消費者安全法施行令(平成二十一年政令第二百二十号)
Order for Enforcement of the Consumer Safety Act(Cabinet Order No. 220 of 2009)
最終更新:平成二十五年政令第八十九号
Last Version: Cabinet Order No. 89 of 2013
TOC
History
-
▶Main Provision
-
September 30, 2015
- Last Version: Cabinet Order No. 89 of 2013
- Translated Date: April 18, 2014
- Dictionary Version: 8.0
消費者安全法施行令
|
Order for Enforcement of the Consumer Safety Act
|
平成二十一年八月十四日政令第二百二十号
|
Cabinet Order No. 220 of August 14, 2009
|
内閣は、消費者安全法(平成二十一年法律第五十号)第二条第五項各号及び第六項各号、第十条第一項第三号及び第二項第三号並びに第二十三条の規定に基づき、この政令を制定する。
|
The Cabinet hereby establishes this Cabinet Order pursuant to the provisions of the items of Article 2, paragraph (5) of the Consumer Safety Act (Act No. 50 of 2009) and the items of paragraph (6) of that Article; Article 10, paragraph (1), item (iii) and paragraph (2), item (iii) of that Act; and Article 23 of that Act.
|
(消費者の生命又は身体について被害が発生した事故が消費者事故等に該当することとなる被害の程度)
|
(Extent of harm to the life or health of a consumer that causes the accident in which the consumer has been harmed to constitute Actual or Potential Consumer-Related Incident )
|
第一条消費者安全法(以下「法」という。)第二条第五項第一号の政令で定める被害の程度は、次の各号のいずれかに該当する被害の程度とする。
|
Article 1The consumer suffering harm of an extent to be provided by Cabinet Order referred to in Article 2, paragraph (5), item (i) of the Consumer Safety Act (hereinafter referred to as "the Act") refers to the consumer suffering harm of an extent that falls under one of the following items:
|
一死亡
|
(i)death;
|
二負傷又は疾病であって、これらの治療に要する期間が一日以上であるもの(当該治療のため通常医療施設における治療の必要がないと認められる軽度のものを除く。)
|
(ii)injury or illness that requires at least one day of treatment (unless it is a minor injury or illness with regard to which it is found to be unnecessary for that treatment to take place at a general medical facility);
|
三一酸化炭素その他の内閣府令で定める物質による中毒
|
(iii)poisoning by carbon monoxide or any other substance provided by Cabinet Office Ordinance.
|
(消費安全性を欠く商品等又は役務の使用等が行われた事態が消費者事故等に該当することとなる要件)
|
(Requirements that a circumstance in which a consumer uses a good or product or a service that is not Safe to Use must meet in order to constitute Actual or Potential Consumer-Related Incident )
|
第二条法第二条第五項第二号の政令で定める要件は、次の各号のいずれかに該当することとする。
|
Article 2The requirements to be provided by Cabinet Order referred to in Article 2, paragraph (5), item (ii) of the Act shall be the circumstance in question falling under one of the following items:
|
一当該商品等又は当該役務が、法律(これに基づく命令を含む。以下同じ。)の規定に基づき事業者が商品等又は役務をこれに適合するものとしなければならないこととされている消費者の生命又は身体の安全の確保のための商品等又は役務に関する基準に適合していなかったこと。
|
(i)such good or product or service does not conform to standards for the good or product or service ensuring the safety of the life or health of consumers, which standards enterprises are required to procure that its good or product or service conforms to pursuant to law (including orders based on the law; the same applies hereinafter);
|
二前号に掲げるもののほか、当該商品等又は当該役務の使用等において、物品(飲食の用に供するものを除く。)、施設又は工作物に、破損、故障、汚染若しくは変質その他の劣化又は過熱、異常音その他の異常が生じていたこと。
|
(ii)other than those set forth in the preceding item, at the time of use of such good or product or service, any damage, failure, contamination, transubstantiation or other deterioration, overheat, abnormal sounds or other aberration is found in the objects (other than food and beverages and those used for consumption of food and beverages), facility or structure;
|
三第一号に掲げるもののほか、当該商品等又は当該役務の使用等において、物品(飲食の用に供するものに限る。以下この号において同じ。)が腐敗し、変敗し、不潔となり若しくは病原体により汚染されており、又は物品に有毒な若しくは有害な物質が含まれ若しくは付着し、異物が混入され若しくは添加され、若しくは異臭、その容器若しくは包装の破損その他の異常が生じていたこと。
|
(iii)other than those set forth in item (i), at the time of use of such good or product or service, the objects (limited to food and beverages and those used for consumption of food and beverages; hereinafter the same applies in this item) is rotten or rancid, has become unhygienic, or is contaminated with pathogens; toxic or harmful substances is contained or attached on it, it has had a foreign substance incorporated into or added to it, it has an abnormal odor, its container or packaging is damaged, or it is otherwise not in its normal state;
|
四前三号に掲げるもののほか、当該商品等又は当該役務の使用等において、消費者に窒息その他その生命又は身体に対する著しい危険が生じたこと。
|
(iv)at the time of use of the good or product or the service in circumstances other than as set forth in the preceding three items, the consumer faces a choking hazard or other substantial threat to the consumer's life or health.
