栄養士法(昭和二十二年法律第二百四十五号)
Dietitians Act(Act No. 245 of 1947)
最終更新:平成十九年法律第九十六号
Last Version: Act No. 96 of 2007
TOC
History
-
▶
-
August 4, 2015
- Last Version: Act No. 96 of 2007
- Translated Date: December 2, 2014
- Dictionary Version: 9.0
栄養士法をここに公布する。
|
The Dietitians Act is hereby promulgated.
|
栄養士法
|
Dietitians Act
|
昭和二十二年十二月二十九日法律第二百四十五号
|
Act No. 245 of December 29, 1947
|
(2)The term "Registered Dietitian" as used in this Act means a person who, using the title Registered Dietitian under license from the Minister of Health, Labour and Welfare, is engaged in the service of providing nutritional guidance necessary for medical treatment of the sick and injured, nutritional guidance for maintaining and promoting health which is specific to the physical condition, nutritional condition and the like of each individual which requires highly specialized knowledge and skills, and who is engaged in providing food service management at food service facilities which provide meals to a large number of specific people on a continuous basis, of which said management requires special consideration to be taken depending on the physical condition and nutritional condition of users and how such facilities are used, and providing guidance and instruction necessary for improving nutrition at such facilities.
|
|
Article 2(1)Dietitian's licenses shall be granted by prefectural governors to a person who has gained the knowledge and skills required of a Dietitian at a Training School for Dietitians designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "Training School") for two years or longer.
|
|
(2)Persons qualified to enter a Training School shall be those prescribed by Article 90 of the School Education Act (Act No. 26 of 1947).
|
|
一罰金以上の刑に処せられた者
|
(i)Persons who have been sentenced to a criminal fine or more severe punishment; or
|
二前号に該当する者を除くほか、第一条に規定する業務に関し犯罪又は不正の行為があつた者
|
(ii)Other than those falling under the preceding item, persons who have committed a crime or misconduct in relation to the services prescribed by Article 1.
|
(4)If the Minister of Health, Labour and Welfare has revoked a Registered Dietitian's license or ordered a Registered Dietitian to discontinue using the title of Registered Dietitian pursuant to the provision of paragraph (2), said minister must promptly give notice to that effect to the prefectural governor who has granted said Dietitian's license to the person who has become subject to said revocation or discontinuation.
|
|
一修業年限が二年である養成施設を卒業して栄養士の免許を受けた後厚生労働省令で定める施設において三年以上栄養の指導に従事した者
|
(i)A person who has engaged in the services of providing nutritional guidance for three years or longer at the facilities specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare after graduating from a Training School with a two-year training term and obtaining a Dietitian's license;
|
二修業年限が三年である養成施設を卒業して栄養士の免許を受けた後厚生労働省令で定める施設において二年以上栄養の指導に従事した者
|
(ii)A person who has engaged in the services of providing nutritional guidance for two years or longer at the facilities specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare after graduating from a Training School with a three-year training term and obtaining a Dietitian's license;
|
三修業年限が四年である養成施設を卒業して栄養士の免許を受けた後厚生労働省令で定める施設において一年以上栄養の指導に従事した者
|
(iii)A person who has engaged in the services of providing nutritional guidance for one year or longer at facilities specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare after graduating from a Training School with a four-year training term and obtaining a Dietitian's license; or
|
四修業年限が四年である養成施設であつて、学校(学校教育法第一条の学校並びに同条の学校の設置者が設置している同法第百二十四条の専修学校及び同法第百三十四条の各種学校をいう。以下この号において同じ。)であるものにあつては文部科学大臣及び厚生労働大臣が、学校以外のものにあつては厚生労働大臣が、政令で定める基準により指定したもの(以下「管理栄養士養成施設」という。)を卒業した者
|
(iv)A person who has graduated from a Training School with a four-year training term which is designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Health, Labour and Welfare in cases where such institute is a school (meaning a school set forth in Article 1 of the School Education Act, or a specialized training college set forth in Article 125 of the same Act or a school for specialized education set forth in Article 134 of the same Act which is established by an establisher of a school set forth in Article 1 of the same Act; hereinafter the same shall apply in this item), or by the Minister of Health, Labour and Welfare in cases where such institution is not a school, according to the standards specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as a "Training School for Registered Dietitians").
|
Article 5-4If any misconduct relating to a National Examination for Registered Dietitian occurs, the person involved in such misconduct may be stopped from taking said examination, or said person's examination may be invalidated. In such a case, such person may be barred from taking the National Examination for Registered Dietitians for a specified period of time.
