特定複合観光施設区域整備法(平成三十年法律第八十号)
Act on Development of Specified Integrated Resort Districts(Act No. 80 of 2018)
最終更新:令和元年法律第十六号
Last Version: Act No. 16 of 2019
TOC
History
-
▶Main Provision
-
▶
-
▶Chapter II Specified Integrated resort Districts
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
-
▶Chapter III Casino Business and Casino Business Operators
-
▶
-
▶Section 2 Services Provided by Casino Business Operators
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
-
▶
-
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
-
May 27, 2020
- Last Version: Act No. 16 of 2019
- Translated Date: November 27, 2019
- Dictionary Version: 11.0
特定複合観光施設区域整備法
|
Act on Development of Specified Integrated Resort Districts
|
平成三十年七月二十七日法律第八十号
|
Act No. 80 of July 27, 2018
|
目次
|
Table of Contents
|
第一章 総則(第一条―第四条)
|
Chapter I General Provisions(Article 1 to 4)
|
第二章 特定複合観光施設区域
|
Chapter II Specified Integrated Resort Districts
|
第一節 区域整備計画の認定等(第五条―第十四条)
|
Section 1 Certification of District Development Plans(Article 5 to 14)
|
第二節 認定設置運営事業者等の義務等(第十五条―第十九条)
|
Section 2 Obligation of Certified Establishment and Operation Business Operators(Article 15 to 19)
|
第三節 設置運営事業等の監査及び会計(第二十条―第二十八条)
|
Section 3 Audit and Accounting of the Establishment and Operation Business(Article 20 to 28)
|
第四節 認定設置運営事業者等の監督等(第二十九条―第三十四条)
|
Section 4 Supervision of Certified Establishment and Operation Business Operators(Article 29 to 34)
|
第五節 区域整備計画の認定の取消し(第三十五条・第三十六条)
|
Section 5 Rescission of Certification of District Development Plans(Article 35 and Article 36)
|
第六節 認定区域整備計画の実施の状況の評価等(第三十七条・第三十八条)
|
Section 6 Evaluation of the Implementation Status of Certified District Development Plans(Article 37 and Article 38)
|
第三章 カジノ事業及びカジノ事業者
|
Chapter III Casino Business and Casino Business Operators
|
第一節 カジノ事業の免許等
|
Section 1 Casino Business License
|
第一款 カジノ事業の免許(第三十九条―第五十七条)
|
Subsection 1 Casino Business License(Article 39 to 57)
|
第二款 認可主要株主等(第五十八条―第六十四条)
|
Subsection 2 Authorized Major Shareholders(Article 58 to 64)
|
第二節 カジノ事業者が行う業務
|
Section 2 Services Provided by Casino Business Operators
|
第一款 総則(第六十五条―第六十七条)
|
Subsection 1 General Provisions(Article 65 to 67)
|
第二款 依存の防止のための措置及び入場規制等(第六十八条―第七十二条)
|
Subsection 2 Measures for Prevention of Addiction and Restrictions on Entrance(Article 68 to 72)
|
第三款 カジノ行為業務(第七十三条―第七十五条)
|
Subsection 3 Casino Gaming Services(Article 73 to 75)
|
第四款 特定金融業務(第七十六条―第九十条)
|
Subsection 4 Specified Financial Services(Article 76 to 90)
|
第五款 カジノ行為区画内関連業務等(第九十一条・第九十二条)
|
Subsection 5 Related Services in Casino Gaming Operation Areas(Article 91 and Article 92)
|
第六款 カジノ事業者が行う業務に係る契約(第九十三条―第百二条)
|
Subsection 6 Contract on Services Provided by Casino Business Operators(Article 93 to 102)
|
第七款 犯罪による収益の移転防止のための措置(第百三条―第百五条)
|
Subsection 7 Measures for Prevention of Transfer of Criminal Proceeds(Article 103 to 105)
|
第八款 カジノ事業に関するその他の措置(第百六条―第百十三条)
|
Subsection 8 Other Measures for the Casino Business(Article 106 to 113)
|
第三節 カジノ事業の従業者(第百十四条―第百二十三条)
|
Section 3 Employees of the Casino Business(Article 114 to 123)
|
第四章 カジノ施設供用事業(第百二十四条―第百三十五条)
|
Chapter IV Casino Facility Provision Business(Article 124 to 135)
|
第五章 認可施設土地権利者(第百三十六条―第百四十一条)
|
Chapter V Authorized Facility Land Right Holder(Article 136 to 141)
|
第六章 カジノ関連機器等製造業等
|
Chapter VI Manufacturing and Other Business of Casino-Related Devices
|
第一節 カジノ関連機器等製造業等の許可等(第百四十二条―第百五十条)
|
Section 1 Permission for the Manufacturing and Other Business of Casino-Related Devices(Article 142 to 150)
|
第二節 型式検定等(第百五十一条―第百五十七条)
|
Section 2 Type Approval(Article 151 to 157)
|
第三節 カジノ関連機器等製造業等の従業者(第百五十八条)
|
Section 3 Employees of the Manufacturing and Other Business of Casino-Related Devices(Article 158)
|
第四節 指定試験機関(第百五十九条―第百七十二条)
|