|
(消費者の利益を不当に害する等のおそれがある行為)
|
(Actions that are likely to wrongfully harm the interests of a consumer)
|
第三条法第二条第五項第三号の政令で定める行為は、次に掲げる行為とする。
|
Article 3The actions to be provided by Cabinet Order referred to in Article 2, paragraph (5), item (iii) of the Act are the following actions:
|
一商品等又は役務について、虚偽の又は誇大な広告又は表示をすること。
|
(i)engaging in deceitful or exaggerated advertising or making deceitful or exaggerated representations with regard to a good or product or service;
|
二消費者との間の契約(事業として締結するものに限る。以下この条において同じ。)に関し、その締結について消費者を勧誘するに際して、又は消費者による当該契約の申込みの撤回、解除若しくは解約を妨げるため、次のイからニまでのいずれかに該当する行為をすること。
|
(ii)engaging in conduct falling under one of the following sub-items (a) through (d) in connection with a contract between the enterprise and a consumer (but only a contract that is to be concluded by the enterprise as a business; hereinafter the same applies in this Article), either when soliciting the consumer to conclude the contact or in order to prevent the customer from withdrawing, cancelling, or terminating the contract offer;
|
イ当該契約に関する事項であって、消費者の当該契約を締結するかどうか又は当該契約の解除若しくは解約をするかどうかについての判断に通常影響を及ぼすものについて、故意に事実を告げず、又は不実のことを告げること。
|
(a)willfully failing to disclose facts or misrepresenting the facts as regards details of the contract that would normally affect a consumer's decision as to whether to conclude the contract or whether to cancel or terminate the contract;
|
ロ当該契約の目的となる商品、製品、役務、権利その他のものに関し、将来におけるその価額、将来において消費者が受け取る金額、その使用等により将来において生ずる効用その他の事項であって将来における変動が不確実なものについて断定的判断を提供すること。
|
(b)providing the consumer with a conclusive evaluation with respect to the future price of a good, product, service, right, or other object of the contract or with respect to the amount of money that the consumer will receive in the future in connection with it, any future benefit the consumer will derive from using it, or anything else whose future course is uncertain;
|
ハ消費者が事業者に対し、消費者の住居又は消費者が業務を行っている場所から退去すべき旨の意思を示したにもかかわらず、それらの場所から退去しないこと。
|
(c)failing to leave a place where a consumer resides or does business in defiance of the consumer's request that the enterprise leave that place;
|
ニ消費者が事業者に対し、当該契約の締結について勧誘し、又は消費者が当該契約の申込みの撤回、解除若しくは解約をしようとしている場所から退去する旨の意思を示したにもかかわらず、その場所から消費者を退去させないこと。
|
(d)preventing a consumer from leaving the place where the enterprise is soliciting the consumer to enter into the contact or where the consumer is seeking to withdraw, cancel, or terminate the contract, in defiance of the consumer's request to leave;
|
三前号に掲げるもののほか、消費者との間の契約の締結若しくは履行又は消費者による当該契約の申込みの撤回、解除若しくは解約に関し、消費者を欺き、又は威迫して困惑させること。
|
(iii)deceiving, intimidating, or distressing a consumer in connection with the conclusion or performance of a contract between the enterprise and the consumer or in connection with the consumer's withdrawal, cancellation, or termination of the contract offer, other than as set forth in the preceding item;
|
四次のイ又はロのいずれかに該当する契約を締結し、又は当該契約の締結について消費者を勧誘すること。
|
(iv)concluding a contract falling under one of the following sub-items (a) or (b) or soliciting a consumer to conclude such a contract:
|
イ消費者契約法(平成十二年法律第六十一号)第四条第一項から第三項までの規定その他の消費者と事業者との間の契約の申込み又はその承諾の意思表示の取消しに関する法律の規定であって消費者の利益の保護に係るものとして内閣府令で定めるものによって消費者が当該契約の申込み又はその承諾の意思表示を取り消すことができることとされる契約
