知的財産の利用に関する独占禁止法上の指針
Guidelines for the Use of Intellectual Property under the Antimonopoly Act

知的財産の利用に関する独占禁止法上の指針(暫定版)
Guidelines for the Use of Intellectual Property under the Antimonopoly Act (Tentative translation)
知的財産の利用に関する独占禁止法上の指針
Guidelines for the Use of Intellectual Property under the Antimonopoly Act
目次
Table of Contents
第1 はじめに
Part 1. Introduction
1 競争政策と知的財産制度
(1) Competition Policy and Intellectual Property System
2 本指針の適用対象
(2) Scope of Application of the Guidelines
3 本指針の構成等
(3) Outline of the Guidelines
第2 独占禁止法の適用に関する基本的な考え方
Part 2. Basic Principles on Application of the Antimonopoly Act
1 独占禁止法と知的財産法
(1) The Antimonopoly Act and Intellectual Property Acts
2 市場についての考え方
(2) Principles in Identifying a Market
3 競争減殺効果の分析方法
(3) Method of Analyzing the Effect in Reducing Competition
4 競争に及ぼす影響が大きい場合の例
(4) Cases where Restrictions may have Major Impacts on Competition
一 競争者間の行為
(i) acts between competitors
二 有力な技術
(ii) influential technologies
5 競争減殺効果が軽微な場合の例
(5) Cases where Restrictions are Deemed to have a Minor Effect in Reducing Competition
第3 私的独占及び不当な取引制限の観点からの考え方
Part 3. Viewpoints from Private Monopolization and Unreasonable Restraint of Trade
1 私的独占の観点からの検討
(1) Viewpoints from Private Monopolization
一 技術を利用させないようにする行為
(i) acts inhibiting the use of technology
二 技術の利用範囲を制限する行為
(ii) acts limiting the scope of the use of technology
三 技術の利用に条件を付す行為
(iii) acts imposing conditions on the use of technology
2 不当な取引制限の観点からの検討
(2) Viewpoints from Unreasonable Restraint of Trade
一 パテントプール
(i) patent pool
二 マルティプルライセンス
(ii) multiple licensing
三 クロスライセンス
(iii) cross-licensing
第4 不公正な取引方法の観点からの考え方
Part 4. Viewpoints from Unfair Trade Practices
1 基本的な考え方
(1) Basic Concept
2 技術を利用させないようにする行為
(2) Act Inhibiting the Use of Technology
3 技術の利用範囲を制限する行為
(3) Act Limiting the Scope of the Use of Technology
一 権利の一部の許諾
(i) licensing rights in parts
ア 区分許諾
(a) function-specific licensing
イ 技術の利用期間の制限
(b) limiting the license period
ウ 技術の利用分野の制限
(c) limiting the field where the technology is used
二 製造に係る制限
(ii) restrictions pertaining to manufacturing
ア 製造できる地域の制限
(a) limiting the area in which manufacturing is allowed
イ 製造数量の制限又は製造における技術の使用回数の制限
(b) limiting the quantity of products or the number of times of using the technology in manufacturing
三 輸出に係る制限
(iii) restrictions pertaining to export
四 サブライセンス
(iv) sublicensing
4 技術の利用に関し制限を課す行為
(4) Act Imposing Restrictions in relation to the Use of Technology
一 原材料・部品に係る制限
(i) restrictions on raw materials and components
二 販売に係る制限
(ii) restrictions on sales
三 販売価格・再販売価格の制限
(iii) restrictions on selling and resale prices
四 競争品の製造・販売又は競争者との取引の制限
(iv) restrictions on manufacturing and sale of competing products or on transactions with competitors
五 最善実施努力義務
(v) best effort obligations
六 ノウハウの秘密保持義務
(vi) duty of confidentiality on knowhow
七 不争義務
(vii) no-contest obligation
5 その他の制限を課す行為
(5) Act Imposing Other Restrictions
一 一方的解約条件
(i) unilateral cancellation provisions
二 技術の利用と無関係なライセンス料の設定
(ii) establishment of royalties without relation to the use of technology
三 権利消滅後の制限
(iii) restrictions after extinction of rights
四 一括ライセンス
(iv) package licensing
五 技術への機能追加
(v) addition of functions to technology
六 非係争義務
(vi) obligations of the non-assertion of rights
七 研究開発活動の制限
(vii) restrictions on research and development activities
八 改良技術の譲渡義務・独占的ライセンス義務
(viii) obligations to assign improved technology or to grant exclusive licenses for improved technology
九 改良技術の非独占的ライセンス義務
(ix) obligations to grant non-exclusive licenses for improved technology
十 取得知識、経験の報告義務
(x) obligations to report obtained knowledge and experience
第1 はじめに
Part 1 Introduction
1 競争政策と知的財産制度
(1) Competition Policy and Intellectual Property System
技術に係る知的財産(注1)制度(以下「知的財産制度」という。)は、事業者の研究開発意欲を刺激し、新たな技術やその技術を利用した製品を生み出す原動力となり得るものであり、競争を促進する効果が生ずることが期待される。また、技術取引が行われることにより、異なる技術の結合によって技術の一層効率的な利用が図られたり、新たに、技術やその技術を利用した製品の市場が形成され、又は競争単位の増加が図られ得るものであり、技術取引によって競争を促進する効果が生ずることが期待される。このように、知的財産制度は、自由経済体制の下で、事業者に創意工夫を発揮させ、国民経済の発展に資するためのものであり、その趣旨が尊重されるとともに、円滑な技術取引が行われるようにすることが重要である。
Intellectual property (Note 1) system related to technology (hereinafter referred to as "IP system") stimulates an entrepreneur's incentives for research and development and has a potential to become a driving force that generates new technology and products that use the technology, and therefore expected to be effective in promoting competition. Through conducting technology transactions, further effective use of technology by combining different technologies is expected, and a new product market that uses technology and products that use the technology will be created, or competitive parties may be increased, which is expected to promote competition through technology transactions. In this way, the IP system motivates entrepreneurs to actualize their creativity, and contributes to the development of national economy, under the free market economy. It is important to respect the purpose of the IP system and ensure that technology transactions are conducted smoothly.
他方、知的財産制度の下で、技術に権利を有する者が、他の事業者がこれを利用することを拒絶したり、利用することを許諾するに当たって許諾先事業者の研究開発活動、生産活動、販売活動その他の事業活動を制限したりする行為(以下「技術の利用に係る制限行為」という。)は、その態様や内容いかんによっては、技術や製品をめぐる競争に悪影響を及ぼす場合がある。
On the other hand, under the IP system, acts by the right holder to the technology to refuse other entrepreneurs to use the technology, or acts that restrict the licensees' research and development activities, production activities, sales activities and other business activities (hereinafter referred to as "restrictive acts pertaining to the use of technology"), may have an adverse impact on competition involving technologies and products.
したがって、技術の利用に係る制限行為についての独占禁止法の運用においては、知的財産制度に期待される競争促進効果を生かしつつ、知的財産制度の趣旨を逸脱した行為によって技術や製品をめぐる競争に悪影響が及ぶことのないようにすることが競争政策上重要であると考えられる。
Consequently, when applying the Antimonopoly Act with respect to the restrictive acts pertaining to the use of technology, it is important for competition policy to insulate competition involving technologies and products from any adverse impact caused by any acts that deviate from the purport of the IP system, while making every effort to facilitate competition through the IP system.
(注1)知的財産基本法では、知的財産とは、「発明、考案、植物の新品種、意匠、著作物その他の人間の創造的活動により生み出されるもの(発見又は解明がされた自然の法則又は現象であって、産業上の利用可能性があるものを含む。)、商標、商号その他事業活動に用いられる商品又は役務を表示するもの及び営業秘密その他の事業活動に有用な技術上又は営業上の情報」(第2条第1項)とされており、一般に知的財産とは、技術に関するものに限られないが、本指針では、知的財産のうち技術に関するもののみを対象としている。
Note 1: Under the Intellectual Property Basic Act, intellectual property is defined as "inventions, devices, new varieties of plants, designs, works and other property that is produced through creative activities by human beings (including discovered or solved laws of nature or natural phenomena that are industrially applicable), trademarks, trade names and other marks that are used to indicate goods or services in business activities, and trade secrets and other technical or business information that is useful for business activities" (Article 2, paragraph (1)). Generally, intellectual property is not confined to that relating to technology. However, these Guidelines deal solely with intellectual property concerned with technology.
2 本指針の適用対象
(2) Scope of Application of the Guidelines
本指針は、知的財産のうち技術に関するものを対象とし、技術の利用に係る制限行為に対する独占禁止法の適用に関する考え方を包括的に明らかにするものである。
The Guidelines apply to those intellectual properties that are concerned with technology. They are meant to comprehensively specify the principles by which the Antimonopoly Act is applied to restrictive acts pertaining to the use of technology.
一 本指針において技術とは、特許法、実用新案法、半導体集積回路の回路配置に関する法律、種苗法、著作権法及び意匠法によって保護される技術(注2)並びにノウハウ(注3)として保護される技術を指す。
(i) as used in the Guidelines, "technology" refers to any technology protected under the Patent Act, the Utility Model Act, the Act on the Circuit Layout of a Semiconductor Integrated Circuit, the Plant Variety Protection and Seed Act, the Copyright Act and the Design Act (Note 2) and to any technology protected as know-how (Note 3).
これらの技術の利用とは、法的には当該技術に係る知的財産の利用にほかならないから、本指針では、以下「技術の利用」と「知的財産の利用」とは同義のものとして用いる。
From the legal point of view, the use of the technology is identical to the use of intellectual property relating thereto. The expression "use of technology" in these Guidelines is used as an expression synonymous with the expression "use of intellectual property."
(注2)著作権法ではプログラム著作物、意匠法では物品の形状に係る意匠として保護される技術がこれに当たる。
Note 2: The term "technology" used herein covers technology protected as computer program works under the Copyright Act and as design in the form of an article under the Design Act.
(注3)本指針においてノウハウとして保護される技術とは、非公知の技術的知識と経験又はそれらの集積であって、その経済価値を事業者自らが保護・管理するものを指し、おおむね、不正競争防止法上の営業秘密のうちの技術に関するものがこれに該当する。ノウハウは特定の法律で独占的排他権が付与されるものではないため、特許権等によって保護されるものと比べ、保護される技術の範囲が不確定であること、保護の排他性が弱いこと、保護期間が不確定であること等の特質を有する。
Note 3: Technology protected as know-how in the Guidelines refers to any technical knowledge or experience that is not publicly known or any accumulation thereof the economic value of which is independently protected or controlled by entrepreneurs. It generally corresponds to those trade secrets under the Unfair Competition Prevention Act which are concerned with technology. Given that know-how is not granted exclusive right by any specific law, it is characterized, in comparison to what is protected by patent and other rights, by an unclear scope of technology subject to protection, weak exclusiveness of protection and uncertainty concerning the term of protection.
二 本指針で対象とする技術の利用に係る制限行為には、ある技術に権利を有する者が、①他の者に当該技術を利用させないようにする行為、②他の者に当該技術を利用できる範囲を限定して許諾する行為及び③他の者に当該技術の利用を許諾する際に相手方が行う活動に制限を課す行為がある(注4)。
(ii) the restrictive acts pertaining to the use of technology subject to the Guidelines by the right holder to the technology include (i) any act of inhibiting any other party from using the technology, (ii) any act of granting other parties to use the technology within a limited scope and (iii) any act of imposing restrictions on activities to be conducted by other parties licensed to use the technology (Note 4).
技術の利用に係る制限行為には、技術を有する者が、自ら単独で制限を行う場合もあれば、他の事業者と共同で行う場合もあり、技術を利用しようとする者に対して直接に制限を課す場合もあれば、第三者を通じて制限を課す場合もある。また、これらの制限には、契約中の制限条項として規定されるもののほか、事実上の制限もある。
The restrictive acts pertaining to the use of technology may involve either the right holder to the technology alone or other entrepreneurs as well. The right holder may impose restrictions either directly on the parties wishing to use the technology or indirectly through a third party. These restrictions may be those imposed in the form of restrictive provisions in an agreement or de facto restrictions.
本指針では、その態様や形式にかかわらず、実質的に技術の利用に係る制限行為に当たるものは、すべてその対象としている。
The Guidelines apply to any act that substantially imposes restrictions pertaining to the use of technology, irrespective of its manner or form.
(注4)以下では、ある技術の利用を他の者に許諾することをライセンス(プログラム著作物の使用を許諾する行為を含む。)、当該ライセンスをする者をライセンサー、ライセンスを受ける者をライセンシーという。また、ライセンスされる技術のことをライセンス技術ということがある。ライセンサーがライセンシーに対して、第三者に対してサブライセンスをする権利を付与する場合があるが、この場合にライセンシーが当該第三者(サブライセンシー)に対して課すこととしている制限については、基本的には、ライセンサーがライセンシーに課す制限と同様に取り扱う。
Note 4: Hereinafter, the act of granting other parties the use technology (including the act of granting the use of computer program works) is referred to as "licensing," the party that grants a license as the "licensor" and the party to which the license is granted as the "licensee." The technology that may be used under the license may be referred to as the "licensed technology." In some cases of licensing, the licensor may grant a licensee the right to sublicense the licensed technology to third parties. Any restrictions imposed by the licensee on third parties (sub-licensees) are basically treated in the same manner as restrictions imposed by the licensor on licensees.
三 本指針で示される考え方は、事業者の事業活動が行われる場所が我が国の内外のいずれであるかを問わず、我が国市場に影響が及ぶ限りにおいて適用される。
(iii) whether the business activities by entrepreneurs are conducted inside or outside Japan, the viewpoints specified in the Guidelines apply, provided that the activities affect the Japanese market.
3 本指針の構成等
(3) Outline of the Guidelines
本指針第2では、技術の利用に係る制限行為に独占禁止法を適用する際の基本的な考え方を明らかにしている。次に、第3において私的独占又は不当な取引制限の観点から、第4において不公正な取引方法の観点から、独占禁止法上の考え方を明らかにしている。
Part 2 of the Guidelines explains the basic principles according to which the Antimonopoly Act applies to restrictive acts pertaining to the use of technology. It is followed by Part 3, where the principles of the Antimonopoly Act are stated from the viewpoint of private monopolization or unreasonable restraint on trade, and Part 4, where they are stated from the viewpoint of unfair trade practices.
