所得税法施行令(非居住者、外国法人関連部分)
Order for Enforcement of the Income Tax Act(Limited to the provisions related to nonresidents and foreign corporations)
昭和四十年三月三十一日政令第九十六号
Cabinet Order No. 96 of March 31, 1965
(非永住者の国外源泉所得のうち課税される部分の金額の範囲等)
(Scope of Taxable Amount of Foreign Source Income of Non-Permanent Residents, etc.)
第十七条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](非永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者の課税(ぜい) : tax所得の範囲)に規定する(きていする) : provide規定する国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得以外の所得(以下この条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得」という。)で国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において支払われ、又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外から送金されたものの範囲については、次に定めるところによる。
Article 17 The scope of income : 収入(しゅうにゅう)income other : 別段の(べつだんの)other than domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7(1)(ii) (Scope of Taxable Income of Non-Permanent Residents) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as "foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income" in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article), which is paid in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor remitted to Japan : 本邦(ほんぽう)Japan from abroad, shall be : とする(とする)shall be as provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following:
一 永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者が各年において国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外から送金を受領(じゅりょう) : receipt受領した場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その金額(きんがく) : amount / 金額金額の範囲内でその(その) : his/her[人を指す場合]その永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者その(その) : his/her[人を指す場合]その年における国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものについて送金があつたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす。ただし、その(その) : his/her[人を指す場合]その永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者その(その) : his/her[人を指す場合]その年における法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得(以下この条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得」という。)に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものを有する場合は、まずその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得について送金があつたものとみなし、なお残余(ざんよ) : reserve, surplus残余があるときに当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該残余(ざんよ) : reserve, surplus残余金額(きんがく) : amount / 金額金額の範囲内で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得について送金があつたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(i) Where a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received a remittance from abroad in each year, it shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident's income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid year that : 当該(とうがい)that is paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan has been remitted up to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the remittance receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that where the : 当該(とうがい)the non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident has any income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161 (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as "domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income" in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) for the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant year that : 当該(とうがい)that is paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, it shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed that : 当該(とうがい)that income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income has been remitted, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand then, if any amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount remains : 遺跡(いせき)remains, it shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed that : 当該(とうがい)that income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income has been remitted up to the : 当該(とうがい)the remaining amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount.
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額は、非永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの及び(および) : and及び国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものについてそれぞれ法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2から第三十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2まで(所得の種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類及び(および) : and及び各種所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額及び(および) : and及び第六十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(損益通算)の規定(きてい) : provision規定に準じて計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算した各種所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額合計額(ごうけいがく) : total amount合計額に相当する金額(きんがく) : amount / 金額金額とする(とする) : shall beとする。この場合において、これらの所得のうちに給与(きゅうよ) : remuneration[報酬一般], salary[固定給] / 保護司には給与を支給しない, allowance[手当], wage[主に肉体労働に対する賃金]給与所得又は(または) : or又は退職(たいしょく) : retirement退職所得があるときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額給与(きゅうよ) : remuneration[報酬一般], salary[固定給] / 保護司には給与を支給しない, allowance[手当], wage[主に肉体労働に対する賃金]給与所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額又は(または) : or又は退職(たいしょく) : retirement退職所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額とみなし、山林所得、譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡所得又は(または) : or又は一時所得があるときは、それぞれその(その) : his/her[人を指す場合]その収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額から法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(山林所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額)に規定する(きていする) : provide規定する必要経費(けいひ) : expense経費法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額)に規定する(きていする) : provide規定する資産(しさん) : asset資産取得(しゅとく) : acquisition取得及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡に要した費用(ひよう) : expense, cost費用の額又は(または) : or又は法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第三十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(一時所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額)に規定する(きていする) : provide規定する支出(ししゅつ) : expenditure支出した金額(きんがく) : amount / 金額金額控除(こうじょ) : deduction控除した金額(きんがく) : amount / 金額金額を山林所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額又は(または) : or又は一時所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額みなす(みなす) : shall be deemedみなす
(ii) The amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of income : 収入(しゅうにゅう)income prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the sum of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of various type : 種類(しゅるい)[類型]types of income : 収入(しゅうにゅう)income calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated in accordance with the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 23 to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35 (Types of Income and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Amounts of Various Types of Income) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 69 (Aggregation of Profits and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Losses) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act with regard to a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident's income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income that : 当該(とうがい)that is paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income that : 当該(とうがい)that is paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, respectively. In this case : 事件(じけん)case, if these amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of income : 収入(しゅうにゅう)income include : 算入する(さんにゅうする)include employment : 雇用(こよう), 採用(さいよう)[人の採用], 使用(しよう)[雇用関係の場合]employment income : 収入(しゅうにゅう)income or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor retirement : 退職(たいしょく)retirement income : 収入(しゅうにゅう)income, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of revenue concerned shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of employment : 雇用(こよう), 採用(さいよう)[人の採用], 使用(しよう)[雇用関係の場合]employment income : 収入(しゅうにゅう)income or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of retirement : 退職(たいしょく)retirement income : 収入(しゅうにゅう)income, respectively, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if they include : 算入する(さんにゅうする)include timber income : 収入(しゅうにゅう)income, capital : 資本(しほん)capital gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gains or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor occasional income : 収入(しゅうにゅう)income, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by deduct : 控除する(こうじょする)deducting, from the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of revenue concerned, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of necessary expenses : 必要費(ひつようひ)necessary expenses prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 32(3) (Amount of Timber Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs for acquisition : 取得(しゅとく), 修得(しゅうとく)[知識・技術等の修得]acquisition of assets : 財産(ざいさん)assets prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 33(3) (Amount of Capital Gains) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand cost : 費用(ひよう), 代価(だいか)costs for transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the acquire : 取得する(しゅとくする)acquired assets : 財産(ざいさん)assets, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of expenditure : 支出(ししゅつ)expenditure prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 34(2) (Amount of Occasional Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of timber income : 収入(しゅうにゅう)income, amount of capital : 資本の額(しほんのがく)amount of capital gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gains or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of occasional income : 収入(しゅうにゅう)income, respectively.
三 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定適用する(てきようする) : apply適用する場合において、国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る各種所得又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る各種所得について国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内及び(および) : and及び国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において支払われたものがあるときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その各種所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額(前号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]後段(こうだん) : second sentence, third sentence[3文に区切られている場合]後段規定する(きていする) : provide規定する所得については、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]後段(こうだん) : second sentence, third sentence[3文に区切られている場合]後段規定(きてい) : provision規定により計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算した金額(きんがく) : amount / 金額金額)に、その(その) : his/her[人を指す場合]その各種所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額のうちに国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内で支払われた金額(きんがく) : amount / 金額金額又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外で支払われた金額(きんがく) : amount / 金額金額占める(しめる) : occupy[原則], hold[地位]占める割合を乗じて計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算した金額(きんがく) : amount / 金額金額をそれぞれその(その) : his/her[人を指す場合]その各種所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額のうち国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(iii) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 7(1)(ii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply, if any of the : 当該(とうがい)the various type : 種類(しゅるい)[類型]types of income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor various type : 種類(しゅるい)[類型]types of income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income is paid in and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, respectively, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of each type : 種類(しゅるい)[類型]type of income : 収入(しゅうにゅう)income (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income prescribed in the : 当該(とうがい)the second sentence : 中段(ちゅうだん), 後段(こうだん)second sentence of the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the second sentence : 中段(ちゅうだん), 後段(こうだん)second sentence of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item) by the : 当該(とうがい)the ratio of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount paid in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, respectively, to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of revenue pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid type : 種類(しゅるい)[類型]type of income : 収入(しゅうにゅう)income, shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid type : 種類(しゅるい)[類型]type of income : 収入(しゅうにゅう)income paid in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, respectively.
四 第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の場合において、国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る各種所得で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るものが二以上あるときは、それぞれの各種所得について、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定により送金があつたものとみなされる国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る金額(きんがく) : amount / 金額金額当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該各種所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額(第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]後段(こうだん) : second sentence, third sentence[3文に区切られている場合]後段規定する(きていする) : provide規定する所得については、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]後段(こうだん) : second sentence, third sentence[3文に区切られている場合]後段規定(きてい) : provision規定により計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算した金額(きんがく) : amount / 金額金額)がその(その) : his/her[人を指す場合]その合計額(ごうけいがく) : total amount合計額のうちに占める(しめる) : occupy[原則], hold[地位]占める割合を乗じて計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算した金額(きんがく) : amount / 金額金額に相当する金額(きんがく) : amount / 金額金額の送金があつたものとみなす(みなす) : shall be deemedみなす
(iv) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (i), if there are two or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor more type : 種類(しゅるい)[類型]types of income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income that : 当該(とうがい)that is paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, it shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed that : 当該(とうがい)that with regard to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of each type : 種類(しゅるい)[類型]type of income : 収入(しゅうにゅう)income, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated by multiplying the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of remittance pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income that : 当該(とうがい)that is deemed to be remitted pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item by the : 当該(とうがい)the ratio of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid type : 種類(しゅるい)[類型]type of income : 収入(しゅうにゅう)income (in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income prescribed in the : 当該(とうがい)the second sentence : 中段(ちゅうだん), 後段(こうだん)second sentence of item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii), the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the second sentence : 中段(ちゅうだん), 後段(こうだん)second sentence of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item) to the : 当該(とうがい)the sum of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid type : 種類(しゅるい)[類型]types of income : 収入(しゅうにゅう)income.
五 永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもののうち、前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定により送金があつたものとみなされたものに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る各種所得については、それぞれその(その) : his/her[人を指す場合]その各種所得と、これと同一種類(しゅるい) : kind[原則], type[類型], class[部類] / 株式の種類及び数, species[生物学的分類]種類国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得で国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの及び(および) : and及び国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得とを合算(がっさん) : totaling合算してその(その) : his/her[人を指す場合]その者の総所得金額(きんがく) : amount / 金額金額退職(たいしょく) : retirement退職所得金額(きんがく) : amount / 金額金額及び(および) : and及び山林所得金額(きんがく) : amount / 金額金額計算する(けいさんする) : account, calculate計算する
(v) With regard to each of the : 当該(とうがい)the various type : 種類(しゅるい)[類型]types of income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident's foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income that : 当該(とうがい)that is paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand is deemed to be remitted pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of the : 当該(とうがい)the non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident's gross : 重大な(じゅうだいな)[過失の場合] / gross negligencegross income : 収入(しゅうにゅう)income, retirement : 退職(たいしょく)retirement income : 収入(しゅうにゅう)income and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand timber income : 収入(しゅうにゅう)income shall be : とする(とする)shall be calculate : 算定する(さんていする), 計算する(けいさんする)calculated, respectively, by combining the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid type : 種類(しゅるい)[類型]type of income : 収入(しゅうにゅう)income with income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income that : 当該(とうがい)that is paid in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income, both of which are of the : 当該(とうがい)the same type : 種類(しゅるい)[類型]type as the : 当該(とうがい)the former.
六 年の中途において、非永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者以外の居住(きょじゅう) : residence居住若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは居住(きょじゅう) : residence居住者が非永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者となり、又は(または) : or又は永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者が非永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者以外の居住(きょじゅう) : residence居住若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは居住(きょじゅう) : residence居住者となつたときは、その(その) : his/her[人を指す場合]その者がその(その) : his/her[人を指す場合]その年において非永住者(えいじゅうしゃ) : permanent resident永住者であつた期間(きかん) : period, period of time, term期間内に生じた国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外源泉所得又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得で国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の支払に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該期間(きかん) : period, period of time, term期間内に国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外から送金があつた金額(きんがく) : amount / 金額金額について前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定適用する(てきようする) : apply適用する
(vi) If, before the : 当該(とうがい)the end : 終了(しゅうりょう)[期間等の終わり] / within three months from the end of each business yearend of each year, a resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]resident other : 別段の(べつだんの)other than a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a nonresident becomes a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident becomes a resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]resident other : 別段の(べつだんの)other than a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a nonresident, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of income : 収入(しゅうにゅう)income categorized as foreign source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income that : 当該(とうがい)that has arisen during the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period when the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual in question : 質問(しつもん) / limitation of questionquestion has been a non-permanent resident : 永住者(えいじゅうしゃ)permanent resident, which is paid outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount remitted to Japan : 本邦(ほんぽう)Japan from abroad during the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid period : 期間(きかん)period.
