大学設置基準(昭和三十一年文部省令第二十八号)
Standards for Establishment of Universities(Order of the Ministry of Education, Science and Culture No. 28 of 1956)
最終更新:平成十九年文部科学省令第四十号
Last Version: Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology No. 40 of 2007
TOC
History

  • September 10, 2021
    • Last Version: Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology No. 40 of 2007
    • Translated Date: June 30, 2021
    • Dictionary Version: 14.0

大学設置基準
Standards for Establishment of Universities
昭和三十一年十月二十二日文部省令第二十八号
Order of the Ministry of Education, Science and Culture No. 28 of October 22, 1956
学校教育法第三条、第八条、第六十三条及び第八十八条の規定に基き、大学設置基準を次のように定める。
Based on the provisions of Article 3, Article 8, Article 63, and Article 88 of the School Education Act, the Standards for Establishment of Universities are established as follows.
第一章 総則(第一条―第二条の三)
Chapter I General Provisions(Article 1 - Article 2-3)
第二章 教育研究上の基本組織(第三条―第六条)
Chapter II Basic Organization for Education and Research(Article 3 - Article 6)
第三章 教員組織(第七条―第十三条)
Chapter III Teacher Organization(Article 7 - Article 13)
第四章 教員の資格(第十三条の二―第十七条)
Chapter IV Qualifications of Teachers(Article 13-2 - Article 17)
第五章 収容定員(第十八条)
Chapter V Admission Capacity(Article 18)
第六章 教育課程(第十九条―第二十六条)
Chapter VI Curricula(Article 19 - Article 26)
第七章 卒業の要件等(第二十七条―第三十三条)
Chapter VII Graduation Requirements(Article 27 - Article 33)
第八章 校地、校舎等の施設及び設備等(第三十四条―第四十条の四)
Chapter VIII Facilities such as School Sites and School Buildings and Equipment(Article 34 - Article 40-4)
第九章 事務組織等(第四十一条・第四十二条)
Chapter IX Organization for Clerical Work(Article 41 and Article 42)
第十章 共同教育課程に関する特例(第四十三条―第四十九条)
Chapter X Special Provisions Concerning Inter-University Curricula(Article 43 - Article 49)
第十一章 雑則(第五十条―第五十三条)
Chapter XI Miscellaneous Provisions(Article 50 - Article 53)
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(趣旨)
(Purport)
第一条大学(短期大学を除く。以下同じ。)は、学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)その他の法令の規定によるほか、この省令の定めるところにより設置するものとする。
Article 1(1)A university (excluding a junior college; the same applies hereinafter) is to be established pursuant to the provisions of the School Education Act (Act No. 26 of 1947) and other laws and regulations and as specified by this Ministerial Order
この省令で定める設置基準は、大学を設置するのに必要な最低の基準とする。
(2)The standards for establishment specified by this Ministerial Order are the minimum standards needed to establish a university.
大学は、この省令で定める設置基準より低下した状態にならないようにすることはもとより、その水準の向上を図ることに努めなければならない。
(3)A university must endeavor not only to avoid falling short of the standards for establishment specified by this Ministerial Order but also to further improve the level of its standards.
(情報の積極的な提供)
(Positive Provision of Information)
第二条大学は、当該大学における教育研究活動等の状況について、刊行物への掲載その他広く周知を図ることができる方法によつて、積極的に情報を提供するものとする。
Article 2A university is to proactively provide information on the details of its education and research activities, etc. by way of having it published or by other methods of disseminating that information widely.
(教育研究上の目的の公表等)
(Publication of the Purposes of Education and Research)
第二条の二大学は、学部、学科又は課程ごとに、人材の養成に関する目的その他の教育研究上の目的を学則等に定め、公表するものとする。
Article 2-2A university is to define its purpose concerning the fostering of human resources and its other purposes of carrying out education and research for each faculty, department or course in its school regulations, etc. and publicize them.
(入学者選抜)
(Selection of Entrants)
第二条の三入学者の選抜は、公正かつ妥当な方法により、適当な体制を整えて行うものとする。
Article 2-3The selection of entrants is to be made by a fair and adequate method under a properly developed system.
第二章 教育研究上の基本組織
Chapter II Basic Organization for Education and Research
(学部)
(Faculties)
第三条学部は、専攻により教育研究の必要に応じ組織されるものであつて、教育研究上適当な規模内容を有し、教員組織、教員数その他が学部として適当であると認められるものとする。
Article 3A faculty is organized in accordance with the requirements for each major as regards both education and research, and has a scale and content appropriate for carrying out education and research, and the organization and numbers of its teachers and other matters are recognized to be appropriate for a faculty.
(学科)
(Departments)
第四条学部には、専攻により学科を設ける。
Article 4(1)A faculty establishes its departments by major.
前項の学科は、それぞれの専攻分野を教育研究するに必要な組織を備えたものとする。
(2)A department set forth in the preceding paragraph is to have the organization necessary to carry out education and research in the subject area of each major.
(課程)
(Courses)
第五条学部の教育上の目的を達成するため有益かつ適切であると認められる場合には、学科に代えて学生の履修上の区分に応じて組織される課程を設けることができる。
Article 5A university may establish courses organized in lieu of departments, in accordance with the category of students' class schedules, when it is recognized to be effective and appropriate by which a faculty is able to achieve its purpose of providing education.
(学部以外の基本組織)
(Basic Organizations Other than Faculties)
第六条学校教育法第八十五条ただし書に規定する学部以外の教育研究上の基本となる組織(以下「学部以外の基本組織」という。)は、当該大学の教育研究上の目的を達成するため有益かつ適切であると認められるものであつて、次の各号に掲げる要件を備えるものとする。
Article 6(1)An organization other than a faculty that can be the basis of carrying out education and research as prescribed in the proviso of Article 85 of the School Education Act (hereinafter referred to as a "basic organization other than a faculty") is an organization which is admitted to be effective and appropriate in achieving the relevant university's purpose of education and research and which meets the requirements listed in the following items:
教育研究上適当な規模内容を有すること。
(i)the organization has a scale and content appropriate for carrying out education and research;
教育研究上必要な教員組織、施設設備その他の諸条件を備えること。
(ii)the organization meets the conditions for a teacher organization, facilities and equipment, and other matters necessary for carrying out education and research; and
教育研究を適切に遂行するためにふさわしい運営の仕組みを有すること。
(iii)the organization has a management system suitable for carrying out education and research in an appropriate manner.
学部以外の基本組織に係る専任教員数、校舎の面積及び学部以外の基本組織の教育研究に必要な附属施設の基準は、当該学部以外の基本組織の教育研究上の分野に相当すると認められる分野の学部又は学科に係るこれらの基準(第四十五条第一項に規定する共同学科(第十三条及び第三十七条の二において単に「共同学科」という。)に係るものを含む。)に準ずるものとする。
(2)The standards for the number of full-time teachers and the area of the school buildings for a basic organization other than a faculty, and for attached facilities necessary for carrying out education and research at a basic organization other than the faculty are to conform to those standards for faculties or departments in their fields that are recognized to be equivalent to that of the relevant basic organization other than a faculty (including standards pertaining to inter-university departments prescribed in Article 45, paragraph (1) (simply referred to as "inter-university departments" in Article 13 and Article 37-2).
この省令において、この章、第十三条、第三十七条の二、第三十九条、第四十六条、第四十八条、第四十九条(第三十九条の規定に係る附属施設について適用する場合に限る。)、別表第一、別表第二及び別表第三を除き、「学部」には学部以外の基本組織を、「学科」には学部以外の基本組織を置く場合における相当の組織を含むものとする。
(3)In this Ministerial Order, except in this Chapter, Article 13, Article 37-2, Article 39, Article 46, Article 48, Article 49 (limited to the case where it is applied to attached facilities pertaining to the provisions of Article 39), Appended Table 1, Appended Table 2, and Appended Table 3, the word "faculty" includes a basic organization other than a faculty and the word "department" includes the relevant organization in the case where a basic organization other than a faculty is established.
第三章 教員組織
Chapter III Teacher Organization
(教員組織)
(Teacher Organization)
第七条大学は、その教育研究上の目的を達成するため、教育研究組織の規模並びに授与する学位の種類及び分野に応じ、必要な教員を置くものとする。
Article 7(1)A university is to, in order to achieve its purpose of education and research, have the necessary teachers in accordance with the size of its education and research organization and the types and fields of degrees it confers;
大学は、教育研究の実施に当たり、教員の適切な役割分担の下で、組織的な連携体制を確保し、教育研究に係る責任の所在が明確になるように教員組織を編制するものとする。
(2)A university is to, when carrying out education and research, secure an organized coordination system under the appropriate division of roles among its teachers, and formulate a teacher organization so as to clarify where the responsibility for education and research lies.
大学は、教育研究水準の維持向上及び教育研究の活性化を図るため、教員の構成が特定の範囲の年齢に著しく偏ることのないよう配慮するものとする。
(3)A university is to give consideration to ensuring that the age structure of teachers should not be heavily unbalanced within a certain age group, so as to maintain and enhance the levels of its education and research and promote its education and research.
大学は、二以上の校地において教育を行う場合においては、それぞれの校地ごとに必要な教員を置くものとする。なお、それぞれの校地には、当該校地における教育に支障のないよう、原則として専任の教授又は准教授を少なくとも一人以上置くものとする。ただし、その校地が隣接している場合は、この限りでない。
(4)A university is to, when providing education at two or more school sites, have the teachers necessary for each of these school sites. Each school site is to have at least one or more full-time professors or associate professors, in principle, so as not to impede the education at the relevant school site; provided, however, that this does not apply if these school sites are adjacent to each other.
第八条削除
Article 8Deleted
第九条削除
Article 9Deleted
(授業科目の担当)
(Teachers in Charge of Class Subjects)
第十条大学は、教育上主要と認める授業科目(以下「主要授業科目」という。)については原則として専任の教授又は准教授に、主要授業科目以外の授業科目についてはなるべく専任の教授、准教授、講師又は助教(第十三条及び第四十六条第一項において「教授等」という。)に担当させるものとする。
Article 10(1)A university is to have full-time professors or associate professors, in principle, take charge of class subjects deemed to be essential from an educational standpoint (hereinafter referred to as "essential subjects") and is to endeavor, to the extent possible, to have full-time professors, associate professors, instructors, or assistant professors (referred to as "professors, etc." in Article 13 and Article 46, paragraph (1)) take charge of class subjects other than essential subjects.
大学は、演習、実験、実習又は実技を伴う授業科目については、なるべく助手に補助させるものとする。
(2)A university is to endeavor, to the extent possible, to have assistants assist in a subject's accompanying seminars, experiments, practical training or skills practice.
(授業を担当しない教員)
(Teachers who Do Not Conduct Classes)
第十一条大学には、教育研究上必要があるときは、授業を担当しない教員を置くことができる。
Article 11A university may have teachers who do not conduct classes when it is necessary for education and research purposes.
(専任教員)
(Full-time Teachers)
第十二条教員は、一の大学に限り、専任教員となるものとする。
Article 12(1)A teacher is a full-time teacher only at one university.
専任教員は、専ら前項の大学における教育研究に従事するものとする。
(2)A full-time teacher is to be engaged in education and research solely at the university set forth in the preceding paragraph.
前項の規定にかかわらず、大学は、教育研究上特に必要があり、かつ、当該大学における教育研究の遂行に支障がないと認められる場合には、当該大学における教育研究以外の業務に従事する者を、当該大学の専任教員とすることができる。
(3)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a university may appoint a person who is engaged in duties other than the provision of education and research at the relevant university as a full-time teacher at the relevant university, when there is a special necessity for education and research and it is recognized that it does not impede the education and research at the relevant university.