|
(a)a contract established through an offer and its acceptance to which the consumer manifests the intention to be bound, which intention it is decided that the consumer may disaffirm pursuant to Article 4, paragraph (1) through paragraph (3) of the Consumer Contract Act (Act No. 61 of 2000) or pursuant to any other legal provisions regarding the disaffirmation of a manifested intention to be bound by the offer and acceptance establishing a contract between a consumer and an enterprise, which Cabinet Office Ordinance provides as protecting the interests of consumers;
|
ロ消費者契約法第八条第一項、第九条又は第十条の規定その他の消費者と事業者との間の契約の条項の効力に関する法律の規定であって消費者の利益の保護に係るものとして内閣府令で定めるものによって無効とされる契約の条項を含む契約
|
(b)a contract that includes provisions that render the contract invalid pursuant to Article 8, paragraph (1); Article 9; or Article 10 of the Consumer Contract Act or pursuant to any other legal provisions regarding the validity of the provisions of a contract between a consumer and an enterprise, which Cabinet Office Ordinance provides as protecting the interests of consumers.
|
五消費者との間の契約に基づく債務又は当該契約の解除若しくは解約によって生ずる債務の全部又は一部の履行を正当な理由なく、拒否し、又は著しく遅延させること。
|
(v)refusing or significantly delaying full or partial performance of an obligation under a contract with a consumer or an obligation arisen from the cancellation or termination of such a contract, without a legitimate reason for doing so;
|
六不当景品類及び不当表示防止法(昭和三十七年法律第百三十四号)第三条の規定に違反して景品類を提供すること。
|
(vi)offering a premium, in violation of Article 3 of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No. 134 of 1962);
|
七前各号に掲げるもののほか、消費者との間の契約の締結若しくは履行又は消費者による当該契約の申込みの撤回、解除若しくは解約に係る事業者の行為の規制に関する法律の規定であって、消費者の利益の保護に係るものとして内閣府令で定めるものに違反する行為をすること。
|
(vii)other than as set forth in the preceding items, engaging in conduct that violates provisions under laws governing the conduct of enterprises as regards the conclusion or performance of contracts with consumers or as regards consumers' withdrawal, cancellation, or termination of offers for such contracts, which Cabinet Office Ordinance provides as protecting the interests of consumers.
|
(消費者の生命又は身体について被害が発生した事故が重大事故等に該当することとなる要件)
|
(Requirements that an accident causing harm to the life or health of the consumer must meet in order to constitute Actual or Potential Serious Accident)
|
第四条法第二条第七項第一号の政令で定める要件は、消費者の生命又は身体について次の各号のいずれかに該当する程度の被害が発生したこととする。
|
Article 4The requirements to be provided by Cabinet Order referred to in Article 2, paragraph (7), item (i) of the Act shall be harm caused to the life or health of the consumers to the extent provided in one of the following items:
|
一死亡
|
(i)death;
|
二負傷又は疾病であって、これらの治療に要する期間が三十日以上であるもの又はこれらが治ったとき(その症状が固定したときを含む。)において内閣府令で定める程度の身体の障害が存するもの
|
(ii)injury or illness that requires at least 30 days of treatment or which leaves the consumer with a physical disability of the severity provided by Cabinet Office Ordinance once healed (or once the symptoms stabilize);
|
三一酸化炭素その他の内閣府令で定める物質による中毒
|
(iii)poisoning by carbon monoxide or any other substance provided by Cabinet Office Ordinance.