(国内において行なう事業から生ずる所得)
(Income from Business Conducted in Japan)
第二百七十九条 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内及び(および) : and及び国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外の双方にわたつて事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なう個人(こじん) : individual個人については、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場合の区分に応じ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる所得は、その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業から生ずる所得とする(とする) : shall beとする
Article 279 (1) In the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual who conduct : 行為(こうい)conducts a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness consisting of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations both in and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in each of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items for the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the relevant : 当該(とうがい)relevant item : 号(ごう)[原則] / item 3item shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated as the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual's income : 収入(しゅうにゅう)income from a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act:
一 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡を受けたたな卸資産(しさん) : asset資産動産(どうさん) : movables動産に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)につき国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において製造(せいぞう) : manufacture製造加工(かこう) : processing加工、育成その(その) : his/her[人を指す場合]その他の価値(かち) : value価値を増加させるための行為(こうい) : act, conduct行為(以下この条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「製造(せいぞう) : manufacture製造等」という。)をしないで、これを国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡する場合(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該たな卸資産(しさん) : asset資産につき国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において製造(せいぞう) : manufacture製造等をして、その(その) : his/her[人を指す場合]その製造(せいぞう) : manufacture製造等により取得(しゅとく) : acquisition取得したたな卸資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡する場合を含む。) その(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内における譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡により生ずるすべての所得
(i) Where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfers, in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to movables : 動産(どうさん)movables; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) that : 当該(とうがい)that were transferred to him/her outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, without conduct : 行為(こうい)conducting any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, processing : 加工(かこう)processing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor breeding or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act aim : 目的物(もくてきぶつ)aimed at add : 追加する(ついかする)adding value : 価値(かち), 評価する(ひょうかする), 対価(たいか), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value to such : 当該(とうがい)such inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets (hereinafter referred to as an "act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc." in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual conduct : 行為(こうい)conducts an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc. with regard to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand then transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfers inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets acquire : 取得する(しゅとくする)acquired through such : 当該(とうがい)such an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc.): All income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
二 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において製造(せいぞう) : manufacture製造等(採取を含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号において同じ。)をし、かつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該製造(せいぞう) : manufacture製造等により取得(しゅとく) : acquisition取得したたな卸資産(しさん) : asset資産をそれぞれ国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡する場合(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該たな卸資産(しさん) : asset資産につきそれぞれ国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において更に製造(せいぞう) : manufacture製造等をした後譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡する場合を含む。) 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡により生ずる所得のうち、その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人が行なう当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡又は(または) : or又は製造(せいぞう) : manufacture製造に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務を国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう業務(以下この条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務」という。)と国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において行なう業務(以下この条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2において「国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外業務」という。)とに区分し、他の者が国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外業務を行ない、かつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該他の者とその(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人との間において通常の取引(とりひき) : trade, business, transaction, dealings取引条件(じょうけん) : condition条件に従つて当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡が行なわれたものとした場合にその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務につき生ずべき所得
(ii) Where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual conduct : 行為(こうい)conducts an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc. (including extraction; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item) outside or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand then transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfers, in or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, respectively, inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets acquire : 取得する(しゅとくする)acquired through the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc. (including the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual additionally conduct : 行為(こうい)conducts another act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc. in or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, respectively, with regard to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand then transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfers inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets thus acquire : 取得する(しゅとくする)acquired): Part : 編(へん) / Part IPart of the : 当該(とうがい)the whole income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer which, if the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of conduct : 行為(こうい)conducting the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc. were divide : 分割する(ぶんかつする)divided into those perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan (hereinafter referred to as "domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations" in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand those perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan (hereinafter referred to as "overseas4 operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations" in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the overseas operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations were perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by a person : 人(ひと)person other : 別段の(べつだんの)other than the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid assets : 財産(ざいさん)assets were transferred from such : 当該(とうがい)such other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)person to the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder ordinary trade terms : 取引条件(とりひきじょうけん)trade terms, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand vice versa, should have arisen from such : 当該(とうがい)such domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations
三 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において建設(けんせつ) : construction建設、すえ付け、組立てその(その) : his/her[人を指す場合]その他の作業(さぎょう) : work作業につき契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該作業(さぎょう) : work作業に必要な人員(じんいん) : personnel人員若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは資材の調達(ちょうたつ) : procurement調達を行ない、かつ(かつ) : andかつ国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該作業(さぎょう) : work作業を施行する場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該作業(さぎょう) : work作業により生ずるすべての所得
(iii) Where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concludes a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract for, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor procure : 調達する(ちょうたつする)procures personnel : 人員(じんいん)personnel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation;material groundmaterials necessary for, construction : 建設(けんせつ), 施工(せこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction, installation, assembly : 集合(しゅうごう), 議会(ぎかい)[国や独立した州レベルで使う場合が多い], 集会(しゅうかい)assembly or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand carries out the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan: All income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work
四 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内及び(および) : and及び国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外にわたつて船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶又は(または) : or又は航空機(こうくうき) : aircraft航空機による運送(うんそう) : transportation運送事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なう場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業により生ずる所得のうち、船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶による運送(うんそう) : transportation運送事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業にあつては国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において乗船し又は(または) : or又は船積みをした旅客又は(または) : or又は貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準とし、航空機(こうくうき) : aircraft航空機による運送(うんそう) : transportation運送事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業にあつてはその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額又は(または) : or又は必要経費(けいひ) : expense経費その(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務の用に供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供する固定資産(こていしさん) : fixed asset固定資産価額(かがく) : market value, value価額その(その) : his/her[人を指す場合]そのその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該運送(うんそう) : transportation運送事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得の発生に寄与(きよ) : contribution寄与した程度を推測するに足りる(たりる) : sufficient / …と認めるに足りる十分な理由;…すれば足りる足りる要因を基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準として判定したその(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務につき生ずべき所得
(iv) Where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual conduct : 行為(こうい)conducts a transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness consisting of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations both in and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan by using vessel : 船舶(せんぱく)vessels or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor aircraft : 航空機(こうくうき)aircrafts: Part : 編(へん) / Part IPart of the : 当該(とうがい)the whole income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which should be determined as that : 当該(とうがい)that arising from the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual's domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the revenue arising in relation to passengers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor cargo : 運送品(うんそうひん), 貨物(かもつ)cargos taken on board : 委員会(いいんかい)board in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness by vessel : 船舶(せんぱく)vessel, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor on the : 当該(とうがい)the revenue arising or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor necessary expenses : 必要費(ひつようひ)necessary expenses incurred in relation to the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, the : 当該(とうがい)the value : 価値(かち), 評価する(ひょうかする), 対価(たいか), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of the : 当該(とうがい)the fixed asset : 固定資産(こていしさん)fixed assets used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by which the : 当該(とうがい)the degree of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations to the : 当該(とうがい)the generation of the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income of the : 当該(とうがい)the transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness can be sufficient : 足りる(たりる) / sufficient ground to find …;it would be sufficient to …sufficiently estimated in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case of the : 当該(とうがい)the transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness by aircraft : 航空機(こうくうき)aircraft
五 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内及び(および) : and及び国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外にわたつて損害保険(そんがいほけん) : casualty insurance損害保険又は(または) : or又は生命保険(せいめいほけん) : life insurance生命保険事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なう場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業により生ずる所得のうち、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る営業所(えいぎょうしょ) : business office営業所又は(または) : or又はこれらの保険(ほけん) : insurance保険契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結代理(だいり) : agency代理をする者を通じて締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結したこれらの保険(ほけん) : insurance保険契約(けいやく) : contract契約に基因する所得
(v) Where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual conduct : 行為(こうい)conducts a casualty insurance : 損害保険(そんがいほけん)casualty insurance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life insurance business : 保険業(ほけんぎょう)insurance business consisting of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations both in and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan: Part : 編(へん) / Part IPart of the : 当該(とうがい)the whole income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which should arise from insurance contract : 保険契約(ほけんけいやく)insurance contracts conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded via a business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor via a person : 人(ひと)person who act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts as an agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent for conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of insurance contract : 保険契約(ほけんけいやく)insurance contracts in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
六 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人出版(しゅっぱん) : publication出版又は(または) : or又は放送(ほうそう) : broadcast, broadcasting放送事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なう者である場合において、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内及び(および) : and及び国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外にわたつて他の者のために広告に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なうとき。 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該広告に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業により生ずる所得のうち、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なわれる広告に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額に基因する所得
(vi) Where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual engages in a publish : 掲載する(けいさいする), 発行する(はっこうする)publishing or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor broadcasting : 放送(ほうそう)broadcasting business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provides advertising service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services consisting of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations both in and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan for another person : 人(ひと)person: Part : 編(へん) / Part IPart of the : 当該(とうがい)the whole income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid advertising service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services which arises from the : 当該(とうがい)the revenue of the : 当該(とうがい)the advertising conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
七 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内及び(および) : and及び国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外にわたつて前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当しない事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る行為(こうい) : act, conduct行為を含む。)を行なう場合 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業により生ずる所得のうち、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務を国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務と国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外業務とに区分し、これらの業務をそれぞれ独立の事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が行ない、かつ(かつ) : andかつ、これらの事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の間において通常の取引(とりひき) : trade, business, transaction, dealings取引条件(じょうけん) : condition条件に従つて取引(とりひき) : trade, business, transaction, dealings取引が行なわれたものとした場合にその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務につき生ずべき所得又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは必要経費(けいひ) : expense経費その(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務の用に供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供する固定資産(こていしさん) : fixed asset固定資産価額(かがく) : market value, value価額その(その) : his/her[人を指す場合]そのその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得の発生に寄与(きよ) : contribution寄与した程度を推測するに足りる(たりる) : sufficient / …と認めるに足りる十分な理由;…すれば足りる足りる要因を勘案(かんあん) : consideration / …を勘案して勘案して判定したその(その) : his/her[人を指す場合]その国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内業務につき生ずべき所得
(vii) Where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual conduct : 行為(こうい)conducts any business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness (including an act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act conduct : 行為(こうい)conducted as a part of some other : 別段の(べつだんの)other business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness) that : 当該(とうがい)that consists of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations both in and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder none of the : 当該(とうがい)the categories listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items: Part : 編(へん) / Part IPart of the : 当該(とうがい)the whole income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness which should have arisen from the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations if the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed in the : 当該(とうがい)the course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course of conduct : 行為(こうい)conducting the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness were divide : 分割する(ぶんかつする)divided into domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand overseas operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand these operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations were perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by different : 別段の(べつだんの)different independent business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operators, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand transaction : 取引(とりひき)transactions were then made between these operators under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder ordinary trade terms : 取引条件(とりひきじょうけん)trade terms, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor which should be determined as that : 当該(とうがい)that arising from the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the revenue arising from or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor necessary expenses : 必要費(ひつようひ)necessary expenses incurred in relation to the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, the : 当該(とうがい)the value : 価値(かち), 評価する(ひょうかする), 対価(たいか), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of the : 当該(とうがい)the fixed asset : 固定資産(こていしさん)fixed assets used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by which the : 当該(とうがい)the degree of contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations to the : 当該(とうがい)the generation of the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness can be sufficient : 足りる(たりる) / sufficient ground to find …;it would be sufficient to …sufficiently estimated
2 個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡を受けたたな卸資産(しさん) : asset資産につき国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において製造(せいぞう) : manufacture製造等をしないでこれを国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡する場合には、その(その) : his/her[人を指す場合]その譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡により生ずる所得は、その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業から生ずる所得に含まれないものとする(とする) : shall beとする
(2) Where an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfers, outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets that : 当該(とうがい)that were transferred to it in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, without conduct : 行為(こうい)conducting any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act of manufacturing, etc. with regard to such : 当該(とうがい)such inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, income : 収入(しゅうにゅう)income from such : 当該(とうがい)such transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual's income : 収入(しゅうにゅう)income from a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する個人(こじん) : individual個人が次に掲げる行為(こうい) : act, conduct行為をする場合には、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該行為(こうい) : act, conduct行為からは所得が生じないものとして、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定適用する(てきようする) : apply適用する
(3) Where an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) conduct : 行為(こうい)conducts any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts, the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph shall be : とする(とする)shall be applied by deeming that : 当該(とうがい)that no income : 収入(しゅうにゅう)income arises from that : 当該(とうがい)that act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act:
一 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業のためにそれぞれ国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう広告、宣伝、情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供市場(しじょう) : market市場調査、基礎的研究その(その) : his/her[人を指す場合]その当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の遂行にとつて補助(ほじょ) : assistance補助的な機能(きのう) : function機能を有する行為(こうい) : act, conduct行為
(i) Advertisement, provision of information : 情報の提供(じょうほうのていきょう)provision of information, market : 市場(しじょう)market research, basic research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act which is conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual outside or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand which plays a supplementary function : 機能(きのう), 役割(やくわり)function for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual in or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, respectively
二 その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に属する金銭(きんせん) : money金銭工業所有権(こうぎょうしょゆうけん) : industrial property right工業所有権その(その) : his/her[人を指す場合]その他の資産(しさん) : asset資産をそれぞれその(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の用に供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供する行為(こうい) : act, conduct行為
(ii) Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act of using money : 金銭(きんせん)money, industrial property right : 工業所有権(こうぎょうしょゆうけん)industrial property rights or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other assets : 財産(ざいさん)assets which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual in or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan, for the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual outside or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, respectively
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定するたな卸資産(しさん) : asset資産について次に掲げる事実(じじつ) : fact / 犯罪事実事実のいずれかがある場合には、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡があつたものとして、これらの規定(きてい) : provision規定適用する(てきようする) : apply適用する
(4) Where any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefacts exist : 存在する(そんざいする)exist with regard to inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (2), these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions shall be : とする(とする)shall be applied by deeming that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid assets : 財産(ざいさん)assets has been conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan:
一 譲受人(ゆずりうけにん) : transferee[原則], assignee[債権の場合]譲受人に対する引渡し(ひきわたし) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡しの時の直前において、その(その) : his/her[人を指す場合]その引渡し(ひきわたし) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡しに係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るたな卸資産(しさん) : asset資産国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にあり、又は(または) : or又は譲渡人(じょうとにん) : transferrer[原則], assigner[財産権一般の譲受], conveyor[不動産譲受], disposer[遺言による財産譲受]譲渡人である個人(こじん) : individual個人国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業その(その) : his/her[人を指す場合]その個人(こじん) : individual個人法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内に恒久的施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設を有する非居住(きょじゅう) : residence居住者)に規定する(きていする) : provide規定する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なう一定の場所を通じて国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業又は(または) : or又は項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業をいう。)を通じて管理(かんり) : administration, management管理されていたこと。
(i) Immediately prior to the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則], 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery to the : 当該(とうがい)the transferee : 譲受者(じょうじゅしゃ)[原則], 譲受人(ゆずりうけにん)[原則]transferee, the : 当該(とうがい)the inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets to be deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivered were located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)managed through the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual who is the : 当該(とうがい)the transferrer : 譲渡者(じょうとしゃ)[原則], 譲渡人(じょうとにん)[原則]transferrer (meaning a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted by the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan at any fixed places for conduct : 行為(こうい)conducting a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 164(1)(i) (Nonresidents Having Permanent Establishments in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 164(1) (ii) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (iii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act)
二 譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡に関する契約(けいやく) : contract契約国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結されたこと。
(ii) A contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract on the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer has been conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
三 譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡に関する契約を締結する(けいやくをていけつする) : make a contract契約を締結するための注文の取得(しゅとく) : acquisition取得協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議その(その) : his/her[人を指す場合]その他の行為(こうい) : act, conduct行為のうちの重要な(じゅうような) : material / 重要な事実, important重要な部分が国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内においてされたこと。
(iii) An essential part of the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order, negotiation : 交渉(こうしょう), 譲渡(じょうと)[証券の譲渡]negotiation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other act for : 代行する(だいこうする)act for concluding : 締結(ていけつ)concluding the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract on the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer has been perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
5 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する個人(こじん) : individual個人が、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内に有する法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する場所を通じて行う国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外にある者に対する金銭(きんせん) : money金銭貸付(かしつけ) : loan貸付け、投資(とうし) : investment投資その(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる行為(こうい) : act, conduct行為により生ずる所得で当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該場所において行う事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に帰せられるものは、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定(きてい) : provision規定にかかわらず、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該個人(こじん) : individual個人法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行う事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業から生ずる所得とする(とする) : shall beとする。ただし、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該行為(こうい) : act, conduct行為の行われた外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該個人(こじん) : individual個人住所(じゅうしょ) : address, domicile住所居所(きょしょ) : residence居所国籍(こくせき) : nationality / 国籍の喪失国籍又は(または) : or又はこれらに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する基準(きじゅん) : standard / 承認の基準, requirement, criterion基準によりその(その) : his/her[人を指す場合]その者のすべての所得について租税(ぜい) : tax課す(かす) : impose課す国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]を除く。)において当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該行為(こうい) : act, conduct行為により生ずる所得に対し第二百二十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国所得税(しょとくぜい) : income tax所得税の範囲)に規定する(きていする) : provide規定する外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国所得税(しょとくぜい) : income tax所得税が課された又は(または) : or又は課されるべき旨を証する書面を確定申告(しんこく) : report申告書に添付(てんぷ) : annexation, attachment添付した場合は、この限りでない。
(5) Income arising from a money : 金銭(きんせん)money loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan, investment : 投資(とうし), 運用(うんよう)investment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto conduct : 行為(こうい)conducted vis-a-vis a person : 人(ひと)person who is outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan by an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) via a place prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 164(1)(i) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, if it is attributable to the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted at the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid place, shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated, notwithstanding the provision of : …の規定にかかわらず(…のきていにかかわらず)notwithstanding the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), as the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual's income : 収入(しゅうにゅう)income from a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided, however, that : 当該(とうがい)that this shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual has attach : 添付する(てんぷする)attached, to his/her : その(その)[人を指す場合]his/her final return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)return form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form, a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document proving the : 当該(とうがい)the fact : 事実(じじつ) / fact of a crimefact that : 当該(とうがい)that, in the : 当該(とうがい)the foreign state : 外国(がいこく)foreign state where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act has been conduct : 行為(こうい)conducted (excluding a state : 状態(じょうたい) / state of insanitystate that : 当該(とうがい)that impose : 課す(かす), 科す(かす)[一般的な場合]imposes a tax : 税(ぜい)tax on the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual's total income : 収入(しゅうにゅう)income on the : 当該(とうがい)the basis of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her domicile : 住所(じゅうしょ)domicile, residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence, nationality : 国籍(こくせき) / loss of nationalitynationality or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto), foreign income tax : 所得税(しょとくぜい)income tax prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 221(1) (Scope of Foreign Income Tax) has been impose : 課す(かす), 科す(かす)[一般的な場合]imposed or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is to be impose : 課す(かす), 科す(かす)[一般的な場合]imposed on any income : 収入(しゅうにゅう)income from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act.