(専任教員数)
(The Number of Full-time Teachers)
第十三条大学における専任教員の数は、別表第一により当該大学に置く学部の種類及び規模に応じ定める教授等の数(共同学科を置く学部にあつては、当該学部における共同学科以外の学科を一の学部とみなして同表を適用して得られる教授等の数と第四十六条の規定により得られる当該共同学科に係る専任教員の数を合計した数)と別表第二により大学全体の収容定員に応じ定める教授等の数を合計した数以上とする。
Article 13The number of full-time teachers at a university is not less than the total of the number of professors, etc. specified in Appended Table 1, in accordance with the types and sizes of faculties established in the relevant university (for a faculty that has an inter-university department, the total of the number of professors, etc. obtained by applying the same table by deeming a department other than the inter-university department of the relevant faculty to be a single faculty plus the number of full-time teachers for the relevant inter-university department obtained pursuant to the provisions of Article 46), plus the number of professors, etc. specified in Appended Table 2, in accordance with the total admission capacity of the university.
第四章 教員の資格
Chapter IV Qualifications of Teachers
(学長の資格)
(Qualifications of Presidents)
第十三条の二学長となることのできる者は、人格が高潔で、学識が優れ、かつ、大学運営に関し識見を有すると認められる者とする。
Article 13-2A person who is permitted to be the president of a university is a person of virtuous character and of learning who is recognized to have insight concerning university management.
(教授の資格)
(Qualifications of Professors)
第十四条教授となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当し、かつ、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者とする。
Article 14A person who is permitted to be a professor is a person falling under any of the following items, and who is recognized to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university:
博士の学位(外国において授与されたこれに相当する学位を含む。)を有し、研究上の業績を有する者
(i)a person who has a doctor's degree (including degrees equivalent thereto that have been conferred in foreign countries) and who has research achievement;
研究上の業績が前号の者に準ずると認められる者
(ii)a person who has research achievement recognized to be equivalent to that of the person set forth in the preceding item;
学位規則(昭和二十八年文部省令第九号)第五条の二に規定する専門職学位(外国において授与されたこれに相当する学位を含む。)を有し、当該専門職学位の専攻分野に関する実務上の業績を有する者
(iii)a person who has a professional degree prescribed in Article 5-2 of the Degree Regulations (Order of the Ministry of Education, Science and Culture No. 9 of 1953) (including degrees equivalent thereto that have been conferred in foreign countries) and who has practical achievement in the major of the relevant professional degree;
大学において教授、准教授又は専任の講師の経歴(外国におけるこれらに相当する教員としての経歴を含む。)のある者
(iv)a person who has a career working as a professor, associate professor, or full-time instructor at a university (including a career working as a teacher equivalent to these in foreign countries);
芸術、体育等については、特殊な技能に秀でていると認められる者
(v)a person who is recognized to have special skills in arts and sports, etc.; and
専攻分野について、特に優れた知識及び経験を有すると認められる者
(vi)a person who is recognized to have excellent knowledge and experience, in particular, in their major.
(准教授の資格)
(Qualifications of Associate Professors)
第十五条准教授となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当し、かつ、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者とする。
Article 15A person who is permitted to be an associate professor is a person falling under any of the following items, and is recognized to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university:
前条各号のいずれかに該当する者
(i)a person falling under any of the items of the preceding Article;
大学において助教又はこれに準ずる職員としての経歴(外国におけるこれらに相当する職員としての経歴を含む。)のある者
(ii)a person who has a career working as an assistant professor or an official equivalent thereto at a university (including a career working as an official equivalent to these in foreign countries);
修士の学位又は学位規則第五条の二に規定する専門職学位(外国において授与されたこれらに相当する学位を含む。)を有する者
(iii)a person who has a master's degree or a professional degree prescribed in Article 5-2 of the Degree Regulations (including degrees equivalent thereto that have been conferred in foreign countries);
研究所、試験所、調査所等に在職し、研究上の業績を有する者
(iv)a person who works for a research institute, laboratory, survey institute or the like and who has research achievement; and
専攻分野について、優れた知識及び経験を有すると認められる者
(v)a person who is recognized to have excellent knowledge and experience in their major.
(講師の資格)
(Qualifications of Instructors)
第十六条講師となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当する者とする。
Article 16A person who is permitted to be an instructor is a person falling under any of the following items:
第十四条又は前条に規定する教授又は准教授となることのできる者
(i)a person who is permitted to be a professor or associate professor prescribed in Article 14 or the preceding Article; and
その他特殊な専攻分野について、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者
(ii)a person who is deemed to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university in their special major.
(助教の資格)
(Qualifications of Assistant Professors)
第十六条の二助教となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当し、かつ、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者とする。
Article 16-2A person who is permitted to be an assistant professor is a person falling under any of the following items, and is recognized to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university:
第十四条各号又は第十五条各号のいずれかに該当する者
(i)a person falling under any of the items of Article 14 or the items of Article 15;
修士の学位(医学を履修する課程、歯学を履修する課程、薬学を履修する課程のうち臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするもの又は獣医学を履修する課程を修了した者については、学士の学位)又は学位規則第五条の二に規定する専門職学位(外国において授与されたこれらに相当する学位を含む。)を有する者
(ii)a person who has a master's degree (a bachelor's degree in the case of a person who has finished any of the courses to study medical science, dental science, or pharmacological science whose major purpose is to cultivate practical clinical ability and courses to study veterinary science) or a professional degree prescribed in Article 5-2 of the Degree Regulations (including degrees equivalent thereto that have been conferred in foreign countries); and
専攻分野について、知識及び経験を有すると認められる者
(iii)a person who is deemed to have knowledge and experience in their major.
(助手の資格)
(Qualifications of Assistants)
第十七条助手となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当する者とする。
Article 17A person who is permitted to be an assistant is a person falling under any of the following items:
学士の学位(外国において授与されたこれに相当する学位を含む。)を有する者
(i)a person who has a bachelor's degree (including degrees equivalent thereto that have been conferred in foreign countries); and
前号の者に準ずる能力を有すると認められる者
(ii)a person who is deemed to have abilities equivalent to those of the person set forth in the preceding item.
第五章 収容定員
Chapter V Admission Capacity
(収容定員)
(Admission Capacity)
第十八条収容定員は、学科又は課程を単位とし、学部ごとに学則で定めるものとする。この場合において、第二十六条の規定による昼夜開講制を実施するときはこれに係る収容定員を、第四十三条の規定により外国に学部、学科その他の組織を設けるときはこれに係る収容定員を、編入学定員を設けるときは入学定員及び編入学定員を、それぞれ明示するものとする。
Article 18(1)Admission capacity is to be specified by school regulations by faculty, with a department or course as a unit.In this case, when adopting a day/evening course system as prescribed in Article 26, the admission capacity for the relevant system is clearly specified; when establishing faculties, departments or other organizations in foreign countries as prescribed in Article 43, the admission capacity for the relevant organizations is to be clearly specified; and when fixing admission capacity for mid-course entry admission, the admission capacity for ordinary admission and for mid-course entry admission is to be clearly specified.
収容定員は、教員組織、校地、校舎等の施設、設備その他の教育上の諸条件を総合的に考慮して定めるものとする。
(2)Admission capacity is determined considering the teacher organization, facilities such as the school sites and school buildings, equipment, and other miscellaneous educational conditions, in comprehensive manner.
大学は、教育にふさわしい環境の確保のため、在学する学生の数を収容定員に基づき適正に管理するものとする。
(3)In order to ensure an environment suitable for providing education, the university is to appropriately manage the number of students based on its admission capacity.
第六章 教育課程
Chapter VI Curricula
(教育課程の編成方針)
(Policies to Organize Curricula)
第十九条大学は、当該大学、学部及び学科又は課程等の教育上の目的を達成するために必要な授業科目を自ら開設し、体系的に教育課程を編成するものとする。
Article 19(1)A university is to establish the class subjects necessary to achieve its educational purpose of the university, respective faculties, departments, courses, etc., and is to organize the curricula systematically.
教育課程の編成に当たつては、大学は、学部等の専攻に係る専門の学芸を教授するとともに、幅広く深い教養及び総合的な判断力を培い、豊かな人間性を涵養するよう適切に配慮しなければならない。
(2)When organizing the curricula, a university must give appropriate consideration to teaching students specialized arts and sciences related to the majors offered by the faculties, etc., and at the same time to fostering a wide-ranging and in-depth general education and ability to make comprehensive judgments, and to cultivating a rich humanity.
(教育課程の編成方法)
(How to Organize Curricula)
第二十条教育課程は、各授業科目を必修科目、選択科目及び自由科目に分け、これを各年次に配当して編成するものとする。
Article 20Curricula are organized by dividing all class subjects into categories of compulsory subjects, elective subjects, and free elective subjects, and appropriating these to each school year.
(単位)
(Credits)
第二十一条各授業科目の単位数は、大学において定めるものとする。
Article 21(1)The number of credits for each class subject is to be determined by a university.
前項の単位数を定めるに当たっては、一単位の授業科目を四十五時間の学修を必要とする内容をもつて構成することを標準とし、授業の方法に応じ、当該授業による教育効果、授業時間外に必要な学修等を考慮して、次の基準により単位数を計算するものとする。
(2)When determining the number of credits set forth in the preceding paragraph, a class subject for one credit is to normally be organized to contain contents that require 45-hour learning, and the number of credits is to be calculated based on the following standards, in light of the educational effects of the relevant class and required learning other than that during class hours, in accordance with class methods:
講義及び演習については、十五時間から三十時間までの範囲で大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。
(i)regarding lectures and seminar , one credit consists of classes conducted for a number of hours determined by a university between 15 hours and 30 hours;
実験、実習及び実技については、三十時間から四十五時間までの範囲で大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。ただし、芸術等の分野における個人指導による実技の授業については、大学が定める時間の授業をもつて一単位とすることができる。
(ii)regarding experiments, practical training, and skills practice, one credit consists of classes conducted for a number of hours determined by a university between 30 hours and 45 hours; provided, however, that regarding skills practice classes tutoring in the artistic fields, one credit may consist of classes conducted for a number of hours determined by a university; and
一の授業科目について、講義、演習、実験、実習又は実技のうち二以上の方法の併用により行う場合については、その組み合わせに応じ、前二号に規定する基準を考慮して大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。
(iii)when using two or more methods out of either lectures, seminar , experiments, practical training, and skills practice for one class subject, one credit consists of classes conducted for a number of hours determined by a university in light of the standards prescribed in the preceding two items, in accordance with the combination of the relevant methods.
前項の規定にかかわらず、卒業論文、卒業研究、卒業制作等の授業科目については、これらの学修の成果を評価して単位を授与することが適切と認められる場合には、これらに必要な学修等を考慮して、単位数を定めることができる。
(3)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, regarding class subjects, such as graduation theses, graduation research, and graduation products, when it is deemed to be appropriate to grant credits by evaluating the achievement of the relevant learning, the number of credits may be determined in light of the learning, etc. necessary for these activities.
(一年間の授業期間)
(Term of Classes for a Year)
第二十二条一年間の授業を行う期間は、定期試験等の期間を含め、三十五週にわたることを原則とする。
Article 22The term during which classes are conducted for a year is 35 weeks, in principle, including the terms of regular examinations, etc.
(各授業科目の授業期間)
(Term of Classes for Each Class Subject)
第二十三条各授業科目の授業は、十週又は十五週にわたる期間を単位として行うものとする。ただし、教育上特別の必要があると認められる場合は、これらの期間より短い特定の期間において授業を行うことができる。
Article 23Classes of each class subject are conducted with 10 weeks or 15 weeks as a unit; provided, however, that classes may be conducted for a specific term shorter than these, when it is deemed to be especially necessary from an educational standpoint.
(授業を行う学生数)
(Number of Students for Whom Classes are Conducted)
第二十四条大学が一の授業科目について同時に授業を行う学生数は、授業の方法及び施設、設備その他の教育上の諸条件を考慮して、教育効果を十分にあげられるような適当な人数とするものとする。
Article 24The number of students for whom a university conducts classes for one class subject is an adequate number to achieve the full educational effects, in light of class methods, facilities and equipment, and other miscellaneous educational conditions.