|
|
(2)The authority delegated to the Director-General of a Regional Bureau of Health and Welfare pursuant to the provision of the preceding paragraph may be delegated to the Director-General of a Regional Branch Bureau of Health and Welfare, as specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
|
|
Article 7In addition to what is provided for in this Act, particulars necessary for Dietitian licenses and license certificates, Training Schools, Registered Dietitian licenses and license certificates, Training Schools for Registered Dietitians, national Registered Dietitian Examinations and examiners for the National Examination for Registered Dietitians shall be specified by Cabinet Order.
|
|
Article 7-2A person who has in advance divulged examination questions without authorization intentionally or through gross negligence or who has given unfair scores intentionally, in violation of the provision of Article 6-3, shall be punished by imprisonment with required labor for not more than six months or a fine of not more than five hundred thousand yen.
|
|
一第五条第一項の規定により栄養士の名称の使用の停止を命ぜられた者で、当該停止を命ぜられた期間中に、栄養士の名称を使用して第一条第一項に規定する業務を行つたもの
|
(i)A person who has been ordered to discontinue using the title of Dietitian pursuant to the provision of Article 5, paragraph (1) and who, during the period specified by such order, has engaged in the services prescribed by Article 1, paragraph (1) using the title of Dietitian;
|
二第五条第二項の規定により管理栄養士の名称の使用の停止を命ぜられた者で、当該停止を命ぜられた期間中に、管理栄養士の名称を使用して第一条第二項に規定する業務を行つたもの
|
(ii)A person who has been ordered to discontinue using the title of Registered Dietitian pursuant to the provision of Article 5, paragraph (2) and who, during the period specified by such order, has engaged in the services prescribed by Article 1, paragraph (2) of using the title of Registered Dietitian;
|
三第六条第一項の規定に違反して、栄養士又はこれに類似する名称を用いて第一条第一項に規定する業務を行つた者
|
(iii)A person who has engaged in the services prescribed by paragraph (1) of Article 1 using the title of Dietitian or any other similar title, in violation of the provision of Article 6, paragraph (1); or
|
四第六条第二項の規定に違反して、管理栄養士又はこれに類似する名称を用いて第一条第二項に規定する業務を行つた者
|
(iv)A person who has engaged in the services prescribed by Article 1, paragraph (2) of using the title of Registered Dietitian or any other similar title, in violation of the provision of Article 6, paragraph (2).
|
附 則
|
Supplementary Provisions
|
Article 11The dispositions and other acts made or conducted pursuant to the provisions of the Ordinance of Ministry of Health and Welfare No. 14 of 1945, the Ordinance for Dietitian, prior to the enforcement of this Act shall be deemed as the dispositions and other acts made or conducted pursuant to the corresponding provisions of this Act or an order issued under this Act.
|
|
Article 12A person who has graduated from a secondary school under the Secondary School Ordinance or who is deemed to have the equivalent or greater scholastic ability by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may enter the Training School for Dietitians prescribed by Article 2, paragraph (1), until otherwise provided for by law, notwithstanding the provision of paragraph (2) of the same Article.
|
|
附 則〔昭和二十五年三月二十七日法律第十七号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 17 of March 27, 1950][Extract]
|
附 則〔昭和二十八年八月十五日法律第二百十三号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 213 of August 15, 1953][Extract]
|
(2)Permission, authorization or other dispositions, or applications, notifications or other procedures made, given or taken pursuant to the provisions of the former laws and regulations prior to the enforcement of this Act shall be deemed as the dispositions and procedures made or taken pursuant to the corresponding provisions after their respective amendment.
|
|
附 則〔昭和三十七年九月十三日法律第百五十八号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 158 of September 13, 1962][Extract]
|
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
1この法律のうち第一条並びに附則第二項から第四項まで及び第六項の規定は昭和三十八年四月一日から、第二条及び附則第五項の規定は昭和三十九年四月一日から施行する。
|
(1)The provisions of Article 1 of this Act and paragraphs (2) through (4) and paragraph (6) of the Supplementary Provisions of this Act shall come into effect as from April 1, 1963, and the provisions of Article 2 of this Act and paragraph (5) of the Supplementary Provisions of this Act shall come into effect as from April 1, 1964.