6 税(ぜい) : tax務署長…は、…と認めるときは(…は、…とみとめるときは) : when … find … / 裁判所は、適当と認めるときは、…することができる;主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなければならないは、前項ただし書の書面の添附がない確定申告書の提出があつた場合においても、その添附がなかつたことについてやむを得ない事情があると認めるときは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該書面の(しょめんの) : written …, … in writing書面の提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出があつた場合に限り、同項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項ただし書(ただしがき) : provisoただし書規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用することができる(することができる) : mayすることができる
(6) Even where an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual has file : 提起する(ていきする)filed a final return : 返納(へんのう), 返還(へんかん)[原則], 返還する(へんかんする)return form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form without the : 当該(とうがい)the document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document set forth in the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph attach : 添付する(てんぷする)attached thereto, the : 当該(とうがい)the district director : 取締役(とりしまりやく), 理事(りじ)director may : することができる(することができる)may, when he/she finds any unavoidable reason for the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual's failure to attach : 添付する(てんぷする)attach such : 当該(とうがい)such a document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document, apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of the : 当該(とうがい)the proviso : ただし書(ただしがき)proviso of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph, only after the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)document has been submitted.
(国内にある資産の所得)
(Income of Assets Located in Japan)
第二百八十条 次に掲げる資産(しさん) : asset資産運用(うんよう) : operation, investment, utilization運用又は(または) : or又は保有により生ずる所得は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産運用(うんよう) : operation, investment, utilization運用又は(または) : or又は保有により生ずる所得とする(とする) : shall beとする
Article 280 (1) Income arising from the : 当該(とうがい)the utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following assets : 財産(ざいさん)assets shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated as income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of assets : 財産(ざいさん)assets located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act:
一 公社(こうしゃ) : public corporation公社債のうち日本国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国債(こくさい) : national government bond国債若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは地方債若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人発行する(はっこうする) : issue, publish発行する債券(さいけん) : debenture, debenture certificate債券又は(または) : or又は金融商品取引法第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第十五号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]定義(ていぎ) : definition定義)に掲げる約束手形(てがた) : negotiable instrument手形
(i) Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese national government bond : 国債(こくさい)national government bonds, Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds, bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor promissory notes : 備考(びこう)notes listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2(1)(xv) (Definitions) of the : 当該(とうがい)the Financial Instruments and Exchange Act, all of which fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of government : 政府(せいふ)government or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor company bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]company bonds
二 居住(きょじゅう) : residence居住者に対する貸付(かしつけ) : loan貸付に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該居住(きょじゅう) : residence居住者の行う業務に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係るもの以外のもの
(ii) Claims pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans to resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]residents which are other : 別段の(べつだんの)other than those pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]residents
三 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある営業所(えいぎょうしょ) : business office営業所事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所その(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの(次項(じこう) : immediately following paragraph, the following paragraph次項において「営業所(えいぎょうしょ) : business office営業所」という。)又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結代理(だいり) : agency代理をする者を通じて締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結した生命保険(せいめいほけん) : life insurance生命保険契約(けいやく) : contract契約その(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する契約(けいやく) : contract契約に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく保険(ほけん) : insurance保険金の支払又は(または) : or又は剰余金(じょうよきん) : surplus剰余金分配(ぶんぱい) : distribution分配(これらに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるものを含む。)を受ける権利(けんり) : right権利
(iii) The right to : 請求権(せいきゅうけん)right to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合], 弁済(べんさい)payment of insurance : 保険(ほけん)insurance or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい), 流通(りゅうつう), 配当(はいとう)[出資の一部払戻し]distribution of surpluses (including those equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto) based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on a life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life insurance contract : 保険契約(ほけんけいやく)insurance contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded via a business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office, office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)others equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent thereto (referred to as a "business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office" in the : 当該(とうがい)the next paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person who act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)acts as an agent : 代理者(だいりしゃ)[原則], 代理人(だいりにん)[任意代理]agent for the : 当該(とうがい)the conclusion : 終結(しゅうけつ), 締結(ていけつ), 完結(かんけつ), 結了(けつりょう)conclusion of contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
2 次に掲げる資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡租税特別措置法第三十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2の十第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項株式(かぶしき) : share, stock株式に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡所得等の課税(ぜい) : taxの特例)の規定(きてい) : provision規定によりその(その) : his/her[人を指す場合]その及び(および) : and及び価額(かがく) : market value, value価額合計額(ごうけいがく) : total amount合計額が同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡所得等に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る収入(しゅうにゅう) : income収入金額(きんがく) : amount / 金額金額とみなされる金銭(きんせん) : money金銭及び(および) : and及び金銭(きんせん) : money金銭以外の資産(しさん) : asset資産交付(こうふ) : delivery[原則], issuance[免許・命令等], grant[交付金等]交付の基因となつた同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項又は(または) : or又は第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する事由に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式等についての当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該金銭(きんせん) : money金銭の額及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該金銭(きんせん) : money金銭以外の資産(しさん) : asset資産価額(かがく) : market value, value価額に対応する権利(けんり) : right権利移転(いてん) : transfer[権利等の移転], relocation[主たる事務所の移転など], removal[人・物の場所的な移動など]移転又は(または) : or又は消滅(しょうめつ) : extinction[存在や権利等の消滅一般], expiration[期間満了による消滅等], extinguishment[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅], lapse[条件不成就や権利の不行使による権利・特権の消滅・失効]消滅を含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)により生ずる所得は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡により生ずる所得とする(とする) : shall beとする
(2) Income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following assets : 財産(ざいさん)assets (including the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor extinguishment : 消滅(しょうめつ)[債務の弁済による消滅や契約の解除・取消による消滅]extinguishment of right : 権利(けんり)rights corresponding to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of money : 金銭(きんせん)money and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the value : 価値(かち), 評価する(ひょうかする), 対価(たいか), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of assets : 財産(ざいさん)assets other : 別段の(べつだんの)other than money : 金銭(きんせん)money with regard to share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 37-10(2) (Special Provisions for Taxation on Capital Gains, etc. from Shares, etc.) of the : 当該(とうがい)the Act on Special Measures Concerning Taxation, which has result : 成果(せいか), 起因(きいん)resulted from the : 当該(とうがい)the event prescribed in each item : 号(ごう)[原則] / item 3item of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article that : 当該(とうがい)that has been the : 当該(とうがい)the cause : 原因(げんいん)cause of the : 当該(とうがい)the delivery : 配達(はいたつ), 交付(こうふ)[原則], 引渡し(ひきわたし)[現実の物の引渡], 送達(そうたつ)[信書などを送達する場合], 給付(きゅうふ)[物等の場合] / the obligor has completed the acts necessary to deliver the Thing,…, 弁済(べんさい)delivery of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid money : 金銭(きんせん)money and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid assets : 財産(ざいさん)assets other : 別段の(べつだんの)other than money : 金銭(きんせん)money in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the sum of the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand value : 価値(かち), 評価する(ひょうかする), 対価(たいか), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value thereof shall be deemed : みなす(みなす)shall be deemed to be the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of revenue pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to capital : 資本(しほん)capital gain : 利益(りえき)[価値のある物], 収益(しゅうえき)[利益が不法な場合]gains, etc. from share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (3) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated as income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of assets : 財産(ざいさん)assets located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act:
一 日本国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法令(ほうれい) : laws and regulations法令に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく免許(めんきょ) : license免許許可(きょか) : permission[原則], license[一回的でなく継続的な許可]許可その(その) : his/her[人を指す場合]その他これらに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分], ruling[訴訟法上の訴訟指揮のための裁判所,裁判長,受命裁判官及び裁判所事務官の行為の意味の「処分」] / 不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる処分により設定(せってい) : establishment設定された権利(けんり) : right権利
(i) Rights establish : 確立する(かくりつする), 設定する(せっていする), 制定する(せいていする), 成立させる(せいりつさせる), 形成する(けいせいする), 策定する(さくていする)established by a license : 実施権(じっしけん), 免許(めんきょ), 免状(めんじょう), 許可(きょか)[一回的でなく継続的な許可], 許可する(きょかする)license, permission : 許可(きょか)[原則], 許諾(きょだく), 認可(にんか)permission or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese laws and regulations : 法令(ほうれい)laws and regulations
二 金融商品取引法第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する有価証券(ゆうかしょうけん) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券又は(または) : or又は第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]有価証券(ゆうかしょうけん) : negotiable instrument[手形等を意味する場合], negotiable instrument of value[株式等,船荷証券等,手形等を総称する場合], securities[株式等を意味する場合], document of title[船荷証券等を意味する場合]有価証券に準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるものの範囲)に掲げる権利(けんり) : right権利(次号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるものを除く。)で次に掲げるもの
(ii) The securities : 証券(しょうけん), 有価証券(ゆうかしょうけん)[株式等を意味する場合]securities prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2(1) of the : 当該(とうがい)the Financial Instruments and Exchange Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)rights listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4(i) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (iii) (Scope of Those Equivalent to Securities) (excluding right : 権利(けんり)rights listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the next item : 号(ごう)[原則] / item 3item) which are listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
イ 金融商品取引法第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十七項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する取引(とりひき) : trade, business, transaction, dealings取引金融商品(きんゆうしょうひん) : financial instruments金融商品市場(しじょう) : market市場において譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡されるもの
(a) What are transferred in a financial instruments exchange : 金融商品取引所(きんゆうしょうひんとりひきじょ)financial instruments exchange market : 市場(しじょう)market prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2(17) of the : 当該(とうがい)the Financial Instruments and Exchange Act
ロ 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある営業所(えいぎょうしょ) : business office営業所を通じて譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡されるもの
(b) What are transferred via a business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
ハ 契約(けいやく) : contract契約その(その) : his/her[人を指す場合]そのに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく引渡し(ひきわたし) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務が生じた時の直前において証券(しょうけん) : securities証券若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは証書(しょうしょ) : certificate[証明書], instrument[契約書など法律的効果を伴う文書]証書又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該権利(けんり) : right権利を証する書面が国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にあるもの
(c) The securities : 証券(しょうけん), 有価証券(ゆうかしょうけん)[株式等を意味する場合]securities or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights for which certificate : 証明書(しょうめいしょ) / registration certificate, 証書(しょうしょ)[証明書], 検定する(けんていする)certificates, instrument : 証書(しょうしょ)[契約書など法律的効果を伴う文書]instruments, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor document : 書類(しょるい), 文書(ぶんしょ)documents proving the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid right : 権利(けんり)rights had been located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan immediately : 直ちに(ただちに)immediately prior to the : 当該(とうがい)the time when the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer became obligatory based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms
三 次に掲げる公社(こうしゃ) : public corporation公社又は(または) : or又は持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分
(iii) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following government : 政府(せいふ)government or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor company bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]company bonds or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor equities:
イ 国債(こくさい) : national government bond国債に関する法律(にかんするほうりつ) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律(明治三十九年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第三十四号)の規定(きてい) : provision規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録されている国債(こくさい) : national government bond国債
(a) National government bond : 公債(こうさい)government bonds registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Act on National Government Bonds (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 134 of 1906)
ロ 社債(しゃさい) : bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可], company bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]社債等の振替に関する法律(にかんするほうりつ) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律規定する(きていする) : provide規定する振替口座簿に記載又は(または) : or又は記録(きろく) : record記録がされている公社(こうしゃ) : public corporation公社
(b) Government or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor company bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]company bonds enter : 立ち入る(たちいる)entered or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor record : 記録(きろく), 記録する(きろくする), 録取する(ろくしゅする), 調書(ちょうしょ)recorded in the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer account : 勘定(かんじょう), 計算(けいさん)[会計上の計算], 計算する(けいさんする), 答弁(とうべん)account book : 帳簿(ちょうぼ)book prescribed in the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Book-Entry Transfer of Company Bonds, etc.