本指針第3及び第4に示した<具体例>は、本指針の記述についての具体的な理解を助けるために、過去の審決における違反行為を例示として掲げたものであり、また、<参考例>は、公正取引委員会が警告を行った事件の被疑事実を参考として掲げたものである。
The Illustrative Examples given in Parts 3 and 4 of these Guidelines are sample cases of violations that have been found in past decisions. They are presented for the purpose of building an understanding of the descriptions herein. The Reference Example describes alleged facts of crime in a case in which the Japan Fair Trade Commission (JFTC) issued a warning. It is presented as a reference
なお、本指針の策定に伴い、「特許・ノウハウライセンス契約に関する独占禁止法上の指針」(平成11年7月30日公表)は、廃止する。
With the establishment of these Guidelines, the Guidelines for Patent and Know-how Licensing Agreements under the Antimonopoly Act publicized on July 30, 1999 are abolished.
第2 独占禁止法の適用に関する基本的な考え方
Part 2 Basic Principles on Application of the Antimonopoly Act
1 独占禁止法と知的財産法
(1) The Antimonopoly Act and Intellectual Property Acts
独占禁止法第21条は、「この法律の規定は、著作権法、特許法、実用新案法、意匠法又は商標法による権利の行使と認められる行為にはこれを適用しない。」と規定している(注5)。したがって、技術の利用に係る制限行為のうち、そもそも権利の行使とはみられない行為には独占禁止法が適用される。
Article 21 of the Antimonopoly Act prescribes: "The provisions of this Act do not apply to such acts recognizable as the exercise of rights under the Copyright Act, the Patent Act, the Utility Model Act, the Design Act, or the Trademark Act" (Note 5). This means that the Antimonopoly Act is applicable to restrictive acts pertaining to the use of technology that are essentially not considered to be the exercise of rights.
また、技術に権利を有する者が、他の者にその技術を利用させないようにする行為及び利用できる範囲を限定する行為は、外形上、権利の行使とみられるが、これらの行為についても、実質的に権利の行使とは評価できない場合は、同じく独占禁止法の規定が適用される。すなわち、これら権利の行使とみられる行為であっても、行為の目的、態様、競争に与える影響の大きさも勘案した上で、事業者に創意工夫を発揮させ、技術の活用を図るという、知的財産制度の趣旨を逸脱し、又は同制度の目的に反すると認められる場合は、上記第21条に規定される「権利の行使と認められる行為」とは評価できず、独占禁止法が適用される(注6)。
An act by the right holder to a technology to block other parties from using its technology or to limit the scope of use may seem, on its face, to be an exercise of rights. The provisions of the Antimonopoly Act apply even to this case if it cannot be recognized substantially as an exercise of a right. In other words, any act that may seem to be an exercise of a right cannot be "recognizable as the exercise of the rights" provided for in the aforesaid Article 21, provided that it is found to deviate from or run counter to the purport of the IP system, which are, namely, to motivate entrepreneurs to actualize their creativity and make use of technology, in view of the purpose and manner of the act and its degree of impact on competition. The Antimonopoly Act is applicable to this kind of act (Note 6).
なお、一定の行為が、権利の行使と認められるかどうかの判断に当たっては、権利の消尽にも留意する必要がある。すなわち、技術に権利を有する者が、当該技術を用いた製品を我が国の市場において、自らの意思によって、適法に拡布した後においては、他の者がそれを我が国の市場で取引する行為は、当該権利の侵害を生じるものではない(特許権等の国内消尽)。したがって、権利者が、自らの意思で拡布した製品について他の者が取引をする際に、各種の制限を課す行為への独占禁止法の適用は、一般の製品の販売に関する制限の場合と何ら異なるものではない。
When determining whether or not any specific act is recognizable as an exercise of the right, attention must be paid to the exhaustion of a right. After the right holder to the technology legally distributed any product based on the technology in the Japanese market at its own discretion, its right is not infringed by any other party trading in the product in the Japanese market. (The patent or other rights have been exhausted in Japan.) There is no difference, in the principles of application of the Antimonopoly Act, between the cases where the right holder imposes restrictions on another party that deals in the product that it has distributed at its own will and where a supplier, in general, imposes restrictions on sales of general products.
(注5)独占禁止法第21条の規定は、同条に掲げられた法律以外の法律で排他的利用が認められる技術にも適用されると解される。また、ノウハウとして保護される技術はこれらの法律によって排他的利用権を付与されるものではないため、同条の規定は適用されないが、前記注3の特質を有していることから、それらの特質を踏まえつつ、独占禁止法第21条が適用される技術と同様に取り扱われる。
Note 5: It is understood that the provisions of Article 21 of the Antimonopoly Act applies to technology the exclusive use of which is authorized by any act other than that listed in the same Article. In the case of technology protected as know-how, no law grants exclusive rights and the aforementioned provision does not apply. However, given that technology protected as know-how has the characteristics described in Note 3, it will be treated in the same manner as the technology covered by Article 21 of the Antimonopoly Act.
(注6)知的財産基本法においては、「知的財産の保護及び活用に関する施策を推進するに当たっては、その公正な利用及び公共の利益の確保に留意するとともに、公正かつ自由な競争の促進が図られるよう配慮するものとする。」(第10条)と規定されている。
Note 6: Article 10 of the Intellectual Property Basic Act prescribes: "In promoting measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property, consideration is paid to secure the fair exploitation of intellectual property and public interests and to promote fair and free competition."
2 市場についての考え方
(2) Principles in Identifying a Market
一 技術の利用に係る制限行為について独占禁止法上の評価を行うに当たっては、原則として、当該制限行為の影響の及ぶ取引を想定し、当該制限行為により当該取引の行われる市場における競争が減殺(競争減殺には、競争の実質的制限の観点から検討する場合と、不公正な取引方法のうち第4-1-(2)に記載の観点から検討する場合があり、本項ではこれらの両方を指す。)されるか否かを検討する。
(i) in evaluating restrictive acts pertaining to the use of technology in accordance with the Antimonopoly Act, it is considered, as a general rule, which transactions are affected by them. Then the restrictive acts will be examined to determine whether or not competition is reduced in the market where the transactions take place. Whether there is a reduction in competition is examined both from the viewpoint of substantial restraint of competition and from the viewpoint mentioned in Part 4-1-(2) within unfair trade practices in this paragraph.
なお、不公正な取引方法の観点から検討する際には、競争減殺とは別に、競争手段として不当か、又は自由競争基盤の侵害となるかについて検討を要する場合がある(後記第4-1-(3)参照)。
Apart from examining the effect in reducing competition, when examining the effect from the viewpoint of unfair trade practices, it is occasionally necessary to examine whether or not the restrictive acts constitute unfair competition or an infringement of the basis for free competition (See Part 4-1-(3)).
二 技術を利用させないようにする行為又は技術を利用できる範囲を限定してライセンスをする行為は、当該技術の市場又は当該技術を用いた製品(役務を含む。以下同じ。)の市場における競争に影響を及ぼす。また、技術のライセンスに伴ってライセンシーの事業活動に制限を課す行為は、当該技術又は当該技術を用いた製品の取引以外に、当該技術又は当該技術を用いた製品を用いて供給される技術又は製品の取引、当該技術を用いた製品の製造に必要な他の技術や部品、原材料の取引など様々な取引に影響を及ぼす。
(ii) the act of inhibiting the use of technology or licensing with a limited scope of the use of technology has an adverse impact on competition in the market for the technology or of any product (including a service; the same applies hereinafter) using it. The act of imposing restrictions on the business activities of licensees when licensing a technology affects not only transactions of technology or any product incorporating the technology but transactions of other items as well, such as those of technology and products supplied with the use of the technology or any product incorporating the technology, and those of other technology, components and raw materials, or the requisites to manufacture the product using the technology.
したがって、技術の利用に係る制限行為について独占禁止法上の評価を行うに当たっては、制限行為の影響が及ぶ取引に応じ、取引される技術の市場、当該技術を用いて供給される製品の市場、その他の技術又は製品の市場を画定し、競争への影響を検討することになる。
When evaluating any restrictive acts pertaining to the use of technology according to the Antimonopoly Act, it is imperative to identify the market where the technology is traded, where any product incorporating the technology is traded and where other technology and products are traded, and to examine the impact of the restriction on competition, according to the transactions affected by the restrictive acts.
三 技術の市場(以下「技術市場」という。)及び当該技術を用いた製品の市場(以下「製品市場」という。)の画定方法は、製品又は役務一般と異なるところはなく、技術又は当該技術を用いた製品のそれぞれについて、基本的には、需要者にとっての代替性という観点から市場が画定される。その際、一般に技術取引は輸送面での制約が小さく、また、現在の用途から他の分野へ転用される可能性があることを考慮し、技術市場の画定に際しては、現に当該技術が取引されていない分野が市場に含まれる場合がある。また、ある技術が特定の分野で多数の事業者により利用されており、これら利用者にとって迂回技術の開発や代替技術への切換えが著しく困難な場合、当該技術のみの市場が画定される場合がある。
(iii) the method of defining the market of a general product or service is also used to define the markets where the technology is traded (hereinafter referred to as "technology market") and where any product incorporating the technology is traded (hereinafter referred to as "product market"). Fundamentally, the market is specified in each case from the viewpoint of substitutability to consumers. Trade in technology is not normally subject to transport constraints. Technology is more likely to be diverted from its current usage to other fields of business. Considering these possibilities, the defined technology market may include some fields where the technology is not actually traded. In other cases, however, the market may be defined by the single technology provided that it is used by a large number of entrepreneurs in a specific field of business and that it is extremely difficult for these users to develop an alternative technology or to switch to any technical substitute.
なお、技術の利用に係る制限行為が、技術の開発をめぐる競争にも影響を及ぼす場合もあるが、研究開発活動自体に取引や市場を想定し得ないことから、技術開発競争への影響は、研究開発活動の成果である将来の技術又は当該技術を利用した製品の取引における競争に及ぼす影響によって評価することになる。
Restrictive acts pertaining to the use of technology can affect competition in developing technologies. No market or trade, however, can be defined for research and development activities by themselves. Therefore the effect on competition in developing technologies should be evaluated by the effect on competition in the trade of future technologies resulting from these activities or products incorporating the technology.
3 競争減殺効果の分析方法
(3) Method of Analyzing the Effect in Reducing Competition
技術の利用に係る制限行為によって市場における競争が減殺されるか否かは、制限の内容及び態様、当該技術の用途や有力性のほか、対象市場ごとに、当該制限に係る当事者間の競争関係の有無(注7)、当事者の占める地位(シェア(注8)、順位等)、対象市場全体の状況(当事者の競争者の数、市場集中度、取引される製品の特性、差別化の程度、流通経路、新規参入の難易性等)、制限を課すことについての合理的理由の有無並びに研究開発意欲及びライセンス意欲への影響を総合的に勘案し、判断することになる。
Whether or not restrictive acts pertaining to the use of technology reduces competition in the market is determined by fully considering the nature of the restrictions, how they are imposed, the use of the technology in the business activity and its influence on it, whether or not the parties pertaining to the restrictions are competitors in the market (Note 7), their market positions (such as market share (Note 8) and rank), the overall competitive conditions that prevail in the markets (such as the number of companies competing with the parties concerned, the degree of market concentration, the characteristics and the degree of differentiation of the products involved, distribution channels and difficulty in entering the market), whether or not there are any reasonable grounds for imposing the restrictions, as well as the effects on incentives of research, development and licensing.
技術の利用に関して複数の制限が課される場合、それら制限が同じ市場に影響を及ぼすのであれば、各制限が当該市場における競争に及ぼす影響を合わせて検討することになる。また、これらの制限が、それぞれ異なる市場に影響を及ぼす場合には、各市場ごとに競争への影響を検討した上で、当該市場の競争への影響が他の市場の競争に対して二次的に及ぼす影響についても検討することになる。
In a case in which multiple restrictions are imposed on the use of technology and the restrictions have an influence on the same market, their combined effect on competition in the market is examined. If they have an influence on different markets, it is necessary to examine their effect on competition in each market and then examine the secondary effects on competition in each market to competition in other markets.
また、他の事業者が代替技術を供給している場合には、これらの事業者が同様の制限行為を並行的に行っているかどうかについても検討する。
If other entrepreneurs grant licenses for an alternative technology, it should also be examined whether or not they are concurrently practicing similar restrictive acts.
(注7)制限行為前から当事者が競争関係にある場合、ライセンスにより初めて競争関係を生じる場合及びライセンスによっても競争関係を生じない場合が考えられる。
Note 7: The competitive relationships conceivable are (i) the parties are competitors before the restrictive acts were performed, (ii) the parties become competitors if one party grants another the license, or (iii) the parties are not competitors even after the license in question is granted.
(注8)技術市場におけるシェアの算定方法については、当該技術を用いた製品の市場におけるシェアにより代替できる場合が多いと考えられる。
Note 8: It is thought that in many cases calculation of the market share in the technology market can be substituted by the market share of the product using the technology in question.
4 競争に及ぼす影響が大きい場合の例
(4) Cases where Restrictive Acts may have Major Impacts on Competition
一 競争者間の行為
(i) acts between competitors
技術の利用に係る制限行為が競争者間で行われる場合には、非競争者間で行われる場合と比べて、これら当事者の間における競争の回避や競争者の排除につながりやすいため、競争への影響が相対的に大きいと考えられる。
If restrictive acts pertaining to the use of technology are performed among competitors, they are more likely to result in evasion of competition among them or more likely to be used to exclude other competitors than when restrictive acts are performed among non-competitors. Therefore, this type of act is thought to have a relatively strong influence on competition.
二 有力な技術
(ii) influential technologies
有力と認められる技術は、それ以外の技術に比べて、技術の利用に係る制限行為が競争に及ぼす影響は相対的に大きい。一般に、ある技術が有力な技術かどうかは技術の優劣ではなく、製品市場における当該技術の利用状況、迂回技術の開発又は代替技術への切替えの困難さ、当該技術に権利を有する者が技術市場又は製品市場において占める地位等を、総合的に勘案して判断される。
Restrictive acts pertaining to the use of technology are likely to have a greater effect on competition when the technology is influential than when it is not. Generally, whether or not a particular technology is influential is determined, not by the fact that the technology is superior, but through a comprehensive consideration of how the technology is used in the product market, whether or not it is difficult to develop any alternative technology or difficult to switch to any technical substitute and the position of the right holder to the technology in the technology or product market.