|
(管理栄養士試験の特例)
|
(Special Provisions on Examinations for Registered Dietitians)
|
2第一条の規定の施行の際現に次の各号の一に該当する者が、栄養士の免許を受けた後厚生省令で定める施設において栄養の指導に従事する期間が五年をこえたときは、その者に対する改正後の栄養士法第五条の三に規定する管理栄養士試験は、当分の間、その科目の一部を免除して行なう。
|
(2)In an examination for Registered Dietitians prescribed by Article 5-3 of the amended Dietitians Act, persons who fall under any of the following items at the time of enforcement of the provision of Article 1 and who, after obtaining a Dietitian's license, has engaged in the service of providing nutritional guidance at the facilities specified by Ordinance of the Ministry of Health and Welfare for a period exceeding five years, shall be exempt from a part of the examination subjects until otherwise provided for by law:
|
一栄養士の免許を受けている者
|
(i)A person who has obtained a Dietitian's license;
|
二栄養士の免許を受ける資格を有する者
|
(ii)A person who is qualified to obtain a Dietitian's license; or
|
三栄養士法第二条第一項第一号に規定する養成施設において修業中の者
|
(iii)A person who is under training at the Training School set forth in Article 2, paragraph (1), item (i) of the Dietitians Act.
|
(3)The preceding paragraph shall also apply when persons who, at the time of enforcement of the provision of Article 1, fall under the provision of Article 2, paragraph (3) or Article 12, paragraph (2) of the Dietitians Act, or those prescribed by Article 56 of the School Education Act (Act No. 26 of 1947) and is in practical training for Dietitian services, or those who have graduated from a secondary school under the Secondary School Ordinance (Imperial Ordinance No. 36 of 1943) or is deemed to have the equivalent or greater scholastic ability by the Minister of Education and is in practical training for Dietitian services, obtains a Dietitian's license on or prior to March 31, 1965 and subsequently has engaged in the services of providing nutritional guidance at the facilities specified by Ordinance of the Ministry of Health and Welfare for a period exceeding five years.
|
|
(管理栄養士の登録の特例)
|
(Special Provisions on Registration of Registered Dietitians)
|
4附則第二項又は前項の規定に該当する者のうち、厚生大臣が、厚生省令で定める基準により、その者が栄養の指導に従事した施設及び当該指導業務の内容を検討して附則第二項又は前項の規定により行なう試験を免除すべきものと認めた者は、改正後の栄養士法第五条の二の規定にかかわらず、同条に規定する管理栄養士名簿に登録を受けて管理栄養士になることができる。
|
(4)Persons who fall under the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions or the preceding paragraph and who are recognized by the Minister of Health and Welfare as those who should be exempt from the examination conducted pursuant to the provision of paragraph (2) of the Supplementary Provisions or the preceding paragraph, after examining, according to the standards specified by Ordinance of the Ministry of Health and Welfare, the facilities where such persons engaged in the services of providing nutritional guidance and the content of such services, may become a Registered Dietitian by being registered in the Registered Dietitian register as prescribed by Article 5-2 of the amended Dietitians Act, notwithstanding the provision of the same Article.
|
附 則〔昭和四十四年六月二十五日法律第五十一号〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 51 of June 25, 1969]
|
This Act shall come into effect as of the date of promulgation; provided, however, that the revising provision for deleting the row for the pharmacist examination council in the table in paragraph (1), Article 29 of the Act for Establishment of the Ministry of Health and Welfare in Article 1 and the provisions of Articles 10 and 11 shall come into effect as of September 1, 1969; and the revising provision for the row for the nutrition council in the table in Article 29, paragraph (1) of the Act for Establishment of the Ministry of Health and Welfare, the revising provision for revising the row for the medical practitioners' examination and training council in the same table, the revising provision for deleting the rows for the dentists' examination council, the council for public health nurses, birthing assistants and nurses and the council for physical therapists and occupational therapists in the same table, and the revising provision for adding the proviso to Article 36-7, item (iii) of the same Act and the revising provision for adding one item to Article 36-8 of the same Act, each in Article 1, and the provisions of Articles 2 through 9 shall come into effect as of November 1, 1969.
|
|
附 則〔昭和六十年六月二十五日法律第七十三号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 73 of June 25, 1985][Extract]
|
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
第一条この法律は、昭和六十二年四月一日から施行する。
|
Article 1This Act shall come into effect as from April 1, 1987.