ハ 社債(しゃさい) : bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可], company bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]社債登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](昭和十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第十一号)の規定(きてい) : provision規定により登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録されている地方債又は(または) : or又は社債(しゃさい) : bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可], company bond[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]社債
(c) Japanese : 本邦の(ほんぽうの)Japanese local government : 地方公共団体(ちほうこうきょうだんたい)local government bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]bonds or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor company bond : 社債(しゃさい)[前後関係から「社債」であることが明らかな場合には、()内を省略し、bondを用いることも可]company bonds registered : 記名式(きめいしき)[原則]registered pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Bond, etc. Registry Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 11 of 1942)
ニ 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分
(d) Equities listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4(ii) which pertain to domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporations
四 第二百九十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](恒久的施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設を有しない非居住(きょじゅう) : residence居住者の課税(ぜい) : tax所得)に規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式等でその(その) : his/her[人を指す場合]その譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得が同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又はロに該当するもの
(iv) Shares, etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 291(1)(iii) (Taxable Income of Nonresidents Having No Permanent Establishments) whose transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer yields the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (b) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item
五 第二百九十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式その(その) : his/her[人を指す場合]その譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得が同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に該当するもの
(v) Shares, etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 291(1)(iv) whose transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer yields the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item
六 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にあるゴルフ場の所有又は(または) : or又は経営(けいえい) : management, operation / 資産の状況並びに経営の責任者の氏名経営に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る法人(ほうじん) : juridical person法人株式(かぶしき) : share, stock株式又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資を所有することがその(その) : his/her[人を指す場合]そのゴルフ場を一般の利用者(りようしゃ) : user利用者に比して有利な条件(じょうけん) : condition条件で継続的に利用する(りようする) : utilize利用する権利を有する者(けんりをゆうするもの) : person entitled to権利を有する者となるための要件(ようけん) : requirement要件とされている場合における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該株式(かぶしき) : share, stock株式又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資
(vi) Where owning the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions of a corporation pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management of a golf course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan is required so that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner becomes a person entitled to : 権利を有する者(けんりをゆうするもの)person entitled to use : 行使(こうし), 使用(しよう)[原則], 使用する(しようする)use the : 当該(とうがい)the golf course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]course continuously under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder advantageous term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms compared to other : 別段の(べつだんの)other ordinary user : 利用者(りようしゃ), 需要者(じゅようしゃ), 使用者(しようしゃ)[雇用以外の場合]users, the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions
七 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある営業所(えいぎょうしょ) : business office営業所が受け入れた預貯金、定期積金若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは銀行法(昭和五十六年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第五十九号)第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項定義(ていぎ) : definition定義等)に規定する(きていする) : provide規定する掛金に関する権利(けんり) : right権利又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある営業所(えいぎょうしょ) : business office営業所信託(しんたく) : trust信託された合同運用(うんよう) : operation, investment, utilization運用信託(しんたく) : trust信託貸付(かしつけ) : loan貸付信託(しんたく) : trust信託を除く。)に関する権利(けんり) : right権利
(vii) The right : 権利(けんり)right concerning deposit : 寄託(きたく), 寄託する(きたくする), 供託(きょうたく), 供託する(きょうたくする), 保証金(ほしょうきん), 預金(よきん), 預託(よたく)deposits or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor savings : 貯蓄金(ちょちくきん)savings, installment savings : 貯蓄金(ちょちくきん)savings, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor installments prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2(4) (Definitions, etc.) of the : 当該(とうがい)the Bank Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 59 of 1981) which have been receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received by a business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right concerning jointly : 共同して(きょうどうして)jointly manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)managed money : 金銭(きんせん)money trust : 信託(しんたく)trusts (excluding loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loan trust : 信託(しんたく)trusts) which have been entrust : 信託する(しんたくする), 委嘱する(いしょくする), 委任(いにん)entrusted to a business office : 営業所(えいぎょうしょ)business office located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
八 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する貸付(かしつけ) : loan貸付に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権
(viii) The claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claims pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(vi) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph
九 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは第十号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する年金(ねんきん) : pension年金の支払を受ける権利(けんり) : right権利又は(または) : or又は前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる権利(けんり) : right権利
(ix) The right to : 請求権(せいきゅうけん)right to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive a pension : 年金(ねんきん)pension prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161 (viii)(b) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (x) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the right : 権利(けんり)right listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph
十 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ハに規定する(きていする) : provide規定する契約(けいやく) : contract契約に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権
(x) The claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claims pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(xi)(c) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act
十一 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益分配(ぶんぱい) : distribution分配を受ける権利(けんり) : right権利
(xi) The right to : 請求権(せいきゅうけん)right to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive the : 当該(とうがい)the distribution : 頒布(はんぷ), 分配(ぶんぱい), 流通(りゅうつう), 配当(はいとう)[出資の一部払戻し]distribution of profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(xii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act
十二 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行われる事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る営業(えいぎょう) : business[原則], operation[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合]営業
(xii) The business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness right : 権利(けんり)right pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
十三 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にあるゴルフ場その(その) : his/her[人を指す場合]その他の施設(しせつ) : facility / 軍事施設, establishment, office, institution施設利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用に関する権利(けんり) : right権利
(xiii) The right : 権利(けんり)right concerning the : 当該(とうがい)the utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization of golf course : 課程(かてい), 行程(こうてい)[行き方]courses or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other facilities located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
十四 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる資産(しさん) : asset資産のほか、その(その) : his/her[人を指す場合]その譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡につき契約(けいやく) : contract契約その(その) : his/her[人を指す場合]そのに基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく引渡し(ひきわたし) : delivery[現実の物の引渡], transfer[占有の移転], extradition[犯罪人引渡し]引渡し義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務が生じた時の直前において国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産(棚卸資産(しさん) : asset資産である動産(どうさん) : movables動産を除く。)
(xiv) In addition : 追加(ついか)addition to assets : 財産(ざいさん)assets listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, assets : 財産(ざいさん)assets that : 当該(とうがい)that had been located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan immediately : 直ちに(ただちに)immediately prior to the : 当該(とうがい)the time when the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of the : 当該(とうがい)the assets : 財産(ざいさん)assets became obligatory based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other term : 刑期(けいき), 期間(きかん), 期限(きげん)terms (excluding movables : 動産(どうさん)movables that : 当該(とうがい)that are inventory : 目録(もくろく)inventory assets : 財産(ざいさん)assets)
(国内に源泉がある所得)
(Income Whose Source is Located in Japan)
第二百八十一条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める所得は、次に掲げる所得(同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の二から第十二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに該当するものを除く。)とする(とする) : shall beとする
Article 281 The income : 収入(しゅうにゅう)income specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows (excluding those fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder item : 号(ごう)[原則] / item 3items (i)-2 through (xii) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article):
一 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行う業務又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産に関し受ける保険(ほけん) : insurance保険金、補償金(ほしょうきん) : compensation補償金又は(または) : or又は損害賠償(そんがいばいしょう) : damages, compensation of damages損害賠償金(これらに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類するものを含む。)に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得
(i) Income pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to insurance : 保険(ほけん)insurance, compensation : 償金(しょうきん), てん補(てんぽ), 賠償(ばいしょう) / compensation for costs, 補償(ほしょう), 補償金(ほしょうきん), 補てん(ほてん), 弁償(べんしょう), 報償金(ほうしょうきん), 給料(きゅうりょう)[俸給その他の用語と区別する必要がある場合], 報酬(ほうしゅう)[役員報酬等の場合] / All such judges shall receive, at regular stated intervals, adequate compensation which shall not be decreased during their terms of officecompensation, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor damages : 損害賠償(そんがいばいしょう)damages (including those similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto) that : 当該(とうがい)that is to be receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received with regard to operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor assets : 財産(ざいさん)assets located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
二 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産法人(ほうじん) : juridical person法人からの贈与(ぞうよ) : gift, donation贈与により取得する(しゅとくする) : acquire取得する所得
(ii) Income arising from receiving, from a corporation, a gift : 贈与(ぞうよ)gift of assets : 財産(ざいさん)assets located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
三 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において発見された埋蔵物(まいぞうぶつ) : buried item埋蔵物又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において拾得された遺失物(いしつぶつ) : lost property遺失物に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得
(iii) Income pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to thing : 物(もの)[物全般] / The term "Thing" as used in this Code shall mean tangible thingthings hidden in the : 当該(とうがい)the ground that : 当該(とうがい)that were discovered in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor lost property : 遺失物(いしつぶつ)lost property that : 当該(とうがい)that was found in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
四 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行う懸賞募集(ぼしゅう) : offering募集に基づいて懸賞として受ける金品(きんぴん) : money and/or goods金品その(その) : his/her[人を指す場合]その他の経済的な利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(旅行その(その) : his/her[人を指す場合]その他の役務(えきむ) : service役務の提供を内容とする(とする) : shall beとするもので、金品(きんぴん) : money and/or goods金品との選択(せんたく) : choice選択ができないものとされているものを除く。)に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得
(iv) Income pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to money : 金銭(きんせん)money and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other economic benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefit (excluding such : 当該(とうがい)such benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefit given in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of travel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in lieu of : に代わる(にかわる)in lieu of which money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not be chosen) that : 当該(とうがい)that is receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received as a prize based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on a prize competition : 競争(きょうそう)competition held in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
五 前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内においてした行為(こうい) : act, conduct行為に伴い取得する(しゅとくする) : acquire取得する一時所得
(v) In addition : 追加(ついか)addition to what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items, occasional income : 収入(しゅうにゅう)income acquire : 取得する(しゅとくする)acquired upon carry : 携帯する(けいたいする)carrying out any act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
六 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行う業務又は(または) : or又は国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産に関し供与(きょうよ) : give供与を受ける経済的な利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る所得
(vi) In addition : 追加(ついか)addition to what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, income : 収入(しゅうにゅう)income pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to economic benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefit that : 当該(とうがい)that is given with regard to operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor assets : 財産(ざいさん)assets located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
(国内において行う組合事業から生ずる利益)
(Profit from Partnership Business Conducted in Japan)
第二百八十一条の二 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の二(国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める契約(けいやく) : contract契約は、次に掲げる契約(けいやく) : contract契約とする(とする) : shall beとする
Article 281-2 (1) The contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i)-2 (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts:
一 投資事業有限責任組合契約に関する法律(平成十年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第九十号)第三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項投資事業有限責任組合(とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい) : investment limited partnership, investment business limited partnership投資事業有限責任組合契約(けいやく) : contract契約)に規定する(きていする) : provide規定する投資事業有限責任組合(とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい) : investment limited partnership, investment business limited partnership投資事業有限責任組合契約(けいやく) : contract契約
(i) An investment limited partnership : 投資事業有限責任組合(とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい)investment limited partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3(1) (Investment Limited Partnership Contracts) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Investment Limited Partnership Contracts (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 90 of 1998)
二 有限責任事業組合契約に関する法律(平成十七年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第四十号)第三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項有限責任事業組合(ゆうげんせきにんじぎょうくみあい) : limited liability business partnership有限責任事業組合契約(けいやく) : contract契約)に規定する(きていする) : provide規定する有限責任事業組合(ゆうげんせきにんじぎょうくみあい) : limited liability business partnership有限責任事業組合契約(けいやく) : contract契約
(ii) A limited liability business partnership : 有限責任事業組合(ゆうげんせきにんじぎょうくみあい)limited liability business partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3(1) (Limited Liability Business Partnership Contracts) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Limited Liability Business Partnership Contracts (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 40 of 2005)
三 外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国における次に掲げる契約(けいやく) : contract契約類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する契約(けいやく) : contract契約
(iii) A contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts in a foreign state : 外国(がいこく)foreign state:
イ 民法第六百六十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約)に規定する(きていする) : provide規定する組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約
(a) A partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 667(1) (Partnership Contracts) of the : 当該(とうがい)the Civil Code
ロ 前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる契約(けいやく) : contract契約
(b) Any of the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items
2 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の二に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益は、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約」という。)に基づいて行う事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業から生ずる収入(しゅうにゅう) : income収入から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該収入(しゅうにゅう) : income収入に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る費用(ひよう) : expense, cost費用(同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の三から第十二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]までに掲げる国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得につき法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第二百十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(源泉徴収(ちょうしゅう) : collection / 報告の徴収徴収義務(ぎむ) : obligation[原則], duty[権利と対比される義務]義務)の規定(きてい) : provision規定により徴収(ちょうしゅう) : collection / 報告の徴収徴収された所得税(しょとくぜい) : income tax所得税を含む。)を控除(こうじょ) : deduction控除したものについて当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結している組合員(くみあいいん) : partner[原則], union member[労働組合等の場合], associate[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合員当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結していた組合員(くみあいいん) : partner[原則], union member[労働組合等の場合], associate[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合員並びに(ならびに) : and / A及びB、C並びにD並びに前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結している者及び(および) : and及び当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結していた者を含む。)が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約に基づいて配分を受けるものとする(とする) : shall beとする
(2) The profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i)-2 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the revenue from a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i)-2 of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (hereinafter referred to as a "partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), after deduct : 控除する(こうじょする)deducting therefrom expense : 経費(けいひ), 費用(ひよう)expenses pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the revenue (including income tax : 所得税(しょとくぜい)income tax collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected pursuant to the provision of : …の規定により(…のきていにより), に定めるところにより(にさだめるところにより)pursuant to the provision of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 212(1) (Withholding Liability) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act with respect : 尊重(そんちょう), 尊重する(そんちょうする)respect to the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i)-3 to (xii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act), which is distribute : 分配する(ぶんぱいする)distributed under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract to the : 当該(とうがい)the partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partners who hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract (including partner : 組合員(くみあいいん)[原則]partners who held the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts as well as those who hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]hold or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor held the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph).
(国内にある土地等の譲渡による対価)
(Consideration for the Transfer of Land, etc. located in Japan)
第二百八十一条の三 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]の三(国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める対価(たいか) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価は、土地(とち) : land土地等(国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある土地(とち) : land土地若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは土地(とち) : land土地の上に存する権利(けんり) : right権利又は(または) : or又は建物(たてもの) : building建物及び(および) : and及びその(その) : his/her[人を指す場合]その附属設備若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは構築物(もの) : object[有体物], thing[物全般] / この法律において「物」とは、有体物をいう, article[物全般], property[財産価値のある物]をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)の譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による対価(たいか) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価その(その) : his/her[人を指す場合]その金額(きんがく) : amount / 金額金額が一億円を超える(をこえる) : exceedingを超えるものを除く。)で、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該土地(とち) : land土地等を自己又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その親族(しんぞく) : relative親族居住(きょじゅう) : residence居住の用に供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供するために譲り受けた個人(こじん) : individual個人から支払われるものとする(とする) : shall beとする
Article 281-3 The consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i)-3 (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of land : 土地(とち)land, etc. (land : 土地(とち)land or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any right : 権利(けんり)right on land : 土地(とち)land, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any building : 建設物(けんせつぶつ), 建造物(けんぞうぶつ), 建築物(けんちくぶつ), 建物(たてもの), 建築(けんちく)building and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand auxiliary equipment or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor structure : 工作物(こうさくぶつ), 構造(こうぞう)structure thereof, all of which are located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) (excluding one that : 当該(とうがい)that amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamounts to more than 100 million yen), which is paid by an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual who has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid land : 土地(とち)land, etc. for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of using it as his/her : その(その)[人を指す場合]his/her own residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor his/her : その(その)[人を指す場合]his/her relative : 親族(しんぞく)relative's residence : 居住(きょじゅう), 居所(きょしょ), 住居(じゅうきょ), 邸宅(ていたく), 在留(ざいりゅう)[資格等に基づく在留] / change of status of residence, 住宅(じゅうたく)residence.