例えば、技術市場又は製品市場で事実上の標準としての地位を有するに至った技術については、有力な技術と認められる場合が多い。
For instance, if any technology becomes a de facto standard in the technology or product market, it is likely to be determined as influential.
5 競争減殺効果が軽微な場合の例
(5) Cases where Restrictive Acts are Deemed to have Minor Effect in Reducing Competition
技術の利用に係る制限行為については、その内容が当該技術を用いた製品の販売価格、販売数量、販売シェア、販売地域若しくは販売先に係る制限(注9)、研究開発活動の制限又は改良技術の譲渡義務・独占的ライセンス義務を課す場合を除き、制限行為の対象となる技術を用いて事業活動を行っている事業者の製品市場におけるシェア(以下、本項において「製品シェア」という。)の合計が20%以下である場合には、原則として競争減殺効果は軽微であると考えられる。
In principle, restrictive acts pertaining to the use of technology are deemed in principle, to have a minor effect in reducing competition when the entrepreneurs using the technology subject to the restrictive acts to conduct business activity have a share in the product market (hereinafter referred to as "product share" in this paragraph) of 20% or less in total. This is not applicable however to the act of restricting selling prices, sales quantity, market share, sales territories or customers for the product incorporating the technology (Note 9) or to the act of imposing restrictions on research and development activities or placing obligation on entrepreneurs to assign rights or grant exclusive licenses for improved technology.
ただし、一定の制限が技術市場における競争に及ぼす影響を検討する場合は、原則として、製品シェアの合計が20%以下であれば競争減殺効果は軽微であると考えられるが、製品シェアが算出できないとき又は製品シェアに基づいて技術市場への影響を判断することが適当と認められないときには、当該技術以外に、事業活動に著しい支障を生ずることなく利用可能な代替技術に権利を有する者が4以上存在すれば競争減殺効果は軽微であると考えられる。
The impact of a particular restriction on competition in the technology market is also deemed to have minor effect in reducing competition if the product share is in principle 20% or less in total. Where the product share may not be calculated or the product share is found to be not appropriate to determine the effect on the technology market, the effect in reducing competition is considered to be minor provided that there are at least four parties holding rights to alternative technologies available with no outstanding detriment to business activities.
(後記第4-1-(3)の観点からの検討については本項の考え方は当てはまらない。)
(The viewpoints given in this section are not applicable to examination to be conducted from the viewpoint mentioned in Part 4-1-(3) below.)
(注9)ライセンサーがライセンシーに対して、ライセンス技術を用いた製品の販売数量、販売地域を制限する行為は、技術を利用できる範囲を限定する行為として、権利の行使とみられるものである。しかし、後記(第3-2)のとおり、複数の当事者が相互にこれらの制限を課す行為は権利の行使とは認められない。
Note 9: Restrictive acts performed by the licensor on licensees on the sales quantity and the sales area of the product incorporating the licensed technology are seen to be an exercise of rights to limit the scope of the use of technology. However, if multiple parties mutually perform acts that impose such restrictions on each other, the activity is not recognizable as an exercise of rights, as is discussed below in Part 3-2.
第3 私的独占及び不当な取引制限の観点からの考え方
Part 3 Viewpoints from Private Monopolization and Unreasonable Restraint of Trade
技術の利用に係る制限行為に対しては、独占禁止法第3条(私的独占又は不当な取引制限)又は第19条(不公正な取引方法)の適用が問題となり、当該行為が後述する一定の行為要件を満たし、かつ、公共の利益に反して、一定の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、第3条の規定に違反することになる。また、事業者団体が一定の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、第8条の規定に違反することになる(第19条の観点からの考え方は第4において述べる。)。
With respect to restrictive acts pertaining to the use of technology, question is raised as to whether Article 3 (Prohibition of private monopolization or unreasonable restraint of trade) or Article 19 (Prohibition of unfair trade practices) is applicable. An infringement of the provisions of Article 3 occurs if those acts comply with the behavioral requirements described below and cause, contrary to public interest, a substantial restraint of competition in any particular field of trade. Trade associations violate the provision in Article 8 if they substantially restrict competition in a particular field of trade. (The viewpoint of Article 19 in the Antimonopoly Act is discussed in Part 4.)
一定の取引分野は、前記第2-2の市場についての考え方を基本とし、技術市場又は製品市場における取引の対象、相手方、取引される地域、取引の態様等を踏まえ、当該行為の影響の及ぶ範囲に即して画定することになる。
On the basis of the principles on identifying the market described in Part 2-2, the particular field of trade is identified according to the scope of influence of the act, in the light of the subjects, the other parties, and areas and modes of trade in the technology or product market.
競争に及ぼす影響の分析方法は、前記第2-3に述べたとおりであり、「競争を実質的に制限する」とは、市場支配的状態(注10)を形成・維持・強化することをいう。
The method of analyzing the effect on competition is as explained in Part 2-3 above, and hereinafter, "substantially restrict competition" refers to establishing, maintaining and strengthening a state of market control (Note 10).
(注10)独占禁止法第2条第5項に規定する「一定の取引分野における競争を実質的に制限すること」の意義については、裁判例上、「市場における競争自体が減少して、特定の事業者又は事業者集団が、その意思で、ある程度自由に、価格、品質、数量、その他各般の条件を左右することによって、市場を支配することができる形態が現れているか、又は少なくとも現れようとする程度に至っている状態をいう」などとされている(東宝・スバル事件判決(昭和26年9月19日東京高等裁判所)及び東宝・新東宝事件判決(昭和28年12月7日東京高等裁判所)参照)ところ、このような趣旨における市場支配的状態を形成・維持・強化することをいうものと解される(平成19年3月26日審決(平成16年(判)第2号))。
Note 10: With respect to the meaning of "substantially restraining competition in any particular field of trade" as provided for in Article 2, paragraph (5) of the Antimonopoly Act, there are court rulings that defined it as "a state in which there actually appears or at least is going to emerge a situation in which a specific entrepreneur or trade association can control the market by controlling the price, quality, quantity or other conditions freely at its own will to a certain degree as a result of reducing competition in a market" (Refer to the sentence by the Tokyo High Court on the Toho-Subaru case on September 19, 1951, and the sentence by the Tokyo High Court on the Toho-Shintoho case on December 7, 1953). It is understood that the expression refers to establishing, maintaining and strengthening the state of market control as depicted by the sentence. (JFTC Decision No.2 of 2004 on March 26, 2007)
1 私的独占の観点からの検討
(1) Viewpoints from Private Monopolization
技術の利用に係る制限行為が、「他の事業者の事業活動を排除し、又は支配する」(独占禁止法第2条第5項)ものである場合には、私的独占の規定の適用が問題となる。
Restrictive acts pertaining to the use of technology will be examined from the viewpoint of applying provisions regarding private monopolization if they "exclude or control the business activities of other entrepreneurs" (Article 2, paragraph (5) of the Antimonopoly Act).
技術の利用に係る制限行為が「排除」又は「支配」に該当するか否かは、行為の態様により一義的に決まるものでなく、それぞれの行為の目的や効果を個別に検討して判断することになる。
Whether a restrictive act pertaining to the use of technology is classified as "exclusion" or "control" may not be uniformly determined according to the manner of the act. It should be judged specifically by examining the intent and effects of the individual acts.
以下では、技術を利用させないようにする行為、技術の利用できる範囲を制限する行為及び技術の利用に条件を付す行為に大別して、私的独占に該当するか否かの考え方を述べる。
Hereinafter, by categorizing the restrictive acts into that of inhibiting the use of technology, limiting the scope of use of technology and imposing conditions for the use of technology, the principle of whether or not the restrictive act constitutes private monopolization is explained.
一 技術を利用させないようにする行為
(i) acts inhibiting the use of technology
ある技術に権利を有する者が、他の事業者に対し当該技術の利用についてライセンスを行わない(ライセンスの拒絶と同視できる程度に高額のライセンス料を要求する場合も含む。以下同じ。)行為や、ライセンスを受けずに当該技術を利用する事業者に対して差止請求訴訟を提起する行為は、当該権利の行使とみられる行為であり、通常はそれ自体では問題とならない。
Restrictive acts by the right holder to a technology such as not to grant a license for the use of the technology to an entrepreneur (including cases where the royalties requested are prohibitively expensive and the licensor's conduct is in effect equivalent to a refusal to license; the same applies hereinafter) or to file a lawsuit to seek an injunction against any unlicensed entrepreneur using the technology, are seen as an exercise of rights and normally constitutes no problem.
しかしながら、これらの行為が、以下のように、知的財産制度の趣旨を逸脱し、又は同制度の目的に反すると認められる場合には、権利の行使とは認められず、一定の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、私的独占に該当することになる。
However, if any such restrictive act is found to deviate from or run counter to the purport of the IP system, as mentioned below, it is not recognizable as an exercise of rights. It then constitutes private monopolization if it substantially restrains competition in a particular field of trade.
ア パテントプール(後記2-(1)参照)を形成している事業者が、新規参入者や特定の既存事業者に対するライセンスを合理的理由なく拒絶することにより当該技術を使わせないようにする行為は、他の事業者の事業活動を排除する行為に該当する場合がある。
(a) in a case where entrepreneurs participating in a patent pool (See 2-(1) below) refuse to grant a license to any new entrant or any particular existing entrepreneurs without any reasonable grounds, in order to hinder it from using the technology, the restrictive act may fall under the exclusion of business activities of other entrepreneurs.
<具体例>
Illustrative Example
○パチンコ機を製造するX社ら10社及びY連盟がパチンコ機製造に関する特許権等を所有し、そのライセンスなしにはパチンコ機を製造することが困難な状況にあったところ、X社ら10社がこれらの権利の管理をY連盟に委託し、X社ら10社及びY連盟が第三者にはライセンスをしないこと等の方法により新規参入を抑制していたことが独占禁止法第3条違反とされた(平成9年8月6日審決(平成9年(勧)第5号))。
(a) Company X and nine other companies engaging in the manufacture of pachinko game machines, and Association Y held patent and other rights relating to the manufacture of pachinko machines. It was difficult to manufacture any such machines without receiving licenses from them. The ten companies entrusted Association Y to manage these rights and restrained any third party from entering the market by refusing to grant licenses. This was found to be a violation of Article 3 of the Antimonopoly Act. (JFTC Recommendation Decision No. 5 of 1997 on August 6, 1997)
イ ある技術が一定の製品市場における有力な技術と認められ、多数の事業者が現に事業活動において、これを利用している場合に、これらの事業者の一部の者が、当該技術に関する権利を権利者から取得した上で、他の事業者に対してライセンスを拒絶することにより当該技術を使わせないようにする行為は、他の事業者の事業活動を排除する行為に該当する場合がある。(横取り行為)
(b) where a technology is found to be influential in a particular product market and is actually used by numerous entrepreneurs in their business activities, it may fall under the exclusion of business activities of other entrepreneurs if any one of the entrepreneurs obtains the rights to the technology from the right holder and refuses to license the technology to others, preventing them from using it. (Interception)
例えば、多数の事業者がパテントプールに参加し、プールの管理者から一定の製品市場において事業活動を行うために必要な技術のライセンスを受けて事業活動を行っている場合に、プールに参加する事業者の一部が、他の参加者に知らせることなく、プールの管理者からプールされている技術を買い取って他の参加事業者に使わせないようにする行為はこれに該当する場合がある。
For instance, this could apply to a case in which a number of entrepreneurs participate in a patent pool and accept licenses from the pool administrator to use technologies that are essential to their business activities in a particular product market and some of the entrepreneurs in the pool purchase a pooled technology from the pool administrator without notifying other participants to block other participants in the pool from using the technology in their business activities.
ウ 一定の技術市場又は製品市場において事業活動を行う事業者が、競争者(潜在競争者を含む。)が利用する可能性のある技術に関する権利を網羅的に集積し、自身では利用せず、これらの競争者に対してライセンスを拒絶することにより、当該技術を使わせないようにする行為は、他の事業者の事業活動を排除する行為に該当する場合がある。(買い集め行為)
(c) in a case in which an entrepreneur conducting business activities in a particular technology or product market collects all of the rights to a technology that may be used by its actual or potential competitors but not for its own use and refuses to license them to prevent the competitors from using the technology, this act may fall under the exclusion of business activities of other entrepreneurs. (Collecting rights)
例えば、製品市場において技術Aと技術Bが代替関係にあり、技術Aに権利を有する者と技術Bに権利を有する者が、それぞれの技術が事実上の標準となることを目指して競争している状況において、技術Aに権利を有する者が、技術Bを利用するためにのみ必要であり、かつ、技術Aを利用するためには必要のない技術について、その権利を買い集め、製品市場において技術Bを利用して事業活動を行う事業者に対して、ライセンスを拒絶して使わせないようにする行為は、これに該当する。
An example might be a situation in which technology A and technology B are alternatives in a product market and the right holder to technology A and the right holder to technology B are competing with each other to make their technology the de facto standard, and the right holder of technology A purchases the rights to a technology that is required only for the use of technology B but not required for the use of technology A and then refuses to license to any entrepreneur using technology B to conduct its business activities in the product market.
エ 多数の事業者が製品の規格を共同で策定している場合に、自らが権利を有する技術が規格として採用された際のライセンス条件を偽るなど、不当な手段を用いて当該技術を規格に採用させ、規格が確立されて他の事業者が当該技術についてライセンスを受けざるを得ない状況になった後でライセンスを拒絶し、当該規格の製品の開発や製造を困難とする行為は、他の事業者の事業活動を排除する行為に該当する。
(d) under the circumstances in which a product standard has been jointly established by several entrepreneurs, it may fall under the exclusion of the business activities of other entrepreneurs if the right holder refuses to grant licenses so as to block any development or manufacture of any product compliant with a standard, after pushing for establishment of that standard, which employs a technology of the right holder, through deceptive means, such as falsification of the licensing conditions applicable in the event the technology is incorporated into the standard, thereby obliging other entrepreneurs to receive a license to use the technology.