|
(消費安全性を欠く商品等又は役務の使用等が行われた事態が重大事故等に該当することとなる要件)
|
(Requirements that a circumstance in which a consumer uses a good or product or a service that is not Safe to Use must meet in order to constitute Actual or Potential Serious Accident )
|
第五条法第二条第七項第二号の政令で定める要件は、次の各号のいずれかに該当することとする。
|
Article 5The requirements to be provided by Cabinet Order referred to in Article 2, paragraph (7), item (ii) of the Act shall be the circumstance in question falling under one of the following items:
|
一第二条第一号に該当し、かつ、次のイ又はロのいずれかに該当すること。
|
(i)it falls under Article 2, item (i) and under either of the following sub-items (a) or (b):
|
イ当該商品等又は当該役務の使用等において、物品(飲食の用に供するものを除く。)、施設又は工作物の消費安全性を確保する上で重要な部分に、破損、故障、汚染又は変質その他の劣化が生じていたこと。
|
(a)at the time of use of the good or product or service, damage, failure, contamination or transubstantiation or other deterioration is found in a part of the object (other than food and beverages and those used for consumption of food and beverages), facility, or structure that is essential for ensuring Safe to Use;
|
ロ当該商品等又は当該役務の使用等において、物品(飲食の用に供するものに限る。)に、毒物及び劇物取締法(昭和二十五年法律第三百三号)第二条第一項に規定する毒物若しくは同条第二項に規定する劇物、薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第四十四条第一項に規定する毒薬若しくは同条第二項に規定する劇薬又はこれらと同等の毒性若しくは劇性を有する物質が含まれ又は付着していたこと。
|
(b)at the time of use of the good or product or service, there is a poisonous substance as provided in Article 2, paragraph (1) of the Poisonous and Deleterious Substances Control Act (Act No. 303 of 1950), a deleterious substance as provided in paragraph (2) of the same Article, a deadly poison as provided in Article 44, paragraph (1) of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960), a deleterious substance as provided in paragraph (2) of the same Article, or a substance with an equivalent toxic or deleterious effect is contained or attached on the objects (limited to food and beverages and those used for consumption of food and beverages).
|
二前号に掲げるもののほか、当該商品等又は当該役務の使用等において、消費者に窒息その他その生命若しくは身体に対する著しい危険が生じ、又は火災その他の著しく異常な事態が生じたこと。
|
(ii)at the time of use of the good or product or the service in circumstances other than as set forth in the preceding item, the consumer faces a choking hazard or other substantial threat to the consumer's life or health, or there is a fire or other circumstance that is significantly out of the ordinary.
|
(都道府県が設置する消費生活センターの基準)
|
(Standard for the Consumer Affairs Centers established by the prefectures)
|
第六条法第十条第一項第三号の政令で定める基準は、法第八条第一項第二号イ及びロに掲げる事務を一週間につき四日以上行うことができるものであることとする。
|
Article 6The standard to be provided by Cabinet Order referred to in Article 10, paragraph (1), item (iii) of the Act refers to the institution or organization being capable of performing the administrative functions set forth in Article 8, paragraph (1), item (ii) (a) and (b) of the Act at least four days a week.
|
(市町村が設置する消費生活センターの基準)
|
(Standard for the Consumer Affairs Centers established by municipalities)
|
第七条法第十条第二項第三号の政令で定める基準は、法第八条第二項第一号及び第二号に掲げる事務を一週間につき四日以上行うことができるものであることとする。
|
Article 7The standard to be provided by Cabinet Order referred to in Article 10, paragraph (2), item (iii) of the Act refers to the institution or organization being capable of performing the administrative functions set forth in Article 8, paragraph (2), item (i) and (ii) of the Act at least four days a week.