Section 4 Designated Testing Bodies(Article 159 to 175)
|
第七章 カジノ施設への入場等の制限(第百七十三条―第百七十五条)
|
Chapter VII Restrictions of Entrance to Casino Facilities(Article 173 to 175)
|
第八章 入場料及び認定都道府県等入場料
|
Chapter VIII Admission Fees and Admission Fees for Certified Prefectures
|
第一節 入場料及び認定都道府県等入場料の賦課等(第百七十六条―第百八十二条)
|
Section 1 Imposition of Admission Fees and Admission Fees for Certified Prefectures(Article 176 to 182)
|
第二節 申告及び徴収(第百八十三条―第百九十一条)
|
Section 2 Declaration and Collection(Article 183 to 191)
|
第九章 国庫納付金及び認定都道府県等納付金
|
Chapter IX Payments to the Treasury and Certified Prefectures
|
第一節 国庫納付金及び認定都道府県等納付金の納付等(第百九十二条―第百九十四条)
|
Section 1 Making of Payments to the Treasury and Certified Prefectures(Article 192 to 194)
|
第二節 申告及び徴収(第百九十五条)
|
Section 2 Declaration and Collection(Article 195)
|
第十章 カジノ事業者等の監督(第百九十六条―第二百十二条)
|
Chapter X Supervision of Casino Business Operators(Article 196 to 212)
|
第十一章 カジノ管理委員会(第二百十三条―第二百三十条)
|
Chapter XI Casino Regulatory Commission(Article 213 to 230)
|
第十二章 雑則(第二百三十一条―第二百三十五条)
|
Chapter XII Miscellaneous Provisions(Article 231 to 235)
|
第十三章 罰則(第二百三十六条―第二百五十一条)
|
Chapter XIII Penal Provisions(Article 236 to 251)
|
附 則
|
Supplementary Provisions
|
第一章 総則
|
Chapter I General Provisions
|
(目的)
|
(Purpose)
|
第一条この法律は、我が国における人口の減少、国際的な交流の増大その他の我が国を取り巻く経済社会情勢の変化に対応して我が国の経済社会の活力の向上及び持続的発展を図るためには、国内外からの観光旅客の来訪及び滞在を促進することが一層重要となっていることに鑑み、特定複合観光施設区域の整備の推進に関する法律(平成二十八年法律第百十五号。以下「推進法」という。)第五条の規定に基づく法制上の措置として、適切な国の監視及び管理の下で運営される健全なカジノ事業の収益を活用して地域の創意工夫及び民間の活力を生かした特定複合観光施設区域の整備を推進することにより、我が国において国際競争力の高い魅力ある滞在型観光を実現するため、特定複合観光施設区域に関し、国土交通大臣による基本方針の作成、都道府県等による区域整備計画の作成、国土交通大臣による当該区域整備計画の認定等の制度を定めるほか、カジノ事業の免許その他のカジノ事業者の業務に関する規制措置、カジノ施設への入場等の制限及び入場料等に関する事項、カジノ事業者が納付すべき国庫納付金等に関する事項、カジノ事業等を監督するカジノ管理委員会の設置、その任務及び所掌事務等に関する事項その他必要な事項を定め、もって観光及び地域経済の振興に寄与するとともに、財政の改善に資することを目的とする。
|
Article 1The purpose of this Act is, in consideration of the increasing importance of promoting the visitation and stay of domestic and international tourists to enhance Japan's economic and social vitality and sustainable development in response to the declining population, increased international exchanges and other changes in socioeconomic circumstances surrounding Japan, and as a legal measure based on the provisions of Article 5 of the "Act on Promotion of Development of Specified Integrated Resort Districts" (Act No.115 of 2016, hereinafter referred to as "the Promotion Act"), to establish systems for preparing a basic policy by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prepare district development plans by prefectures, etc. and conduct certification of the relevant district development plans by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with regard to specified integrated resort districts in order to realize attractive stay-type tourism which is highly competitive in the international markets by promoting the development of integrated resort districts which utilize local creativity and the private-sector vitality through the use of profits from the sound casino business operated under the appropriate supervision and administration by the national government. Moreover, this Act aims to specify such particulars as casino business licenses and other regulatory measures for services provided by casino business operators, particulars concerning restrictions on entrance to casino facilities and admission fees, particulars concerning payments to the treasury to be paid by casino business operators, particulars concerning the establishment of a Casino Regulatory Commission that supervises the casino business, its duties and administrative affairs under its jurisdiction and other necessary particulars, and thereby contribute to the promotion of tourism and local economy as well as to the improved public finance.