また、公共機関が、調達する製品の仕様を定めて入札の方法で発注する際、ある技術に権利を有する者が公共機関を誤認させ、当該技術によってのみ実現できる仕様を定めさせることにより、入札に参加する事業者は当該技術のライセンスを受けなければ仕様に合った製品を製造できない状況の下で、他の事業者へのライセンスを拒絶し、入札への参加ができないようにする行為についても同様である。
This also applies in a case in which an entrepreneur holding rights to a technology refuses to grant licenses so as to prevent other entrepreneurs from participating in the bidding after deceiving a public institution into setting out specifications of the product it will procure through bidding that can be satisfied solely by the use of the technology, thereby creating a situation in which no bidder can manufacture any product meeting the specifications without receiving the license to use the technology.
オ 一般に、規格を策定する公的な機関や事業者団体(以下「標準化機関」という。)は、規格の実施に当たり必須となる特許等(以下「標準規格必須特許」という。)の権利行使が規格を採用した製品の研究開発、生産又は販売の妨げとなることを防ぎ、規格を広く普及させるために、標準規格必須特許のライセンスに関する取扱い等(以下「IPRポリシー」という。)を定めている。IPRポリシーでは、通常、規格の策定に参加する者に対し、標準規格必須特許の保有の有無及び標準規格必須特許を他の者に公正、妥当かつ無差別な条件(このような条件は、一般に「FRAND(fair、reasonable and non-discriminatory)条件」と呼ばれている。また、標準規格必須特許を有する者がFRAND条件でライセンスをする用意がある意思を標準化機関に対し文書で明らかにすることは、一般に「FRAND宣言」と呼ばれている。)でライセンスをする用意がある意思を明らかにさせるとともに、FRAND宣言がされない場合には当該標準規格必須特許の対象となる技術が規格に含まれないように規格の変更を検討する旨が定められている。FRAND宣言は、標準規格必須特許を有する者には、標準規格必須特許の利用に対して相応の対価を得ることを可能とすることによって、また、規格を採用した製品の研究開発、生産又は販売を行う者には、標準規格必須特許をFRAND条件で利用することを可能とすることによって、規格に係る技術に関する研究開発投資を促進するとともに、規格を採用した製品の研究開発、生産又は販売に必要な投資を促進するものである。
(e) The standard setting organization or trade association (hereinafter referred to as the "SSO") generally makes the document (IPR Policy) describing principles for license of patents (including the other intellectual property rights) essential for implementation of the standards (hereinafter referred to as the "Standard Essential Patent"). It is specified in IPR Policy that, in order to prevent exercise of right in respect of Standard Essential Patents from impeding research & development, production or sale of the products adopting the standards and to broadly diffuse the standards, it makes the participants in standard setting clearly show whether they hold any Standard Essential Patents and their intention for licensing for fair, reasonable and non-discriminatory conditions (such conditions are generally called "FRAND conditions"). A Standard Essential Patent holder's declaration in writing to show that it is willing to grant licenses under FRAND conditions to the SSO is generally referred to as the "FRAND Declaration". According to the IPR policy, the SSO will study change of the standards to exclude the technology protected by such if such declaration is not made. Since FRAND Declaration makes it possible for the Standard Essential Patent holders to receive reasonable compensation for the use of the Standard Essential Patent and also makes it possible for those who research & develop, produce or sell the products adopting the standards to access Standard Essential Patents under FRAND conditions, FRAND Declarations promote research and development investment of the technologies concerning the standards and also promote positive investments required for research & development, production or sale of the products adopting the standards.
このようなFRAND宣言をした標準規格必須特許を有する者が、FRAND条件でライセンスを受ける意思を有する者に対し、ライセンスを拒絶し、又は差止請求訴訟を提起することや、FRAND宣言を撤回して、FRAND条件でライセンスを受ける意思を有する者に対し、ライセンスを拒絶し、又は差止請求訴訟を提起することは、規格を採用した製品の研究開発、生産又は販売を困難とすることにより、他の事業者の事業活動を排除する行為に該当する場合がある。上記については、自らFRAND宣言をした者の行為であるか、FRAND宣言がされた標準規格必須特許を譲り受けた者の行為であるか、又はFRAND宣言がされた標準規格必須特許の管理を委託された者の行為であるかを問わない(後記第4-2(4)の場合も同様である。)。
Refusal to license or bringing an action for injunction against a party who is willing to take a license by a FRAND-encumbered Standard Essential Patent holder, or refusal to license or bringing an action for injunction against a party who is willing to take a license by a FRAND-encumbered Standard Essential Patent holder after the withdrawal of the FRAND Declaration for that Standard Essential Patent may fall under the exclusion of business activities of other entrepreneurs by making it difficult to research & develop, produce or sell the products adopting the standards. The description above shall be applied no matter whether the act is taken by the party which made the FRAND Declaration or by the party which took over FRAND-encumbered Standard Essential Patent or is entrusted to manage the FRAND-encumbered Standard Essential Patent. (The same holds for the case described in Part4-(2), (iv).)
FRAND条件でライセンスを受ける意思を有する者であるか否かは、ライセンス交渉における両当事者の対応状況(例えば、具体的な標準規格必須特許の侵害の事実及び態様の提示の有無、ライセンス条件及びその合理的根拠の提示の有無、当該提示に対する合理的な対案の速やかな提示等の応答状況、商慣習に照らして誠実に対応しているか否か)等に照らして、個別事案に即して判断される。
Whether a party is a "willing licensee (who willing to take a license on FRAND terms)" or not should be judged based on the situation of each case in light of the behavior of the both sides in licensing negotiations etc. (For example, the presence or absence of the presentation of the infringement designating the patent and specifying the way in which it has been infringed, the presence or absence of the offer for a license on the conditions specifying its reasonable base, the correspondence attitude to the offers such as prompt and reasonable counter offers and whether or not the parties undertake licensing negotiations in good faith in light of the normal business practices.)
なお、ライセンスを受けようとする者が、標準規格必須特許の有効性、必須性又は侵害の有無を争うことそれ自体は、商慣習に照らして誠実にライセンス交渉を行っている限り、FRAND条件でライセンスを受ける意思を有することを否定する根拠とはならない。
Even if a party which intends to be licensed challenges dispute validity, essentiality or possible infringement of the Standard Essential Patent, the fact itself should not be considered as grounds to deny that the party is a "willing licensee" as long as the party undertakes licensing negotiations in good faith in light of the normal business practices.
二 技術の利用範囲を制限する行為
(ii) acts limiting the scope of the use of technology
ある技術に権利を有する者が、他の事業者に当該技術を利用する範囲を限定してライセンスをする行為は、権利の行使とみられる行為であり、通常はそれ自体では問題とならない。しかしながら、技術を利用できる範囲を指示し守らせる行為(具体的な行為の態様は第4-3参照)は、ライセンシーの事業活動を支配する行為に当たり得るので、前記第2-1の考え方に従い検討した結果、知的財産制度の趣旨を逸脱する等と認められる場合には、権利の行使とは認められず、一定の取引分野における競争を実質的に制限するときには、私的独占に該当することになる。
When a right holder to a technology grants other entrepreneurs a license to use the technology within a limited scope, it is seen as an exercise of rights and normally constitutes no problem. However, any acts of specifying and enforcing the scope within which the use of technology is authorized (See Part 4-3 for specific details of such conduct) could be deemed acts of controlling the business activities of licensees. As a result of examination conducted according to the principle stated in Part 2-1, if the act is found to deviate from the purport of the IP system, it is not recognizable as an exercise of rights. It then constitutes private monopolization if it substantially restrains competition in a particular field of trade.
三 技術の利用に条件を付す行為
(iii) acts imposing conditions on the use of technology
ある技術に権利を有する者が、当該技術を他の事業者にライセンスをする際に条件を付す行為は、その内容によっては、ライセンシーの事業活動を支配する行為又は他の事業者の事業活動を排除する行為に当たり得るので、一定の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、私的独占に該当することになる。
When the right holder to a technology sets a condition for granting a license for the technology to other entrepreneurs, it may correspond to an act of controlling the business activities of licensees or of excluding the business activities of other entrepreneurs, depending on the particular circumstances. If it causes a substantial restraint of competition in a particular field of trade, it will be deemed to constitute private monopolization.
ア ある技術に権利を有する者が、当該技術を用いて事業活動を行う事業者に対して、マルティプルライセンス(後記2-(2)参照)を行い、これら複数の事業者に対して、当該技術を用いて供給する製品の販売価格、販売数量、販売先等を指示して守らせる行為は、これら事業者の事業活動を支配する行為に当たり得る。
(a) when the right holder to a technology implements a multiple licensing scheme (see 2-(2) below) for entrepreneurs wishing to conduct business activities using the technology and issues instructions that must be followed by the licensees on the sales price, sales quantity, customers and other factors concerning the products supplied with the use of the technology, the holder may be found to have committed an act of controlling the business activities of these entrepreneurs.
<参考例>
Reference Example
○A商品の生産に利用できる栽培方法及び栽培装置に関する特許権等の専用実施権を取得したX協会が、協会員の当該商品の生産量を制限して需給調整を行うことで市況安定を図ることとし、その手段として、協会員との通常実施権許諾契約の中において、実施量は地区会議において決定し、理事会の承諾を得ること、実施権者が実施量を超えて生産したときは、契約を解除することができることなどを定め、これを実施している疑いが認められた事案において、X協会の行為は独占禁止法第8条の規定に違反するおそれがあるとされた(平成6年2月17日警告)。
(a) Association X which acquired exclusive licenses including patent rights on the cultivation method and cultivation device that can be used for producing Product A, intended to stabilize market conditions by adjustment of demand and supply through limiting the output of the products by its members. Association X used the means of stipulating in the non-exclusive patent licensing agreement with the association members that production quantities is to be determined by the local meeting and approved by the council, and that the Association may cancel the licensing agreement with any licensee that has produced more than the predetermined quantity. In a case where there were doubts that the Association X has enforced these provisions, its act was recognized as possibly violating the provisions of Article 8 of the Antimonopoly Act. (Warning issued on February 17, 1994)
イ 製品の規格に係る技術又は製品市場で事業活動を行う上で必要不可欠な技術(必須技術)について、当該技術に権利を有する者が、他の事業者にライセンスをする際、当該技術の代替技術を開発することを禁止する行為は、原則として、ライセンシーの事業活動を支配する行為に当たる。また代替技術を採用することを禁止する行為は、原則として、他の事業者の事業活動を排除する行為に当たる(注11)。
(b) when the right holder to a technology concerned with product standards or the technology essential for business activities in the technology or product market (essential technology) prohibits the development of any alternative technology when granting a license to other entrepreneurs, it corresponds in principle to the act of controlling the business activities of licensees. Preventing licensees from adopting alternative technology corresponds in principle to the act of excluding business activities of other entrepreneurs (Note 11).
(注11)ライセンシーによる代替技術の開発又は採用を明示的に禁止する場合に限らず、例えば代替技術の開発等を行わない事業者にのみ、著しく有利な条件を設定するなど、実質的にみて、代替技術の開発等を制限する場合も同様である。
Note 11: This is not limited to any conduct of explicitly prohibiting licensees from developing or adopting alternative technology. It also applies to any case of substantially limiting the development of alternative technology or the like, for instance, by establishing extremely advantageous conditions only to those that refrain from developing the alternative technology.
ウ 製品の規格に係る技術又は製品市場で事業活動を行う上で必要不可欠な技術(必須技術)について、当該技術に権利を有する者が、他の事業者に対してライセンスをする際に、合理的理由なく、当該技術以外の技術についてもライセンスを受けるように義務を課す行為、又はライセンサーの指定する製品を購入するように義務を課す行為は、ライセンシーの事業活動を支配する行為又は他の事業者の事業活動を排除する行為に当たり得る。
(c) when the right holder to the technology concerned with product standards or essential for conducting business activities in product markets (essential technology) imposes an obligation to obtain a license on any technology other than that concerned or to purchase any product designated by the licensor without reasonable grounds when granting a license to other entrepreneurs, it may constitute an act of controlling the business activities of the licensees or the act of excluding the business activities of other entrepreneurs.
2 不当な取引制限の観点からの検討
(2) Viewpoints from Unreasonable Restraint of Trade
技術の利用に係る制限行為が、「事業者が他の事業者と共同して、相互にその事業活動を拘束し又は遂行する」(独占禁止法第2条第6項)ものである場合は、不当な取引制限の規定の適用が問題となる。
Restrictions pertaining to the use of technology will be examined from the viewpoint of applying the provisions regarding unreasonable restraint of trade if "an entrepreneur in concert with other entrepreneurs, colludes to restrict or engage in their business activities" (Article 2, paragraph (6) of the Antimonopoly Act).
特に、技術の利用に係る制限行為の当事者が競争関係にある場合、例えば、競争者間で行われるパテントプールやクロスライセンス、多数の競争者が同一の技術のライセンシーとなるマルティプルライセンスなどにおける制限行為については、不当な取引制限の観点から検討が必要となる。
It is necessary to examine this from the viewpoint of unreasonable restraint of trade especially in the situation in which the parties involved in the restrictions pertaining to the use of technology compete. Possible examples include a patent pool and cross-licensing among competitors and a multiple licensing scheme under which numerous competitors are licensees of the same technology.
一 パテントプール
(i) patent pool
ア パテントプールとは、ある技術に権利を有する複数の者が、それぞれが有する権利又は当該権利についてライセンスをする権利を一定の企業体や組織体(その組織の形態には様々なものがあり、また、その組織を新たに設立する場合や既存の組織が利用される場合があり得る。)に集中し、当該企業体や組織体を通じてパテントプールの構成員等が必要なライセンスを受けるものをいう。パテントプールは、事業活動に必要な技術の効率的利用に資するものであり、それ自体が直ちに不当な取引制限に該当するものではない(なお、標準化に伴うパテントプールについては「標準化に伴うパテントプールの形成等に関する独占禁止法上の指針」(平成17年6月29日公表)参照)。
(a) a patent pool refers to a business activity in which multiple parties holding the rights to a certain technology concentrate their individual rights or the rights to license the technology in a particular enterprise or organization, so that the members of the pool etc. are granted the necessary license through the particular enterprise or organization. (The form of enterprise or organization varies: it may be newly established specifically for the purpose or an existing body may be appointed to fulfill this role.) A patent pool is useful in the effective use of technologies required for business activities and a patent pool itself does not immediately constitute an unreasonable restraint of trade. (For patent pools formed for standardization, refer to the Guidelines on Standardization and Patent Pool Arrangements publicized on June 29, 2005.)