(授業の方法)
(Class Methods)
第二十五条授業は、講義、演習、実験、実習若しくは実技のいずれかにより又はこれらの併用により行うものとする。
Article 25(1)Classes are to be conducted using any one of the methods of lectures, seminars, experiments, practical training, or skills practice or a combination thereof
大学は、文部科学大臣が別に定めるところにより、前項の授業を、多様なメディアを高度に利用して、当該授業を行う教室等以外の場所で履修させることができる。
(2)A university may have its students take classes as set forth in the preceding paragraph at places other than a classroom where the relevant classes are conducted, by using various types of media in a highly advanced manner, as specified separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
大学は、第一項の授業を、外国において履修させることができる。前項の規定により、多様なメディアを高度に利用して、当該授業を行う教室等以外の場所で履修させる場合についても、同様とする。
(3)A university may have its students take classes as set forth in paragraph (1) in foreign countries. The same applies to the case where a university has its students take classes at places other than a classroom where the relevant classes are conducted, by using various types of media in a highly advanced manner, pursuant to the preceding paragraph.
大学は、文部科学大臣が別に定めるところにより、第一項の授業の一部を、校舎及び附属施設以外の場所で行うことができる。
(4)A university may conduct part of the classes set forth in paragraph (1) at places other than its school buildings and attached facilities, as specified separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
(成績評価基準等の明示等)
(Clarification of Assessment Standards of Academic Achievement)
第二十五条の二大学は、学生に対して、授業の方法及び内容並びに一年間の授業の計画をあらかじめ明示するものとする。
Article 25-2(1)A university is to present a clear outline of the methodology used to give classes, the contents of classes, and a class schedule for the year to its students.
大学は、学修の成果に係る評価及び卒業の認定に当たつては、客観性及び厳格性を確保するため、学生に対してその基準をあらかじめ明示するとともに、当該基準にしたがつて適切に行うものとする。
(2)A university is, when assessing its students' academic achievement and approving their graduation, to present them with a clear outline of the standards therefor, in advance, so as to ensure objectivity and rigorousness, and is to conduct an assessment and approval process appropriately in accordance with the relevant standards.
(教育内容等の改善のための組織的な研修等)
(Organized Training for Improving Educational Contents)
第二十五条の三大学は、当該大学の授業の内容及び方法の改善を図るための組織的な研修及び研究を実施するものとする。
Article 25-3A university is to conduct organized training and research for improving the contents and methodology used to give classes at the relevant university.
(昼夜開講制)
(Day/Evening Courses)
第二十六条大学は、教育上必要と認められる場合には、昼夜開講制(同一学部において昼間及び夜間の双方の時間帯において授業を行うことをいう。)により授業を行うことができる。
Article 26A university may, if necessary from an educational standpoint, conduct classes under a day/evening course system (meaning a system under which classes are conducted both in the daytime and in the evening by a single faculty).
第七章 卒業の要件等
Chapter VII Graduation Requirements
(単位の授与)
(Granting of Credits)
第二十七条大学は、一の授業科目を履修した学生に対しては、試験の上単位を与えるものとする。ただし、第二十一条第三項の授業科目については、大学の定める適切な方法により学修の成果を評価して単位を与えることができる。
Article 27With regard to students who have completed one class subject, a university is to grant credits after examinations for them; provided, however, that regarding class subjects as set forth in Article 21, paragraph (3), a university may grant credits by assessing its students' academic achievements in an appropriate method specified by the university.
(履修科目の登録の上限)
(Upper Limit for Registration for Subjects to Take)
第二十七条の二大学は、学生が各年次にわたつて適切に授業科目を履修するため、卒業の要件として学生が修得すべき単位数について、学生が一年間又は一学期に履修科目として登録することができる単位数の上限を定めるよう努めなければならない。
Article 27-2(1)With regard to the number of credits to be acquired as graduation requirements, a university must endeavor to fix an upper limit for the number of credits for which its students can register for a year or for a term, so that they should take class subjects appropriately for each school year.
大学は、その定めるところにより、所定の単位を優れた成績をもつて修得した学生については、前項に定める上限を超えて履修科目の登録を認めることができる。
(2)With regard to a student who has acquired all the predetermined credits, with excellent results, as specified by a university, the university may admit their registration for class subjects over the upper limit prescribed in the preceding paragraph.
(他の大学又は短期大学における授業科目の履修等)
(Credits Acquired at Other Universities or Junior Colleges)
第二十八条大学は、教育上有益と認めるときは、学生が大学の定めるところにより他の大学又は短期大学において履修した授業科目について修得した単位を、六十単位を超えない範囲で当該大学における授業科目の履修により修得したものとみなすことができる。
Article 28(1)A university may, when deeming it to be effective from an educational standpoint, regard credits that its student has acquired by completing class subjects at other universities or junior colleges, as credits acquired by completing class subjects at the relevant university, to an extent not exceeding 60 credits, as specified by the university.
前項の規定は、学生が、外国の大学又は短期大学に留学する場合、外国の大学又は短期大学が行う通信教育における授業科目を我が国において履修する場合及び外国の大学又は短期大学の教育課程を有するものとして当該外国の学校教育制度において位置付けられた教育施設であつて、文部科学大臣が別に指定するものの当該教育課程における授業科目を我が国において履修する場合について準用する。
(2)The provisions of the preceding paragraph apply mutatis mutandis to the cases where a student studies at a foreign university or junior college, where a student takes class subjects which are conducted by a foreign university or a junior college by correspondence education in Japan, and where a student takes class subjects in Japan, which are conducted by a foreign educational facility positioned as an facility that has curricula of a university or junior college under the relevant foreign country's school education system and designated separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
(大学以外の教育施設等における学修)
(Learning at Educational Facilities Other than Universities)
第二十九条大学は、教育上有益と認めるときは、学生が行う短期大学又は高等専門学校の専攻科における学修その他文部科学大臣が別に定める学修を、当該大学における授業科目の履修とみなし、大学の定めるところにより単位を与えることができる。
Article 29(1)A university may, when deeming it to be effective from an educational standpoint, deem its student's learning at a junior college or at an advanced course at a college of technology or other learning specified separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology to be their learning of class subjects at the relevant university and grant credits, as specified by the university.
前項により与えることができる単位数は、前条第一項及び第二項により当該大学において修得したものとみなす単位数と合わせて六十単位を超えないものとする。
(2)The number of credits that a university can grant in accordance with the preceding paragraph is not to exceed 60 credits, together with the number of credits deemed to have been acquired at the relevant university under paragraph (1) and paragraph (2) of the preceding Article.
(入学前の既修得単位等の認定)
(Approval of Credits Acquired Prior to Admission)
第三十条大学は、教育上有益と認めるときは、学生が当該大学に入学する前に大学又は短期大学において履修した授業科目について修得した単位(第三十一条第一項の規定により修得した単位を含む。)を、当該大学に入学した後の当該大学における授業科目の履修により修得したものとみなすことができる。
Article 30(1)A university may, when deeming it to be effective from an educational standpoint, deem credits that its student has acquired by completing class subjects at other universities or junior colleges prior to being admitted to the relevant university (including credits acquired pursuant to the provisions of Article 31, paragraph (1)) to be credits that they have acquired by completing class subjects at the relevant university after being admitted to the relevant university.
大学は、教育上有益と認めるときは、学生が当該大学に入学する前に行つた前条第一項に規定する学修を、当該大学における授業科目の履修とみなし、大学の定めるところにより単位を与えることができる。
(2)A university may, when deeming it to be effective from an educational standpoint, deem its student's learning prior to being admitted to the relevant university as prescribed in paragraph (1) of the preceding Article to be their learning of class subjects at the relevant university and grant credits as specified by the university.
前二項により修得したものとみなし、又は与えることのできる単位数は、編入学、転学等の場合を除き、当該大学において修得した単位以外のものについては、第二十八条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)及び前条第一項により当該大学において修得したものとみなす単位数と合わせて六十単位を超えないものとする。
(3)The number of credits other than those acquired at a university, which can be deemed to have been acquired or which can be granted as prescribed in the preceding two paragraphs, does not exceed 60 credits, together with the number of credits deemed to have been acquired at the relevant university under Article 28, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the same Article) and paragraph (1) of the preceding Article, except for cases of mid-course entry and transfers, etc.
(長期にわたる教育課程の履修)
(Completion of Curricula in Longer Term)
第三十条の二大学は、大学の定めるところにより、学生が、職業を有している等の事情により、修業年限を超えて一定の期間にわたり計画的に教育課程を履修し卒業することを希望する旨を申し出たときは、その計画的な履修を認めることができる。
Article 30-2A university may, when a student has reported their wish to complete the curricula for graduation over a certain period of time exceeding the original duration of study in a planned manner, due to such circumstances as they having an occupation, approve their planned completion of the curricula, as specified by the university.
(科目等履修生等)
(Credited Auditors Special Register Students)
第三十一条大学は、大学の定めるところにより、当該大学の学生以外の者で一又は複数の授業科目を履修する者(以下「科目等履修生」という。)に対し、単位を与えることができる。
Article 31(1)A university may grant credits to a person other than one of its students who takes one or more class subjects (hereinafter referred to as a "credited auditors"), as specified by the university.
科目等履修生に対する単位の授与については、第二十七条の規定を準用する。
(2)The provisions of Article 27 apply mutatis mutandis to the granting of credits to a credited auditors.
大学は、科目等履修生その他の学生以外の者(次項において「科目等履修生等」という。)を相当数受け入れる場合においては、第十三条、第三十七条及び第三十七条の二に規定する基準を考慮して、教育に支障のないよう、それぞれ相当の専任教員並びに校地及び校舎の面積を増加するものとする。
(3)A university is, when accepting a considerable number of credited auditors or persons other than its students (referred to as "credited auditors, etc." in the following paragraph), to increase to adjust the number of teachers and the area of its school site and school buildings, so as not to impede the provision of education, in light of the standards prescribed in Article 13, Article 37, and Article 37-2.
大学は、科目等履修生等を受け入れる場合においては、一の授業科目について同時に授業を行うこれらの者の人数は、第二十四条の規定を踏まえ、適当な人数とするものとする。
(4)A university is to, when accepting credited auditor, etc., determine the adequate number of persons who take one class subject simultaneously, in light of the provisions of Article 24.
(卒業の要件)
(Graduation Requirements)
第三十二条卒業の要件は、大学に四年以上在学し、百二十四単位以上を修得することとする。
Article 32(1)Graduation requirements is to study at a university for four years or longer and acquire 124 credits or more.
前項の規定にかかわらず、医学又は歯学に関する学科に係る卒業の要件は、大学に六年以上在学し、百八十八単位以上を修得することとする。ただし、教育上必要と認められる場合には、大学は、修得すべき単位の一部の修得について、これに相当する授業時間の履修をもつて代えることができる。
(2)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, graduation requirements for medical science or dental science departments are to study at a university for six years or longer and acquire 188 credits or more; provided, however, that a university may replace part of the credits to be acquired with the completion of equivalent hours of classes, when deeming it to be necessary from an educational standpoint.
第一項の規定にかかわらず、薬学に関する学科のうち臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするものに係る卒業の要件は、大学に六年以上在学し、百八十六単位以上(将来の薬剤師としての実務に必要な薬学に関する臨床に係る実践的な能力を培うことを目的として大学の附属病院その他の病院及び薬局で行う実習(以下「薬学実務実習」という。)に係る二十単位以上を含む。)を修得することとする。
(3)Notwithstanding the provisions of paragraph (1), graduation requirements for pharmacological science departments whose major purpose is to cultivate practical clinical ability are to study at a university for six years or longer and acquire 186 credits or more (including 20 credits or more for practical training conducted at university hospitals, other hospitals and pharmacies, for the purpose of cultivating practical clinical ability concerning pharmacological science required for practice as a pharmacist in the future (hereinafter referred to as "pharmacological practical training")).