|
(定義)
|
(Definitions)
|
第二条この法律において「特定複合観光施設」とは、カジノ施設と第一号から第五号までに掲げる施設から構成される一群の施設(これらと一体的に設置され、及び運営される第六号に掲げる施設を含む。)であって、民間事業者により一体として設置され、及び運営されるものをいう。
|
Article 2(1)The term "specified integrated resort" as used in this Act means a group of facilities integrating casino facilities and the facilities listed in items (i) through (v) (including facilities listed in item (vi) established and operated integrally therewith) which are established and operated integrally by a private business operator:
|
一国際会議の誘致を促進し、及びその開催の円滑化に資する国際会議場施設であって、政令で定める基準に適合するもの
|
(i)international convention and conference facilities which promote the invitation of international conferences and contribute to smoothly holding such conferences and conform to standards specified by Cabinet Order;
|
二国際的な規模の展示会、見本市その他の催しの開催の円滑化に資する展示施設、見本市場施設その他の催しを開催するための施設であって、政令で定める基準に適合するもの
|
(ii)exhibition facilities, fair market facilities and facilities to hold events which contribute to smoothly holding international exhibitions, fairs and other events and conform to standards specified by Cabinet Order;
|
三我が国の伝統、文化、芸術等を生かした公演その他の活動を行うことにより、我が国の観光の魅力の増進に資する施設であって、政令で定めるもの
|
(iii)facilities specified by Cabinet Order as contributing to the enhancement of the attractiveness of tourism in Japan by holding performances based on Japanese art, culture and traditions and by carrying out other activities;
|
四我が国における各地域の観光の魅力に関する情報を適切に提供し、併せて各地域への観光旅行に必要な運送、宿泊その他のサービスの手配を一元的に行うことにより、国内における観光旅行の促進に資する施設であって、政令で定める基準に適合するもの
|
(iv)facilities which conform to standards specified by Cabinet Order and appropriately provide information on the attractiveness of tourism in each region and contribute to the promotion of sightseeing trips in Japan by providing integrated reservation services of transportation, accommodations and other services required for sightseeing trips to each region.
|
五利用者の需要の高度化及び多様化に対応した宿泊施設であって、政令で定める基準に適合するもの
|
(v)accommodations adapted to sophisticated and diversified demands of users which conform to standards specified by Cabinet Order; and
|
六前各号に掲げるもののほか、国内外からの観光旅客の来訪及び滞在の促進に寄与する施設
|
(vi)beyond what is listed in the previous items, facilities which contribute to the promotion of visits and stays of tourists from home and abroad.
|
(2)The term "specified integrated resort district" as used in this Act means a group of lands where one specified integrated resort is integrally administered by a private business operator (in cases where the facility provision business is conducted, including a private business operator that conducts the relevant facility provision business) that establishes and operates the relevant integrated resort and stated in a district development plan provided for in Article 9, paragraph (1) certified under Article 9, paragraph (11) (when any change made pursuant to Article 11, paragraph (1) has been certified, this term refers to the changed plan; hereinafter referred to as "certified district development plan")
|
|
一特定複合観光施設を設置し、及び運営する事業
|
(i)a business of establishing and operating specified integrated resort; and
|
二前号に掲げる事業に附帯する事業
|
(ii)any business incidental to the business listed in the preceding item.
|
(5)The term "facility provision business" as used in this Act means a business to provide services which integrally develop (new construction, modification or addition) a group of facilities consisting of a specified integrated resort, services which administer the relevant specified integrated resort in accordance with their use on the basis of a contract with an establishment and operation business operator and allow the relevant establishment and operation business operator to exclusively use the relevant facilities, and services incidental thereto.
|
|
(7)The term "casino gaming" as used in this Act means activities of competing for the acquisition or loss of money under conditions of chance in the same facility using devices or tools established therein between a casino business operator and customers or between customers whose types and methods are specified by rules of the Casino Regulatory Commission and are deemed to be appropriate in light of socially accepted conventions in Japan from the viewpoint of ensuring trust and gaining understanding of citizens in the sound operation of the casino business taking into account the implementation status of activities equivalent to those conducted in other countries.