|
(旧法の規定による栄養士の免許を受けた者)
|
(Persons Obtaining License of Dietitian under Former Act)
|
第二条この法律の施行の際現にこの法律による改正前の栄養士法(以下「旧法」という。)第二条第一項第二号に規定する者であつて栄養士の免許を受けているものは、この法律による改正後の栄養士法(以下「新法」という。)第二条第一項の規定による栄養士の免許を受けた者とみなす。
|
Article 2Persons who are as set forth in Article 2, paragraph (1), item (ii) of the Dietitians Act prior to amendment by this Act (hereinafter referred to as the "Former Act") and have obtained a Dietitian's license at the time of enforcement of this Act shall be deemed as a persons who have obtained Dietitian's licenses pursuant to the provision of paragraph (1), Article 2 of the Dietitians Act as amended by this Act (hereinafter referred to as the "New Act").
|
(旧法の規定による栄養士免許証)
|
(Dietitian's Certificate under the Former Act)
|
第三条旧法第二条第一項第二号に規定する者に対し、旧法第四条の規定によつて交付された栄養士免許証は、新法第四条の規定によつて交付された栄養士免許証とみなす。
|
Article 3A Dietitian's certificate delivered to a person set forth in Article 2, paragraph (1), item (ii) of the Former Act pursuant to the provision of Article 4 of the Former Act shall be deemed to be a Dietitian's certificate delivered pursuant to the provision of Article 4 of the New Act.
|
(旧法の規定による管理栄養士名簿への登録)
|
(Registration in Registered Dietitian Register under the Former Act)
|
第四条旧法第五条の二に規定する者について、同条の規定によつてされた管理栄養士名簿への登録は、新法第五条の二の規定によつてされた管理栄養士名簿への登録とみなす。
|
Article 4The registration of a person prescribed by Article 5-2 of the Former Act in the Registered Dietitian register made pursuant to the provision of the same Article shall be deemed as the registration in the Registered Dietitian register made pursuant to the provision of Article 5-2 of the New Act.
|
(栄養士の免許の特例)
|
(Special Provisions on Dietitian's Licenses)
|
第五条旧法の規定による栄養士試験(次項の規定により従前の例により行われる栄養士試験を含む。)に合格した者は、新法第二条第一項の規定にかかわらず、栄養士の免許を受けることができる。
|
Article 5(1)Persons who have passed the examination for Dietitians pursuant to the provisions of the Former Act (including the examination for Dietitians to which the provisions then in force remain applicable pursuant to the provision of the following paragraph) may obtain a Dietitian's license, notwithstanding the provision of Article 2, paragraph (1) of the New Act.
|
(管理栄養士の登録の特例)
|
(Special Provisions on the Registration of Registered Dietitians)
|
第六条この法律の施行の日前に旧法第五条の三に規定する管理栄養士試験に合格した者及び旧法第五条の二第二号の指定を受けた栄養士の養成施設を卒業した者並びにこの法律の施行の際現に同号の指定を受けた栄養士の養成施設において管理栄養士として必要な知識及び技能を修得中の者であつてこの法律の施行後に当該養成施設を卒業したものは、新法第五条の二の規定にかかわらず、同条に規定する管理栄養士名簿に登録を受けて管理栄養士になることができる。
|
Article 6(1)Persons who have passed the examination for Registered Dietitians prescribed by Article 5-3 of the Former Act or who have graduated from a Training School for Dietitians designated under Article 5-2, item (ii) of the Former Act prior to the date of enforcement of this Act, or a person who is learning the knowledge and skills required of a Registered Dietitian at a Training School for Dietitians designated under the same item at the time of enforcement of this Act and who has graduated from such a Training School after the enforcement of this Act may become a Registered Dietitian by being registered in a Registered Dietitian register prescribed by Article 5-2 of the New Act, notwithstanding the provision of the same Article.
|
(2)A person prescribed by paragraph (4) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Amendment of the Dietitians Act, etc. (Act No. 158 of 1962; hereinafter referred to as the "Amendment Act of 1962") may become a Registered Dietitian by being registered in a Registered Dietitian register prescribed by Article 5-2 of the New Act, notwithstanding the provision of the same Article, only until March 31, 1990.
|
|
(管理栄養士国家試験の受験資格等の特例)
|
(Special Provisions on Qualifications, etc. for the National Examination for Registered Dietitians)
|
第七条昭和三十七年改正法附則第二項又は第三項に規定する者(新法第五条の四の規定により管理栄養士国家試験を受けることができる者を除く。)は、同条の規定にかかわらず、昭和六十五年三月三十一日までの間に限り、管理栄養士国家試験を受けることができる。
|
Article 7(1)Persons prescribed by paragraph (2) or (3) of the Supplementary Provisions of the Amendment Act of 1962 (excluding those allowed to take the National Examination for Registered Dietitians pursuant to the provision of Article 5-4 of the New Act) may take the National Examination for Registered Dietitians, notwithstanding the provision of the same Article, only until March 31, 1990.