第一項の規定にかかわらず、獣医学に関する学科に係る卒業の要件は、大学に六年以上在学し、百八十二単位以上を修得することとする。
(4)Notwithstanding the provisions of paragraph (1), graduation requirements for veterinary science departments are to study at a university for six years or longer and acquire 182 credits or more.
第一項の規定により卒業の要件として修得すべき百二十四単位のうち、第二十五条第二項の授業の方法により修得する単位数は六十単位を超えないものとする。
(5)Out of the 124 credits to be acquired as graduation requirements pursuant to the provisions of paragraph (1), the number of credits which are acquired in the class methods set forth in Article 25, paragraph (2) does not exceed 60 credits.
(授業時間制をとる場合の特例)
(Special Provisions in the Case of Adopting a Class Hours System)
第三十三条前条第二項ただし書により授業時間の履修をもつて単位の修得に代える授業科目に係る第二十一条第一項又は第二十七条の規定の適用については、第二十一条第一項中「単位数」とあるのは「授業時間数」と、第二十七条中「一の授業科目」とあるのは「授業科目」と、「単位を与えるものとする」とあるのは「修了を認定するものとする」とする。
Article 33(1)With regard to the application of the provisions of Article 21, paragraph (1) or Article 27 to class subjects whose completion is deemed to be the acquisition of hours of class in lieu of credits under the proviso of paragraph (2) of the preceding Article, the term "The number of credits" in Article 21, paragraph (1) is deemed to be replaced with "The number of class hours," and the term "With regard to students who have completed one class subject, a university is to grant them credits" in Article 27 is deemed to be replaced with "With regard to students who have completed class subjects, a university is to approve their completion of the class subjects."
授業時間数を定めた授業科目については、当該授業科目の授業時間数をこれに相当する単位数とみなして第二十八条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)、第二十九条第一項又は第三十条第一項若しくは第二項の規定を適用することができる。
(2)With regard to class subjects whose number of hours has been specified, the provisions of Article 28, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the same Article), Article 29, paragraph (1), or Article 30, paragraph (1) or paragraph (2) may apply by deeming the number of hours of the relevant class subjects to be an equivalent number of credits.
第八章 校地、校舎等の施設及び設備等
Chapter VIII School Sites, Facilities such as School Buildings and Equipment
(校地)
(School Sites)
第三十四条校地は、教育にふさわしい環境をもち、校舎の敷地には、学生が休息その他に利用するのに適当な空地を有するものとする。
Article 34A school site is to have an environment suitable for providing education and the site for a school building is to have appropriate empty spaces for its students to rest in or to use for other purposes.
(運動場)
(Athletic Ground)
第三十五条運動場は、教育に支障のないよう、原則として校舎と同一の敷地内又はその隣接地に設けるものとし、やむを得ない場合には適当な位置にこれを設けるものとする。
Article 35An athletic ground is established within the school building site or on an adjacent site, in principle, so as not to impede the education, or is established in an appropriate location in unavoidable circumstances.
(校舎等施設)
(Facilities such as School Buildings)
第三十六条大学は、その組織及び規模に応じ、少なくとも次に掲げる専用の施設を備えた校舎を有するものとする。ただし、特別の事情があり、かつ、教育研究に支障がないと認められるときは、この限りでない。
Article 36(1)A university has school buildings, in accordance with its organization and size, which are equipped with the minimum of the following for its exclusive facilities; provided, however, that this does not apply if there are special circumstances and if it is deemed that the education and research would not be impeded:
学長室、会議室、事務室
(i)a president's room, meeting rooms, office rooms;
研究室、教室(講義室、演習室、実験・実習室等とする。)
(ii)laboratories, classrooms (as lecture rooms, seminar rooms, experiment rooms, and practical training rooms, etc.); and
図書館、医務室、学生自習室、学生控室
(iii)libraries, medical treatment rooms, students' study rooms, and students' common rooms.
研究室は、専任の教員に対しては必ず備えるものとする。
(2)A laboratory is always provided for a full-time teacher.
教室は、学科又は課程に応じ、必要な種類と数を備えるものとする。
(3)The necessary types and number of classrooms is provided, in accordance with departments or courses.
校舎には、第一項に掲げる施設のほか、なるべく情報処理及び語学の学習のための施設を備えるものとする。
(4)School buildings are equipped with facilities for information processing and for learning languages, to the extent possible, in addition to the facilities listed in paragraph (1).
大学は、校舎のほか、原則として体育館を備えるとともに、なるべく体育館以外のスポーツ施設及び講堂並びに寄宿舎、課外活動施設その他の厚生補導に関する施設を備えるものとする。
(5)In addition to school buildings, a university is to have in principle a gymnasium, and is to also have sports facilities other than a gymnasium, an auditorium, dormitories, facilities for extracurricular activities and other facilities for welfare and guidance, to the extent possible.
夜間において授業を行う学部(以下「夜間学部」という。)を置く大学又は昼夜開講制を実施する大学にあつては、研究室、教室、図書館その他の施設の利用について、教育研究に支障のないようにするものとする。
(6)A university that establishes faculties conducting night classes (hereinafter referred to as an "night faculty") or a university which adopts a day/evening course system is to ensure that there is no impediment to the education and research when using laboratories, classrooms, a library and other facilities.
(校地の面積)
(The Area of School Sites)
第三十七条大学における校地の面積(附属病院以外の附属施設用地及び寄宿舎の面積を除く。)は、収容定員上の学生一人当たり十平方メートルとして算定した面積に附属病院建築面積を加えた面積とする。
Article 37(1)The total area of the school site of a university (excluding the area of sites for attached facilities other than a university hospital and the area for the dormitories) is the area calculated by multiplying the number of students of the admission capacity with 10 square meters, and adding the building area of the university hospital.
前項の規定にかかわらず、同じ種類の昼間学部(昼間において授業を行う学部をいう。以下同じ。)及び夜間学部が近接した施設等を使用し、又は施設等を共用する場合の校地の面積は、当該昼間学部及び夜間学部における教育研究に支障のない面積とする。
(2)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in the case where daytime faculties (meaning faculties conducting daytime classes; the same applies hereinafter) and night faculties of the same type use neighboring facilities or share facilities, etc., the area of the school site is an area that does not impede the education and research at the relevant daytime faculties and night faculties.
昼夜開講制を実施する場合においては、これに係る収容定員、履修方法、施設の使用状況等を考慮して、教育に支障のない限度において、第一項に規定する面積を減ずることができる。
(3)When adopting a day/evening course system, the area prescribed in paragraph (1) may be reduced in light of admission capacity, methods of taking classes, or utilization of facilities, to the extent that it does not impede the education.
(校舎の面積)
(The Area of School Buildings)
第三十七条の二校舎の面積は、一個の学部のみを置く大学にあつては、別表第三イ又はロの表に定める面積(共同学科を置く場合にあつては、当該学部における共同学科以外の学科を一の学部とみなして同表を適用して得られる面積に第四十八条第一項の規定により得られる当該共同学科に係る面積を加えた面積)以上とし、複数の学部を置く大学にあつては、当該複数の学部のうち同表に定める面積(共同学科を置く学部については、当該学部における共同学科以外の学科を一の学部とみなして同表を適用して得られる面積)が最大である学部についての同表に定める面積(共同学科を置く学部については、当該学部における共同学科以外の学科を一の学部とみなして同表を適用して得られる面積)に当該学部以外の学部についてのそれぞれ別表第三ロ又はハの表に定める面積(共同学科を置く学部については、当該学部における共同学科以外の学科を一の学部とみなして同表を適用して得られる面積)を合計した面積を加えた面積(共同学科を置く場合にあつては、第四十八条第一項の規定により得られる当該学科に係る面積を加えた面積)以上とする。
Article 37-2The area of the school buildings of a university that establishes only one faculty is not below the area prescribed in the table of Appended Table 3, (a) or (b) (for a faculty that has an inter-university department, the total of the area obtained by applying the same table by deeming a department other than the inter-university department of the relevant faculty to be a single faculty plus the area related to the relevant inter-university department obtained pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (1)), and the area of the school buildings of a university that establishes multiple faculties is not below the aggregated total of the area prescribed in the same table for the faculty out of these multiple faculties whose area of school buildings in the same table (for a faculty that has an inter-university department, the area obtained by applying the same table by deeming a department other than the inter-university department of relevant faculty to be a single faculty) is the largest plus the total of the areas prescribed in Appended Table 3, (b) or (c) for respective faculties other than the relevant faculty (for a faculty that has an inter-university department, the area obtained by applying the same table by deeming a department other than the inter-university department of the relevant faculty to be a single faculty) (for a faculty that has an inter-university department, the aggregated total is the area obtained by adding the area related to the relevant department obtained pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (1)).
(図書等の資料及び図書館)
(Materials such as Books and Libraries)
第三十八条大学は、学部の種類、規模等に応じ、図書、学術雑誌、視聴覚資料その他の教育研究上必要な資料を、図書館を中心に系統的に備えるものとする。
Article 38(1)A university is to keep books, scholarly journals, audio-visual materials, and other materials necessary for education and research, in accordance with the types and sizes of faculties, etc., systematically with its library as the center.
図書館は、前項の資料の収集、整理及び提供を行うほか、情報の処理及び提供のシステムを整備して学術情報の提供に努めるとともに、前項の資料の提供に関し、他の大学の図書館等との協力に努めるものとする。
(2)A library is to collect, compile and provide materials as set forth in the preceding paragraph and is to endeavor to provide scholarly information by developing an information processing and provision system, as well as endeavoring to cooperate with libraries, etc. of other universities for the provision of materials as set forth in the preceding paragraph.
図書館には、その機能を十分に発揮させるために必要な専門的職員その他の専任の職員を置くものとする。
(3)In order to enable a library to fulfill its full function, the necessary specialists and other full-time employees are to be assigned to the library.
図書館には、大学の教育研究を促進できるような適当な規模の閲覧室、レフアレンス・ルーム、整理室、書庫等を備えるものとする。
(4)A library is to be equipped with reading rooms, reference rooms, arrangement rooms, and book storerooms of an appropriate size that can facilitate education and research at the university.
前項の閲覧室には、学生の学習及び教員の教育研究のために十分な数の座席を備えるものとする。
(5)Reading rooms as set forth in the preceding paragraph are equipped with a sufficient number of chairs for students to study and for teachers to provide education and conduct research work.
(附属施設)
(Attached Facilities)
第三十九条次の表の上欄に掲げる学部を置き、又は学科を設ける大学には、その学部又は学科の教育研究に必要な施設として、それぞれ下欄に掲げる附属施設を置くものとする。
Article 39(1)A university that establishes faculties or departments listed in the left-hand column of the following table is to have attached facilities listed in the right-hand column, respectively, as facilities necessary for education and research at the faculty or department.
学部又は学科
Faculty or department
附属施設
Attached facility
教員養成に関する学部又は学科
Faculty or department related to teacher training
附属学校
School attached to university
医学又は歯学に関する学部
Faculty related to medical science or dental science
附属病院
University hospital
農学に関する学部
Faculty related to agriculture
農場
Farm
林学に関する学科
Department related to forestry
演習林
Experiment forest
獣医学に関する学部又は学科
Faculty or department related to veterinary science
家畜病院
Veterinary hospital
畜産学に関する学部又は学科
Faculty or department related to livestock science
飼育場又は牧場
Breeding farm or pasture
水産学又は商船に関する学部
Faculty related to fisheries or the study of mercantile marine
練習船(共同利用による場合を含む。)
Training ship (including the case where a ship is shared)
水産増殖に関する学科
Department related to fishery stock enhancement
養殖施設
Aquaculture facility
薬学に関する学部又は学科
Faculty or department related to pharmacological science
薬用植物園(薬草園)
Medicobotanical garden (herb garden)
体育に関する学部又は学科
Faculty or department related to physical education
体育館
Gymnasium
工学に関する学部を置く大学には、原則として実験・実習工場を置くものとする。
(2)A university that establishes faculties related to engineering is to have a factory for experiments and practical training, in principle.