|
|
一カジノ施設におけるカジノ行為を顧客との間で行い、又は顧客相互間で行わせることに係る業務(以下「カジノ行為業務」という。)
|
(i)a service of conducting casino gaming with customers or having them engage in casino gaming in casino facilities (hereinafter referred to as "casino gaming service");
|
二カジノ行為を行う顧客の依頼を受けて当該顧客の金銭について行う次に掲げる業務(第三章において「特定金融業務」という。)
|
(ii)the following services provided concerning the money of customers who engage in casino gaming at the request of the relevant customers (referred to as "specified financial services" in Chapter III);
|
イ銀行その他のカジノ管理委員会規則で定める金融機関を介し、カジノ事業者の管理する当該顧客の口座と当該顧客の指定する預貯金口座との間で当該顧客の金銭の移動に係る為替取引を行う業務(第三章第二節第四款において「特定資金移動業務」という。)
|
(a)A service of carrying out funds transfer transactions pertaining to the transfer of money of a customer between the customer's account managed by a casino business operator and a savings account designated by the relevant customer through a bank or any other financial institution specified by the rules of the Casino Regulatory Commission (referred to as "specified funds transfer services" in Chapter III, Section 2, Subsection 4);
|
ロ当該顧客の金銭を受け入れる業務(第八十四条において「特定資金受入業務」という。)
|
(b)a service of accepting money of the relevant customer (referred to as "specified money acceptance services" in Article 84);
|
ハ当該顧客に金銭を貸し付ける業務(第三章第二節において「特定資金貸付業務」という。)
|
(c)a service of lending money to the relevant customer (referred to as "specified money lending services" in Chapter III, Section 2); and
|
ニ金銭の両替を行う業務
|
(d)a service of exchanging money.
|
三前二号に掲げる業務に附帯する業務
|
(iii)services incidental to those listed in the previous two items.
|
(9)The term "casino business operator" as used in this Act means an establishment and operation business operator that has received a certification referred to in Article 9, paragraph (11) (including a certification of changes made pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1); hereinafter referred to as "certification of district development plan") (hereinafter referred to as "certified establishment and operation business operator") that conducts the casino business with a license referred to in Article 39.
|
|
一主としてカジノ行為を顧客との間で行い、又は顧客相互間で行わせるための区画(以下「カジノ行為区画」という。)
|
(i)an area where mainly casino gaming is conducted between the casino business operator and customers or between customers (hereinafter referred to as "casino gaming operation area");
|
二第七十条第一項の確認(次号において「本人確認」という。)をするための区画(第三章において「本人確認区画」という。)
|
(ii)an area to carry out a confirmation referred to in Article 70, paragraph (1) (referred to as "identity confirmation" in the following item) (that area is referred to as "identity confirmation area" in Chapter III); and
|
三カジノ事業者がカジノ行為業務又は本人確認に係る業務に附帯する監視、警備その他の業務を行うための区画
|
(iii)an area where a casino business operator provides monitoring service, security service and other services incidental to casino gaming services or services for confirming identification.
|
一設備を設けて飲食物の提供をする業務であって、次のイ又はロのいずれにも該当しないもの
|
(i)a service of providing food and drink by setting up facilities that does not fall under any of (a) and (b);
|
イ顧客の接待(風俗営業等の規制及び業務の適正化等に関する法律(昭和二十三年法律第百二十二号。第九十一条第九項において「風俗営業適正化法」という。)第二条第三項に規定する接待をいう。)を伴うもの
|
(a)a service of entertaining customers (the entertainment provided for in Article 2, paragraph (3) of the Act on Control and Improvement of Amusement Businesses, etc. (Act No. 122 of 1948; referred to as "the Act on Control of Amusement Business" in Article 91, paragraph (9)); and
|
ロ他から見通すことが困難であって、その広さが五平方メートル以下である客席を設けて行うもの
|
(b)a service provided by placing customer seating in an area which is under five square meters and cannot be easily seen from other places.
|
二歌謡ショーその他の興行をする業務(顧客がカジノ行為を行いながら鑑賞することができるもの又は前号に掲げる業務に伴って行われるものに限る。)であって、同号イ又はロのいずれにも該当しないもの
|
(ii)a service of holding popular song shows or other shows (limited to shows customers can watch while engaging in casino gaming or those provided along with the services listed in the preceding item) which does not fall under any of (a) and (b) of the relevant item; and
|
三物品の給付をする業務(第一号に掲げる業務を除く。)
|
(iii)a service of supplying goods (excluding the services listed in item (i)).