イ しかしながら、一定の技術市場において代替関係にある技術に権利を有する者同士が、それぞれ有する権利についてパテントプールを通じてライセンスをすることとし、その際のライセンス条件(技術の利用の範囲を含む。)について共同で取り決める行為は、当該技術の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。
(b) notwithstanding the above, it is an unreasonable restraint of trade if the parties holding the rights to the substitute technologies in a particular technology market decide to license their individual rights through a patent pool and jointly set forth licensing conditions (including the scope of use of technologies), which substantially restrain competition in the field of trade associated with these technologies.
また、これらの事業者が、プールしている技術の改良を相互に制限する行為や、ライセンスをする相手先を相互に制限する行為は、当該技術の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。
When these entrepreneurs collude to restrict any improvement to the technology licensed to the pool or restrict the licensees, it is an unreasonable restraint of trade if it substantially restrains competition in the field of trade associated with the technology.
ウ 一定の製品市場で競争関係に立つ事業者が、製品を供給するために必要な技術を相互に利用するためにパテントプールを形成し、それを通じて必要な技術のライセンスを受けるとともに、当該技術を用いて供給する製品の対価、数量、供給先等についても共同して取り決める行為は、当該製品の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。
(c) when entrepreneurs that compete with one another in a particular product market establish a patent pool for the mutual use of technologies required to supply their product and obtain licenses for these technologies through the pool, their acts to jointly determine the price, quantity or customers of their products using the licensed technology is an unreasonable restraint of trade if the conduct substantially restrains competition in the field of trade of the product in question.
エ 一定の製品市場において競争関係にある事業者が、製品を供給するために必要な技術についてパテントプールを形成し、他の事業者に対するライセンスは当該プールを通じてのみ行うこととする場合において、新規参入者や特定の既存事業者に対するライセンスを合理的理由なく拒絶する行為は、共同して新規参入を阻害する、又は共同して既存事業者の事業活動を困難にするものであり、当該製品の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。
(d) in a case in which entrepreneurs competing with one another in a particular product market establish a patent pool for technologies required to supply their product as a sole body that can grant licenses to other entrepreneurs, its refusal to grant licenses to new entrants or certain existing entrepreneurs without reasonable grounds constitutes an act of jointly impeding new entries or hampering the business activities of the existing entrepreneurs. It is unreasonable restraint of trade if this act substantially restrains competition in the field of trade of the product in question.
二 マルティプルライセンス
(ii) multiple licensing
マルティプルライセンスとは、ある技術を複数の事業者にライセンスをすることをいう。
Multiple licensing refers to a system for granting multiple entrepreneurs licenses to use a technology.
マルティプルライセンスにおいて、ライセンサー及び複数のライセンシーが共通の制限を受けるとの認識の下に、当該技術の利用の範囲、当該技術を用いて製造する製品の販売価格、販売数量、販売先等を制限する行為は、これら事業者の事業活動の相互拘束に当たり、当該製品の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。また、同様の認識の下に、当該技術の改良・応用研究、その成果たる技術(以下「改良技術」という。)についてライセンスをする相手方、代替技術の採用等を制限する行為も、技術の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。
Under the multiple licensing scheme, restrictive acts on the scope of the use of technology, and sales price, sales quantity, customers, etc. with respect to the product manufactured using the technology with the mutual recognition that the licensor and licensees are subject to common restrictions correspond to mutual restraint of the business activities of these entrepreneurs. It is an unreasonable restraint of trade if it substantially restricts competition in the field of trade associated with the product. In addition, by applying the same principle, restrictive acts on licensees with respect to the improvement or applied study of the technology and technology resulting from them (hereinafter referred to as "improved technology") or the adoption of an alternative technology is also an unreasonable restraint of trade if it substantially restrains competition in the field of trade associated with the technology.
<具体例>
Illustrative Example
○X社が、ある地方公共団体の調達に係る公共下水道用鉄蓋について、X社の実用新案を取り入れた仕様が当該実用新案を他の事業者にもライセンスをすることを条件に採用されていたところ、X社が他の事業者6社に対してライセンスをするとともに、6社が当該地方公共団体に提出する当該鉄蓋の見積価格はX社の見積価格以上とすることとしたこと、X社及び6社の工事業者渡し価格及び工事業者のマージン率を決定したこと、X社の販売数量比率を20%とし、残りをX社及び6社で均等配分することとしたことなどが独占禁止法第3条違反とされた(平成5年9月10日審決(平成3年(判)第2号))。
With regard to iron covers for public sewerage systems to be procured by a local public entity, specifications that incorporate Company X's utility model were adopted on the condition that the utility model would be licensed to other entrepreneurs. Company X granted the license to six other companies and prescribed that the price estimate for iron covers submitted by the six companies to the local government should be equivalent to or higher than that of Company X, that the price at which the covers are supplied by Company X and the six companies to manufacturers and the margin for the manufacturers should be fixed and that Company X should secure a 20% share of the sales quantity with the remainder divided equally among Company X and the six companies. These and other acts were found to be in violation of Article 3 of the Antimonopoly Act. (JFTC Decision No. 2 of 1991 on September 10, 1993)
三 クロスライセンス
(iii) cross-licensing
ア クロスライセンスとは、技術に権利を有する複数の者が、それぞれの権利を、相互にライセンスをすることをいう。クロスライセンスは、パテントプールやマルティプルライセンスに比べて、関与する事業者が少数であることが多い。
(a) cross-licensing refers to an act in which multiple parties that own rights to technology mutually license their rights to one another. Generally, cross-licensing involves fewer entrepreneurs compared to the number of entrepreneurs participating in a patent pool or in multiple licensing.
イ 関与する事業者が少数であっても、それらの事業者が一定の製品市場において占める合算シェアが高い場合に、当該製品の対価、数量、供給先等について共同で取り決める行為や他の事業者へのライセンスを行わないことを共同で取り決める行為は、前記のパテントプールと同様の効果を有することとなるため、前記(1)と同様に、当該製品の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。
(b) even if the number of entrepreneurs involved is small, cross-licensing may produce similar effects as those caused by the patent pool, where the total shares held by the participating entrepreneurs is high for a particular product market, the acts of jointly deciding the price, quantity, supply destinations of the product or jointly deciding not granting license to other entrepreneurs. For this reason, as in (1) above, it constitutes an unreasonable restraint of trade if it substantially restrains competition in the field of trade of the product in question.
ウ 技術の利用範囲としてそれぞれが当該技術を用いて行う事業活動の範囲を共同して取り決める行為は、技術又は製品の取引分野における競争を実質的に制限する場合には、不当な取引制限に該当する。
(c) it constitutes an unreasonable restraint of trade to set forth jointly each party's scope of the use of technology, which is equivalent to a restriction on the scope of the business activities using the technology, if it substantially restrains competition in the field of trade relating to the technology or product.
第4 不公正な取引方法の観点からの考え方
Part 4 Viewpoints from Unfair Trade Practices
1 基本的な考え方
(1) Basic Concept
一 技術の利用に係る制限行為については、私的独占又は不当な取引制限の観点からの検討のほか、不公正な取引方法の観点からの検討を要する。
(i) restrictive acts pertaining to the use of technology must be examined not merely from the perspective of private monopolization and unreasonable restraint of trade, but from that of unfair trade practices as well.
以下では、技術の利用に係る制限行為について、不公正な取引方法として問題となるかどうかについて、①技術を利用させないようにする行為、②技術の利用範囲を制限する行為、③技術の利用に関し制限を課す行為、④その他の制限を課す行為に分けて述べることとする。なお、この4つの区分は記述の便宜上のものである。
The following discusses whether or not restrictive acts pertaining to the use of technology constitute an unfair trade practice by dividing the acts into (i) acts inhibiting the use of technology, (ii) acts limiting the scope of the use of technology, (iii) acts imposing restrictions in relation to the use of technology, and (iv) acts imposing other restrictions. Restrictive acts pertaining to the use of technology are classified into these four different types for reasons of convenience.
二 不公正な取引方法の観点からは、技術の利用に係る制限行為が、一定の行為要件を満たし、かつ、公正な競争を阻害するおそれ(以下「公正競争阻害性」という。)があるか否かが問題となるところ、本指針において、公正競争阻害性については、第2-3に述べた競争減殺効果の分析方法に従い、①行為者(行為者と密接な関係を有する事業者を含む。以下同じ。)の競争者等の取引機会を排除し、又は当該競争者等の競争機能を直接的に低下させるおそれがあるか否か、②価格、顧客獲得等の競争そのものを減殺するおそれがあるか否か、により判断されるものを中心に述べることとする(公正競争阻害性についてのその他の判断要素については後記(3)参照)。
(ii) from the viewpoint of unfair trade practices, whether restrictive acts pertaining to the criteria are (i) whether or not an entrepreneur (including any entrepreneurs that have a close relationship with them; the same applies hereinafter) may deprive its competitors and other parties of trading opportunities or directly degrade the functions of the competitors and the others to compete and (ii) whether or not the restrictive acts may reduce competition in pricing, acquiring customers and other means. (For other types of tendencies to impede fair competition, refer to (3) below.)
その際、①に関しては、制限行為の影響を受ける事業者の数、これら事業者と行為者との間の競争の状況等、競争に及ぼす影響について個別に判断する。また、②に関しては、どの程度の実効性をもって行われるかについて判断する。
In that event, with regard to criterion (i), the impact on competition should be judged by specifically considering factors that affect competition, such as the number of entrepreneurs that are affected by the restrictive acts and the level of competition between the entrepreneurs. With regard to criterion (ii) the degree of effectiveness of the restrictive acts should be considered.
なお、①及び②の判断において、当該制限行為による具体的な競争減殺効果が発生することを要するものではない。
When examining criteria (i) and (ii), it is not required for the restrictive acts to cause a tangible effect in reducing competition.
三 公正競争阻害性については、上記①及び②のほか、競争手段として不当かどうか、また、自由競争基盤の侵害となるかどうかを検討すべき場合があり、その際は、ライセンシーの事業活動に及ぼす影響の内容及び程度、当該行為の相手方の数、継続性・反復性等を総合的に勘案し判断することになる。
(iii) apart from criteria (i) and (ii), whether or not the acts constitute unfair means of competition or an infringement of the basis for free competition must in some cases be examined with regard to the tendency to impede fair competition. In that event, judgment should be made by an overall consideration of the details and degree of influence on the licensees' business activities, the number of other parties engaged in the acts and the duration or repetitiveness of the acts, etc.
なお、これらの観点からの検討については、第2-5の考え方は当てはまらない。
The viewpoints stated in Part 2 to 5 are not applicable to the examination from these perspectives:
ア 競争手段として不当かどうかについては、例えば、技術取引において、自己が権利を有する技術の機能・効用や権利の内容について誤認させる行為や、競争者の技術に関して誹謗中傷を流布する行為について問題となる(一般指定第8項、第9項、第14項)。また、自らが有する権利が無効であることを知りながら差止請求訴訟を提起することによって競争者の事業活動を妨害する行為についても同様である。
(a) whether or not the acts constitute unfair competition is questioned in the act of deliberately causing misunderstanding of the function or effect of the technology one holds or the act of spreading any defamatory information about the technologies of competitors in transactions involving technology (paragraphs (8), (9) and (14) of the General Designation). The same can be said of the act of interfering with competitors' business activities by filing a vexatious lawsuit for an injunction to prevent an infringement of rights, knowing that the rights are invalid.
イ 自由競争基盤の侵害となるかどうかについては、主として、ライセンサーの取引上の地位がライセンシーに対して優越している場合に、ライセンスに当たりライセンシーに不当に不利益な条件を付す行為について問題となる(独占禁止法第2条第9項第5号、一般指定第10項)。
(b) whether or not the act causes an infringement of the basis of free competition is questioned mainly for the unjustifiable imposition of disadvantageous conditions on licensees when the licensor enjoys a dominant bargaining position with respect to the licensees in granting licenses (Article 2, Paragraph (9), Item (v) of the Antimonopoly Act; Paragraph (10) of the General Designation).
後記2ないし5において述べる行為類型については、前記(2)の公正競争阻害性(競争減殺のおそれ)のほか、個別の事案によっては、自由競争基盤の侵害となるか否かについても検討する場合がある。
With respect to the types of acts discussed in 2 to 5 below, besides examining whether or not it has a tendency to impede fair competition (tendency to reduce competition) mentioned in (2) above, depending on individual cases, whether or not the act breaches the basis of free competition may be examined.
なお、ライセンサーの取引上の地位がライセンシーに対して優越しているかどうかの判断に当たっては、当該ライセンスに係る技術の有力性(前記第2-4-(2)参照)、ライセンシーの事業活動における当該ライセンスに係る技術への依存度、ライセンサー及びライセンシーの技術市場又は製品市場における地位、当該技術市場又は製品市場の状況、ライセンサーとライセンシーの間の事業規模の格差等を総合的に考慮する。
Whether or not the licensor has a dominant bargaining position over licensees is determined through a comprehensive consideration of the degree of influence of the technology (see Part 2-4-(2) above), the extent to which the licensees' business activities depend on the technology, the positions of the parties in the technology or product market, the state of the technology or product market and the disparity in the scale of business activities between the parties.
四 以下では個別の制限行為に即し、前記(2)の公正競争阻害性(競争減殺のおそれ)の有無を中心とした考え方を述べる。
(iv) the following discussion focuses on whether or not individual restrictive acts have a tendency to impede fair competition (tendency to reduce competition) as mentioned in (2) above.
なお、一般指定の該当項を付記する場合があるが、主として適用が想定される項であって、それに限られるものではない。
Applicable paragraphs of the General Designation of Unfair Trade Practices are noted as supplements in the context of the conduct described below. It is not suggested, however, that the applicable paragraphs are limited to those shown, but that they are presumed to be chiefly applied
2 技術を利用させないようにする行為
(2) Acts Inhibiting the Use of Technology
ある技術に権利を有する者が、他の事業者に対して当該技術の利用についてライセンスを行わないことや、ライセンスを受けずに当該技術を利用する事業者に対して差止請求訴訟を提起することは、通常は当該権利の行使とみられる行為であるが、前記第2-1の考え方に従い、以下のような場合には、権利の行使とは認められず、不公正な取引方法の観点から問題となる。
When the right holder to a technology refuses to grant a license to use the technology to any other entrepreneur or files a lawsuit for an injunction against any unlicensed entrepreneur using the technology to prevent the infringement of the right, the act is normally seen as an exercise of the right. According to the viewpoint explained in Part 2-1 above, however, the following act is not recognizable as an exercise of the right but poses questions from the viewpoint of unfair trade practices.