(薬学実務実習に必要な施設)
(Facilities Necessary for Practical Training for Pharmacology)
第三十九条の二薬学に関する学部又は学科のうち臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするものを置き、又は設ける大学は、薬学実務実習に必要な施設を確保するものとする。
Article 39-2A university that establishes faculties or departments related to pharmacological science whose major purpose is to cultivate practical clinical ability is to ensure the facilities necessary for practical training for pharmacology.
(機械、器具等)
(Machines and Instruments)
第四十条大学は、学部又は学科の種類、教員数及び学生数に応じて必要な種類及び数の機械、器具及び標本を備えるものとする。
Article 40A university is to have the necessary types and number of machines, instruments and specimens, in accordance with the types of faculties or departments, and the number of teachers and students.
(二以上の校地において教育研究を行う場合における施設及び設備)
(Facilities and Equipment when Carrying Out Education and Research at Two or More School Sites)
第四十条の二大学は、二以上の校地において教育研究を行う場合においては、それぞれの校地ごとに教育研究に支障のないよう必要な施設及び設備を備えるものとする。ただし、その校地が隣接している場合は、この限りでない。
Article 40-2A university is, when carrying out education and research at two or more school sites, to have the necessary facilities and equipment for the respective school sites so as not to impede the education and research therein; provided, however, that this does not apply if these school sites are adjacent to each other.
(教育研究環境の整備)
(Development of Education and Research Environment)
第四十条の三大学は、その教育研究上の目的を達成するため、必要な経費の確保等により、教育研究にふさわしい環境の整備に努めるものとする。
Article 40-3A university is to endeavor to develop its environment so as to make it suitable for education and research by ensuring the necessary budget, for the purpose of achieving its purpose of education and research.
(大学等の名称)
(Names of Universities)
第四十条の四大学、学部及び学科(以下「大学等」という。)の名称は、大学等として適当であるとともに、当該大学等の教育研究上の目的にふさわしいものとする。
Article 40-4Names of universities, faculties and departments (hereinafter referred to as "universities, etc.") are to be appropriate as those for universities, etc. and suitable for the purpose of the education and research by the relevant universities, etc.
第九章 事務組織等
Chapter IX Organization for Clerical Work
(事務組織)
(Organization for Clerical Work)
第四十一条大学は、その事務を処理するため、専任の職員を置く適当な事務組織を設けるものとする。
Article 41A university is to establish an appropriate organization for clerical work with full-time employees, for the purpose of dealing with its clerical work.
(厚生補導の組織)
(Organization for Welfare and Guidance)
第四十二条大学は、学生の厚生補導を行うため、専任の職員を置く適当な組織を設けるものとする。
Article 42A university is to establish an appropriate organization with full-time employees, for the purpose of conducting work for students' welfare and guidance.
第十章 共同教育課程に関する特例
Chapter X Special Provisions Concerning Inter-University Curricula
(共同教育課程の編成)
(Organization of Inter-University Curricula)
第四十三条二以上の大学は、その大学、学部及び学科の教育上の目的を達成するために必要があると認められる場合には、第十九条第一項の規定にかかわらず、当該二以上の大学のうち一の大学が開設する授業科目を、当該二以上の大学のうち他の大学の教育課程の一部とみなして、それぞれの大学ごとに同一内容の教育課程(通信教育に係るもの及び大学が外国に設ける学部、学科その他の組織において開設される授業科目の履修により修得する単位を当該学科に係る卒業の要件として修得すべき単位の全部又は一部として修得するものを除く。以下「共同教育課程」という。)を編成することができる。ただし、共同教育課程を編成する大学(以下「構成大学」という。)は、それぞれ当該共同教育課程に係る主要授業科目の一部を必修科目として自ら開設するものとする。
Article 43(1)Two or more universities may, when it is deemed necessary to achieve the educational purpose of the relevant universities, faculties, and departments, organize curricula with the same contents (excluding curricula pertaining to correspondence education courses and curricula in which students acquire credits as the whole or part of credits to be acquired as graduation requirements by completing class subjects offered at faculties, departments or other organizations established by universities in foreign countries; hereinafter referred to as "inter-university curricula") at the respective universities, by deeming class subjects offered at one of these two or more universities to be part of curricula of other universities out of these two or more universities, notwithstanding the provisions of Article 19, paragraph (1); provided, however, that universities that organize inter-university curricula (hereinafter referred to as "component universities") are to offer part of essential subjects pertaining to the relevant inter-university curricula by themselves as their compulsory subjects, respectively.
大学は、共同教育課程(大学院の課程に係るものを含む。)のみを編成することはできない。
(2)A university may not organize only inter-university curricula (including curricula pertaining to graduate school courses).
構成大学は、当該共同教育課程を編成し、及び実施するための協議の場を設けるものとする。
(3)Component universities organize the relevant inter-university curricula and establish a forum for implementing them.
(共同教育課程に係る単位の認定)
(Approval of Credits Pertaining to Inter-University Curricula)
第四十四条構成大学は、学生が当該構成大学のうち一の大学において履修した共同教育課程に係る授業科目について修得した単位(第三十二条第二項ただし書により授業時間の履修をもつて代えるものを含む。)を、当該構成大学のうち他の大学における当該共同教育課程に係る授業科目の履修により修得したものとそれぞれみなすものとする。
Article 44Component universities are to approve credits that students acquired by completing class subjects at one of the relevant component universities (including credits deemed to have been acquired by replacement with the completion of equivalent hours of classes, as prescribed in the proviso to Article 32, paragraph (2)) as credits that the students acquired by completing class subjects at other universities out of the relevant component universities.
(共同学科に係る卒業の要件)
(Graduation Requirements Pertaining to Inter-University Departments)
第四十五条共同教育課程を編成する学科(以下「共同学科」という。)に係る卒業の要件は、第三十二条第一項、第三項又は第四項に定めるもののほか、それぞれの大学において当該共同教育課程に係る授業科目の履修により三十一単位以上を修得することとする。
Article 45(1)Graduation requirements pertaining to departments organizing inter-university curricula (hereinafter referred to as "inter-university departments") are to acquire 31 credits or more by completing class subjects pertaining to the relevant inter-university curricula at respective universities, in addition to those prescribed in Article 32, paragraph (1), paragraph (3) or paragraph (4).
前項の規定にかかわらず、医学又は歯学に関する共同学科に係る卒業の要件は、第三十二条第二項に定めるもののほか、それぞれの大学において当該共同教育課程に係る授業科目の履修により三十二単位(同項ただし書により授業時間の履修をもつて代えるものを含む。)以上を修得することとする。
(2)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, graduation requirements for medical science or dental science related inter-university departments are to acquire 32 credits or more (including credits deemed to have been acquired by replacement with the completion of equivalent hours of classes, as prescribed in the proviso to Article 32, paragraph (2)) by completing class subjects pertaining to the relevant inter-university curricula at respective universities, in addition to those prescribed in the same paragraph.
前二項の規定によりそれぞれの大学において当該共同教育課程に係る授業科目の履修により修得する単位数には、第二十八条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)、第二十九条第一項、第三十条第一項若しくは第二項又は前条の規定により修得したものとみなし、若しくは与えることができ、又はみなすものとする単位を含まないものとする。
(3)The number of credits to be acquired by completing class subjects pertaining to the relevant inter-university curricula at respective universities pursuant to the provisions of the two preceding paragraphs is not to include credits that are deemed to have been acquired, may be granted, or are to be deemed to have been acquired , in accordance with Article 28, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the same Article), Article 29, paragraph (1), Article 30, paragraph (1) or paragraph (2), or the preceding Article.
(共同学科に係る専任教員数)
(The Number of Full-time Teachers for Inter-University Departments)
第四十六条共同学科に係る専任教員の数は、それぞれの大学に置く当該共同教育課程を編成する学科を合わせて一の学部とみなして、その種類及び規模に応じ別表第一イの表の中欄又はロの表を適用して得られる教授等の数(次項において「全体専任教員数」という。)をこれらの学科に係る収容定員の割合に応じて按分した数(その数に一に満たない端数があるときはこれを切り捨てる。以下この条において「大学別専任教員数」という。)以上とする。
Article 46(1)The number of full-time teachers for inter-university departments is not less than the number calculated by allocating the number of professors, etc. obtained by applying the middle column of table (a) or table (b) of Appended Table 1, by deeming all departments organizing the relevant inter-university curricula at respective universities to be a single faculty, in accordance with those departments' types and sizes (referred to as the "number of overall full-time teachers" in the following paragraph), and in accordance with respective universities' ratios of the admission capacity for these departments (when there is a fraction of less than one, the fraction is rounded off; hereinafter referred to as the "specified number of full-time teachers by university" in this Article).
前項に規定する当該共同教育課程を編成する学科に係る大学別専任教員数の合計が全体専任教員数に満たないときは、その不足する数の専任教員をいずれかの大学の当該共同教育課程を編成する学科に置くものとする。
(2)When the aggregated total of the number of full-time teachers of respective university for departments organizing the relevant inter-university curricula prescribed in the preceding paragraph does not reach the number of overall required full-time teachers, the deficient number of full-time teachers is appointed for a department organizing the relevant inter-university curricula at any of those universities.
第一項の規定による当該共同教育課程を編成する学科に係る大学別専任教員数(前項の規定により当該学科に不足する数の専任教員を置くときは、当該専任教員の数を加えた数)が、当該学科の種類に応じ、別表第一イの表の下欄(保健衛生学関係(看護学関係)にあつては、中欄)に定める専任教員の数の八割に相当する数又は別表第一ロの表の収容定員三六〇人までの場合の専任教員数の欄の数(以下これらをこの項において「最小大学別専任教員数」という。)に満たないときは、前二項の規定にかかわらず、当該学科に係る専任教員の数は、最小大学別専任教員数以上とする。
(3)When the number of full-time teachers of respective university for departments organizing the relevant inter-university curricula prescribed in paragraph (1) (when the deficient number of full-time teachers are appointed to a department as prescribed in the preceding paragraph, the number obtained by adding the relevant full-time teachers) does not reach 80% of the number of required full-time teachers prescribed in the right-hand column of table (a) of Appended Table 1 (prescribed in the middle column of the same table, for health-related departments (nursing science-related departments)), or the number indicated in the column of the number of full-time teachers in the case of faculties with admission capacity up to 360 students in table (b) of Appended Table 1 (hereinafter these numbers are referred to as the "minimum number of full-time teachers by university" in this paragraph), the number of full-time teachers for the relevant department is not below the minimum number of full-time teachers by university.
(共同学科に係る校地の面積)
(The Area of School Sites for Inter-University Departments)
第四十七条第三十七条第一項の規定にかかわらず、共同学科に係る校地の面積については、それぞれの大学に置く当該共同教育課程を編成する学科に係る校地の面積を合計した面積がこれらの学科に係る収容定員を合計した数に十平方メートルを乗じて得た面積を超え、かつ、教育研究に支障がないと認められる場合には、それぞれの大学ごとに当該学科に係る収容定員上の学生一人当たり十平方メートルとして算定した面積を有することを要しない。
Article 47Notwithstanding the provisions of Article 37, paragraph (1), when the aggregated total of the area of the school sites for departments organizing inter-university curricula of respective universities exceeds the area obtained by multiplying the total number of admission capacity for these departments by 10 square meters, and if it is recognized that the education and research would not be impeded, it is not required that respective universities separately have the area calculated by deeming that, within the admission capacity for the relevant departments, the area for one student should be 10 square meters.