|
12この法律において「認可主要株主等」とは、会社(当該会社が持株会社(私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律(昭和二十二年法律第五十四号)第九条第四項第一号に規定する持株会社をいう。以下この項及び第四十条第一項第七号において同じ。)の子会社(持株会社がその総株主又は総出資者の議決権(株式会社にあっては、株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法(平成十七年法律第八十六号)第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下同じ。)の過半数を保有する他の会社をいう。この場合において、持株会社及びその一若しくは二以上の子会社又は当該持株会社の一若しくは二以上の子会社がその総株主又は総出資者の議決権の過半数を保有する他の会社は、当該持株会社の子会社とみなす。第四十条第一項第七号において同じ。)であるときは、当該持株会社を含む。)の主要株主等基準値(次の各号に掲げる区分に応じ、当該各号に定める基準値をいう。以下同じ。)以上の数の議決権又は株式若しくは持分(以下「議決権等」という。)の保有者(他人(仮設人を含む。)の名義をもって保有する者を含み、国、地方公共団体その他これらに準ずるものとしてカジノ管理委員会規則で定める法人を除き、法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めがあるものは、これを当該法人でない社団又は財団の名義をもって保有される議決権等の保有者とみなす。以下同じ。)であって、第五十八条第一項若しくは第四項ただし書(これらの規定を第百三十一条及び第百六十四条において準用する場合を含む。)の認可を受けているもの又は第五十八条第一項(第百三十一条及び第百六十四条において準用する場合を含む。)の認可を受けて設立されるものをいう。この場合において、持株会社が保有する議決権又は議決権等の保有者が保有する議決権等には、金銭又は有価証券の信託に係る信託財産として所有する議決権等(委託者又は受益者が行使し、又はその行使について当該持株会社若しくは当該議決権等の保有者に指図を行うことができるものに限る。)その他カジノ管理委員会規則で定める議決権等を含まないものとし、信託財産である議決権等で、当該持株会社又は当該議決権等の保有者が委託者若しくは受益者として行使し、又はその行使について指図を行うことができるもの(カジノ管理委員会規則で定める議決権等を除く。)及び社債、株式等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式又はこれに係る議決権を含むものとし、一の者と株式又は持分の所有関係、親族関係その他カジノ管理委員会規則で定める特別の関係にある者が議決権等の保有者であるときは、当該特別の関係にある者が保有する当該議決権等は、当該一の者がこれを保有しているものとみなす。
|
(12)The term "authorized major shareholders, etc." as used in this Act means persons that hold voting rights or shares or equity interests (hereinafter referred to as "voting rights, etc.") in a company (including a holding company (meaning a holding company provided in Article 9, paragraph (4), item (i) of the Act on Prohibition of Private Monopolizataion and Maintenance of Fair Trade (Act No.54 of 1947); the same applies in this paragraph and Article 40, paragraph (1), item(vii)),if the company in question is that holding company's subsidiary company (a subsidiary company referred here means a company in which the majority of voting rights of all the shareholders or investors (if that company is a stock company, those voting rights exclude voting rights pertaining to shares held by shareholders that may not exercise their voting rights for all of the particulars which may be resolved at a shareholders meeting, but include voting rights pertaining to shares whose holders are deemed to have voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph (3) of the Companies Act (Act No.86 of 2005) is held by a hoding company; the same applies hereinafter) . In this case, a company in which the majority of voting rights of all the shareholders or investors are held either by a holding company and one or more of its subsidiary companies or by one or more of the subsidiary companies of that holding company is deemed as a subsidiary company of that holding company. The same applies in Article 40, paragraph (1), item (vii))) in a number exceeding the major shareholder threshold (meaning the threshold specified in the following items in accordance with the categories listed in those respective items; the same applies hereinafter) (the aforementioned persons include a person holding voting rights, etc. in the name of another person (or under a fictitious name) but exclude the national government, local government or any corporation specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as one equivalent thereto, and an unincorporated association or foundation that has any provisions on representative persons or administrators is deemed to be a holder of voting rights, etc. owned in the name of the unincorporated association or foundation; the same applies hereinafter), and that have been authorized referred to in Article 58, paragraph (1) or the proviso to (4) of that Article(including cases in which the provisions of that paragraph or that proviso are applied mutatis mutandis to these provisions pursuant to Article 131 or Article 164) or have been established upon the authorization referred to Article 58, paragraph (1) (including as applied mutatis mutandis in Article 131 or Article 164). In this case, the voting rights held by a holding company or the voting rights, etc. held by the holder of the voting rights, etc. do not include any voting rights held in the form of trust property pertaining to a monetary or securities trust (limited to cases where the settlor or the beneficiary may exercise the voting rights, etc. or may instruct the holding company or the holder of those of voting rights, etc. on the exercise of such voting rights, etc.) and other voting