一 自己の競争者がある技術のライセンスを受けて事業活動を行っていること及び他の技術では代替困難であることを知って、当該技術に係る権利を権利者から取得した上で、当該技術のライセンスを拒絶し当該技術を使わせないようにする行為は、競争者の事業活動の妨害のために技術の利用を阻害するものであり、知的財産制度の趣旨を逸脱し、又は同制度の目的に反するものと認められる。したがって、これらの行為は競争者の競争機能を低下させることにより、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第2項、第14項)。
(i) The act in which an entrepreneur acquires the rights to a technology from the right holder, with the recognition that a competitor uses the licensed technology in its business activities and that it is difficult for the competitor to replace the technology with an alternative technology, and the entrepreneur refuses to grant a license for the competitor in order to block them from using the technology, impedes the use of the technology with the intent of interfering with the competitor's business activities and deviates from or runs counter to the purport of the IP system. It is therefore considered to constitute an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition by degrading the competitive function of the competitor (paragraphs (2) and (14) of the General Designation).
例えば、多数の事業者が製品市場における事業活動の基盤として用いている技術について、一部のライセンシーが、当該技術に権利を有する者から権利を取得した上で、競争関係に立つ他のライセンシーに対して当該技術のライセンスを拒絶することにより当該技術を使わせないようにする行為は、不公正な取引方法に該当する場合がある。
For example, if any of the licensees of a technology used by several entrepreneurs as a basis for their business activities in the product market obtains the rights from the right holder to the technology in order to block competitors (other licensees) from using the technology by refusing to license it to them, this act may constitute an unfair trade practice.
二 ある技術に権利を有する者が、他の事業者に対して、ライセンスをする際の条件を偽るなどの不当な手段によって、事業活動で自らの技術を用いさせるとともに、当該事業者が、他の技術に切り替えることが困難になった後に、当該技術のライセンスを拒絶することにより当該技術を使わせないようにする行為は、不当に権利侵害の状況を策出するものであり、知的財産制度の趣旨を逸脱し、又は同制度の目的に反するものと認められる。これらの行為は、当該他の事業者の競争機能を低下させることにより、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第2項、第14項)。
(ii) when the right holder to a technology refuses to grant a license to prevent other entrepreneurs from using its technology after urging them to use its technology in their business activities through unjustifiable means, such as falsification of licensing conditions, and making it difficult for them to shift to other technology, the act unjustifiably creates the status of an infringement on rights and is found to deviate from or run counter to the purport of the IP system. Such acts constitute unfair trade practices, if they have a tendency to impede fair competition by degrading the competitive function of the other entrepreneurs (paragraphs (2) and (14) of the General Designation).
例えば、共同で規格を策定する活動を行う事業者のうちの一部の者が、自らが権利を有する技術について、著しく有利な条件でライセンスをするとして、当該技術を規格として取り込ませ、規格が確立して多くの事業者が他の技術に切り替えることが困難になった後になって、これらの事業者に対してライセンスを拒絶することにより、当該技術を使わせないようにする行為は、不公正な取引方法に該当する場合がある。
A sample case that may constitute an unfair trade practice is the one in which one of the entrepreneurs engaging in the joint formulation of standards vows to grant a license for the technology they hold right to with extremely advantageous conditions so as to make its technology the basis for a standard and then refuses to grant a license to use the technology to other entrepreneurs after seeing that the standard has been established and it has become difficult for the entrepreneurs to shift to another technology.
三 ある技術が、一定の製品市場における事業活動の基盤を提供しており、当該技術に権利を有する者からライセンスを受けて、多数の事業者が当該製品市場で事業活動を行っている場合に、これらの事業者の一部に対して、合理的な理由なく、差別的にライセンスを拒絶する行為は、知的財産制度の趣旨を逸脱し、又は同制度の目的に反すると認められる。したがって、このような行為が、これらの事業者の製品市場における競争機能を低下させることにより、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(注12)(一般指定第4項)。
(iii) In a case where the technology provides the basis for business activities in a particular product market and a number of entrepreneurs, accepting licenses for the technology from the right holder, engage in business activities in the product market, the act of discriminately refusing to license a particular entrepreneur without reasonable grounds is found to deviate from or run counter to the purport of the IP system. If such act has a tendency to impede fair competition by degrading the competitive function of the entrepreneur in the product market, it constitutes an unfair trade practice (Note 12) (paragraph (4) of the General Designation).
(注12)一定の制限行為が差別的に行われる場合に、当該制限行為自体が競争に及ぼす影響に加え、差別的であることによる競争への影響を検討することは、以下3ないし5に述べる行為類型についても同様である。
Note 12: When certain restrictive acts are performed in a discriminatory manner, examining the effect on competition by the discriminatory manner in addition to the effect on competition by the restrictive act itself, applies in the same way to the type of acts discussed in (3) to (5) below.
四 前記第3の1(1)オにおいて述べた、FRAND宣言をした標準規格必須特許を有する者が、FRAND条件でライセンスを受ける意思を有する者に対し、ライセンスを拒絶し、又は差止請求訴訟を提起することや、FRAND宣言を撤回して、FRAND条件でライセンスを受ける意思を有する者に対し、ライセンスを拒絶し、又は差止請求訴訟を提起することは、規格を採用した製品の研究開発、生産又は販売を困難とすることにより、当該規格を採用した製品の研究開発、生産又は販売を行う者の取引機会を排除し、又はその競争機能を低下させる場合がある。
(iv) The acts described in Part3-(1), (i), (e), such as refusal to license or bringing an action for injunction against a party who is willing to take a license by a FRAND-encumbered Standard Essential Patent holder, or refusal to license or bringing an action for injunction against a party who is willing to take a license by a FRAND-encumbered Standard Essential Patent holder after the withdrawal of the FRAND declaration for that Standard Essential Patent may deprive the entrepreneurs who research & develop, produce or sell the products adopting the standards of trading opportunities or impede the ability of the entrepreneurs to compete by making it difficult to research & develop, produce or sell the products adopting the standards.
当該行為は、当該製品の市場における競争を実質的に制限するまでには至らず私的独占に該当しない場合であっても公正競争阻害性を有するときには、不公正な取引方法に該当する(一般指定第2項、第14項)。
Such acts are considered to be Unfair Trade Practices (Paragraph (2) and (14) of the General Designation) if they tend to impede fair competition, even if the acts do not substantially restrict competition in the product market and are not considered to be Private Monopolization.
なお、FRAND条件でライセンスを受ける意思を有する者であるか否かの判断についての考え方は、前記第3-1(1)オにおいて述べたとおりである。
The judgement whether a party is a "willing licensee" or not is described in Part3-(1), (i), (e).
3 技術の利用範囲を制限する行為
(3) Limiting the Scope of the Use of Technology
ある技術に権利を有する者が、他の事業者に対して、全面的な利用ではなく、当該技術を利用する範囲を限定してライセンスをする行為は、前記第2-1に述べたとおり、外形上、権利の行使とみられるが、実質的に権利の行使と評価できない場合がある。したがって、これらの行為については、前記第2-1の考え方に従い権利の行使と認められるか否かについて検討し、権利の行使と認められない場合には、不公正な取引方法の観点から問題となる。
Although an act on the part of the right holder to the technology of granting other entrepreneurs the license to use a technology within a limited scope, instead of granting a license for unlimited use, may seem, on its face, to be an exercise of rights, in some cases it cannot be recognized substantially as an exercise of rights, as mentioned in Part 2-1 above. Therefore, it is necessary to examine whether these acts may be recognized as an exercise of rights in accordance with the principles explained in Part 2-1 above. If they are not recognizable as an exercise of rights, they are problems to be examined from the viewpoint of unfair trade practices.
一 権利の一部の許諾
(i) licensing rights in parts
ア 区分許諾
(a) function-specific licensing
例えば、特許権のライセンスにおいて生産・使用・譲渡・輸出等のいずれかに限定するというように、ライセンサーがライセンシーに対し、当該技術を利用できる事業活動を限定する行為は、一般には権利の行使と認められるものであり、原則として不公正な取引方法に該当しない。
When a licensor limits the business activities of licensees using the licensed technology, for example, the licensor limits the activities, for production, , usage, assignment or export in the case of patent rights, it is generally recognizable as an exercise of rights and in principle does not constitute an unfair trade practice.
イ 技術の利用期間の制限
(b) limiting the license period
ライセンサーがライセンシーに対し、当該技術を利用できる期間を限定することは、原則として不公正な取引方法に該当しない。
In principle, when a licensor limits the period during which licensees can use the licensed technology, it does not constitute an unfair trade practice.
ウ 技術の利用分野の制限
(c) limiting the field where the technology is used
ライセンサーがライセンシーに対し、当該技術を利用して事業活動を行うことができる分野(特定の商品の製造等)を制限することは、原則として不公正な取引方法に該当しない。
In principle, when a licensor limits the field in which licensees may engage in business activities using the licensed technology, for example, by limiting the scope of the license to the manufacturing of a specific goods, it does not constitute an unfair trade practice.
二 製造に係る制限
(ii) restrictions pertaining to manufacturing
ア 製造できる地域の制限
(a) limiting the area in which manufacturing is allowed
ライセンサーがライセンシーに対し、当該技術を利用して製造を行うことができる地域を限定する行為は、前記(1)と同様、原則として不公正な取引方法に該当しない。
In principle, as in (1) above, when a licensor limits the area in which licensees may use the technology to manufacture products, it does not constitute an unfair trade practice.
イ 製造数量の制限又は製造における技術の使用回数の制限
(b) limiting the quantity of products or the number of times the technology is used in manufacturing.
ライセンサーがライセンシーに対し、当該技術を利用して製造する製品の最低製造数量又は技術の最低使用回数を制限することは、他の技術の利用を排除することにならない限り、原則として不公正な取引方法に該当しない。
In principle, when a licensor imposes a limit on the minimum quantity of products that licensees must manufacture using the technology or the minimum number of times the technology is used, it does not constitute an unfair trade practice, provided limiting the minimum number does not eliminate the use of any other technology by the licensees.
他方、製造数量又は使用回数の上限を定めることは、市場全体の供給量を制限する効果がある場合には権利の行使とは認められず、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
However, establishing a ceiling on the quantity of products or the number of times within which licensees can use the technology to manufacture products is not recognizable as an exercise of rights if it has the effect of restricting the volume of the products supplied to the overall market. It constitutes an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition (paragraph (12) of the General Designation).
三 輸出に係る制限
(iii) restrictions pertaining to export
ア ライセンサーがライセンシーに対し、当該技術を用いた製品を輸出することを禁止する行為は、原則として不公正な取引方法に該当しない。
(a) in principle, when a licensor prohibits licensees from exporting the product incorporating the licensed technology, it does not constitute an unfair trade practice.
イ 当該製品を輸出し得る地域を制限することは、原則として不公正な取引方法に該当しない。
(b) in principle, limiting areas to which licensees may export products incorporating the licensed technology will not constitute an unfair trade practice.
ウ 当該製品を輸出し得る数量を制限することについては、輸出した製品が国内市場に還流することを妨げる効果を有する場合は、後記4-(2)-アと同様に判断される。
(c) any limitations on export quantities of the product, is determined in the same manner as the principle discussed in 4-(2)-(a) below if it has the effect of impeding the return of exported products to the domestic market.
エ ライセンサーが指定する事業者を通じて輸出する義務については、後記4-(2)-イの販売に係る制限と同様に判断される。
(d) obligations to export via any entrepreneur designated by the licensor are determined in the same manner as restrictions on sales set forth in 4-(2)-(b) below.
オ 輸出価格の制限については、国内市場の競争に影響がある限りにおいて、後記4-(3)と同様に判断される。
(e) limits on export prices are determined in the same manner as mentioned in 4-(3) below where they have an impact on competition in the domestic market.
四 サブライセンス
(iv) sublicensing
ライセンサーがライセンシーに対し、そのサブライセンス先を制限する行為は、原則として不公正な取引方法に該当しない。
In principle, when a licensor limits parties to which licensees may grant a sublicense, it does not constitute an unfair trade practice.
4 技術の利用に関し制限を課す行為
(4) Imposing Restrictions in Relation to the Use of Technology
ある技術に権利を有する者が、当該技術の利用を他の事業者にライセンスをする際に、当該技術の利用に関し、当該技術の機能・効用を実現する目的、安全性を確保する目的、又は、ノウハウのような秘密性を有するものについて漏洩や流用を防止する目的で、ライセンシーに対し一定の制限を課すことがある。これらの制限については、技術の効率的な利用、円滑な技術取引の促進の観点から一定の合理性がある場合が少なくないと考えられる。他方、これらの制限を課すことは、ライセンシーの事業活動を拘束する行為であり、競争を減殺する場合もあるので、制限の内容が上記の目的を達成するために必要な範囲にとどまるものかどうかの点を含め、公正競争阻害性の有無を検討する必要がある。
When the right holder to a technology licenses other entrepreneurs to use the technology, they may occasionally impose restrictions in relation to the licensees' use of the technology for the purpose of realizing the functions or effects of the technology, ensuring safety or preventing any know-how or other confidential information from being divulged or used for unintended purposes. Many such restrictions are considered reasonable to some extent in order to promote the effective use of technology or technology transactions. However, since they restrict the business activities of licensees and reduce compensation in some cases, it is necessary to examine whether or not they have a tendency to reduce competition including the fact whether the content of the restriction is limited to the scope of achieving the abovementioned purposes.
一 原材料・部品に係る制限
(i) restrictions on raw materials and components
ライセンサーがライセンシーに対し、原材料・部品その他ライセンス技術を用いて製品を供給する際に必要なもの(役務や他の技術を含む。以下「原材料・部品」という。)の品質又は購入先を制限する行為は、当該技術の機能・効用の保証、安全性の確保、秘密漏洩の防止の観点から必要であるなど一定の合理性が認められる場合がある。
A licensor may impose limits on licensees as to the quality or suppliers of raw materials, components and other items needed to supply the product using the licensed technology (including services and other technologies; hereinafter collectively referred to as "raw materials and components"). Such limits could be considered necessary to ensure the functions and effect of the technology, to secure safety and to prevent the divulging of confidential information and hence are recognized as reasonable to some extent.