(共同学科に係る校舎の面積)
(The Area of School Buildings for Inter-University Departments)
第四十八条共同学科に係る校舎の面積は、それぞれの大学に置く当該共同教育課程を編成する学科を合わせて一の学部とみなしてその種類に応じ別表第三イ又はロの表を適用して得られる面積(次項において「全体校舎面積」という。)をこれらの学科に係る収容定員の割合に応じて按分した面積(次項において「大学別校舎面積」という。)以上とする。
Article 48(1)The area of the school buildings for inter-university departments is not smaller than the area calculated by allocating the area obtained by applying table (a) or table (b) of Appended Table 3, by regarding all departments organizing the relevant inter-university curricula at respective universities as a single faculty, in accordance with those departments' types (referred to as the "area of overall school buildings" in the following paragraph), and in accordance with respective universities' ratios of the admission capacity for these departments (referred to as the "specified area of school buildings by university" in the following paragraph).
第三十七条の二及び前項の規定にかかわらず、共同学科に係る校舎の面積については、それぞれの大学に置く当該共同教育課程を編成する学科に係る校舎の面積を合計した面積が全体校舎面積を超え、かつ、教育研究に支障がないと認められる場合には、それぞれの大学ごとに大学別校舎面積を有することを要しない。
(2)Notwithstanding the provisions of Article 37-2 and the preceding paragraph, when the aggregated total of the area of the school buildings for departments organizing inter-university curricula of respective universities exceeds the area of overall school buildings, and if it is deemed that the education and research would not be impeded, it is not required that respective universities separately have the specified area of school buildings by university.
(共同学科に係る施設及び設備)
(Facilities and Equipment for Inter-University Departments)
第四十九条前二条に定めるもののほか、第三十四条から第三十六条まで及び第三十八条から第四十条までの規定にかかわらず、共同学科に係る施設及び設備については、それぞれの大学に置く当該共同教育課程を編成する学科を合わせて一の学部又は学科とみなしてその種類、教員数及び学生数に応じて必要な施設及び設備を備え、かつ、教育研究に支障がないと認められる場合には、それぞれの大学ごとに当該学科に係る施設及び設備を備えることを要しない。
Article 49In addition to what is prescribed in the preceding two Articles, notwithstanding the provisions of Article 34 through Article 36 and Article 38 through Article 40, when departments organizing inter-university curricula at respective universities have facilities and equipment that are necessary in accordance with their types and the number of teachers and students, by deeming all those departments to be a single faculty or department, and if it is recognized that the education and research would not be impeded, it is not required that respective universities separately have the facilities and equipment for the relevant departments.
第十一章 雑則
Chapter XI Miscellaneous Provisions
(外国に設ける組織)
(Organizations Established in Foreign Countries)
第五十条大学は、文部科学大臣が別に定めるところにより、外国に学部、学科その他の組織を設けることができる。
Article 50A university may establish faculties, departments and other organizations in foreign countries, as provided for separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
学校教育法第百三条に定める大学についての適用除外)
(Exclusion from Application Regarding Universities Prescribed in Article 103 of the School Education Act)
第五十一条第三十四条、第三十五条、第三十六条第四項及び第五項、第三十七条、第三十七条の二、第四十七条、第四十八条並びに第四十九条(第三十四条、第三十五条並びに第三十六条第四項及び第五項の規定に係る施設及び設備について適用する場合に限る。)の規定は、学校教育法第百三条に定める大学には適用しない。
Article 51The provisions of Article 34, Article 35, Article 36, paragraph (4) and paragraph (5), Article 37, and Article 37-2, Article 47, Article 48, and Article 49 (limited to the case where it is applied to facilities and equipment pertaining to the provisions of Article 34, Article 35, and Article 36, paragraph (4) and paragraph (5)) do not apply to universities prescribed in Article 103 of the School Education Act.
(その他の基準)
(Other Standards)
第五十二条大学院その他に関する基準は、別に定める。
Article 52Standards concerning graduate schools and others are provided for separately.
(段階的整備)
(Staged Development)
第五十三条新たに大学等を設置し、又は薬学を履修する課程の修業年限を変更する場合の教員組織、校舎等の施設及び設備については、別に定めるところにより、段階的に整備することができる。
Article 53When newly establishing universities, etc. or changing the duration of study for courses for pharmacological science, a teacher organization and facilities such as school buildings and equipment may be implemented step by step , as provided for separately.
別表第一 学部の種類及び規模に応じ定める専任教員数 (第十三条関係)
Appended Table 1 The Number of Full-time Teachers Specified According to the Types and Sizes of Faculties (related to Article 13)
イ 医学又は歯学に関する学部以外の学部に係るもの
(a) pertaining to faculties other than those related to medical science or dental science
学部の種類
Type of faculty
一学科で組織する場合の専任教員数
The number of full-time teachers, in the case of faculty organized by single department
二以上の学科で組織する場合の一学科の収容定員並びに専任教員数
Admission capacity and the number of full-time teachers per department, in the case of faculty organized by two or more departments
収容定員
Admission capacity
専任教員数
The number of full-time teachers
収容定員
Admission capacity
専任教員数
The number of full-time teachers
文学関係
faculty related to literature
三二〇―六〇〇
320 – 600
一〇
10
二〇〇―四〇〇
200 – 400
6
教育学・保育学関係
faculty related to pedagogy and preschool education
三二〇―六〇〇
320 – 600
一〇
10
二〇〇―四〇〇
200 – 400
6
法学関係
faculty related to study of law
四〇〇―八〇〇
400 – 800
一四
14
四〇〇―六〇〇
400 – 600
一〇
10
経済学関係
faculty related to economics
四〇〇―八〇〇
400 – 800
一四
14
四〇〇―六〇〇
400 – 600
一〇
10
社会学・社会福祉学関係
faculty related to sociology and study of social welfare
四〇〇―八〇〇
400 – 800
一四
14
四〇〇―六〇〇
400 – 600
一〇
10
理学関係
faculty related to science
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一四
14
一六〇―三二〇
160 – 320
8
工学関係
faculty related to engineering
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一四
14
一六〇―三二〇
160 – 320
8
農学関係
faculty related to agriculture
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一四
14
一六〇―三二〇
160 – 320
8
獣医学関係
faculty related to veterinary science
三〇〇―六〇〇
300 – 600
二八
28
二四〇―四八〇
240 – 480
一六
16
薬学関係(臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするもの)
faculty related to pharmacological science (those whose major purpose is to cultivate practical clinical ability)
三〇〇―六〇〇
300 – 600
二八
28
二四〇―三六〇
240 – 360
一六
16
薬学関係(臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするものを除く。)
faculty related to pharmacological science (excluding those whose major purpose is to cultivate practical clinical ability)
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一四
14
一六〇―二四〇
160 – 240
8
家政関係
faculty related to domestic science
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一〇
10
一六〇―二四〇
160 – 240
6
美術関係
faculty related to fine arts
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一〇
10
一六〇―二四〇
160 – 240
6
音楽関係
faculty related to music
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一〇
10
一六〇―二四〇
160 – 240
6
体育関係
faculty related to physical education
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一二
12
一六〇―三二〇
160 – 320
8
保健衛生学関係(看護学関係)
faculty related to health (related to nursing science)
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一二
12
-
-
保健衛生学関係(看護学関係を除く。)
faculty related to health (excluding those related to nursing science)
二〇〇―四〇〇
200 – 400
一四
14
一六〇―三二〇
160 – 320
8
備考
Remarks
この表に定める教員数の半数以上は原則として教授とする(別表第二において同じ。)。
(i)more than half of the number of teachers specified in this table are professors, in principle (the same applies in Appended Table 2).
この表に定める教員数には、第十一条の授業を担当しない教員を含まないこととする(以下ロの表及び別表第二において同じ。)。
(ii)the number of teachers specified in this table is not to include teachers who do not conduct classes set forth in Article 11 (hereinafter the same applies in table (b) and Appended Table 2).
収容定員がこの表に定める数に満たない場合の専任教員数は、その二割の範囲内において兼任の教員に代えることができる(別表第二において同じ。)。
(iii)in the case where the admission capacity does not reach the number specified in this table, the number of full-time teachers specified in this table may be replaced by that of teachers who hold another post concurrently, within the limit of 20% of the number (the same applies in Appended Table 2).
収容定員がこの表の定める数を超える場合は、その超える収容定員に応じて四〇〇人につき教員三人(獣医学関係又は薬学関係(臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするもの)にあつては、収容定員六〇〇人につき教員六人)の割合により算出される数の教員を増加するものとする(ロの表において同じ。)。
(iv)in the case where the admission capacity exceeds the number specified in this table, the number of teachers is increased by three per 400 students in accordance with the exceeding number (by six per 600 students for faculties related to veterinary science or faculties related to pharmacological science (those whose major purpose is to cultivate practical clinical ability)) (the same applies in table (b)).
夜間学部がこれと同じ種類の昼間学部と同一の施設等を使用する場合の教員数は、この表に定める教員数の三分の一以上とする。ただし、夜間学部の収容定員が当該昼間学部の収容定員を超える場合は、夜間学部の教員数はこの表に定める教員数とし、当該昼間学部の教員数はこの表に定める教員数の三分の一以上とする(別表第二において同じ。)。
(v)in the case where an evening undergraduate course uses the same facilities as a daytime undergraduate course of the same type, the number of teachers is not below one-third of the number specified in this table; provided, however, that in the case where the admission capacity of the evening undergraduate course exceeds that of the daytime undergraduate course, the number of teachers for the relevant evening undergraduate course is the number specified in this table and the number of teachers for the relevant daytime undergraduate course is not below one-third of the number specified in this table (the same applies in Appended Table 2).
昼夜開講制を実施する場合は、これに係る収容定員、履修方法、授業の開設状況等を考慮して、教育に支障のない限度において、この表に定める教員数を減ずることができる(別表第二において同じ。)。
(vi)in the case of adopting a day/evening course system, the number of teachers specified in this table may be reduced in light of admission capacity, methods of taking classes, or availability of classes, to the extent that it does not impede the education (the same applies in Appended Table 2).
二以上の学科で組織する学部における教員数は、同一分野に属する二以上の学科ごとにそれぞれこの表の下欄から算出される教員数の合計数とする。ただし、同一分野に属する学科が他にない場合には、当該学科については、この表の中欄から算出される教員数とする。
(vii)the number of teachers for a faculty organized by two or more departments the total number of teachers calculated based on the right-hand column of this table for each of those departments in the same field of study; provided, however, that in the case where there are no other departments in the same field of study, the number of teachers for the relevant departments is the number calculated based on the middle column of this table.
二以上の学科で組織される学部に獣医学関係の学科を置く場合における教員数は、それぞれの学科が属する分野のこの表の下欄から算出される教員数の合計数とする。
(viii)the number of teachers for a faculty organized by two or more departments, in the case of establishing a department related to veterinary science within the faculty, is the total number of teachers calculated based on the right-hand column of this table for the relevant field of study of each of those departments.
薬学分野に属する二以上の学科で組織される学部に薬学関係(臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするもの)の一学科を置く場合における当該一学科に対するこの表の適用については、下欄中「一六」とあるのは、「二二」とする。
(ix)with regard to the application of this table to a department related to pharmacological science (a department whose major purpose is to cultivate practical clinical ability) established within a faculty organized by two or more departments in the field of pharmacological science, the term "16" in the right-hand column is deemed to be replaced with "22."
薬学関係(臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするもの)の学部に係る専任教員のうちには、文部科学大臣が別に定めるところにより、薬剤師としての実務の経験を有する者を含むものとする。
(x)full-time teachers for faculties related to pharmacological science (those whose major purpose is to cultivate practical clinical ability) include those with practical experience as a pharmacist as separately specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
十一この表に掲げる学部以外の学部に係る教員数については、当該学部に類似するこの表に掲げる学部の例によるものとする。ただし、教員養成に関する学部については、免許状の種類に応じ、教育職員免許法(昭和二十四年法律第百四十七号)及び教育職員免許法施行規則(昭和二十九年文部省令第二十六号)に規定する教科及び教職に関する科目の所要単位を修得させるのに必要な数の教員を置くものとするほか、この表によることが適当でない場合については、別に定める。
(xi)with regard to the number of teachers for a faculty other than those listed in this table, the provisions for the faculty listed in this table which are similar to the relevant faculty are applicable; provided, however, that faculties related to teacher training have a sufficient number of teachers necessary for students to acquire required credits for subjects prescribed in the School Teacher's License Act (Act No. 147 of 1949) and the Order for Enforcement of the School Teacher's License Act (Order of the Ministry of Education No. 26 of 1954) and subjects related to teacher teaching, in accordance with the types of teacher's licenses, and when it is not appropriate to apply this table, provisions are provided for separately.