rights, etc. specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, but include voting rights comprising trust property, which the holding company or the holder of those voting rights may exercise or give instructions on the exercise of (excluding those specified by the rules of the Casino Regulatory Commission) as a settlor or beneficiary, and shares and any voting rights related to the shares which may not be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph (1) or Article 148, paragraph (1) of the Act on Book-Entry Transfer of Corporate Bonds and Shares (Act No. 75 of 2001), and, if a person is a holder of voting rights, etc., and is related to a single person through a special relationship prescribed by the rules of the Casino Regulatory Commission, such as a relationship through the holding of shares or equity interests, a familiar relationship, or another relationship, those voting rights, etc. held by the relevant person are deemed to be held by the single person in question:
|
一議決権総株主又は総出資者の議決権の百分の五
|
(i)voting rights:five percent of the voting rights held by all shareholders or all equity investors; and
|
二株式又は持分発行済株式(当該会社の有する自己の株式を除く。)又は出資の総数又は総額の百分の五
|
(ii)shares or equity interests:five percent of the total number of the issued shares (excluding shares owned by that stock company itself) or the total amount of contributions.
|
一顧客をカジノ行為に誘引するための手段として、カジノ事業者がカジノ行為に付随して相手方に提供する物品、金銭、役務その他の経済上の利益
|
(i)any goods, money, services or other economic benefits provided as a means of inducing customers to a casino gaming by a casino business operator to another party in association with the casino gaming; and
|
二顧客をカジノ行為に誘引するための手段として、カジノ事業者その他の事業者が商品の販売、役務の提供その他の取引に付随して相手方に提供する金銭その他の経済上の利益であって、第七十三条第六項に規定するチップと交換することができるもの(前号に掲げるものを除く。)
|
(ii)money or other economic benefits provided as a means of inducing customers to a casino gaming by a casino business operator to another party in association with sale of goods, provision of services or other trade which can be exchanged for chips provided in Article 73, paragraph (6) (excluding those listed in the preceding item).
|
(14)The term "casino facility provision business" as used in this Act means a business of managing casino facilities according to their use based on a contract with a casino business operator and allowing the relevant casino business operator to exclusively use them and provide services incidental thereto (hereinafter referred to as "casino facility provision services").
|
|
(15)The term "casino facility provision business operator" means a facility provision business operator whose district development plan has been certified (hereinafter referred to as "certified facility provision business operator") that conducts the casino facility provision business with a license referred to in Article 124.
|
|
(16)The term "authorized facility land right holder" as used in this Act means a person (excluding the national government, local governments and certified establishment and operation business operators, etc. provided in Article 10, paragraph (2); hereinafter referred to as "facility land right holder") who holds ownership rights or surface rights, or any other rights for use or profit specified by the rules of the Casino Regulatory Commission concerning the land within specified integrated resort districts or rights aimed at acquiring those rights (referred to as "rights concerning facility lands" in Article 40, paragraph (1), item (xi) and Chapter V) and has an authorization referred to in Article 136, paragraph (1) or the proviso to paragraph (5) or is established after obtaining an authorization referred to in paragraph (1) of that Article.
|
|
(17)The term "casino-related devices, etc." means devices, etc. (devices or tools or programs (instructions given to a computer, combined so as to obtain a certain result; the same applies in item (ii) of the following paragraph) or recording media on which they are recorded; the same applies hereinafter) designed for exclusive use in casino gaming services whose type, use and functions are specified by the rules of the Casino Regulatory Commission in association with the payment of money based on the relevant result, accounting relating to casino gaming services or services to monitor them.
|
|
一電子的方法、磁気的方法その他人の知覚によって認識することができない方法を利用した機器又は用具
|
(i)devices or tools using electronic means, magnetic means or other means that are imperceptible by humans; and
|
二プログラム又はこれを記録した記録媒体
|
(ii)programs or recording media on which such programs are recorded.