しかし、ライセンス技術を用いた製品の供給は、ライセンシー自身の事業活動であるので、原材料・部品に係る制限はライセンシーの競争手段(原材料・部品の品質・購入先の選択の自由)を制約し、また、代替的な原材料・部品を供給する事業者の取引の機会を排除する効果を持つ。したがって、上記の観点から必要な限度を超えてこのような制限を課す行為は、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第10項、第11項、第12項)。
However, because the supply of products that incorporate the licensed technology is part of the business activities conducted by licensees, restrictions on raw materials and components have the effect of constraining the means of competition used by licensees or, in other words, the freedom of choosing the quality of raw materials and components and their suppliers. They have another effect of depriving the entrepreneurs that supply alternative raw materials and components of trading opportunities. The acts therefore constitute unfair trade practices if such acts of imposing restriction exceed the necessary extent from the above viewpoint and have a tendency to impede fair competition (paragraphs (10), (11) and (12) of the General Designation).
二 販売に係る制限
(ii) restrictions on sales
ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンス技術を用いた製品(プログラム著作物の複製物を含む。)の販売に関し、販売地域、販売数量、販売先、商標使用等を制限する行為(価格に係る制限については次項を参照)は、ライセンシーの事業活動の拘束に当たる。
The act in which a licensor sets a limit on the area, quantity, sales destination or use of trademarks in which licensees sell products (including copies of computer program works) using the licensed technology, constitutes restrictions on the licensee's business activities. (For restrictions on prices, see the following paragraph.)
ア ライセンス技術を用いた製品を販売できる地域及び販売できる数量を制限する行為については、基本的に前記3の柱書及び同(2)の考え方が当てはまる。しかし、当該権利が国内において消尽していると認められる場合又はノウハウのライセンスの場合であって、公正競争阻害性を有するときは、不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
(a) the first paragraph of 3 and 3 (2) above is basically applicable to the act of limiting the scope of the area to sell products using the technology and the quantity of the products to be sold. However, the act may constitute an unfair trade practice if the rights are recognized as having been exhausted in Japan or in the case where know-how is licensed, and has a tendency to impede fair competition (paragraph (12) of the General Designation).
イ ライセンス技術を用いた製品の販売の相手方を制限する行為(ライセンサーの指定した流通業者にのみ販売させること、ライセンシーごとに販売先を割り当てること、特定の者に対しては販売させないことなど)は、前記アの販売地域や販売数量の制限とは異なり利用範囲の制限とは認められないことから、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(注13)(一般指定第12項)。
(b) unlike the restrictions on the sales area and quantity mentioned in (a) above, imposing limitations on the counterparties of the sale of products (to let only distributors designated by the licensor sell the product, to allocate the sales destination for each licensee, to prevent specified entrepreneurs from selling the products, etc.) are not recognized as imposing a limitation on the scope of use of the technology. Therefore, they constitute unfair trade practices if they have a tendency to impede fair competition (Note 13) (paragraph (12) of the General Designation).
(注13)種苗法上の品種登録がされた種苗について、種苗の生産に係るライセンシーが生産した種苗の販売先を種苗を用いた収穫物の生産に係るライセンシーに限ることは、収穫物の生産に係る権利の侵害を防止するために必要な制限と考えられる。
Note 13: In a case in which licensees engaging in the production of seeds and seedlings for which variety registrations have been made under the Plant Variety Protection and Seed Act are subject to limitations that requires them to sell their seeds and seedlings only to the licensees licensed to produce crops from such seeds and seedlings, such limitations are considered requisite to protect the rights concerning crop production from infringement.
ウ ライセンサーがライセンシーに対し、特定の商標の使用を義務付ける行為は、商標が重要な競争手段であり、かつ、ライセンシーが他の商標を併用することを禁止する場合を除き、競争を減殺するおそれは小さいと考えられるので、原則として不公正な取引方法に該当しない。
(c) when a licensor imposes on licensees an obligation to use a specific trademark, it is in principle not deemed to constitute an unfair trade practice as this obligation is considered not having a tendency to reduce competition, except in cases where the trademark is an important means of competition and where licensees are prohibited from using other trademarks as well.
三 販売価格・再販売価格の制限
(iii) restrictions on sales and resale prices
ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンス技術を用いた製品に関し、販売価格又は再販売価格を制限する行為は、ライセンシー又は当該製品を買い受けた流通業者の事業活動の最も基本となる競争手段に制約を加えるものであり、競争を減殺することが明らかであるから、原則として不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
The act in which a licensor places a restriction on licensees on the sales or resale prices of products incorporating the licensed technology limits the most fundamental means of competition in the business activities of licensees and distributors purchasing those products from them, and it evidently reduces competition. Therefore, it is in principle recognized as constituting an unfair trade practice (paragraph (12) of the General Designation).
四 競争品の製造・販売又は競争者との取引の制限
(iv) restrictions on the manufacture and sale of competing products or on transactions with competitors
ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンサーの競争品を製造・販売すること又はライセンサーの競争者から競争技術のライセンスを受けることを制限する行為は、ライセンシーによる技術の効率的な利用や円滑な技術取引を妨げ、競争者の取引の機会を排除する効果を持つ。したがって、これらの行為は、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第2項、第11項、第12項)。
If any licensor imposes a restriction on licensees in relation to the manufacture or sale of any product that competes with the licensor's products or the acquisition of a license for a competing technology from a competitor of the licensor, the act has the effect of impeding licensees from effectively using technology and obstructing technology transactions, with the effect of depriving competitors of trading opportunities. Such a restriction therefore constitutes an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition (paragraphs (2), (11) and (12) of the General Designation).
なお、当該技術がノウハウに係るものであるため、当該制限以外に当該技術の漏洩又は流用を防止するための手段がない場合には、秘密性を保持するために必要な範囲でこのような制限を課すことは公正競争阻害性を有さないと認められることが多いと考えられる。このことは、契約終了後の制限であっても短期間であれば同様である。
It is thought that such restrictions to the extent necessary to maintain confidentiality are likely to be recognized as not having a tendency to impede fair competition if the licensed technology is concerned with know-how and there exists no other means of preventing divulging or unauthorized use of the technology. This applies also to restrictions that remain effective for a short period after the termination of the agreement.
五 最善実施努力義務
(v) best-effort obligations
ライセンサーがライセンシーに対して、当該技術の利用に関し、最善実施努力義務を課す行為は、当該技術が有効に使われるようにする効果が認められ、努力義務にとどまる限りはライセンシーの事業活動を拘束する程度が小さく、競争を減殺するおそれは小さいので、原則として不公正な取引方法に該当しない。
When a licensor imposes on licensees an obligation to make their best possible efforts in the use of licensed technology, this obligation is regarded as having the effect of ensuring that the licensed technology is effectively utilized. As long as it is confined to an obligation to make an effort, the effect of restricting licensee's business activities is small and it is unlikely to reduce competition. Therefore, it does not constitute an unfair trade practice in principle.
六 ノウハウの秘密保持義務
(vi) duty of confidentiality on know-how
ライセンサーがライセンシーに対して、契約期間中及び契約終了後において、契約対象ノウハウの秘密性を保持する義務を課す行為は、公正競争阻害性を有するものではなく、原則として不公正な取引方法に該当しない。
An act of imposing the duty to protect the confidentiality of licensed know-how by the licensor on licensees during the period of the agreement and after the termination of the agreement does not have a tendency to impede fair competition and in principle does not constitute an unfair trade practice.
七 不争義務
(vii) no-contest obligation
ライセンサーがライセンシーに対して、ライセンス技術に係る権利の有効性について争わない義務(注14)を課す行為は、円滑な技術取引を通じ競争の促進に資する面が認められ、かつ、直接的には競争を減殺するおそれは小さい。
An act of imposing an obligation by a licensor on its licensees not to contest the validity of rights for licensed technology (Note 14) is recognized to have aspects to promote competition by facilitating technology transactions and is unlikely to reduce competition directly.
しかしながら、無効にされるべき権利が存続し、当該権利に係る技術の利用が制限されることから、公正競争阻害性を有するものとして不公正な取引方法に該当する場合もある(一般指定第12項)。
However, there may be cases that constitute an unfair trade practices when it is found to have a tendency to impede fair competition through the existence of continuing rights that should be invalidated, which restricts the use of the technology associated with the rights (paragraph (12) of the General Designation).
なお、ライセンシーが権利の有効性を争った場合に当該権利の対象となっている技術についてライセンス契約を解除する旨を定めることは、原則として不公正な取引方法に該当しない。
In principle, stipulating cancellation of the licensing agreement for the technology which is the subject of the technology when any licensee challenges the validity of rights, does not constitute unfair trade practices.
(注14)「権利の有効性について争わない義務」とは、例えば、ライセンスを受けている特許発明に対して特許無効審判の請求を行ったりしないなどの義務をいい、ライセンシーが所有し、又は取得することとなる権利をライセンサー等に対して行使することが禁止される非係争義務(後記5-(6)参照)とは異なる。
Note 14: "Obligation not to contest the validity of rights" refers to, for example, an obligation to agree not to demand trial for patent invalidation for the licensed patented inventions. It differs from the obligation of non-assertion of rights, detailed in 5-(6) below, which prohibits licensees from exercising any right held or to be acquired by them against the licensor and other parties.
5 その他の制限を課す行為
(5) Imposing Other Restrictions
前記4のほか、ライセンスをする際に、ライセンシーの事業活動に様々な制限を課すことがあり、これらについての考え方は以下のとおりである。
In addition to those mentioned in 4 above, there are many other restrictions that may be imposed on the business activities of licensees on the occasion of granting a license to them. The following discusses the viewpoints applied to these restrictions.
なお、ライセンサーがライセンシーに一定の制限を課すことがライセンサーの権利の行使とみられる行為である場合には、前記第2-1の考え方に従い検討することになる。
When an act is seen as an exercise of rights that a licensor imposes a particular restriction on licensees, this act will be examined in accordance with the principles mentioned in Part 2-1.
一 一方的解約条件
(i) unilateral cancellation provisions
ライセンス契約において、ライセンサーが一方的に又は適当な猶予期間を与えることなく直ちに契約を解除できる旨を定めるなど、ライセンシーに一方的に不利益な解約条件を付す行為は、独占禁止法上問題となる他の制限行為と一体として行われ、当該制限行為の実効性を確保する手段として用いられる場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第2項、第12項)。
It is an unfair trade practice to set forth cancellation terms that are unilaterally disadvantageous to licensees in a licensing agreement if the provision is made in combination with any other restrictive acts that infringe the Antimonopoly Act and is used as a means of ensuring the effectiveness of the restrictions. The terms include, for example, terms that authorize the licensor to terminate the licensing agreement either in a unilateral manner or immediately without allowing for an appropriate grace period (paragraphs (2) and (12) of the General Designation).
二 技術の利用と無関係なライセンス料の設定
(ii) establishment of royalties without relation to the use of technology
ライセンサーがライセンス技術の利用と関係ない基準に基づいてライセンス料を設定する行為、例えば、ライセンス技術を用いない製品の製造数量又は販売数量に応じてライセンス料の支払義務を課すことは、ライセンシーが競争品又は競争技術を利用することを妨げる効果を有することがある。したがって、このような行為は、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第11項、第12項)。
When a licensor establishes royalties based on a standard unrelated to the use of the licensed technology, for example by imposing an obligation to pay royalties according to the quantity of products manufactured or sold without the licensed technology, licensees may be hindered from using any competing product or technology. This act therefore constitutes an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition (paragraphs (11) and (12) of the General Designation).
なお、当該技術が製造工程の一部に使用される場合又は部品に係るものである場合に、計算等の便宜上、当該技術又は部品を使用した最終製品の製造・販売数量又は額、原材料、部品等の使用数量をライセンス料の算定基礎とすること等、算定方法に合理性が認められる場合は、原則として不公正な取引方法に該当しない。
In principle, however, the act will not constitute an unfair trade practice if the licensed technology is used for parts of the manufacturing process or is associated with any component and is reasonable as a means of calculating royalties. For instance, calculating royalties using the manufactured or sales quantity or the value of the final product using licensed technology or components or the quantity of raw materials and components used is recognized as reasonable for the convenience of calculation.
三 権利消滅後の制限
(iii) restrictions after the extinction of rights
ライセンサーがライセンシーに対して、技術に係る権利が消滅した後においても、当該技術を利用することを制限する行為、又はライセンス料の支払義務を課す行為は、一般に技術の自由な利用を阻害するものであり、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
When a licensor conducts acts of imposing a licensee a restriction on the use of a technology or an obligation to pay royalties even after the rights to the technology have become extinct, they generally impede the free use of technology. They will constitute unfair trade practices if they have a tendency to impede fair competition (paragraph (12) of the General Designation).
ただし、ライセンス料の支払義務については、ライセンス料の分割払い又は延べ払いと認められる範囲内であれば、ライセンシーの事業活動を不当に拘束するものではないと考えられる。
Notwithstanding the above, the royalty payment obligation is thought not to unjustifiably restrain licensees' business activities if it is within the permissible extent of an installment or the deferred payment of royalties.
四 一括ライセンス
(iv) package licensing
ライセンサーがライセンシーに対してライセンシーの求める技術以外の技術についても、一括してライセンスを受ける義務を課す行為(注15、16)は、ライセンシーが求める技術の効用を保証するために必要であるなど、一定の合理性が認められる場合には、前記4-(1)の原材料・部品に係る制限と同様の考え方によって判断される。
An act by a licensor that imposes obligation on licensees to obtain a package license covering a technology other than the technology they wish to use (Notes 15 and 16) is determined based on the same viewpoint as that which applies to restrictions on raw materials and components discussed in 4-(1) above, provided, that it is recognized as reasonable to some extent such as necessary for guaranteeing the effect of the technology sought by licensees.
しかしながら、技術の効用を発揮させる上で必要ではない場合又は必要な範囲を超えた技術のライセンスが義務付けられる場合は、ライセンシーの技術の選択の自由が制限され、競争技術が排除される効果を持ち得ることから、公正競争阻害性を有するときには、不公正な取引方法に該当する(一般指定第10項、第12項)。
However, if such an obligation is not necessary for ensuring that the licensed technology exerts its effect or if licensees are obliged to obtain a technology license beyond the necessary extent, licensees may be restrained from freely choosing technology and competing technology may be excluded. It therefore constitutes an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition (paragraphs (10) and (12) of the General Designation).