|
(2)A person who has graduated from a Training School for Dietitians designated under Article 5-4, item (iii) of the Former Act at the time of enforcement of this Act may take the National Examination for Registered Dietitians until otherwise provided for by law, notwithstanding the provision of Article 5-4 of the New Act.
|
|
(3)When a person prescribed by paragraph (2) or (3) of the Supplementary Provisions of the Revising Act of 1962 takes the National Examination for Registered Dietitians pursuant to the provision of Article 5-4 of the New Act or paragraph (1), said person may be partially exempt from the National Examination for Registered Dietitians, as specified by Ordinance of the Ministry of Health and Welfare, only until March 31, 1990.
|
|
(栄養士の養成施設の指定に係る経過措置)
|
(Transitional Measures Concerning the Designation of Training Schools for Dietitians)
|
第八条この法律の施行の際現に旧法第五条の二第二号の指定を受けている栄養士の養成施設については、新法第五条の三第二項の指定を受けたものとみなす。
|
Article 8The Training Schools for Dietitians which have been designated under Article 5-2, item (ii) of the Former Act at the time of enforcement of this Act shall be deemed as having been designated under Article 5-3, paragraph (2) of the New Act.
|
(旧法による処分及び手続)
|
(Dispositions and Procedures under the Former Act)
|
第九条この附則に特別の規定があるものを除くほか、旧法によつてした処分、手続その他の行為は、新法中にこれに相当する規定があるときは、同法によつてしたものとみなす。
|
Article 9Unless otherwise specifically provided for in these Supplementary Provisions, any disposition, procedure or other act made, taken or conducted under the Former Act shall be deemed to have been made, taken or conducted under the New Act to the extent there is any corresponding provision in the New Act.
|
(罰則に関する経過措置)
|
(Transitional Measures Concerning Penal Provisions)
|
第十条この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
|
Article 10With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.
|
附 則〔平成五年六月十八日法律第七十四号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 74 of June 18, 1993][Extract]
|
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
第一条この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
|
Article 1This Act shall come into effect from the day specified by Cabinet Order within a period not exceeding one year from the date of promulgation.
|
附 則〔平成十二年四月七日法律第三十八号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 38 of April 7, 2000][Extract]
|
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
第一条この法律は、平成十四年四月一日から施行する。
|
Article 1This Act shall come into effect as from April 1, 2002.
|
(旧法に規定する管理栄養士名簿に登録を受けている者)
|
(Persons Registered in Registered Dietitian Register Provided for in Former Act)
|
第二条この法律の施行の際現にこの法律による改正前の栄養士法(以下「旧法」という。)第五条の二に規定する管理栄養士名簿に登録を受けている者は、この法律による改正後の栄養士法(以下「新法」という。)第二条第三項の規定による管理栄養士の免許を受けた者とみなす。
|
Article 2A person who has had their name registered in the Registered Dietitian register prescribed by Article 5-2 of the Dietitians Act prior to amendment by this Act (hereinafter referred to as the "Former Act") at the time of enforcement of this Act shall be deemed as a person who has obtained a Registered Dietitian's license pursuant to the provision of Article 2, paragraph (3) of the Dietitians Act as amended by this Act (hereinafter referred to as the "New Act").
|
(管理栄養士の免許の特例)
|
(Special Provisions on Registered Dietitian's Licenses)
|
第三条旧法第五条の三の規定による管理栄養士国家試験に合格した者及び栄養士法及び栄養改善法の一部を改正する法律(昭和六十年法律第七十三号)附則第六条第一項に規定する者は、新法第二条第三項の規定にかかわらず、管理栄養士の免許を受けることができる。
|
Article 3Persons who have passed the National Examination for Registered Dietitians pursuant to the provision of Article 5-3 of the Former Act or persons prescribed by Article 6, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Amendment of the Dietitians Act and the Nutrition Improvement Act (Act No. 73 of 1985) may obtain a Registered Dietitian's license, notwithstanding the provision of Article 2, paragraph (3) of the New Act.
