subdivision or Parcel Consolidation)
第三十九条 分筆又は(または) : or又は合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人以外の者は、申請(しんせい) : application申請することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 39 (1) No person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership may : することができる(することができる)may file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a parcel subdivision or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor parcel consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation.
2 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項申請(しんせい) : application申請がない場合であっても、一筆の土地(とち) : land土地の一部が別の地目(もく) : Division / 第1目となり、又は(または) : or又は地番区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域(地番区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域でない字を含む。第四十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において同じ。)を異にするに至ったときは、職権で(しょっけんで) : by the court's own authority, without any party's request, ex officio[ある官職に当然にある権限の場合], sua sponte, by one's authority職権でその(その) : his/her[人を指す場合]その土地(とち) : land土地の分筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) Even in the : 当該(とうがい)the absence of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, when part of a parcel of land : 土地(とち)land has come to fall : 到来する(とうらいする)fall within a different : 別段の(べつだんの)different land : 土地(とち)land category : 分類(ぶんるい)category or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a different : 別段の(べつだんの)different numbered district (including the : 当該(とうがい)the smallest district call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcalled "aza" which is not a numbered district; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 41, item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii)), a registrar : 登記官(とうきかん)registrar shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, by his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority, make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a subdivision of such : 当該(とうがい)such parcel of land : 土地(とち)land.
3 登記官(とうきかん) : registrar登記官…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、第一項の申請がない場合であっても、第十四条第一項の地図を作成するため必要があると認めるときは、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人異議(いぎ) : objection[原則], opposition[「登録異議」など手続について"opposition"を使う場合]異議がないときに限り、職権で(しょっけんで) : by the court's own authority, without any party's request, ex officio[ある官職に当然にある権限の場合], sua sponte, by one's authority職権で、分筆又は(または) : or又は合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記することができる(することができる) : mayすることができる
(3) Even in the : 当該(とうがい)the absence of the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), when a registrar : 登記官(とうきかん)registrar finds it necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order to prepare : 準備する(じゅんびする), 調製する(ちょうせいする)prepare a map set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 14, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), he/she may : することができる(することができる)may, by his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority, make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a parcel subdivision or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor parcel consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation, only where no objection : 異議(いぎ)[原則], 異議の申出(いぎのもうしで)[書面による異議の場合], 異議の申出(いぎのもうしで)[口頭での異議の場合], 不服(ふふく)objection is made by the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1).
(分筆に伴う権利の消滅の登記)
(Registration of Extinction of Right upon Parcel Subdivision)
第四十条 登記官(とうきかん) : registrar登記官は、所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記以外の権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がある土地(とち) : land土地について分筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記をする場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該分筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請情報(じょうほう) : information情報と併せて当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る権利(けんり) : right権利登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記抵当権(ていとうけん) : mortgage抵当権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記である場合において、抵当証券(しょうけん) : securities証券発行(はっこう) : issue[原則], publication[著作物]発行されているときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該抵当証券(しょうけん) : securities証券所持人(しょじにん) : possessor[原則], holder[有価証券等の場合]所持人又は(または) : or又は裏書人(うらがきにん) : endorser裏書人を含む。)が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該権利(けんり) : right権利を分筆後のいずれかの土地(とち) : land土地について消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅させることを承諾(しょうだく) : consent, acceptance, approval承諾したことを証する情報(じょうほう) : information情報が提供されたとき(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該権利(けんり) : right権利目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的とする(とする) : shall beとする第三者(だいさんしゃ) : third party第三者権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がある場合にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該第三者(だいさんしゃ) : third party第三者承諾(しょうだく) : consent, acceptance, approval承諾したことを証する情報(じょうほう) : information情報が併せて提供されたときに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるところにより、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該承諾(しょうだく) : consent, acceptance, approval承諾に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る土地(とち) : land土地について当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該権利(けんり) : right権利消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅した旨を登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 40 Where a registrar : 登記官(とうきかん)registrar makes a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a parcel subdivision in relation to the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land for which there is a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right other : 別段の(べつだんの)other than a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand when he/she is provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided with, in addition to : を除くほか(をのぞくほか)[付加を示す場合] / in addition to the cases referred to in the preceding paragraphin addition to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information regarding the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the parcel subdivision, information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information certify : 証明する(しょうめいする)certifying that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to said : 当該(とうがい) / said documentsaid registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right (in case : 事件(じけん)cases where said : 当該(とうがい) / said documentsaid registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right is a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a mortgage : 抵当権(ていとうけん)mortgage and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand mortgage : 抵当権(ていとうけん)mortgage securities : 証券(しょうけん), 有価証券(ゆうかしょうけん)[株式等を意味する場合]securities have been issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued, including the : 当該(とうがい)the holder : 所持者(しょじしゃ), 保持者(ほじしゃ), 所持人(しょじにん)[有価証券等の場合]holder or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor endorser : 