(人的役務の提供を主たる内容とする事業の範囲)
(Scope of Business that is Mainly Intended to Provide Personal Services)
第二百八十二条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業は、次に掲げる事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業とする(とする) : shall beとする
Article 282 The business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(ii) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 映画若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは演劇の俳優、音楽家その(その) : his/her[人を指す場合]その他の芸能(げいのう) : performing art芸能人(ひと) : person又は(または) : or又は職業運動家の役務(えきむ) : service役務の提供を主たる内容とする(とする) : shall beとする事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業
(i) A business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness that : 当該(とうがい)that is mainly intended to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services of motion : 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)motion picture : 図画(とが)picture or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor theatre artistes, musicians and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand any other : 別段の(べつだんの)other entertainer : 興行(こうぎょう)[在留資格の場合]entertainers or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor professional athletes
二 弁護士(べんごし) : attorney, attorney at law弁護士公認会計士(こうにんかいけいし) : certified public accountant公認会計士建築(けんちく) : building, architecture建築その(その) : his/her[人を指す場合]その他の自由職業者の役務(えきむ) : service役務の提供を主たる内容とする(とする) : shall beとする事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業
(ii) A business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness that : 当該(とうがい)that is mainly intended to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide the : 当該(とうがい)the service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services of attorney : 弁護士(べんごし)attorneys, certified public accountant : 公認会計士(こうにんかいけいし)certified public accountants, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor architects or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other professional service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services
三 科学技術(かがくぎじゅつ) : science and technology科学技術経営(けいえい) : management, operation / 資産の状況並びに経営の責任者の氏名経営管理(かんり) : administration, management管理その(その) : his/her[人を指す場合]その他の分野に関する専門的知識(せんもんてきちしき) : expert knowledge専門的知識又は(または) : or又は特別の技能(ぎのう) : skill, technique技能を有する者の当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該知識(ちしき) : knowledge / 専門的知識知識又は(または) : or又は技能(ぎのう) : skill, technique技能活用(かつよう) : utilization活用して行なう役務(えきむ) : service役務の提供を主たる内容とする(とする) : shall beとする事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業(機械設備の販売(はんばい) : sale販売その(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なう者の主たる業務に附随して行なわれる場合における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業及び(および) : and及び法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](非居住(きょじゅう) : residence居住者に対する課税(ぜい) : taxの方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]又は(または) : or又は法人税法第百四十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]外国法人(がいこくほうじん) : foreign juridical person外国法人に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る法人(ほうじん) : juridical person法人税(ぜい) : taxの課税(ぜい) : tax標準(ひょうじゅん) : standard標準)に規定する(きていする) : provide規定する建設(けんせつ) : construction建設、すえ付け、組立てその(その) : his/her[人を指す場合]その他の作業(さぎょう) : work作業指揮(しき) : direction[原則], command[軍事]指揮監督(かんとく) : supervision監督役務(えきむ) : service役務の提供を主たる内容とする(とする) : shall beとする事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を除く。)
(iii) A business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness that : 当該(とうがい)that is mainly intended to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services carried out by person : 人(ひと)persons who have expert knowledge : 専門的知識(せんもんてきちしき)expert knowledge or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor specialist skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skills in science and technology : 科学技術(かがくぎじゅつ)science and technology, business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness management : 経営(けいえい), 運営(うんえい), 管理(かんり)management or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other fields by utilizing the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid knowledge : 知識(ちしき) / specialized knowledge, 知見(ちけん) / scientific knowledgeknowledge or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor skill : 技能(ぎのう), 技術(ぎじゅつ)skills (excluding a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in association : 社団(しゃだん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]association with the : 当該(とうがい)the principal : 元本(がんぽん) / must be appropriated to the satisfaction of the principal, 主物(しゅぶつ), 正犯(せいはん)principal operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations of a person : 人(ひと)person who engages in sales : 売上高(うりあげだか)sales and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other businesses concerning machinery and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand equipment, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness that : 当該(とうがい)that is mainly intended to provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provide service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services for direct : 指揮する(しきする)directing and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand supervising construction : 建設(けんせつ), 施工(せこう), 解釈(かいしゃく)[法・クレームの解釈], 工事(こうじ)construction, installation, assembly : 集合(しゅうごう), 議会(ぎかい)[国や独立した州レベルで使う場合が多い], 集会(しゅうかい)assembly or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work as prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 164(1)(ii) (Method of Taxation on Nonresidents) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 141(ii) (Tax Base of Corporation Tax in the : 当該(とうがい)the Case of Foreign Corporations) of the : 当該(とうがい)the Corporation Tax Act)
(国内業務に係る貸付金の利子)
(Interest on Loans Pertaining to Domestic Operations)
第二百八十三条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める利子(りし) : interest利子は、次に掲げる債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権のうち、その(その) : his/her[人を指す場合]その発生の日からその(その) : his/her[人を指す場合]その債務(さいむ) : obligation[債務一般の場合], debt[特に金銭債務を指す場合]債務履行(りこう) : performance履行すべき日までの期間(きかん) : period, period of time, term期間期間(きかん) : period, period of time, term期間更新(こうしん) : renewal更新その(その) : his/her[人を指す場合]その他の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律](以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「期間(きかん) : period, period of time, term期間更新(こうしん) : renewal更新等」という。)により当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該期間(きかん) : period, period of time, term期間実質的(じっしつてき) : substantial実質的延長(えんちょう) : extension延長されることが予定されているものについては、その(その) : his/her[人を指す場合]その延長(えんちょう) : extension延長された当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該期間(きかん) : period, period of time, term期間。以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「履行期(りこうき) : time of performance履行期間」という。)が六月をこえないもの(その(その) : his/her[人を指す場合]その成立(せいりつ) : establishment[原則], execution[書証], incorporation[会社], effect[契約等]成立の際の履行期(りこうき) : time of performance履行期間が六月をこえなかつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権について期間(きかん) : period, period of time, term期間更新(こうしん) : renewal更新等によりその(その) : his/her[人を指す場合]その履行期(りこうき) : time of performance履行期間が六月をこえることとなる場合のその(その) : his/her[人を指す場合]その期間(きかん) : period, period of time, term期間更新(こうしん) : renewal更新等が行なわれる前の履行期(りこうき) : time of performance履行期間における当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権を含む。)の利子(りし) : interest利子とする(とする) : shall beとする
Article 283 (1) The interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(vi) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest on the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claims for which the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period between the : 当該(とうがい)the day of their occurrence and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the day on which the : 当該(とうがい)the obligation : 義務(ぎむ)[原則], 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation shall be : とする(とする)shall be perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performed (for claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claims for which such : 当該(とうがい)such period : 期間(きかん)period is scheduled to be extend : 延長する(えんちょうする)extended substantial : 実質的(じっしつてき)substantially by the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal of the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor in other : 別段の(べつだんの)other ways (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "renewal : 更新(こうしん)renewal, etc. of the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph), the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid extend : 延長する(えんちょうする)extended period : 期間(きかん)period; hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance period : 期間(きかん)period" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) does not exceed six months (including claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claims during the : 当該(とうがい)the original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance period : 期間(きかん)period before the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal, etc. of the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance period : 期間(きかん)period of the : 当該(とうがい)the claim : 請求項(せいきゅうこう), 特許請求(とっきょせいきゅう), 債権(さいけん), 主張(しゅちょう)[権利の主張], 主張する(しゅちょうする), 請求権(せいきゅうけん), 請求(せいきゅう)claims, whose original : 原作(げんさく), 原作品(げんさくひん), 原本(げんぽん), 正本(せいほん)[副本に対する用語で、原本と同義の場合]original performance : 公演(こうえん), 実演(じつえん), 性能(せいのう), 履行(りこう), 給付(きゅうふ)[原則], 実行(じっこう), 弁済(べんさい)[原則]performance period : 期間(きかん)period at the : 当該(とうがい)the time of coming into effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect did not exceed six months, has come to exceed six months by the : 当該(とうがい)the renewal : 更新(こうしん)renewal, etc. of the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period):
一 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において業務を行なう者に対してする資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡又は(または) : or又は役務(えきむ) : service役務の提供の対価(たいか) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権
(i) Claims pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration for the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of assets : 財産(ざいさん)assets or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services for a person : 人(ひと)person who perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performs operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
二 号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する対価(たいか) : value, price, thing received, thing received in exchange for / 物の使用の対価として受けるべき金銭その他の物, consideration / 物権の対価対価決済(けっさい) : settlement[原則], payments[窓口での支払決済など], clearing[相殺勘定の決済など]決済に関し、金融機関(きんゆうきかん) : financial institution金融機関国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において業務を行なう者に対して有する債権(さいけん) : claim, obligation-right, credit債権
(ii) Claims which a financial institution : 金融機関(きんゆうきかん)financial institution hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holds against a person : 人(ひと)person who perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performs operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan with regard to the : 当該(とうがい)the settlement : 決算(けっさん), 和解(わかい), 解決(かいけつ)[原則], 決済(けっさい)[原則]settlement of the : 当該(とうがい)the consideration : 勘案(かんあん) / by taking into consideration of …, 配慮(はいりょ), 対価(たいか) / consideration for real rightsconsideration prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3item
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項規定する(きていする) : provide規定する利子(りし) : interest利子は、法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産運用(うんよう) : operation, investment, utilization運用又は(または) : or又は保有により生ずる所得に含まれず、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なう事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業から生ずる所得に含まれるものとする(とする) : shall beとする
(2) The interest : 利子(りし), 利息(りそく), 持分(もちぶん), 利益(りえき)[主観的価値]interest prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the utilization : 活用(かつよう), 利用(りよう)[原則] / effective utilization of resources;proper and reasonable utilization of land, 運用(うんよう)utilization or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor hold : 開催する(かいさいする), 占める(しめる)[地位]holding of assets : 財産(ざいさん)assets located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(i) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act but shall be : とする(とする)shall be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income arising from a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
3 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、居住(きょじゅう) : residence居住又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人の業務の用に供される船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶又は(または) : or又は航空機(こうくうき) : aircraft航空機購入(こうにゅう) : purchase購入のためにその(その) : his/her[人を指す場合]その居住(きょじゅう) : residence居住又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人に対して提供された貸付(かしつけ) : loan貸付金は、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定に該当する貸付(かしつけ) : loan貸付金とし、非居住(きょじゅう) : residence居住又は(または) : or又は外国法人(がいこくほうじん) : foreign juridical person外国法人の業務の用に供される船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶又は(または) : or又は航空機(こうくうき) : aircraft航空機購入(こうにゅう) : purchase購入のためにその(その) : his/her[人を指す場合]その居住(きょじゅう) : residence居住又は(または) : or又は外国法人(がいこくほうじん) : foreign juridical person外国法人に対して提供された貸付(かしつけ) : loan貸付金は、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定に該当する貸付(かしつけ) : loan貸付金以外の貸付(かしつけ) : loan貸付とする(とする) : shall beとする
(3) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(vi) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for a resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]resident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of purchasing a vessel : 船舶(せんぱく)vessel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor aircraft : 航空機(こうくうき)aircraft to be used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]resident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated as loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans provide : 規定する(きていする), 供する(きょうする) / document provided for use of the public office, 支給する(しきゅうする), 提供する(ていきょうする)provided for a nonresident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a foreign corporation for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of purchasing a vessel : 船舶(せんぱく)vessel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor an aircraft : 航空機(こうくうき)aircraft to be used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid nonresident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid foreign corporation shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated as loan : 貸付(かしつけ), 消費貸借(しょうひたいしゃく)loans other : 別段の(べつだんの)other than those fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(vi) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act.
(国内業務に係る使用料等)
(Royalty, etc. Pertaining to Domestic Operations)
第二百八十四条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第七号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ハに規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める用具は、車両(しゃりょう) : vehicle車両運搬(うんぱん) : transport運搬具、工具、器具及び(および) : and及び備品とする(とする) : shall beとする
Article 284 (1) The tools specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(vii)(c) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be vehicle : 車両(しゃりょう)vehicles, carrier : 運送人(うんそうにん)carriers, industrial tools, apparatus and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand equipment.
2 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第七号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定適用(てきよう) : application適用については、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又はハに規定する(きていする) : provide規定する資産(しさん) : asset資産居住(きょじゅう) : residence居住又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人の業務の用に供される船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶又は(または) : or又は航空機(こうくうき) : aircraft航空機において使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用されるものの使用料(しようりょう) : royalty使用料は、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定に該当する使用料(しようりょう) : royalty使用料とし、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該資産(しさん) : asset資産で非居住(きょじゅう) : residence居住又は(または) : or又は外国法人(がいこくほうじん) : foreign juridical person外国法人の業務の用に供される船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶又は(または) : or又は航空機(こうくうき) : aircraft航空機において使用(しよう) : use[原則], employment[雇用関係の場合]使用されるものの使用料(しようりょう) : royalty使用料は、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定(きてい) : provision規定に該当する使用料(しようりょう) : royalty使用料以外の使用料(しようりょう) : royalty使用料とする(とする) : shall beとする
(2) With regard to the : 当該(とうがい)the application : 出願(しゅつがん), 申請(しんせい), 適用(てきよう), 登録出願(とうろくしゅつがん), 申立て(もうしたて), 申立書(もうしたてしょ)application of the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(vii) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act, royalty : 使用料(しようりょう)royalty for the : 当該(とうがい)the assets : 財産(ざいさん)assets prescribed in (b) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (c) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item which are used : 使用済(しようずみ)used in a vessel : 船舶(せんぱく)vessel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor aircraft : 航空機(こうくうき)aircraft used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations by a resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]resident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated as royalty : 使用料(しようりょう)royalty fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand royalty : 使用料(しようりょう)royalty for the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid assets : 財産(ざいさん)assets which are used : 使用済(しようずみ)used in a vessel : 船舶(せんぱく)vessel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor aircraft : 航空機(こうくうき)aircraft used : 使用済(しようずみ)used for the : 当該(とうがい)the operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations by a nonresident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a foreign corporation shall be : とする(とする)shall be treat : 処遇する(しょぐうする)treated as royalty : 使用料(しようりょう)royalty other : 別段の(べつだんの)other than that : 当該(とうがい)that fall : 到来する(とうらいする)falling under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item.