|
(国の責務)
|
(Responsibilities of the National Government)
|
第三条国は、推進法第三条の基本理念(次条において「基本理念」という。)にのっとり、我が国において国際競争力の高い魅力ある滞在型観光を実現するため、特定複合観光施設区域の整備の推進に関する施策(特定複合観光施設区域の周辺地域の開発及び整備、交通環境の改善その他の特定複合観光施設区域の整備に伴い必要となる関連する施策を含む。次条及び次章第一節において同じ。)を策定し、及び実施するとともに、犯罪の発生の予防、善良の風俗及び清浄な風俗環境の保持、青少年の健全育成、カジノ施設に入場した者がカジノ施設を利用したことに伴い受ける悪影響の防止並びにこれらの実施のために必要な体制の整備その他のカジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な施策を策定し、及び実施する責務を有する。
|
Article 3The national government is, in line with the basic principles referred to in Article 3 of the Promotion Act (referred to as "the basic policies" in the following Article), responsible for formulating and implementing measures for the promotion of development of specified integrated resort districts (including related measures required to develop and improve neighboring areas of specified integrated resort districts, measures to improve traffic environments and other measures required to improve specified integrated resort districts; the same applies in the following Article and Section 1 of the following Chapter) in order to realize attractive stay-type tourism in Japan which is highly competitive in the international markets, formulating and implementing measures required to prevent crimes, maintain morality and clean public moral environment, and promote sound upbringing of young people, preventing persons who enter casino facilities from experiencing any harmful effect due to the use thereof, and organizing a system required to implement these measures and other measures for appropriately eliminating harmful effects due to the establishment and operation of casino facilities.
|
(地方公共団体の責務)
|
(Responsibilities of Local Governments)
|
第四条特定複合観光施設区域の整備に関係する地方公共団体は、基本理念にのっとり、特定複合観光施設区域の整備の推進に関する施策並びにカジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な施策に関し、国との適切な役割分担の下、地方公共団体が実施すべき施策として、その地方公共団体の区域の実情に応じた施策を策定し、及び実施する責務を有する。
|
Article 4A local government that engages in the development of specified integrated resort districts is, in line with the basic policies, responsible for formulating and implementing measures for promoting the development of specified integrated resort districts and necessary measures for appropriately eliminating harmful effects resulting from the establishment and operation of casino facilities based on the circumstances of each district of the relevant local government under an appropriate division of the roles between the national government and the local government.
|
第二章 特定複合観光施設区域
|
Chapter II Specified Integrated resort Districts
|
第一節 区域整備計画の認定等
|
Section 1 Certification of District Development Plans
|
(基本方針)
|
(Basic Policies)
|
第五条国土交通大臣は、特定複合観光施設区域の整備のための基本的な方針(以下「基本方針」という。)を定めなければならない。
|
Article 5(1)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must specify basic policies for the development of specified integrated resort districts (hereinafter referred to as "the basic policies").
|
一特定複合観光施設区域の整備の意義及び目標に関する事項
|
(i)particulars concerning the meanings and goals of the development of specified integrated resort districts;
|
二特定複合観光施設区域の整備の推進に関する施策に関する基本的な事項
|
(ii)basic particulars concerning measures for promoting the development of specified integrated resort districts;
|
三設置運営事業等(設置運営事業又は、施設供用事業が行われる場合には設置運営事業及び施設供用事業をいう。以下この章において同じ。)及び設置運営事業者等(設置運営事業者又は、施設供用事業が行われる場合には設置運営事業者及び施設供用事業者をいう。以下この節において同じ。)に関する基本的な事項
|
(iii)basic particulars concerning the establishment and operation business, etc. (the establishment and operation business or, in cases where the facility provision business is conducted, the establishment and operation business and the facility provision business; the same applies hereinafter in this Chapter) and establishment and operation business operators, etc. (establishment and operation business operators or, in cases where the facility provision business is conducted, establishment and operation business operators and facility provision business operators; the same applies hereinafter in this Section);
|
四区域整備計画の認定に関する基本的な事項
|
(iv)basic particulars concerning the certification of district development plans;
|
五前各号に掲げるもののほか、カジノ事業の収益を活用して地域の創意工夫及び民間の活力を生かした特定複合観光施設区域の整備を推進することにより我が国において国際競争力の高い魅力ある滞在型観光を実現するための施策に関する基本的な事項
|
(v)beyond what is listed in the preceding items, basic particulars concerning measures for realizing attractive stay-type tourism which is highly competitive in the international markets by promoting the development of specified integrated resort districts utilizing profits from the casino business, the creativity of the region and the vitality of the private sector; and
|
六カジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な施策に関する基本的な事項
|
(vi)basic particulars concerning necessary measures for appropriately eliminating harmful effects arising from the establishment and operation of casino facilities.