裏書人(うらがきにん)endorser of the : 当該(とうがい)the mortgage : 抵当権(ていとうけん)mortgage securities : 証券(しょうけん), 有価証券(ゆうかしょうけん)[株式等を意味する場合]securities) has consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consented to cause : 原因(げんいん)cause the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to be extinguished for any of the : 当該(とうがい)the subdivisions of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land (in case : 事件(じけん)cases where there is a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration concerning a third party : 第三者(だいさんしゃ)third party's right : 権利(けんり)right establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established over said : 当該(とうがい) / said documentsaid right : 権利(けんり)right, the : 当該(とうがい)the information : 情報(じょうほう), 通報(つうほう)information certify : 証明する(しょうめいする)certifying that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the third party : 第三者(だいさんしゃ)third party has given consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent must also be provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided), he/she shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall, as provided for by : に定めるところにより(にさだめるところにより)as provided for by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice, make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that said : 当該(とうがい) / said documentsaid right : 権利(けんり)right has been extinguished in relation to the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land for which the : 当該(とうがい)the consent : 同意(どうい), 承諾(しょうだく)consent has been given.
(合筆の登記の制限)
(Restriction on Registration of Parcel Consolidation)
第四十一条 次に掲げる合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記は、することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができない
Article 41 None of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistrations of parcel consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation may : することができる(することができる)may be made:
一 相互に(そうごに) : mutually相互に接続(せつぞく) : interconnection接続していない土地(とち) : land土地の合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記
(i) a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation of parcels of land : 土地(とち)land that : 当該(とうがい)that do not adjoin each other : 別段の(べつだんの)other;
二 目(もく) : Division / 第1目又は(または) : or又は地番区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域相互に(そうごに) : mutually相互に異なる土地(とち) : land土地の合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記
(ii) a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation of parcels of land : 土地(とち)land which fall : 到来する(とうらいする)fall within different : 別段の(べつだんの)different land : 土地(とち)land categories or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor different : 別段の(べつだんの)different numbered districts;
三 表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人相互に(そうごに) : mutually相互に異なる土地(とち) : land土地の合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記
(iii) a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation of parcels of land : 土地(とち)land which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to different : 別段の(べつだんの)different heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owners or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor different : 別段の(べつだんの)different registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holders of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership;
四 表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人相互に(そうごに) : mutually相互に持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分を異にする土地(とち) : land土地の合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記
(iv) a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation of parcels of land : 土地(とち)land where the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owners or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holders of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership have different : 別段の(べつだんの)different share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares;
五 所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がない土地(とち) : land土地所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がある土地(とち) : land土地との合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記
(v) a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation of a parcel of land : 土地(とち)land for which there is no registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand another parcel of land : 土地(とち)land for which there is a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership; and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
六 所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記以外の権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記がある土地(とち) : land土地権利(けんり) : right権利に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記であって、合筆後の土地(とち) : land土地登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記記録(きろく) : record記録登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記することができる(することができる) : mayすることができるものとして法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令, Ministerial Ordinance[後に続く語が長い場合など] / 出入国管理及び難民認定法第七条第一項第二号の基準を定める省令省令で定めるものがある土地(とち) : land土地を除く。)の合筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記
(vi) a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of consolidation : 連結(れんけつ), 併合(へいごう)[株式の場合] / A stock company may consolidate its sharesconsolidation of parcels of land : 土地(とち)lands where there is a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right other : 別段の(べつだんの)other than a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership in relation to either parcel of land : 土地(とち)land (excluding a parcel of land : 土地(とち)land for which there is a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a right : 権利(けんり)right specified by Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Justice as a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration that : 当該(とうがい)that may : することができる(することができる)may be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)record for the : 当該(とうがい)the consolidated land : 土地(とち)land)
(土地の滅失の登記の申請)
(Application for Registration of Loss of Land)
第四十二条 土地(とち) : land土地が滅失したときは、表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者又は(または) : or又は所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人は、その(その) : his/her[人を指す場合]その滅失の日…から…以内に(…から…いないに) : within … from … / 告示の日の翌日から起算して6か月以内にから一月以内に当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該土地(とち) : land土地の滅失の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記申請(しんせい) : application申請しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
Article 42 In the : 当該(とうがい)the event of the : 当該(とうがい)the loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss of land : 土地(とち)land, the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall file : 提起する(ていきする)file an application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land within … from … : …から…以内に(…から…いないに) / within 6 months from the day following the date of public noticewithin one month from the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss.