(国内に源泉がある給与、報酬又は年金の範囲)
(Scope of Pay, Remuneration or Pension Arising from the Source in Japan)
第二百八十五条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イ(国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める人(ひと) : person役務(えきむ) : service役務の提供は、次に掲げる勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務その(その) : his/her[人を指す場合]その他の人(ひと) : person役務(えきむ) : service役務の提供とする(とする) : shall beとする
Article 285 (1) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of personal service : 交付送達(こうふそうたつ)personal services specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(viii)(a) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of personal service : 交付送達(こうふそうたつ)personal services:
一 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人役員(やくいん) : officer役員としての勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外において行なうもの(当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該役員(やくいん) : officer役員としての勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務を行なう者が同時にその(その) : his/her[人を指す場合]その国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人使用人(しようにん) : employee使用人として常時勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務を行なう場合の当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該役員(やくいん) : officer役員としての勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務を除く。)
(i) Work carried out outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan by a person : 人(ひと)person acting : 代行の(だいこうの)[一時的・暫定的な場合]acting as an officer : 役員(やくいん)officer of a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation (excluding the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work carried out by such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)person acting : 代行の(だいこうの)[一時的・暫定的な場合]acting as an officer : 役員(やくいん)officer in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid person : 人(ひと)person also works : 著作物(ちょさくぶつ)works full time as an employee : 使用人(しようにん), 被用者(ひようしゃ), 従業者(じゅうぎょうしゃ)[原則], 労働者(ろうどうしゃ)[民法の雇用関係に関する場合] / An employer may not assign his/her rights to third parties unless the employer obtains the employee's consentemployee of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation)
二 居住(きょじゅう) : residence居住又は(または) : or又は国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人が運航する船舶(せんぱく) : vessel, ship船舶又は(または) : or又は航空機(こうくうき) : aircraft航空機において行なう勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務その(その) : his/her[人を指す場合]その他の人(ひと) : person役務(えきむ) : service役務の提供(国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]外における寄航地において行なわれる一時的な人(ひと) : person役務(えきむ) : service役務の提供を除く。)
(ii) Work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of personal service : 交付送達(こうふそうたつ)personal services carried out on a vessel : 船舶(せんぱく)vessel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor aircraft : 航空機(こうくうき)aircraft operate : 営む(いとなむ), 運営する(うんえいする), 運用する(うんようする), 経営する(けいえいする)operated by a resident : 住民(じゅうみん)[一次的な居住者]resident or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation (excluding the : 当該(とうがい)the temporary provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of personal service : 交付送達(こうふそうたつ)personal services carried out at a place of call : 通話(つうわ), 呼出し(よびだし)[通信] / call signcall outside Japan : 本邦(ほんぽう)Japan)
2 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロに規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める公的年金(ねんきん) : pension年金等は、第七十二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第七号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国法令(ほうれい) : laws and regulations法令に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく一時金(いちじきん) : lump sum payment一時金)に規定する(きていする) : provide規定する制度(せいど) : system制度に基づいて支給(しきゅう) : payment[金銭], provision[物]支給される年金(ねんきん) : pension年金(これに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する給付(きゅうふ) : performance[原則], payment[金銭等の場合], delivery[物等の場合] / 債務者が物の給付をするのに必要な行為を完了し、…, benefit[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]給付を含む。)とする(とする) : shall beとする
(2) The public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public pension : 年金(ねんきん)pension, etc. specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(viii)(b) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the public : 公益の(こうえきの), 公開の(こうかいの)public pension : 年金(ねんきん)pension paid under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a scheme prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 72(2)(vii) (Lump Sum Payment under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder Law : 法(ほう)[いわゆる一般名称や科目名としての法律]Laws and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Regulations of Foreign States, etc.) (including benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefits similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto).
3 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第八号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ハに規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める人(ひと) : person役務(えきむ) : service役務の提供は、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務その(その) : his/her[人を指す場合]その他の人(ひと) : person役務(えきむ) : service役務の提供で当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該勤務(きんむ) : work[原則], service[公務員の勤務]勤務その(その) : his/her[人を指す場合]その他の人(ひと) : person役務(えきむ) : service役務の提供を行う者が非居住(きょじゅう) : residence居住者であつた期間(きかん) : period, period of time, term期間に行つたものとする(とする) : shall beとする
(3) The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of personal service : 交付送達(こうふそうたつ)personal services specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(viii)(c) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be any of the : 当該(とうがい)the work : 作業(さぎょう), 仕事(しごと), 著作物(ちょさくぶつ), 労働する(ろうどうする), 勤務(きんむ)[原則], 勤務する(きんむする), 工事(こうじ)work and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other : 別段の(べつだんの)other provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of personal service : 交付送達(こうふそうたつ)personal services listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1), which has been carried out by a person : 人(ひと)person during the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period when he/she has been a nonresident.
(事業の広告宣伝のための賞金)
(Prize Money for the Advertisement of a Business)
第二百八十六条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第九号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める賞金は、国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内において行なわれる事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の広告宣伝のために賞として支払う金品(きんぴん) : money and/or goods金品その(その) : his/her[人を指す場合]その他の経済的な利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益(旅行その(その) : his/her[人を指す場合]その他の役務(えきむ) : service役務の提供を内容とする(とする) : shall beとするもので、金品(きんぴん) : money and/or goods金品との選択(せんたく) : choice選択することができない(することができない) : may not[禁止] / その権利を行使することができない;その処分に対しては、不服申立てをすることができない, be unable to[不可能] / 罰金を完納することができない者することができないものとされているものを除く。)とする(とする) : shall beとする
Article 286 The prize money : 金銭(きんせん)money specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(ix) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be money : 金銭(きんせん)money and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other economic benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefit (excluding such : 当該(とうがい)such benefit : 手当(てあて), 給付(きゅうふ)[医療給付・傷害給付等、「~給付」等の場合]benefit given in the : 当該(とうがい)the form : 様式(ようしき) / form of a written application, 形成する(けいせいする), 方式(ほうしき)[形式], ひな形(ひながた), 組織する(そしきする)form of travel or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provision of service : 役務(えきむ), 送達(そうたつ), 勤務(きんむ)[公務員の勤務]services in lieu of : に代わる(にかわる)in lieu of which money : 金銭(きんせん)money or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor goods : 運送品(うんそうひん), 商品(しょうひん), 貨物(かもつ)goods may not : することができない(することができない)[禁止] / the right may not be exercised;no appeal may be entered against the dispositionmay not be chosen) that : 当該(とうがい)that is paid as a prize for the : 当該(とうがい)the advertisement of a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness conduct : 行為(こうい)conducted in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan.
(年金に係る契約の範囲)
(Scope of Contracts for Pensions)
第二百八十七条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める契約(けいやく) : contract契約は、第百八十三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項生命保険(せいめいほけん) : life insurance生命保険契約(けいやく) : contract契約等の意義)に規定する(きていする) : provide規定する生命保険(せいめいほけん) : life insurance生命保険契約(けいやく) : contract契約又は(または) : or又は第百八十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項損害保険(そんがいほけん) : casualty insurance損害保険年金(ねんきん) : pension年金に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る雑所得の金額(きんがく) : amount / 金額金額計算(けいさん) : account[会計上の計算], calculation[期間等の計算]計算控除する(こうじょする) : deduct控除する保険(ほけん) : insurance保険料等)に規定する(きていする) : provide規定する損害保険(そんがいほけん) : casualty insurance損害保険契約(けいやく) : contract契約等であつて、年金(ねんきん) : pension年金給付する(きゅうふする) : perform, pay, deliver給付する定めのあるものとする(とする) : shall beとする
Article 287 The contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(x) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be a life : 人命(じんめい), 生活(せいかつ), 生命(せいめい)life insurance contract : 保険契約(ほけんけいやく)insurance contract, etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 183(3) (Meaning of Life Insurance Contract, etc.) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a casualty insurance : 損害保険(そんがいほけん)casualty insurance contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract, etc. prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 184(1) (Insurance Premiums, etc. Deducted in the : 当該(とうがい)the Calculation of the : 当該(とうがい)the Amount of Miscellaneous Income Pertaining to Casualty Insurance Pensions, etc.), which specify the : 当該(とうがい)the payment : 支弁(しべん), 納付(のうふ), 納付金(のうふきん), 払込(はらいこみ), 支給(しきゅう)[金銭], 給付(きゅうふ)[金銭等の場合], 弁済(べんさい)payment of pension : 年金(ねんきん)pensions.
(匿名組合契約に準ずる契約の範囲)
(Scope of a Contract Equivalent to a Silent Partnership Contract)
第二百八十八条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得)に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める契約(けいやく) : contract契約は、当事者(とうじしゃ) : party当事者の一方が相手方(あいてがた) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業のために出資(しゅっし) : contribution出資をし、相手方(あいてがた) : opponent[対審手続の場合], the other parties[一般的な場合], the other party[一般的な場合], opposite party[一般的な場合], counterparty[契約などの相手方], adverse party[対立当事者の場合]相手方その(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業から生ずる利益(りえき) : profit[客観的な価値], gain[価値のある物], interest[主観的価値]利益分配する(ぶんぱいする) : distribute分配することを約する契約(けいやく) : contract契約とする(とする) : shall beとする
Article 288 The contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 161(xii) (Domestic Source Income) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract in which one party : 当事者(とうじしゃ)party promise : 約束する(やくそくする)promises to make a capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contribution to the : 当該(とうがい)the business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness of the : 当該(とうがい)the counter party : 当事者(とうじしゃ)party and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the counter party : 当事者(とうじしゃ)party promise : 約束する(やくそくする)promises to allocate : 充てる(あてる)[資金・日数等を割り当てる場合] / shall establish a fund to be allocated for covering the expensesallocate profit : 営利(えいり), 収益(しゅうえき)[収められた利益], 利益(りえき)[客観的な価値]profit arising from the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness.
第二章 非居住者の納税義務
Chapter II Tax Liabilities of Nonresidents
第一節 通則
Section 1 General Rules
(非居住者の有する支店その他事業を行なう一定の場所)
(Branch Offices and Other Fixed Places for Conducting a Business Held by a Nonresident)
第二百八十九条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第一号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](非居住(きょじゅう) : residence居住者に対する課税(ぜい) : taxの方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律])に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める場所は、次に掲げる場所とする(とする) : shall beとする
Article 289 (1) The places specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 164(1)(i) (Method of Taxation on Nonresidents) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the places listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 支店(してん) : branch office支店、出張所その(その) : his/her[人を指す場合]その他の事業所(じぎょうしょ) : place of business事業所若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは事務所(じむしょ) : office / 事務所の所在地事務所工場(こうじょう) : factory[原則], plant[化学工場等]工場又は(または) : or又は倉庫(倉庫業者がその(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の用に供する(きょうする) : provide / 公務所の用に供する文書供するものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。)
(i) Branch office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices, local office : 地方事務所(ちほうじむしょ)local offices or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other places of business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices, factor : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eories, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor warehouses (limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to those used : 使用済(しようずみ)used by warehousemen for their businesses)
二 鉱山、採石場その(その) : his/her[人を指す場合]その他の天然資源(しげん) : resource資源を採取する場所
(ii) Mines, quarries, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other places where natural resource : 資源(しげん)resources are extract : 抄本(しょうほん)extracted
三 その(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を行なう一定の場所で前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる場所に準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずるもの
(iii) Any other : 別段の(べつだんの)other fixed places for conduct : 行為(こうい)conducting a business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent to the : 当該(とうがい)the places listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items
2 次に掲げる場所は、前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項の場所に含まれないものとする(とする) : shall beとする
(2) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following places shall not : してはならない(してはならない) / the authority shall not be construed as …;no person shall …shall not be include : 算入する(さんにゅうする)included in the : 当該(とうがい)the places referred to in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph:
一 居住(きょじゅう) : residence居住者がその(その) : his/her[人を指す場合]その資産(しさん) : asset資産購入する(こうにゅうする) : purchase購入する業務のためにのみ使用する(しようする) : use, employ使用する一定の場所
(i) Any fixed places used : 使用済(しようずみ)used by a nonresident only for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase assets : 財産(ざいさん)assets
二 居住(きょじゅう) : residence居住者がその(その) : his/her[人を指す場合]その資産(しさん) : asset資産保管する(ほかんする) : retain保管するためにのみ使用する(しようする) : use, employ使用する一定の場所
(ii) Any fixed places used : 使用済(しようずみ)used by a nonresident only for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of retain : 保管する(ほかんする), 領置する(りょうちする), 保持する(ほじする)retaining his/her : その(その)[人を指す場合]his/her assets : 財産(ざいさん)assets
三 居住(きょじゅう) : residence居住者が広告、宣伝、情報の提供(じょうほうのていきょう) : provision of information情報の提供市場(しじょう) : market市場調査、基礎的研究その(その) : his/her[人を指す場合]そのその(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の遂行にとつて補助(ほじょ) : assistance補助的な機能(きのう) : function機能を有する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業上の活動(かつどう) : activity / 犯罪予防の活動活動を行なうためにのみ使用する(しようする) : use, employ使用する一定の場所
(iii) Any fixed places used : 使用済(しようずみ)used by a nonresident only for the : 当該(とうがい)the purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose of carry : 携帯する(けいたいする)carrying out advertising, provision of information : 情報の提供(じょうほうのていきょう)provision of information, market : 市場(しじょう)market research, basic research or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other act : 活動する(かつどうする), 行為(こうい)act which plays an auxiliary function : 機能(きのう), 役割(やくわり)function for the : 当該(とうがい)the implementation : 実行(じっこう)implementation of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness
(非居住者の置く代理人等)
(An Agent, etc. Kept by a Nonresident)
第二百九十条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](非居住(きょじゅう) : residence居住者に対する課税(ぜい) : taxの方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律])に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める者は、次に掲げる者とする(とする) : shall beとする
Article 290 The person : 人(ひと)person specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 164(1)(iii) (Method of Taxation on Nonresidents) shall be : とする(とする)shall be a person : 人(ひと)person listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 居住(きょじゅう) : residence居住者のために、その(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に関し契約(けいやく) : contract契約その(その) : his/her[人を指す場合]その居住(きょじゅう) : residence居住者が資産(しさん) : asset資産購入する(こうにゅうする) : purchase購入するための契約(けいやく) : contract契約を除く。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)を締結する(ていけつする) : conclude, contract, execute, enter into締結する権限(けんげん) : authority / その権限は、…と解釈してはならない, power, jurisdiction権限を有し、かつ(かつ) : andかつ、これを常習(じょうしゅう) : habit常習的に行使(こうし) : use, exercise, uttering[偽造文書等の場合]行使する者(その(その) : his/her[人を指す場合]その居住(きょじゅう) : residence居住者の事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業同一又は類似(どういつまたはるいじ) : identical or similar同一又は類似事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を営み、かつ(かつ) : andかつその(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の性質上欠くことができない必要に基づきその(その) : his/her[人を指す場合]その居住(きょじゅう) : residence居住者のために当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該契約(けいやく) : contract契約締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る業務を行なう者を除く。)
(i) A person : 人(ひと)person who is authorized : 権限のある(けんげんのある)authorized to conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)conclude, on behalf of a nonresident, a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract regarding its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness (excluding a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract which enables the : 当該(とうがい)the nonresident to purchase : 買付け(かいつけ), 買取り(かいとり), 買い取る(かいとる), 購入(こうにゅう), 購入する(こうにゅうする)purchase assets : 財産(ざいさん)assets; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand regularly exercise : 行使(こうし)exercises such : 当該(とうがい)such authority : 職権(しょっけん), 権限(けんげん) / the authority shall not be construed as …, 権原(けんげん)authority (excluding a person : 人(ひと)person who conduct : 行為(こうい)conducts the : 当該(とうがい)the same or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness as that : 当該(とうがい)that of the : 当該(とうがい)the nonresident and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performs operation : 運転(うんてん), 運営(うんえい), 運用(うんよう), 営業(えいぎょう)[会社法・商法等の関係で「事業(business)」との訳し分けが必要な場合やその他の場合], 経営(けいえい) / the state of properties of the person responsible for the operationoperations for concluding : 締結(ていけつ)concluding the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract on behalf of the : 当該(とうがい)the nonresident from an indispensable : 欠くことのできない(かくことのできない), 不可欠(ふかけつ)indispensable necessity : 必要性(ひつようせい)necessity based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on the : 当該(とうがい)the nature of its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness)