|
(消費者庁長官に委任されない権限)
|
(Authority not delegated to the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency)
|
第八条法第四十六条第一項の政令で定める権限は、法第六条第一項並びに同条第四項及び第五項(これらの規定を同条第六項において準用する場合を含む。)、第七条、第十三条第四項、第十四条第一項(関係行政機関の長(国務大臣であるものに限る。)に対する協力の求めに係る部分に限る。)、第十九条、第三十一条第一項及び第三項、第三十二条、第三十三条、第三十八条第二項(関係行政機関の長(国務大臣であるものに限る。)に対する情報の提供に係る部分に限る。)、第三十九条、第四十条第二項、第三項及び第五項から第八項まで並びに第四十一条から第四十四条までの規定による権限とする。
|
Article 8The authority to be provided by Cabinet Order referred to in Article 46, paragraph (1) of the Act refers to the authority under the provisions of Article 6, paragraph (1), paragraph (4), and paragraph (5) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (6) of that Article) and that under Article 7; Article 13, paragraph (4); Article 14, paragraph (1) (limited to the part about asking for the cooperation of the heads of the relevant administrative organs (limited tothose who are Ministers of State)); Article 19; Article 31, paragraph (1) and paragraph (3); Article 32; Article 33; Article 38, paragraph (2) (limited to the part about providing information to the heads of the relevant administrative organs (limited to those who are Ministers of State)); Article 39; Article 40, paragraph (2), paragraph (3), and paragraph (5) through paragraph (8); and Article 41 through Article 44 of the Act.
|
(都道府県知事又は消費生活センターを置く市町村の長が行うこととすることができる事務等)
|
(Administrative functions that it is permissible to decide that either the prefectural governor or the mayor of the municipality in which a Consumer Affairs Center has been established is to carry out)
|
第九条法第四十六条第二項の規定により都道府県知事又は消費生活センターを置く市町村の長(以下この条において「知事等」という。)が行うこととすることができる事務は、法第四十五条第一項の規定により、当該都道府県又は市町村の区域内に事務所、事業所その他その事業を行う場所が所在する事業者に対し、報告を求め、当該場所の立入調査及び質問をし、並びに物品を集取する事務の全部又は一部とする。
|
Article 9(1)The administrative functions that it is permissible to decide, pursuant to the provisions of Article 46, paragraph (2) of the Act, that either the prefectural governor or the mayor of the municipality in which a Consumer Affairs Center has been established (hereinafter referred to as "Governor or Mayor" in this Article) is to carry out are all or part of the administrative functions involved in asking for reports from an enterprise that has an office, place of business, or other business location within the territory of the prefecture or municipality, entering such a place to conduct an on-site investigation, asking such an enterprise questions, and collecting objects from such an enterprise, pursuant to Article 45, paragraph (1) of the Act.
|
(2)Before deciding, pursuant to Article 46, paragraph (2) of the Act, that the Governor or Mayor is to carry out an administrative function as provided in the preceding paragraph, the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency must clarify the substance of the administrative function that the Secretary-General would decide for the Governor or Mayor to carry out, and ask the Governor or Mayor to consent to carrying out that administrative function, in advance.
|
|
(4)If the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency decides that an administrative function as provided in paragraph (1) is to be carried out by a Governor or Mayor pursuant to Article 46, paragraph (2) of the Act, the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency must immediately issue public notice in the Official Gazette of this fact and of the substance of the administrative function that is to be carried out by the Governor or Mayor.
|
|
(7)The provisions of paragraph (2) through paragraph (4) apply mutatis mutandis if the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency decides to change the substance of an administrative function that has been decided to be carried out by the Governor or Mayor pursuant to the provisions of Article 46, paragraph (2) of the Act or to not have the Governor or Mayor carry out such administrative function.
|
|
附 則〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Extract]
|
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
1この政令は、法の施行の日(平成二十一年九月一日)から施行する。
|
(1)This Cabinet Order comes into effect as of the effective date of the Act (September 1, 2009).
|
附 則〔平成二十四年九月二十六日政令第二百五十号〕
|
Supplementary Provisions[Cabinet Order No.250 of September 26, 2012]
|
附 則〔平成二十五年三月二十七日政令第八十九号〕
|
Supplementary Provisions[Cabinet Order No.89 of March 27, 2013]
|