(河川区域内の土地の登記)
(Registration of Land within a River Area)
第四十三条 河川法(昭和三十九年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第百六十七号)第六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において同じ。)の河川(かせん) : river河川区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる土地(とち) : land土地である旨及び(および) : and及び第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]から第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに掲げる土地(とち) : land土地にあってはそれぞれその(その) : his/her[人を指す場合]そのとする(とする) : shall beとする
Article 43 (1) The matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of land : 土地(とち)land within a river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the River Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 167 of 1964)(including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 100, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i)) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall include : 算入する(さんにゅうする)include, in addition to what is listed in : に掲げるもののほか(にかかげるもののほか)in addition to what is listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27 and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), a statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement to the : 当該(とうがい)the effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land in question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion is the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) to item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v), also include : 算入する(さんにゅうする)include each of the : 当該(とうがい)the statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statements specified in the : 当該(とうがい)the respective item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 河川法第六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項河川(かせん) : river河川区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地
(i) land : 土地(とち)land within a river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the River Act;
二 河川法第六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の高規格堤防特別区(とくべつく) : special ward特別区域内の土地(とち) : land土地
(ii) land : 土地(とち)land within a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of a high-grade : 等級(とうきゅう)grade bank as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the River Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 100, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act);
三 河川法第六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の樹林帯区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地
(iii) land : 土地(とち)land within a greenbelt area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 6, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) of the : 当該(とうがい)the River Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 100, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act);
四 河川法第二十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の特定樹林帯区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地
(iv) land : 土地(とち)land within a specified greenbelt area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 26, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the River Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 100, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act); and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand
五 河川法第五十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の二第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する場合を含む。)の河川(かせん) : river河川立体区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地
(v) land : 土地(とち)land within a three-dimensional river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 58-2, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2) of the : 当該(とうがい)the River Act (including case : 事件(じけん)cases where applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 100, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act)
2 土地(とち) : land土地の全部又は(または) : or又は一部が前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]河川(かせん) : river河川区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の高規格堤防特別区(とくべつく) : special ward特別区域内、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の樹林帯区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の特定樹林帯区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]河川(かせん) : river河川立体区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地となったときは、河川(かせん) : river河川管理(かんり) : administration, management管理者は、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なくその(その) : his/her[人を指す場合]その旨の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(2) When the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of land : 土地(とち)land has become land : 土地(とち)land within a river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph, land : 土地(とち)land within a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of a high-grade : 等級(とうきゅう)grade bank as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, land : 土地(とち)land within a greenbelt area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, land : 土地(とち)land within a specified greenbelt area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor land : 土地(とち)land within a three-dimensional river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the river : 河川(かせん)river administrator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office to make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