二 居住(きょじゅう) : residence居住者のために、顧客(こきゃく) : customer, client顧客の通常の要求に応ずる程度の数量の資産(しさん) : asset資産を保管し、かつ(かつ) : andかつ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該資産(しさん) : asset資産顧客(こきゃく) : customer, client顧客の要求に応じて引き渡す者
(ii) A person : 人(ひと)person who retain : 保管する(ほかんする), 領置する(りょうちする), 保持する(ほじする)retains, on behalf of a nonresident, a certain amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount of assets : 財産(ざいさん)assets for respond : 回答する(かいとうする)responding to ordinary request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requests from customer : 顧客(こきゃく)customers and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand deliver : 配達する(はいたつする), 交付する(こうふする), 送達する(そうたつする), 給付する(きゅうふする)delivers the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid assets : 財産(ざいさん)assets to customer : 顧客(こきゃく)customers at their request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)request
三 もつぱら又は(または) : or又は主として一の非居住(きょじゅう) : residence居住者(その(その) : his/her[人を指す場合]その親族(しんぞく) : relative親族その(その) : his/her[人を指す場合]そのその(その) : his/her[人を指す場合]その居住(きょじゅう) : residence居住者と特殊の関係のある者を含む。)のために、常習(じょうしゅう) : habit常習的に、その(その) : his/her[人を指す場合]その事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業に関し契約を締結する(けいやくをていけつする) : make a contract契約を締結するための注文の取得(しゅとく) : acquisition取得協議(きょうぎ) : consultation[専門家との相談], deliberation[審議・評議等], agreement[合意] / 協議上の離婚協議その(その) : his/her[人を指す場合]その他の行為(こうい) : act, conduct行為のうちの重要な(じゅうような) : material / 重要な事実, important重要な部分をする者
(iii) A person : 人(ひと)person who regularly perform : 給付する(きゅうふする), 実行する(じっこうする)performs, on behalf of, either solely or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor mainly, a single nonresident (including his/her : その(その)[人を指す場合]his/her relative : 親族(しんぞく)relatives or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)persons who have special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special relationships with the : 当該(とうがい)the nonresident) an essential part of the : 当該(とうがい)the receipt : 受取証書(うけとりしょうしょ), 受信(じゅしん), 受領(じゅりょう), 受理(じゅり)[書面の受理]receipt of an order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 順位(じゅんい)[原則], 命令(めいれい) / summary order, 命令する(めいれいする), 決定(けってい)[裁判形式としての「決定」]order, negotiation : 交渉(こうしょう), 譲渡(じょうと)[証券の譲渡]negotiation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other act for : 代行する(だいこうする)act for concluding : 締結(ていけつ)concluding contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts for its business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness
(恒久的施設を有しない非居住者の課税所得)
(Taxable Income of Nonresidents Having No Permanent Establishments)
第二百九十一条 法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第百六十四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第四号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合](非居住(きょじゅう) : residence居住者に対する課税(ぜい) : taxの方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律])に規定する(きていする) : provide規定する政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内源泉所得は、次に掲げる所得とする(とする) : shall beとする
Article 291 (1) The domestic : 国内(こくない)[原則]domestic source : 原因(げんいん)source income : 収入(しゅうにゅう)income specified by a Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 164(1)(iv) (Method of Taxation on Nonresidents) of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall be : とする(とする)shall be the : 当該(とうがい)the income : 収入(しゅうにゅう)income listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある不動産(ふどうさん) : real property不動産の上に存する権利(けんり) : right権利鉱業法(昭和二十五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二百八十九号)の規定(きてい) : provision規定による鉱業(こうぎょう) : mining / 鉱業権鉱業又は(または) : or又は採石法(昭和二十五年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) : Act No. … of / 平成11年法律第103号年法律第二百九十一号)の規定(きてい) : provision規定による採石権の譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得
(i) Income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of a right : 権利(けんり)right on real estate : 遺産(いさん)estate located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan, a mining : 鉱業(こうぎょう) / mining rightmining right : 権利(けんり)right pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Mining Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 289 of 1950), or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a right : 権利(けんり)right of quarrying pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the : 当該(とうがい)the Quarrying Act (Act No. … of : 年法律第…号(ねんほうりつだい…ごう) / Act No. 103 of 1999Act No. 291 of 1950)
二 国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある山林の伐採又は(または) : or又は譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得
(ii) Income arising from the : 当該(とうがい)the cutting or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of ownership : 所有権(しょゆうけん), 帰属(きぞく)[名詞形(帰属)] / Ownership in Ownerless Thingownership of forests located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
三 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人発行する(はっこうする) : issue, publish発行する株式(かぶしき) : share, stock株式株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主となる権利(けんり) : right権利株式(かぶしき) : share, stock株式の割当てを受ける権利(けんり) : right権利新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権及び(および) : and及び新株予約権(しんかぶよやくけん) : share option新株予約権の割当てを受ける権利(けんり) : right権利を含む。)その(その) : his/her[人を指す場合]その他内国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人出資(しゅっし) : contribution出資者の持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分会社法の施行に伴う関係法律の整備等に関する法律第二百三十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項(特定目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的会社(かいしゃ) : company会社による特定資産(しさん) : asset資産の流動化に関する法律(にかんするほうりつ) : Act on[原則] / 臓器の移植に関する法律, … Act[「に関する法律」を「…Act」とする翻訳がすでに海外において定着している場合] / 行政機関が行う政策の評価に関する法律に関する法律等の一部を改正する法律(ほうりつ) : Act[原則], Code[いわゆる法典]法律一部改正(いちぶかいせい) : partial revision一部改正に伴う経過措置(けいかそち) : transitional measure経過措置等)に規定する(きていする) : provide規定する特例旧特定目的(もくてき) : purpose, objective[「趣旨」と並列的に用いる場合] / 趣旨及び目的, intent[単なる意図]目的会社(かいしゃ) : company会社出資(しゅっし) : contribution出資者の持分(もちぶん) : share, interest, equity interest, undivided interest, equity持分を除く。以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「株式(かぶしき) : share, stock株式等」という。)の譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡(第二百八十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得)に規定する(きていする) : provide規定する譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この条において同じ。)による所得で次に掲げるもの
(iii) The follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer (meaning the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 280(2) (Income Arising from the : 当該(とうがい)the Transfer of Assets Located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan); hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issued by a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation (including the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to be a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive an allotment of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the right to : 請求権(せいきゅうけん)right to receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする), 譲り受ける(ゆずりうける)receive a share option : 新株予約権(しんかぶよやくけん)share option and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand an allotment of share option : 新株予約権(しんかぶよやくけん)share option) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other equities of a contributory to a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation (excluding equities of a contributory to a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special former specific purpose : 趣旨(しゅし), 目的(もくてき)purpose company : 会社(かいしゃ)company prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 230(1) (Transitional Measures upon Partial Revision of the : 当該(とうがい)the Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act for Partial Revision of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Securitization of Specific Assets by Specific Purpose Companies) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on the : 当該(とうがい)the Development of Related Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Acts Associated with the : 当該(とうがい)the Enforcement of the : 当該(とうがい)the Companies Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act; hereinafter such : 当該(とうがい)such share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other equities shall be : とする(とする)shall be referred to as "share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc." in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4)):
イ 同一銘柄(めいがら) : brand, name, issue銘柄の内国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人株式(かぶしき) : share, stock株式等の買集めをし、その(その) : his/her[人を指す場合]その所有者(しょゆうしゃ) : owner所有者である地位(ちい) : status[原則] / 同一の地位, position[ポスト]地位利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係] / 専用利用権利用して、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該株式(かぶしき) : share, stock株式等をその(その) : his/her[人を指す場合]その国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその(その) : his/her[人を指す場合]その特殊関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者に対し、又は(または) : or又はこれらの者若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくはその(その) : his/her[人を指す場合]その依頼する者のあつせんにより譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡をすることによる所得
(a) Income arising from collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collecting the : 当該(とうがい)the same issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issues of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand transferring the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc., by using his/her : その(その)[人を指す場合]his/her position : 地位(ちい)[ポスト]position as the : 当該(とうがい)the owner : 建築主(けんちくぬし), 所有者(しょゆうしゃ)owner thereof, to the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor its special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially-related person : 人(ひと)persons or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder an agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement made by the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor its special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially-related person : 人(ひと)persons or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a person : 人(ひと)person commission : 委託料金(いたくりょうきん), 委嘱(いしょく), 委嘱する(いしょくする), 委員会(いいんかい) / National Offenders Rehabilitation Commission, 嘱託(しょくたく)[裁判の嘱託手続などの場合], 嘱託する(しょくたくする), 手数料(てすうりょう)commissioned by them
ロ 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人の特殊関係株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等である非居住(きょじゅう) : residence居住者が行うその(その) : his/her[人を指す場合]その国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人株式(かぶしき) : share, stock株式等の譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得
(b) Income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation by a nonresident who is a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially-related shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation
四 不動産(ふどうさん) : real property不動産関連法人(ほうじん) : juridical person法人株式(かぶしき) : share, stock株式出資(しゅっし) : contribution出資及び(および) : and及び投資信託及び投資法人に関する法律第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項定義(ていぎ) : definition定義)に規定する(きていする) : provide規定する投資(とうし) : investment投資口(第九項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「投資(とうし) : investment投資口」という。)を含む。第八項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第九項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)の譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得
(iv) Income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares (including capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand units : 部隊(ぶたい)units of investment : 投資(とうし), 運用(うんよう)investments prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2(14) (Definitions) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Investment Trust and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Investment Corporation (hereinafter referred to as "units : 部隊(ぶたい)units of investment : 投資(とうし), 運用(うんよう)investment" in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (9)); the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (8) and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (9)) of a real estate : 遺産(いさん)estate-related corporation
五 第二百八十条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第二項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第六号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]又は(または) : or又は第十三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる株式(かぶしき) : share, stock株式若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは出資(しゅっし) : contribution出資又は(または) : or又は権利(けんり) : right権利譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得
(v) Income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor right : 権利(けんり)rights listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 280(2)(vi) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (xiii)
六 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げるもののほか(にかかげるもののほか) : in addition to what is listed inに掲げるもののほか、非居住(きょじゅう) : residence居住者が国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内に滞在する間に行う国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内にある資産(しさん) : asset資産譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡による所得
(vi) In addition : 追加(ついか)addition to what is listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, income : 収入(しゅうにゅう)income arising from the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of assets : 財産(ざいさん)assets located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan that : 当該(とうがい)that is conduct : 行為(こうい)conducted during the : 当該(とうがい)the period : 期間(きかん)period when a nonresident stay : 在留(ざいりゅう)[事実上の在留], 停止(ていし)[手続の停止], 停止する(ていしする)stays in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan
七 第二百八十一条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2国内(こくない) : domestic[原則], in Japan[日本国内であることを強調する場合], within the country[外国の国内を意味する場合], within this country[外国の国内を意味する場合]国内に源泉がある所得)に規定する(きていする) : provide規定する所得
(vii) Income prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 281 (Income Whose Source is Located in Japan : 国内(こくない)[日本国内であることを強調する場合]in Japan)
2 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イに規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式等の買集めとは、金融商品取引所(きんゆうしょうひんとりひきじょ) : financial instruments exchange金融商品取引所金融商品取引法第二条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十六項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項定義(ていぎ) : definition定義)に規定する(きていする) : provide規定する金融商品取引所(きんゆうしょうひんとりひきじょ) : financial instruments exchange金融商品取引所をいう。第九項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において同じ。)又は(または) : or又は条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十三項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する認可(にんか) : authorization, approval, permission, confirmation[更生計画の認可の場合]認可金融商品取引業(きんゆうしょうひんとりひきぎょう) : financial instruments business金融商品取引業協会がその(その) : his/her[人を指す場合]その会員(同条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第十九項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する取引(とりひき) : trade, business, transaction, dealings取引参加(さんか) : participation[原則], intervention[訴訟参加]参加者を含む。)に対し特定の銘柄(めいがら) : brand, name, issue銘柄株式(かぶしき) : share, stock株式につき価格(かかく) : price[品物の価格・値段] / 市場価格ある株式, value[金銭的価値]価格の変動その(その) : his/her[人を指す場合]その他売買状況等に異常な動きをもたらす基因となると認められる相当数の株式(かぶしき) : share, stock株式の買集めがあり、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その疑いがあるものとしてその(その) : his/her[人を指す場合]その売買内容等につき報告(ほうこく) : report / 報告義務報告又は(または) : or又は資料(しりょう) : material[原則], data[判断の基礎となる具体的数値等]資料提出(ていしゅつ) : submission[原則] / 答弁書提出命令, production[証拠等], advancement[攻撃防御方法]提出を求めた場合における買集めその(その) : his/her[人を指す場合]その他これに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する買集めをいう。
(2) The collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii)(a) of the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph shall be : とする(とする)shall be a collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case where a financial instruments exchange : 金融商品取引所(きんゆうしょうひんとりひきじょ)financial instruments exchange (meaning a financial instruments exchange : 金融商品取引所(きんゆうしょうひんとりひきじょ)financial instruments exchange prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 2(16) (Definitions) of the : 当該(とうがい)the Financial Instruments and Exchange Act; the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (9)) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the approve : 承認する(しょうにんする), 認可する(にんかする)approved financial instruments : 金融商品(きんゆうしょうひん)financial instruments firms association : 社団(しゃだん), 組合(くみあい)[「組合」と呼ばれている社団の場合]association prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (13) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article has request : 請託(せいたく), 要請(ようせい), 請求(せいきゅう), 申立て(もうしたて) / at the request of either one or both of the parties, 申し立てる(もうしたてる)requested a member : 構成員(こうせいいん), 社員(しゃいん)member thereof (including a trading participant : 参加人(さんかにん)[その他]participant prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (19) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article) to submit : 提出する(ていしゅつする)submit a report : 申告(しんこく), 報告(ほうこく) / duty to report, 報告する(ほうこくする), 通報(つうほう), 通報する(つうほうする), 届出(とどけで), 申出(もうしで)report or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor material : 材料(ざいりょう)[原則], 重要な(じゅうような) / material fact, 資料(しりょう)[原則], 重大な(じゅうだいな)[質的に重要または法的内容・結果に影響をもたらすような事象の場合(「重要な」とほぼ同じ意味で使用する場合)] / material alternation;material groundmaterials with regard to the : 当該(とうがい)the details : 細目(さいもく)details of his/her : その(その)[人を指す場合]his/her buying and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand sell : 売却する(ばいきゃくする), 販売する(はんばいする)selling as there has been or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor is suspect : 疑う(うたがう), 被疑者(ひぎしゃ), 容疑者(ようぎしゃ) / An immigration control officer may, when he believes that an alien falls under any of the items of Article 24, conduct an investigation into any violation that may have been committed by such alien(hereinafter referred to as "suspect")suspected to have been a collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection of a considerable number of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares that : 当該(とうがい)that may : することができる(することができる)may cause : 原因(げんいん)cause fluctuations in the : 当該(とうがい)the value : 価値(かち), 評価する(ひょうかする), 対価(たいか), 価格(かかく)[金銭的価値], 価額(かがく)value of specified issue : 争点(そうてん), 発付(はっぷ)[令状発付の場合], 発付する(はっぷする), 発行(はっこう)[原則], 発行する(はっこうする), 交付する(こうふする), 銘柄(めいがら)issues of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other abnormal movements in trading status : 身分(みぶん), 地位(ちい)[原則] / same status, 資格(しかく)[地位としての資格] / status of residencestatus, or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor another collection : 集取(しゅうしゅ), 収集(しゅうしゅう), 徴収(ちょうしゅう) / collection of report, 取立て(とりたて), 回収(かいしゅう)[原則]collection similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto.