ロ 医学又は歯学に関する学部に係るもの
(b) pertaining to faculties related to medical science or dental science
収容定員
Admission capacity
収容定員三六〇人までの場合の専任教員数
The number of full-time teachers in the case of faculty with admission capacity up to 360 students
収容定員四八〇人までの場合の専任教員数
Up to 480
収容定員六〇〇人までの場合の専任教員数
Up to 600
収容定員七二〇人までの場合の専任教員数
Up to 720
収容定員八四〇人までの場合の専任教員数
Up to 840
収容定員九六〇人までの場合の専任教員数
Up to 960
学部の種類
Type of faculty
医学関係
faculty related to medical science
一三〇
130
一四〇
140
一四〇
140
一四〇
140
-
-
歯学関係
faculty related to dental science
七五
75
八五
85
九二
92
九九
99
一〇六
106
一一三
113
備考
Remarks
この表に定める医学に関する学部に係る専任教員数のうち教授、准教授又は講師の合計数は、六十人以上とし、そのうち三十人以上は教授とする。
(i)out of the number of full-time teachers for faculties related to medical science specified in this table, the total number of professors, associate professors or instructors are not below 60, and 30 or more of them are professors.
この表に定める歯学に関する学部に係る専任教員数のうち、教授、准教授又は講師の合計数は、三十六人以上とし、そのうち十八人以上は教授とする。
(ii)out of the number of full-time teachers for faculties related to dental science specified in this table, the total number of professors, associate professors or instructors are not below 36, and 18 or more of them are professors.
附属病院における教育、研究及び診療に主として従事する相当数の専任教員を別に置くものとする。
(iii)an appropriate number of full-time teachers mainly engaged in education, research and medical care at university hospitals is appointed separately.
この表に定める専任教員数は、医学又は歯学に関する学科のみを置く場合に係る専任教員数とし、その他の学科を置く場合に係る専任教員数については、医学又は歯学に関する学科についてこの表に定める教員数と当該医学又は歯学に関する学科以外の学科についてイの表に定める教員数の合計数とする。
(iv)the number of full-time teachers specified in this table is the number in the case where a faculty has only departments related to medical science or dental science, and the number of full-time teachers in the case where a faculty has other departments is the total of the number of teachers specified in this table with regard to departments related to medical science or dental science plus the number of teachers specified in table (a) with regard to departments other than the relevant departments related to medical science or dental science.
別表第二 大学全体の収容定員に応じ定める専任教員数 (第十三条関係)
Appended Table 2 The Number of Full-time Teachers Specified in Accordance with the Total Admission Capacity of Universities (related to Article 13)
大学全体の収容定員
Total admission capacity of universities
四〇〇人
400 students
八〇〇人
800 students
専任教員数
The number of full-time teachers
7
一二
12
備考
Remarks
この表に定める収容定員は、医学又は歯学に関する学部以外の学部の収容定員を合計した数とする。
(i)admission capacity specified in this table is the total admission capacity for all faculties other than those related to medical science or dental science.
収容定員がこの表に定める数を超える場合は、収容定員が四〇〇人を超え八〇〇人未満の場合にあつては収容定員八〇人につき教員一人の割合により、収容定員が八〇〇人を超える場合にあつては収容定員四〇〇人につき教員三人の割合により算出される数の教員を増加するものとする。
(ii)in the case where the admission capacity exceeds the number specified in this table, the number of teachers is increased by one per 80 students when the admission capacity exceeds 400 students but is less than 800 students, and by three per 400 students when the admission capacity exceeds 800 students.
医学又は歯学に関する学部を置く場合(当該学部に医学又は歯学に関する学科のみを置く場合に限る。)においては、当該学部の収容定員が四八〇人の場合にあつては七人、七二〇人の場合にあつては八人をこの表に定める数に加えるものとする。ただし、当該学部の収容定員が四八〇人未満の場合には、その加える数を六人とすることができる。
(iii)in the case where a university establishes a faculty related to medical science or dental science (limited to the case where the relevant faculty has only departments related to medical science or dental science), the number of full-time teachers specified in this table is increased by seven when the admission capacity for the relevant faculty is 480 students, and by eight when the relevant admission capacity is 720 students; provided, however, that the number of full-time teachers to be added may be reduced to six when the admission capacity for the relevant faculty is less than 480 students.
医学又は歯学に関する学部を置く場合で当該学部に医学又は歯学に関する学科以外の学科を置く場合においては、当該医学又は歯学に関する学科については前号により算出される教員数とし、当該医学又は歯学に関する学科以外の学科についてはその収容定員と他の学部の収容定員の合計数から第一号により算出される教員数とする。
(iv)in the case where a university establishes a faculty related to medical science or dental science and the relevant faculty has departments other than those related to medical science or dental science, the number of teachers for the relevant departments related to medical science or dental science is the number calculated as prescribed in the preceding item and the number of teachers for departments other than the relevant departments related to medical science or dental science is the number calculated as prescribed in item (i) based on the total admission capacity of the relevant departments and other departments.
別表第三 学部の種類に応じ定める校舎の面積 (第三十七条の二関係)
Appended Table 3 The Area of School Buildings Specified in Accordance with the Types of Faculties (related to Article 37-2)
イ 医学又は歯学に関する学部以外の学部に係る基準校舎面積
(a) standard area of school buildings pertaining to faculties other than those related to medical science or dental science
収容定員
Admission capacity
二〇〇人までの場合の面積(平方メートル)
The area in the case of faculty with admission capacity up to 200 students (square meters)
四〇〇人までの場合の面積(平方メートル)
Up to 400 (square meters)
八〇〇人までの場合の面積(平方メートル)
Up to 800 (square meters)
八〇一人以上の場合の面積(平方メートル)
801 students or more (square meters)
学部の種類
Type of faculty
文学関係
faculty related to literature
2,644
2,644
(収容定員-200)×661÷200+2,644
(Admission capacity – 200)×661÷200 + 2,644
(収容定員-400)×1,653÷400+3,305
(Admission capacity – 400)×1,653÷400 + 3,305
(収容定員-800)×1,322÷400+4,958
(Admission capacity – 800)×1,322÷400 + 4,958
教育学・保育学関係
faculty related to pedagogy and preschool education
2,644
2,644
(収容定員-200)×661÷200+2,644
(Admission capacity – 200)×661÷200 + 2,644
(収容定員-400)×1,653÷400+3,305
(Admission capacity – 400)×1,653÷400 + 3,305
(収容定員-800)×1,322÷400+4,958
(Admission capacity – 800)×1,322÷400 + 4,958
法学関係
faculty related to study of law
2,644
2,644
(収容定員-200)×661÷200+2,644
(Admission capacity – 200)×661÷200 + 2,644
(収容定員-400)×1,653÷400+3,305
(Admission capacity – 400)×1,653÷400 + 3,305
(収容定員-800)×1,322÷400+4,958
(Admission capacity – 800)×1,322÷400 + 4,958
経済学関係
faculty related to economics
2,644
2,644
(収容定員-200)×661÷200+2,644
(Admission capacity – 200)×661÷200 + 2,644
(収容定員-400)×1,653÷400+3,305
(Admission capacity – 400)×1,653÷400 + 3,305
(収容定員-800)×1,322÷400+4,958
(Admission capacity – 800)×1,322÷400 + 4,958
社会学・社会福祉学関係
faculty related to sociology and study of social welfare
2,644
2,644
(収容定員-200)×661÷200+2,644
(Admission capacity – 200)×661÷200 + 2,644
(収容定員-400)×1,653÷400+3,305
(Admission capacity – 400)×1,653÷400 + 3,305
(収容定員-800)×1,322÷400+4,958
(Admission capacity – 800)×1,322÷400 + 4,958
理学関係
faculty related to science
4,628
4,628
(収容定員-200)×1,157÷200+4,628
(Admission capacity – 200)×1,157÷200 + 4,628
(収容定員-400)×3,140÷400+5,785
(Admission capacity – 400)×3,140÷400 + 5,785
(収容定員-800)×3,140÷400+8,925
(Admission capacity – 800)×3,140÷400 + 8,925
工学関係
faculty related to engineering
5,289
5,289
(収容定員-200)×1,322÷200+5,289
(Admission capacity – 200)×1,322÷200 + 5,289
(収容定員-400)×4,628÷400+6,611
(Admission capacity – 400)×4,628÷400 + 6,611
(収容定員-800)×4,628÷400+11,239
(Admission capacity – 800)×4,628÷400 + 11,239
農学関係
faculty related to agriculture
5,024
5,024
(収容定員-200)×1,256÷200+5,024
(Admission capacity – 200)×1,256÷200 + 5,024
(収容定員-400)×4,629÷400+6,280
(Admission capacity – 400)×4,629÷400 + 6,280
(収容定員-800)×4,629÷400+10,909
(Admission capacity – 800)×4,629÷400 + 10,909
獣医学関係
faculty related to veterinary science
5,024
5,024
(収容定員-200)×1,256÷200+5,024
(Admission capacity – 200)×1,256÷200 + 5,024
(収容定員-400)×4,629÷400+6,280
(Admission capacity – 400)×4,629÷400 + 6,280
(収容定員-800)×4,629÷400+10,909
(Admission capacity – 800)×4,629÷400 + 10,909
薬学関係
faculty related to pharmacological science
4,628
4,628
(収容定員-200)×1,157÷200+4,628
(Admission capacity – 200)×1,157÷200 + 4,628
(収容定員-400)×1,983÷400+5,785
(Admission capacity – 400)×1,983÷400 + 5,785
(収容定員-800)×1,983÷400+7,768
(Admission capacity – 800)×1,983÷400 + 7,768
家政関係
faculty related to domestic science
3,966
3,966
(収容定員-200)×992÷200+3,966
(Admission capacity – 200)×992÷200 + 3,966
(収容定員-400)×1,984÷400+4,958
(Admission capacity – 400)×1,984÷400 + 4,958
(収容定員-800)×1,984÷400+6,942
(Admission capacity – 800)×1,984÷400 + 6,942
美術関係
faculty related to fine arts
3,834
3,834
(収容定員-200)×959÷200+3,834
(Admission capacity – 200)×959÷200 + 3,834
(収容定員-400)×3,140÷400+4,793
(Admission capacity – 400)×3,140÷400 + 4,793
(収容定員-800)×3,140÷400+7,933
(Admission capacity – 800)×3,140÷400 + 7,933
音楽関係
faculty related to music
3,438
3,438
(収容定員-200)×859÷200+3,438
(Admission capacity – 200)×859÷200 + 3,438
(収容定員-400)×2,975÷400+4,297
(Admission capacity – 400)×2,975÷400 + 4,297
(収容定員-800)×2,975÷400+7,272
(Admission capacity – 800)×2,975÷400 + 7,272
体育関係
faculty related to physical education
3,438
3,438
(収容定員-200)×859÷200+3,438
(Admission capacity – 200)×859÷200 + 3,438
(収容定員-400)×1,983÷400+4,297
(Admission capacity – 400)×1,983÷400 + 4,297
(収容定員-800)×1,983÷400+6,280
(Admission capacity – 800)×1,983÷400 + 6,280
保健衛生学関係(看護学関係)
faculty related to health (related to nursing science)
3,966
3,966
(収容定員-200)×992÷200+3,966
(Admission capacity – 200)×992÷200 + 3,966
(収容定員-400)×1,984÷400+4,958
(Admission capacity – 400)×1,984÷400 + 4,958
(収容定員-800)×1,984÷400+6,942
(Admission capacity – 800)×1,984÷400 + 6,942
保健衛生学関係(看護学関係を除く。)
faculty related to health (excluding those related to nursing science)
4,628
4,628
(収容定員-200)×1,157÷200+4,628
(Admission capacity – 200)×1,157÷200 + 4,628
(収容定員-400)×3,140÷400+5,785
(Admission capacity – 400)×3,140÷400 + 5,785
(収容定員-800)×3,140÷400+8,925
(Admission capacity – 800)×3,140÷400 + 8,925
備考
Remarks
この表に掲げる面積には、第三十六条第五項の施設、第三十九条の附属施設及び第三十九条の二の薬学実務実習に必要な施設の面積は含まない(ロ及びハの表において同じ。)。
(i)the area listed in this table does not include the area for facilities set forth in Article 36, paragraph (5), attached facilities set forth in Article 39, and facilities necessary for practical training for pharmacology set forth in Article 39-2 (the same applies in table (b) and table (c)).