3 土地(とち) : land土地の全部又は(または) : or又は一部が第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]河川(かせん) : river河川区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の高規格堤防特別区(とくべつく) : special ward特別区域内、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の樹林帯区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の特定樹林帯区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]河川(かせん) : river河川立体区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地でなくなったときは、河川(かせん) : river河川管理(かんり) : administration, management管理者は、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なくその(その) : his/her[人を指す場合]その旨の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記の抹消を登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(3) When the : 当該(とうがい)the whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of land : 土地(とち)land has ceased to be land : 土地(とち)land within a river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), land : 土地(とち)land within a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of a high-grade : 等級(とうきゅう)grade bank as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, land : 土地(とち)land within a greenbelt area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, land : 土地(とち)land within a specified greenbelt area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iv) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor land : 土地(とち)land within a three-dimensional river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (v) of said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, the : 当該(とうがい)the river : 河川(かせん)river administrator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office to cancel : 解除する(かいじょする), 解約する(かいやくする)cancel the : 当該(とうがい)the registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
4 土地(とち) : land土地の一部について前二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定により登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託をするときは、河川(かせん) : river河川管理(かんり) : administration, management管理者は、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該土地(とち) : land土地表(ひょう) : table題部所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは所有権(しょゆうけん) : ownership所有権登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記名義人(めいぎにん) : registered holder[株式等の場合], registered person[その他一般の場合]名義人又は(または) : or又はこれらの者の相続人(そうぞくにん) : heir相続人その(その) : his/her[人を指す場合]その他の一般承継人(いっぱんしょうけいにん) : general successor / 前項の規定による請求は、…一般承継人と共同してしなければならない一般承継人に代わって、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該土地(とち) : land土地の分筆の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託することができる(することができる) : mayすることができる
(4) When commissioning : 媒介(ばいかい)commissioning a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding two paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraphs in relation to part of land : 土地(とち)land, the : 当該(とうがい)the river : 河川(かせん)river administrator may : することができる(することができる)may commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office to make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of the : 当該(とうがい)the parcel subdivision of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land on behalf of the : 当該(とうがい)the heading-section : 区間(くかん), 区域(くいき)section owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor registered holder : 名義人(めいぎにん)[株式等の場合]registered holder of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor their heir : 相続人(そうぞくにん)heirs or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other general successor : 一般承継人(いっぱんしょうけいにん) / requests pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made jointly …with his/her general successorsgeneral successors.
5 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]河川(かせん) : river河川区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地の全部が滅失したときは、河川(かせん) : river河川管理(かんり) : administration, management管理者は、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該土地(とち) : land土地の滅失の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(5) When the : 当該(とうがい)the whole of land : 土地(とち)land within a river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) is lost, the : 当該(とうがい)the river : 河川(かせん)river administrator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office to make a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of loss : 損失(そんしつ), 亡失(ぼうしつ)loss of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
6 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]河川(かせん) : river河川区域(くいき) : area, zone / 通行禁止区域等, section区域内の土地(とち) : land土地の一部が滅失したときは、河川(かせん) : river河川管理(かんり) : administration, management管理者は、遅滞なく(ちたいなく) : without delay遅滞なく当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該土地(とち) : land土地の地積に関する変更の登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記所に嘱託(しょくたく) : temporary employee[嘱託員などの場合], commission[裁判の嘱託手続などの場合]嘱託しなければならない(しなければならない) : shallしなければならない
(6) When part of land : 土地(とち)land within a river : 河川(かせん)river area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area as set forth in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) is lost, the : 当該(とうがい)the river : 河川(かせん)river administrator shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commission a registry : 原簿(げんぼ), 登記簿(とうきぼ), 登録簿(とうろくぼ)registry office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office to make a registration of change : 変更登録(へんこうとうろく)registration of change regarding the : 当該(とうがい)the parcel area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of said : 当該(とうがい) / said documentsaid land : 土地(とち)land without delay : 遅滞なく(ちたいなく)without delay.