3 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イに規定する(きていする) : provide規定する特殊関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者とは、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イの内国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人役員(やくいん) : officer役員又は(または) : or又は主要な株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等(同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]イに規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式等の買集めをした者から当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該株式(かぶしき) : share, stock株式等を取得する(しゅとくする) : acquire取得することによりその(その) : his/her[人を指す場合]その国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人の主要な株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等となることとなる者を含む。)、これらの者の親族(しんぞく) : relative親族、これらの者の支配(しはい) : control支配する法人(ほうじん) : juridical person法人その(その) : his/her[人を指す場合]その国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人の主要な取引(とりひき) : trade, business, transaction, dealings取引その(その) : his/her[人を指す場合]そのその(その) : his/her[人を指す場合]その国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人とこれらに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる特殊の関係のある者をいう。
(3) The special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially-related person : 人(ひと)persons prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(iii)(a) shall be : とする(とする)shall be an officer : 役員(やくいん)officer or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor a major shareholder : 主要株主(しゅようかぶぬし)major shareholder, etc. of a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation (including a person : 人(ひと)person who will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will become a major shareholder : 主要株主(しゅようかぶぬし)major shareholder, etc. of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation by obtain : 領得する(りょうとくする)obtaining share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. prescribed in (a) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item from a person : 人(ひと)person who has collect : 収集する(しゅうしゅうする), 集取する(しゅうしゅする), 追徴する(ついちょうする)collected the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc.) referred to in (a) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid item : 号(ごう)[原則] / item 3item, a relative : 親族(しんぞく)relative of such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)persons, a corporation manage : 経営する(けいえいする), 運営する(うんえいする)managed by such : 当該(とうがい)such person : 人(ひと)persons, a major : 重大な(じゅうだいな)major business : 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。], 営業(えいぎょう)[原則], 取引(とりひき), 議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness client : 依頼者(いらいしゃ), 顧客(こきゃく)client of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor any other : 別段の(べつだんの)other person : 人(ひと)person who has equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special relationships with the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation.
4 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロに規定する(きていする) : provide規定する特殊関係株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等とは、次に掲げる者をいう。
(4) The special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially-related shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(iii)(b) shall be : とする(とする)shall be a person : 人(ひと)person listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows:
一 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロの内国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人の一の株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主
(i) A single shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(iii)(b)
二 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一の株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等と法人(ほうじん) : juridical person法人税(ぜい) : tax法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]施行令(れい) : Cabinet Order第四条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2(同族関係者(かんけいしゃ) : relevant person, person concerned関係者の範囲)に規定する(きていする) : provide規定する特殊の関係その(その) : his/her[人を指す場合]その他これに準ずる(にじゅんずる) : equivalent[形容詞(同等の、類似の)] / これに準ずる方法, shall be dealt with in the same manner as[動詞(同様に扱う)] / 正犯に準ずるに準ずる関係のある者
(ii) A person : 人(ひと)person who has special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]special relationships prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 4 of the : 当該(とうがい)the Ordinance for Enforcement : 施行規則(しこうきそく)Ordinance for Enforcement of the : 当該(とうがい)the Corporation Tax Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Scope of Persons or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor Corporations Connected with Basic Shareholders) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other : 別段の(べつだんの)other equivalent : 同等の(どうとうの), に準ずる(にじゅんずる)[形容詞(同等の、類似の)] / equivalent methodequivalent relationships with the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid single shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc.
三 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一の株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等が締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結している組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約(次に掲げるものを含む。)に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産である第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロの内国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人株式(かぶしき) : share, stock株式等につき、その(その) : his/her[人を指す場合]その株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等に該当することとなる者(前二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者を除く。)
(iii) A person : 人(ひと)person who will : 遺言(いごん), 遺言書(いごんしょ)will fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the category : 分類(ぶんるい)category of a shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. with regard to the : 当該(とうがい)the share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. of a domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(iii)(b) which belong to : 帰属する(きぞくする)[動詞形(帰属する)] / belongs to the national treasurybelong to partnership property : 組合財産(くみあいざいさん)partnership property pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract (including the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts) conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid single shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. (excluding person : 人(ひと)persons listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding two item : 号(ごう)[原則] / item 3items):
イ 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該一の株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等が締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結している組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約による組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合(これに類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類するものを含む。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この項において同じ。)が締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結している組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約
(a) A partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded by a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership (including those similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar thereto; hereinafter the : 当該(とうがい)the same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph) under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded by the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid single shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc.
ロ 又は(または) : or又はハに掲げる組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約による組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結している組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約
(b) A partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded by a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in (a) or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor (c)
ハ ロに掲げる組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約による組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合締結(ていけつ) : concluding, conclusion, contract, contracting, execute, executing, execution, entering into締結している組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約
(c) A partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract conclude : 終結する(しゅうけつする), 締結する(ていけつする)concluded by a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a person under 18 years of ageunder a partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in (b)
5 前項(ぜんこう) : immediately preceding paragraph, the preceding paragraph前項及び(および) : and及び第十項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項規定する(きていする) : provide規定する組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約とは次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる契約(けいやく) : contract契約をいい、これらの規定(きてい) : provision規定規定する(きていする) : provide規定する組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産とは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる契約(けいやく) : contract契約の区分に応じ当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に定めるものをいう。
(5) The partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in the preceding paragraph : 前項(ぜんこう)the preceding paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (10) shall be : とする(とする)shall be a contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed as follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)follows, and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the partnership property : 組合財産(くみあいざいさん)partnership property prescribed in these provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions shall be : とする(とする)shall be what is prescribed in the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items in accordance with the : 当該(とうがい)the contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract categories listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid respective item : 号(ごう)[原則] / item 3items:
一 民法第六百六十七条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約)に規定する(きていする) : provide規定する組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約 同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第六百六十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産共有(きょうゆう) : coownership共有)に規定する(きていする) : provide規定する組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産
(i) A partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 667(1) (Partnership Contracts) of the : 当該(とうがい)the Civil Code: Partnership property : 財物(ざいぶつ), 財産(ざいさん), 物権(ぶっけん), 物(もの)[財産価値のある物]property prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 668 (Joint Ownership in Partnership Property) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act
二 投資事業有限責任組合契約に関する法律第三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項投資事業有限責任組合(とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい) : investment limited partnership, investment business limited partnership投資事業有限責任組合契約(けいやく) : contract契約)に規定する(きていする) : provide規定する投資事業有限責任組合(とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい) : investment limited partnership, investment business limited partnership投資事業有限責任組合契約(けいやく) : contract契約 同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2民法の準用)において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する民法第六百六十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産
(ii) An investment limited partnership : 投資事業有限責任組合(とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい)investment limited partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3(1) (Investment Limited Partnership Contracts) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Investment Limited Partnership Contracts: Partnership property : 財物(ざいぶつ), 財産(ざいさん), 物権(ぶっけん), 物(もの)[財産価値のある物]property prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 668 of the : 当該(とうがい)the Civil Code which is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 16 (Mutatis Mutandis Application of the : 当該(とうがい)the Civil Code) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Investment Limited Partnership Contracts
三 有限責任事業組合契約に関する法律第三条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項有限責任事業組合(ゆうげんせきにんじぎょうくみあい) : limited liability business partnership有限責任事業組合契約(けいやく) : contract契約)に規定する(きていする) : provide規定する有限責任事業組合(ゆうげんせきにんじぎょうくみあい) : limited liability business partnership有限責任事業組合契約(けいやく) : contract契約 同法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]第五十六条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2民法の準用)において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する民法第六百六十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2規定する(きていする) : provide規定する組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産
(iii) A limited liability business partnership : 有限責任事業組合(ゆうげんせきにんじぎょうくみあい)limited liability business partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 3(1) (Limited Liability Business Partnership Contracts) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Limited Liability Business Partnership Contracts: Partnership property : 財物(ざいぶつ), 財産(ざいさん), 物権(ぶっけん), 物(もの)[財産価値のある物]property prescribed in Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 668 of the : 当該(とうがい)the Civil Code which is applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 56 (Mutatis Mutandis Application of the : 当該(とうがい)the Civil Code) of the : 当該(とうがい)the Act on : に関する法律(にかんするほうりつ)[原則] / Act on Organ TransplantationAct on Limited Liability Business Partnership Contracts
四 外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国における前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる契約(けいやく) : contract契約類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する契約(けいやく) : contract契約(以下この号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]において「外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約」という。) 当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該外国(がいこく) : foreign state, foreign country外国組合(くみあい) : partnership[原則], union[労働組合等の場合], association[「組合」と呼ばれている社団の場合]組合契約(けいやく) : contract契約に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る前三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産類する(るいする) : similar / 計算違い、誤記その他これらに類する誤り類する財産(ざいさん) : property, assets財産
(iv) A contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contracts listed : 上場(じょうじょう), 上場された(じょうじょうされた)listed in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items in foreign state : 外国(がいこく)foreign states (hereinafter referred to a "partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract in foreign state : 外国(がいこく)foreign states" in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item): Property similar : 類似の(るいじの), 類する(るいする) / a miscalculation, clerical error or any other similar errorsimilar to the : 当該(とうがい)the partnership property : 組合財産(くみあいざいさん)partnership property prescribed in the : 当該(とうがい)the preceding three item : 号(ごう)[原則] / item 3items pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid partnership : 組合(くみあい)[原則]partnership contract : 契約(けいやく), 契約書(けいやくしょ), 約款(やっかん), 締結(ていけつ), 締結する(ていけつする)contract in foreign state : 外国(がいこく)foreign states
6 第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロに規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式等の譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡は、次に掲げる要件(ようけん) : requirement要件を満たす場合の同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロの非居住(きょじゅう) : residence居住者の当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡の日の属する年(以下この項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項及び(および) : and及び第九項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項において「譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡年」という。)における第二号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]規定する(きていする) : provide規定する株式(かぶしき) : share, stock株式又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡に限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限るものとする(とする) : shall beとする
(6) The transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares, etc. prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(iii)(b) shall be : とする(とする)shall be limited to : に限る(にかぎる) / qualifications provided by para.1 (limited to those specified by Cabinet Order);provided, however, that this shall be limited to the cases prescribed by Art. 5limited to the : 当該(とうがい)the transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer of share : 分担(ぶんたん), 分担する(ぶんたんする), 株式(かぶしき), 持分(もちぶん), 負担部分(ふたんぶぶん)shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions prescribed in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (ii) in the : 当該(とうがい)the year containing the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer by the : 当該(とうがい)the nonresident referred to in item : 号(ごう)[原則] / item 3item (iii)(b) of the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (hereinafter referred to as the : 当該(とうがい)the "year containing the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer" in this paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (9)) in the : 当該(とうがい)the case : 事件(じけん)case satisfy : 適合する(てきごうする)satisfying the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう), 付和随行する(ふわずいこうする)following requirement : 要件(ようけん), 基準(きじゅん)requirements:
一 譲渡(じょうと) : transfer[原則], assignment[財産権一般の譲渡], conveyance[不動産譲渡], disposition[遺言による財産譲渡], negotiation[証券の譲渡]譲渡年以前三年内のいずれかの時において、第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]ロの内国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人の特殊関係株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等がその(その) : his/her[人を指す場合]その国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]法人(ほうじん) : juridical person法人発行済株式(はっこうずみかぶしき) : issued shares発行済株式又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資(次号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び次項(じこう) : immediately following paragraph, the following paragraph次項において「発行済株式(はっこうずみかぶしき) : issued shares発行済株式等」という。)の総数又は(または) : or又は総額(そうがく) : total amount総額の百分の二十五以上に相当する数又は(または) : or又は金額(きんがく) : amount / 金額金額株式(かぶしき) : share, stock株式又は(または) : or又は出資(しゅっし) : contribution出資当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該特殊関係株主(かぶぬし) : shareholder, stockholder株主等が第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合] / 第2項第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]に掲げる者である場合には、同号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]組合財産(くみあいざいさん) : partnership property組合財産であるものに限る(にかぎる) : limited to / 第1項の資格(政令で定めるものに限る。);ただし、第5条に規定する場合に限るに限る。次号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]及び(および) : and及び次項(じこう) : immediately following paragraph, the following paragraph次項において同じ。)を所有していたこと。
(i) At any time within three years prior to the : 当該(とうがい)the final day of the : 当該(とうがい)the year containing the : 当該(とうがい)the date : 期日(きじつ) / the payment datedate of transfer : 移行(いこう), 移行する(いこうする), 管理換え(かんりがえ), 移送(いそう), 移送する(いそうする), 移転(いてん)[権利等の移転], 譲渡(じょうと)[原則], 引渡し(ひきわたし)[占有の移転]transfer, a special : 記名式(きめいしき)[記名式裏書の場合]specially-related shareholder : 株主(かぶぬし)shareholder, etc. of the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation referred to in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1)(iii)(b) owned the : 当該(とうがい)the domestic : 国内(こくない)[原則]domestic corporation's issued shares : 発行済株式(はっこうずみかぶしき)issued shares or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor capital : 資本(しほん)capital contribution : 寄附金(きふきん), 寄与(きよ), 出資(しゅっし), 負担部分(ふたんぶぶん)contributions (re