|
(養成施設の指定に係る経過措置)
|
(Transitional Measures Concerning Designation of Training Schools)
|
第四条この法律の施行の際現に旧法第五条の三第二項の指定を受けている養成施設は、新法第五条の三第四号の指定を受けたものとみなす。
|
Article 4The Training Schools which have been designated under Article 5-3, paragraph (2) of the Former Act at the time of enforcement of this Act shall be deemed as having been designated under Article 5-3, item (iv) of the New Act.
|
(管理栄養士国家試験に関する経過措置)
|
(Transitional Measures Concerning the National Examination for Registered Dietitians)
|
第五条平成十七年三月三十一日までの間は、新法第五条の二中「管理栄養士として必要な」とあるのは、「栄養の指導に関する高度の専門的」と読み替えるものとする。
|
Article 5(1)Until March 31, 2005, the phrase "required of a Registered Dietitian" in Article 5-2 of the New Act shall be deemed to be replaced with "which are highly technical in relation to nutritional guidance".
|
(2)The provision of Article 5-3 of the New Act shall not apply to the National Examination for Registered Dietitians conducted pursuant to the provision of Article 5-2 of the New Act as replaced pursuant to the preceding paragraph, and the provisions of Article 5-3, paragraph (2) and Article 5-4 of the Former Act shall remain in force.
|
|
(4)Persons who fall under any of the items of Article 5-4 of the Former Act, which are deemed to remain in force pursuant to the provision of paragraph (2) as of March 31, 2005 (excluding those prescribed in the preceding paragraph), may take the National Examination for Registered Dietitians during the period between April 1 of the same year through March 31, 2010, notwithstanding the provision of Article 5-3 of the New Act.
|
|
(旧法による処分)
|
(Dispositions under the Former Act)
|
第六条この附則に特別の規定があるものを除くほか、旧法によってした処分その他の行為は、新法中にこれに相当する規定があるときは、新法によってしたものとみなす。
|
Article 6Unless otherwise specifically provided for in these Supplementary Provisions, any disposition or other act made or conducted under the Former Act shall be deemed to have been made or conducted under the New Act to the extent where there is any corresponding provision in the New Act.
|
(罰則に関する経過措置)
|
(Transitional Measures Concerning Penal Provisions)
|
第七条この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
|
Article 7With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.
|
附 則〔平成十三年六月二十九日法律第八十七号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 87 of June 29, 2001][Extract]
|
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
第一条この法律は、公布の日から起算して一月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
|
Article 1This Act shall come into effect from the day specified by Cabinet Order within a period not exceeding one month from the date of promulgation.
|
(検討)
|
(Review)
|
第二条政府は、この法律の施行後五年を目途として、この法律による改正後のそれぞれの法律における障害者に係る欠格事由の在り方について、当該欠格事由に関する規定の施行の状況を勘案して検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
|
Article 2After approximately five years from the enforcement of this Act, the government shall review how the grounds for disqualification in the respective Acts after their amendment by this Act as they relate to persons with disabilities should be, taking into account the status of enforcement of the provisions concerning such grounds for disqualification, and shall take necessary measures based on the results of such review.
|
(再免許に係る経過措置)
|
(Transitional Measures Concerning Relicense)
|
第三条この法律による改正前のそれぞれの法律に規定する免許の取消事由により免許を取り消された者に係る当該取消事由がこの法律による改正後のそれぞれの法律により再免許を与えることができる取消事由(以下この条において「再免許が与えられる免許の取消事由」という。)に相当するものであるときは、その者を再免許が与えられる免許の取消事由により免許が取り消された者とみなして、この法律による改正後のそれぞれの法律の再免許に関する規定を適用する。
|
Article 3If a person's license has been revoked on the grounds for revocation of license provided for in the respective Acts prior to their amendment by this Act, which are equivalent to the grounds for revocation that, pursuant to the respective Acts after their amendment by this Act, allow for a person to be granted a relicense (hereinafter referred to as the "grounds for revocation of license allowing relicense" in this Article), the provisions concerning relicense in the respective Acts after their amendment by this Act shall apply by regarding that such person has had their license revoked on the grounds for revocation of license allowing relicense.
|
(罰則に係る経過措置)
|
(Transitional Measures Concerning Penal Provisions)
|
第四条この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
|
Article 4With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.
|
附 則〔平成十九年六月二十七日法律第九十六号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 96 of June 27, 2007][Extract]
|
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
第一条この法律は、公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
|
Article 1This Act shall come into effect from the day specified by Cabinet Order within a period not exceeding six months from the date of promulgation.
|