(注15)このような義務が課されているかどうかは、ライセンサーが指定する技術以外の技術をライセンシーが選択することが、実質的に困難であるかの観点から判断することになる。
Note 15: The determination on whether or not any such obligation is imposed depends on whether or not it is substantially difficult for licensees to choose any technology other than that designated by the licensor.
(注16)複数の特許権等について一括してライセンスを受ける義務を課す場合であっても、そのうち使用された特許権等についてのみ対価を支払う契約となっている場合には、ここでいう一括ライセンスには該当しない。
Note 16: Package licensing as discussed in this section does not correspond to the case in which licensees are imposed obligations, under a package licensing agreement for multiple patents and other rights, to pay royalties solely for those patent and other rights that they actually use and not for the other licensed rights.
<具体例>
Illustrative Example
○X社が、取引先パソコン製造販売業者に対し、①表計算ソフトをパソコン本体に搭載又は同梱して出荷する権利についてライセンスをする際に、不当にワープロソフトを併せて搭載又は同梱させていたこと、②表計算ソフト及びワープロソフトをパソコン本体に搭載又は同梱して出荷する権利についてライセンスをする際に、不当にスケジュール管理ソフトを併せて搭載又は同梱させていたことが、それぞれ独占禁止法第19条(一般指定第10項)違反とされた(平成10年12月14日審決(平成10年(勧)第21号))。
Company X imposed on manufacturers and distributors of personal computers (PCs) in trading relations with the company an obligation to (i) additionally pre-install or bundle word processing software unduly in licensing rights to ship PCs pre-installed or bundled with spreadsheet software and to (ii) pre-install or bundle unjustifiably schedule management software in licensing rights to ship PCs pre-installed or bundled with spreadsheet software and word processing software. Company X was found to be in violation of Article 19 of the Antimonopoly Act (paragraph (10) of the General Designation). (JFTC Recommendation Decision No. 21 of 1998 on December 14, 1998)
五 技術への機能追加
(v) addition of functions to technology
ライセンサーが、既にライセンスをした技術に新機能を追加して新たにライセンスをする行為は、一般的には改良技術のライセンスにほかならず、それ自体はライセンスに伴う制限とはいえない。
Act of granting a license again by a licensor for the use of a technology already licensed but with new functions added is generally identical to a license for improved technology. Therefore this act itself is not recognized as a restriction associated with licensing.
しかしながら、ある技術がその技術の仕様や規格を前提として、次の製品やサービスが提供されるという機能(以下「プラットフォーム機能」という。)を持つものであり、当該プラットフォーム機能を前提として、多数の応用技術が開発され、これら応用技術の間で競争が行われている状況において、当該プラットフォーム機能を持つ技術のライセンサーが、既存の応用技術が提供する機能を当該プラットフォーム機能に取り込んだ上で新たにライセンスをする行為は、ライセンシーが新たに取り込まれた機能のライセンスを受けざるを得ない場合には、当該ライセンシーがその他の応用技術を利用することを妨げ、当該応用技術を提供する他の事業者の取引機会を排除する効果を持つ。したがって、このような行為は、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第10項、第12項)。
However, let us assume a situation in which a particular technology provides a function whereby other products and services are offered on the basis of the specifications and standards of the technology ("platform function") and where many different applied technologies have been developed on the basis of the platform function to compete with one another. If the licensor of this technology introduces new licensing that incorporates some of the functions supported by the existing applied technologies into its platform function under the circumstances assumed above, the new licensing has the effect of preventing the licensees from using other applied technologies and of depriving other entrepreneurs of the trading opportunities associated with offering the applied technologies, given that licensees have no alternative but to be granted the new license. The act therefore constitutes an unfair trade practice if it has the tendency of impeding fair competition (paragraphs (10) and (12) of the General Designation).
六 非係争義務
(vi) obligations of the non-assertion of rights
ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンシーが所有し、又は取得することとなる全部又は一部の権利をライセンサー又はライセンサーの指定する事業者に対して行使しない義務(注17)を課す行為は、ライセンサーの技術市場若しくは製品市場における有力な地位を強化することにつながること、又はライセンシーの権利行使が制限されることによってライセンシーの研究開発意欲を損ない、新たな技術の開発を阻害することにより、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
When a licensor's act imposes on licensees an obligation to refrain from exercising, in whole or in part, the rights owned or to be acquired by them against the licensor or any entrepreneurs designated by the licensor (Note 17), if this act has a tendency to impede fair competition by enhancing the influential position of the licensor in a product or technology market, or impedes the licensee's incentive to engage in research and development and impedes the development of new technologies by restricting the exercise of the licensee's rights, it is an unfair trade practice (paragraph (12) of the General Designation).
ただし、実質的にみて、ライセンシーが開発した改良技術についてライセンサーに非独占的にライセンスをする義務が課されているにすぎない場合は、後記(9)の改良技術の非独占的ライセンス義務と同様、原則として不公正な取引方法に該当しない。
However, as with the obligation to grant non-exclusive licenses for improved technology as discussed in (9) below, it does not constitute an unfair trade practice in principle if the licensees are, in effect, merely obliged to grant a non-exclusive license for improved technology they developed by the licensor.
(注17)ライセンシーが所有し、又は取得することとなる全部又は一部の特許権等をライセンサー又はライセンサーの指定する事業者に対してライセンスをする義務を含む。
Note 17: This obligation includes an obligation to license the licensor or any entrepreneur designated by the licensor to use the patents and other rights owned or to be acquired by licensees in whole or in part.
七 研究開発活動の制限
(vii) restrictions on research and development activities
ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンス技術又はその競争技術に関し、ライセンシーが自ら又は第三者と共同して研究開発を行うことを禁止するなど、ライセンシーの自由な研究開発活動を制限する行為は、一般に研究開発をめぐる競争への影響を通じて将来の技術市場又は製品市場における競争を減殺するおそれがあり、公正競争阻害性を有する(注18)。したがって、このような制限は原則として不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
Acts by the licensor of restricting free research and development activities on the part of licensees, such as prohibiting licensees from independently or jointly with any third party conducting research and development activities concerning the licensed technology or any competing technology, generally affect research and development competition and ultimately reduce future competition in the technology or product market. Such acts are recognized as having a tendency to impede fair competition (Note 18) and therefore are in principle recognized as an unfair trade practice (paragraph (12) of the General Designation).
ただし、当該技術がノウハウとして保護・管理される場合に、ノウハウの漏洩・流用の防止に必要な範囲でライセンシーが第三者と共同して研究開発を行うことを制限する行為は、一般には公正競争阻害性が認められず、不公正な取引方法に該当しない。
On the other hand, when the licensed technology is protected and controlled as know-how, an act of restricting licensees from jointly performing research and development activities with any third party to the extent necessary of preventing divulging of the knowhow or its use for unauthorized purposes is generally not recognized as having a tendency of impeding fair competition and does not constitute an unfair trade practice.
(注18)プログラム著作物については、当該プログラムの改変を禁止することは、一般的に著作権法上の権利の行使とみられる行為である。しかしながら、著作権法上も、ライセンシーが当該ソフトウェアを効果的に利用するために行う改変は認められており(著作権法第20条第2項第3号、第47条の2)、このような行為まで制限することは権利の行使とは認められない。
Note 18: Generally, a prohibition on alteration of computer program works is seen as an exercise of rights under the Copyright Act. However, licensees are allowed to alter licensed software to use it more effectively under Article 20, paragraph (2), item (iii) and Article 47-2 of the Copyright Act. Restraining such acts, therefore, is not recognizable as an exercise of rights.
八 改良技術の譲渡義務・独占的ライセンス義務
(viii) obligations to assign improved technology or to grant exclusive licenses for improved technology
ア ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンシーが開発した改良技術について、ライセンサー又はライセンサーの指定する事業者にその権利を帰属させる義務、又はライセンサーに独占的ライセンス(注19)をする義務を課す行為は、技術市場又は製品市場におけるライセンサーの地位を強化し、また、ライセンシーに改良技術を利用させないことによりライセンシーの研究開発意欲を損なうものであり、また、通常、このような制限を課す合理的理由があるとは認められないので、原則として不公正な取引方法に該当する(注20)(一般指定第12項)。
(a) if a licensor imposes on licensees an obligation to hand over to the licensor or any designated entrepreneurs the rights for improved technology they developed or to grant the licensor an exclusive license for the rights (Note 19), this act enhances the position enjoyed by the licensor in the technology or product market and discourages licensees from working on research and development by obstructing them from using their improved technology. Normally, it is not thought that there is any justifiable reason for instituting such restrictions and therefore the act constitutes an unfair trade practice (Note 20) (paragraph (12) of the General Designation).
イ ライセンシーが開発した改良技術に係る権利をライセンサーとの共有とする義務は、ライセンシーの研究開発意欲を損なう程度は上記アの制限と比べて小さいが、ライセンシーが自らの改良・応用研究の成果を自由に利用・処分することを妨げるものであるので、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
(b) an obligation that forces licensees to jointly own with the licensor the rights for improved technology they developed restricts the freedom of use or disposition of the results of the licensees' own improvements or applied research, although the degree to which the obligation discourages them from undertaking research and development activities is less than the restrictions stated in (a) above. It also constitutes an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition (paragraph (12) of the General Designation).
ウ もっとも、ライセンシーが開発した改良技術が、ライセンス技術なしには利用できないものである場合に、当該改良技術に係る権利を相応の対価でライセンサーに譲渡する義務を課す行為については、円滑な技術取引を促進する上で必要と認められる場合があり、また、ライセンシーの研究開発意欲を損なうとまでは認められないことから、一般に公正競争阻害性を有するものではない。
(c) however, in a case in which the improved technology developed by a licensee cannot be used without the licensed technology, the act of imposing obligations on licensees to assign the rights for the improved technology for a suitable price could be recognized as necessary in promoting smooth technology transactions. Moreover, it is not recognized as detrimental to the licensees' motivation for research and development and therefore, it is generally not confirmed as having a tendency to impede fair competition.
(注19)本指針において独占的ライセンスとは、特許法に規定する専用実施権を設定すること、独占的な通常実施権を与えるとともに権利者自身もライセンス地域内で権利を実施しないこと等をいう。権利者自身がライセンス技術を利用する権利を留保する形態のものは非独占的ライセンスとして取り扱う。
Note 19: As used in the Guidelines, an "exclusive license" includes establishing the exclusive right provided for in the Patent Act, granting a non-exclusive license having an exclusive nature and refraining from exercising its rights in the area covered by the license granted for the right holder. An agreement that reserves the right holder's right to use the licensed technology on its own, is treated as non-exclusive license.
(注20)ライセンシーが特許等の出願を希望しない国・地域について、ライセンサーに対して特許等の出願をする権利を与える義務を課すことは、本制限には該当しない。
Note 20: This restriction does not correspond to the imposition of an obligation on licensees to grant the licensor a right to file applications for a patent or for other intellectual properties in the countries and areas where the licensees do not wish to file such an application.
九 改良技術の非独占的ライセンス義務
(ix) obligations to grant non-exclusive licenses for improved technology
ア ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンシーによる改良技術をライセンサーに非独占的にライセンスをする義務を課す行為は、ライセンシーが自ら開発した改良技術を自由に利用できる場合は、ライセンシーの事業活動を拘束する程度は小さく、ライセンシーの研究開発意欲を損なうおそれがあるとは認められないので、原則として不公正な取引方法に該当しない。
(a) when a licensor imposes on licensees an obligation to grant the licensor non-exclusive licenses for their improved technology, it does not constitute an unfair trade practice in principle when the licensees may still freely use their own improved technology since this obligation has little impact on licensees' business activities and is not recognized as being likely to discourage the licensees from undertaking research and development.
イ しかしながら、これに伴い、当該改良技術のライセンス先を制限する場合(例えば、ライセンサーの競争者や他のライセンシーにはライセンスをしない義務を課すなど)は、ライセンシーの研究開発意欲を損なうことにつながり、また、技術市場又は製品市場におけるライセンサーの地位を強化するものとなり得るので、公正競争阻害性を有する場合には、不公正な取引方法に該当する(注21)(一般指定第12項)。
(b) However, if the obligation accompanies a limit on the parties that can be licensed to use the improved technology, for instance by imposing an obligation not to grant license to any competitor of the licensor or to any other licensee, it may reduce the incentives of licensees to undertake research and development and possibly enhance the position enjoyed by the licensor in the technology or product market. It therefore constitutes an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition (Note 21) (paragraph (12) of the General Designation).
(注21)ライセンシーが開発した改良技術がライセンサーの技術なくしては利用できない場合において、他の事業者にライセンスをする際にはライセンサーの同意を得ることを義務付ける行為は、原則として不公正な取引方法に該当しない。
Note 21: In a case where the improved technology developed by a licensee cannot be used without the technology owned by the licensor, the act of imposing an obligation to obtain from the licensor approval for granting a license to any other entrepreneur does not constitute an unfair trade practice in principle.
十 取得知識、経験の報告義務
(x) obligations to report obtained knowledge and experience
ライセンサーがライセンシーに対し、ライセンス技術についてライセンシーが利用する過程で取得した知識又は経験をライセンサーに報告する義務を課す行為は、ライセンサーがライセンスをする意欲を高めることになる一方、ライセンシーの研究開発意欲を損なうものではないので、原則として不公正な取引方法に該当しない。ただし、ライセンシーが有する知識又は経験をライセンサーに報告することを義務付けることが、実質的には、ライセンシーが取得したノウハウをライセンサーにライセンスをすることを義務付けるものと認められる場合は、前記(8)又は(9)と同様の考え方により、公正競争阻害性を有するときには、不公正な取引方法に該当する(一般指定第12項)。
The act of imposing on licensees an obligation to notify the licensor of knowledge or experience they obtained in the process of using the licensed technology will enhance the incentive for the licensor to offer licenses and will not reduce the incentives of licensees to undertake research and development. It does not therefore constitute an unfair trade practice in principle. However, if imposing an obligation to report knowledge or experience owned by licensees substantially means forcing licensees to grant the licensor a license for their acquired know-how, it will constitute an unfair trade practice if it has a tendency to impede fair competition according to the same viewpoints as described in (8) and (9) above (paragraph (12) of the General Designation).