夜間学部(同じ種類の昼間学部と同一の施設等を使用するものを除く。)における面積については、この表に掲げる学部の例によるものとする(ハの表において同じ。)。
(ii)with regard to the area for an evening undergraduate course (excluding the course that uses the same facilities as a daytime undergraduate course of the same type), the provisions for faculties listed in this table are applicable (the same applies in table (c)).
夜間学部が同じ種類の昼間学部と同一の施設等を使用する場合は、夜間学部又は昼間学部の収容定員のいずれか多い数によりこの表に定める面積とする(ハの表において同じ。)。
(iii)in the case where an evening undergraduate course uses the same facilities as a daytime undergraduate course of the same type, the area is to be the one specified in this table for the larger admission capacity for either of the evening undergraduate course or the daytime undergraduate course (the same applies in table (c)).
昼夜開講制を実施する場合においては、これに係る収容定員、履修方法、授業の開設状況等を考慮して、教育に支障のない限度において、この表に定める面積を減ずることができる(ハの表において同じ。)。
(iv)in the case of adopting a day/evening course system, the area specified in this table may be reduced in light of admission capacity, methods of taking classes, or availability of classes, to the extent that it does not impede the education (the same applies in table (c)).
この表に掲げる学部以外の学部における面積については、当該学部に類似するこの表に掲げる学部の例によるものとする。
(v)with regard to the area for a faculty other than those listed in this table, the provisions for the faculty listed in this table which is similar to the relevant faculty are applicable.
この表に定める面積は、専用部分の面積とする。ただし、当該大学と他の学校、専修学校又は各種学校(以下この号において「学校等」という。)が同一の敷地内又は隣接地に所在する場合であつて、それぞれの学校等の校舎の専用部分の面積及び共用部分の面積を合算した面積が、それぞれの学校等が設置の認可を受ける場合において基準となる校舎の面積を合算した面積以上のものであるときは、当該大学の教育研究に支障がない限度において、この表に定める面積に当該学校等との共用部分の面積を含めることができる(ロ及びハの表において同じ。)。
(vi)The area specified in this table is to be that of a university's own school buildings; provided, however, that when the relevant university and other schools, special training colleges, or miscellaneous schools (hereinafter referred to as "schools, etc." in this item) are located on the same site or in the adjacent area and the total area of the respective schools' own school buildings and common use space is not below the aggregated total of the area of the school buildings, which is the standard for receiving an approval for the establishment of each of these schools, etc., the area of the relevant common use space may be included into the area specified in this table, to the extent that it does not impede the education and research at the relevant university (the same applies in table (b) and table (c)).
ロ 医学又は歯学に関する学部に係るもの
(b) pertaining to faculties related to medical science or dental science
収容定員
Admission capacity
収容定員三六〇人までの場合の面積(平方メートル)
The area in the case of faculty with admission capacity up to 360 students (square meters)
収容定員四八〇人までの場合の面積(平方メートル)
Up to 480 (square meters)
収容定員六〇〇人までの場合の面積(平方メートル)
Up to 600 (square meters)
収容定員七二〇人までの場合の面積(平方メートル)
Up to 720 (square meters)
収容定員八四〇人までの場合の面積(平方メートル)
Up to 840 (square meters)
収容定員九六〇人までの場合の面積(平方メートル)
Up to 960 (square meters)
学部の種類
Type of faculty
医学関係
faculty related to medical science
区分
Category
校舎
School buildings
一二、六五〇
12,650
一四、三〇〇
14,300
一六、七五〇
16,750
一八、二五〇
18,250
-
-
附属病院
University hospitals
二八、〇五〇
28,050
三一、一〇〇
31,100
三三、一〇〇
33,100
三五、一〇〇
35,100
-
-
歯学関係
faculty related to dental science
区分
Category
校舎
School buildings
八、八五〇
8,850
九、六〇〇
9,600
一〇、三五〇
10,350
一一、二〇〇
11,200
一一、九五〇
11,950
一三、一〇〇
13,100
附属病院
University hospitals
五、七〇〇
5,700
五、八〇〇
5,800
五、九〇〇
5,900
六、〇〇〇
6,000
六、一〇〇
6,100
六、二〇〇
6,200
備考この表に定める面積は、医学又は歯学に関する学科のみを置く場合に係る面積とし、その他の学科を置く場合に係る面積については、医学又は歯学に関する学科についてこの表に定める面積と当該医学又は歯学に関する学科以外の学科についてイの表に定める面積の合計とする。
RemarksThe area specified in this table is the area in the case where a faculty has only departments related to medical science or dental science, and the area in the case where a faculty has other departments is the total of the area specified in this table with regard to departments related to medical science or dental science plus the area specified in table (a) with regard to departments other than the relevant departments related to medical science or dental science.
ハ 医学又は歯学に関する学部以外の学部に係る加算校舎面積
(c) the area of school buildings to be added pertaining to faculties other than those related to medical science or dental science
収容定員
Admission capacity
二〇〇人までの面積(平方メートル)
The area in the case of faculty with admission capacity up to 200 students (square meters)
四〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 400 (square meters)
六〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 600 (square meters)
八〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 800 (square meters)
一〇〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 1000 (square meters)
一二〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 1200 (square meters)
一四〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 1400 (square meters)
一六〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 1600 (square meters)
一八〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 1800 (square meters)
二〇〇〇人までの面積(平方メートル)
Up to 2000 (square meters)
学部の種類
Type of faculty
文学関係
faculty related to literature
一、七一九
1,719
二、一四八
2,148
二、九七五
2,975
三、八〇一
3,801
四、四六二
4,462
五、一二三
5,123
五、七八五
5,785
六、四四六
6,446
七、一〇七
7,107
七、七六八
7,768
教育学・保育学関係
faculty related to pedagogy and preschool education
一、七一九
1,719
二、一四八
2,148
二、九七五
2,975
三、八〇一
3,801
四、四六二
4,462
五、一二三
5,123
五、七八五
5,785
六、四四六
6,446
七、一〇七
7,107
七、七六八
7,768
法学関係
faculty related to study of law
一、七一九
1,719
二、一四八
2,148
二、九七五
2,975
三、八〇一
3,801
四、四六二
4,462
五、一二三
5,123
五、七八五
5,785
六、四四六
6,446
七、一〇七
7,107
七、七六八
7,768
経済学関係
faculty related to economics
一、七一九
1,719
二、一四八
2,148
二、九七五
2,975
三、八〇一
3,801
四、四六二
4,462
五、一二三
5,123
五、七八五
5,785
六、四四六
6,446
七、一〇七
7,107
七、七六八
7,768
社会学・社会福祉学関係
faculty related to sociology and study of social welfare
一、七一九
1,719
二、一四八
2,148
二、九七五
2,975
三、八〇一
3,801
四、四六二
4,462
五、一二三
5,123
五、七八五
5,785
六、四四六
6,446
七、一〇七
7,107
七、七六八
7,768
理学関係
faculty related to science
三、一七三
3,173
三、九六六
3,966
五、六一九
5,619
七、一〇七
7,107
八、七六〇
8,760
一〇、一四七
10,147
一一、七三四
11,734
一三、二二一
13,221
一四、七〇八
14,708
一六、一九五
16,195
工学関係
faculty related to engineering
三、八三四
3,834
四、七九三
4,793
七、一〇七
7,107
九、四二一
9,421
一一、七三五
11,735
一四、〇四九
14,049
一六、三六三
16,363
一八、六七七
18,677
二〇、九九一
20,991
二三、三〇五
23,305
農学関係
faculty related to agriculture
三、六三六
3,636
四、六二八
4,628
六、九四二
6,942
九、二五八
9,258
一一、五七〇
11,570
一三、八八四
13,884
一六、一九八
16,198
一八、五一二
18,512
二〇、八二六
20,826
二三、一四〇
23,140
獣医学関係
faculty related to veterinary science
三、六三六
3,636
四、六二八
4,628
六、九四二
6,942
九、二五八
9,258
一一、五七〇
11,570
一三、八八四
13,884
一六、一九八
16,198
一八、五一二
18,512
二〇、八二六
20,826
二三、一四〇
23,140
薬学関係
faculty related to pharmacological science
三、三〇五
3,305
四、一三二
4,132
五、一二三
5,123
六、一一五
6,115
七、一〇七
7,107
八、〇九九
8,099
九、〇九一
9,091
一〇、〇八三
10,083
一一、〇七五
11,075
一二、〇六七
12,067
家政関係
faculty related to domestic science
二、五一二
2,512
三、一四〇
3,140
四、一三二
4,132
五、一二三
5,123
六、一一五
6,115
七、一〇七
7,107
八、〇九九
8,099
九、〇九一
9,091
一〇、〇八三
10,083
一一、〇七五
11,075
美術関係
faculty related to fine arts
二、六四四
2,644
三、三〇五
3,305
四、九五八
4,958
六、六一一
6,611
八、〇九九
8,099
九、五八六
9,586
一一、〇七三
11,073
一二、五六〇
12,560
一四、〇四七
14,047
一五、五三四
15,534
音楽関係
faculty related to music
二、五一二
2,512
三、一四〇
3,140
四、六二八
4,628
六、二八〇
6,280
七、六〇三
7,603
九、〇九〇
9,090
一〇、五七七
10,577
一二、〇六四
12,064
一三、五五一
13,551
一五、〇三八
15,038
体育関係
faculty related to physical education
二、七七六
2,776
三、四七一
3,471
四、四六二
4,462
五、四五四
5,454
六、四四六
6,446
七、七六八
7,768
九、〇九〇
9,090
一〇、四一二
10,412
一一、七三四
11,734
一三、〇五六
13,056
保健衛生学関係(看護学関係)
faculty related to health (related to nursing science)
二、五一二
2,512
三、一四〇
3,140
四、一三二
4,132
五、一二三
5,123
六、一一五
6,115
七、一〇七
7,107
八、〇九九
8,099
九、〇九一
9,091
一〇、〇八三
10,083
一一、〇七五
11,075
保健衛生学関係(看護学関係を除く。)
faculty related to health (excluding those related to nursing science)
三、一七三
3,173
三、九六六
3,966
五、六一九
5,619
七、一〇七
7,107
八、七六〇
8,760
一〇、一四七
10,147
一一、七三四
11,734
一三、二二一
13,221
一四、七〇八
14,708
一六、一九五
16,195
備考収容定員が二、〇〇〇人を超える場合は、二〇〇人を増すごとに、この表に定める二、〇〇〇人までの面積から一、八〇〇人までの面積を減じて算出される数を加算するものとする。
RemarksIn the case where the admission capacity exceeds 2,000 students, the area to be added for every 200 students exceeding the admission capacity is to be the number obtained by subtracting the area specified in this table with regard to faculties with admission capacity up to 1800 students from the area specified in this table with regard to faculties with admission capacity up to 2,000 students.