第三款 建物の表示に関する登記
Subsection 3 Registration of Description of Building
(建物の表示に関する登記の登記事項)
(Matters to Be Registered for Registration of Description of Building)
第四十四条 建物(たてもの) : building建物表示(ひょうじ) : indication[原則] / 事件の表示, representation[景表法等における表示], manifestation[意思等の表示], label[レッテル等による表示], label labeling[レッテル等による表示], mark[刻印等による表示]表示に関する登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記登記(とうき) : register[登記そのものを意味する場合], registration[登記する行為を意味する場合] / 法人は、登記をしなければならない登記項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項は、第二十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、次のとおりとする(とする) : shall beとする
Article 44 (1) In addition : 追加(ついか)addition to what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 27, the : 当該(とうがい)the matters to be registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered for a registration : 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合] / A juridical person must complete its registrationregistration of a description : 明細書(めいさいしょ), 概要(がいよう)description of a building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building shall be : とする(とする)shall be as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 建物(たてもの) : building建物の所在する市、区、郡、町、村、字及び(および) : and及び土地(とち) : land土地の地番(区分建物(たてもの) : building建物である建物(たてもの) : building建物にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該建物(たてもの) : building建物が属する一棟の建物(たてもの) : building建物の所在する市、区、郡、町、村、字及び(および) : and及び土地(とち) : land土地の地番)
(i) the : 当該(とうがい)the city ("shi"), ward : 被後見人(ひこうけんにん), 被保護者(ひほごしゃ)ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "aza" where the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building is located and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the parcel number of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land where the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building is located (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of a building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building which is a condominium unit : 単元(たんげん)unit, the : 当該(とうがい)the city ("shi"), ward : 被後見人(ひこうけんにん), 被保護者(ひほごしゃ)ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "aza" where the : 当該(とうがい)the condominium to which the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building belongs as its unit : 単元(たんげん)unit is located, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the parcel number of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land where the : 当該(とうがい)the condominium is located);
二 家屋番号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]
(ii) the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building number;
三 建物(たてもの) : building建物種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び床面積
(iii) the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type, structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand floor area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building;
四 建物(たてもの) : building建物名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称があるときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その名称(めいしょう) : name[原則], denomination[種苗法]名称
(iv) if the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building has a name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name, the : 当該(とうがい)the name : 氏名(しめい), 名義(めいぎ) / in the name of …, 名称(めいしょう)[原則], 銘柄(めいがら)name of the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building;
五 附属建物(たてもの) : building建物があるときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その所在する市、区、郡、町、村、字及び(および) : and及び土地(とち) : land土地の地番(区分建物(たてもの) : building建物である附属建物(たてもの) : building建物にあっては、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該附属建物(たてもの) : building建物が属する一棟の建物(たてもの) : building建物の所在する市、区、郡、町、村、字及び(および) : and及び土地(とち) : land土地の地番)並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び床面積
(v) if the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building has any annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building, the : 当該(とうがい)the city ("shi"), ward : 被後見人(ひこうけんにん), 被保護者(ひほごしゃ)ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "aza" where the : 当該(とうがい)the annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building is located and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the parcel number of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land where the : 当該(とうがい)the annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building is located (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building which is a condominium unit : 単元(たんげん)unit, the : 当該(とうがい)the city ("shi"), ward : 被後見人(ひこうけんにん), 被保護者(ひほごしゃ)ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand "aza" where the : 当該(とうがい)the condominium to which the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building belongs as its unit : 単元(たんげん)unit is located, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the parcel number of the : 当該(とうがい)the land : 土地(とち)land where the : 当該(とうがい)the condominium is located), and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the type : 種類(しゅるい)[類型]type, structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand floor area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of the : 当該(とうがい)the annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building;
六 建物(たてもの) : building建物が共用部分又は(または) : or又は団地共用部分であるときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その
(vi) if the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building exist : 存在する(そんざいする)exists as a common element or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a common element of a housing : 住宅(じゅうたく)housing complex, a statement : 供述(きょうじゅつ), 申述(しんじゅつ), 陳述(ちんじゅつ), 上申(じょうしん)[陳述等]statement to that : 当該(とうがい)that effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect;
七 建物(たてもの) : building建物又は(または) : or又は附属建物(たてもの) : building建物が区分建物(たてもの) : building建物であるときは、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該建物(たてもの) : building建物又は(または) : or又は附属建物(たてもの) : building建物が属する一棟の建物(たてもの) : building建物構造(こうぞう) : structure構造及び(および) : and及び床面積
(vii) if the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building exist : 存在する(そんざいする)exists as a condominium unit : 単元(たんげん)unit, the : 当該(とうがい)the structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand floor area : 区域(くいき), 地域(ちいき)area of the : 当該(とうがい)the condominium to which the : 当該(とうがい)the building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor annex : 議定書附属書(ぎていしょふぞくしょ), 附属書(ふぞくしょ), 添付する(てんぷする)annex building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building belongs as its unit : 単元(たんげん)unit;
八 建物(たてもの) : building建物又は(または) : or又は附属建物(たてもの) : building建物が区分建物(たてもの) : building建物である場合であって、