|
(実施方針)
|
(Implementation Policies)
|
第六条都道府県等(都道府県又は指定都市(地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項に規定する指定都市をいい、当該指定都市の区域に特定複合観光施設区域を整備しようとする区域の全部を包含するものに限る。)をいう。以下この節において同じ。)は、特定複合観光施設区域を整備しようとするときは、第八条第一項の規定による選定に先立ち、基本方針に即して、当該特定複合観光施設区域の整備の実施に関する方針(以下この節において「実施方針」という。)を定めなければならない。
|
Article 6(1)When a prefecture, etc. (a prefecture or designated city (a designated city provided for in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No.67 of 1947) and limited to those whose districts include all districts where specified integrated resort districts will be developed); the same applies hereinafter in this Section) intends to develop a specified integrated resort district, it must specify policies for the implementation of development of specified integrated resort districts (hereinafter referred to as "the implementation policies" hereinafter in this Section) in line with the basic policies before a selection pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (1) is made.
|
一当該特定複合観光施設区域の整備の意義及び目標に関する事項
|
(i)particulars concerning the meanings and goals of developing the relevant specified integrated resort district;
|
二当該特定複合観光施設区域を整備しようとする区域の位置及び規模に関する事項
|
(ii)particulars concerning the location and size of an area where the relevant specified integrated resort district will be developed;
|
三当該特定複合観光施設を構成する施設の種類、機能及び規模に関する事項並びに設置運営事業等に関する事項
|
(iii)parcticulars concerning the type, functions and size of facilities which constitute the relevant specified integrated resort and particulars concerning the establishment and operation business, etc.;
|
四設置運営事業等を行おうとする民間事業者の募集及び選定に関する事項
|
(iv)particulars concerning the invitation and selection of a private business operator that intends to conduct the establishment and operation business, etc.;
|
五設置運営事業等の円滑かつ確実な実施の確保に関する事項
|
(v)particulars concerning the smooth and steady implementation of the establishment and operation business; etc.;
|
六カジノ事業の収益を活用して地域の創意工夫及び民間の活力を生かした当該特定複合観光施設区域の整備を推進することにより我が国において国際競争力の高い魅力ある滞在型観光を実現するための施策及び措置に関する事項
|
(vi)particulars concerning measures for realizing attractive stay-type tourism which is highly competitive in the international markets by promoting the development of the relevant specified integrated resort district utilizing profits from the casino business, the creativity of the region and the vitality of the private sector; and
|
七カジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な施策及び措置に関する事項
|
(vii)particulars concerning necessary measures for appropriately eliminating harmful effects resulting from the establishment and operation of casino facilities.
|
3前項第五号から第七号までに掲げる事項には、都道府県等が実施する施策及び措置に係るもの(特定複合観光施設区域を整備しようとする区域を管轄する都道府県公安委員会(以下この章において「公安委員会」という。)が実施する施策及び措置に係るものを含む。)を記載するほか、必要に応じ、立地市町村等(当該都道府県等が都道府県であるときは当該特定複合観光施設区域を整備しようとする区域をその区域に含む市町村及び特別区を、当該都道府県等が指定都市であるときは当該特定複合観光施設区域を整備しようとする区域をその区域に含む都道府県をいう。以下この章において同じ。)が実施する施策及び措置に係るもの(公安委員会が実施する施策及び措置に係るものを除く。)を記載することができる。
|
(3)The particulars listed from items (v) through (vii) of the preceding paragraph may state particulars pertaining to measures taken by a prefecture, etc. (including measures implemented by the prefectural public safety commission (hereinafter referred to as a "Public Safety Commission" hereinafter in this Chapter) that has jurisdiction over the area where specified integrated resort districts will be developed) and, where necessary, measures taken by a municipality (if the relevant prefecture, etc. is a prefecture, a municipality or special ward that contains the area where it intends to develop the relevant specified integrated resort districts, and if the relevant prefecture, etc. is a designated city, a prefecture that contains the area where it intends to develop the relevant specified integrated resort districts) where the facilities are to be located (excluding particulars concerning measures implemented by the Public Safety Commission).
|
(4)A prefecture, etc. must, when it intends to specify implementation policies, have a consultation at the council provided for in Article 12, paragraph (1) if it has been organized and have a consultation with a municipality, etc. where specified integrated resort districts are to be located and the Public Safety Commission if such council has not been organized.
|
|
5都道府県等は、実施方針に定める次の各号に掲げる事項については、あらかじめ、当該各号に定める者の同意を得なければならない。この場合において、第二号に定める者の同意については、地方自治法第九十六条第二項の規定の適用を妨げない。
|
(5)A prefecture, etc. must obtain the consent of the entities specified in the respective items in advance concerning the particulars listed in the following items to be specified in the implementation policies.In this case, the consent of the entity specified in item (ii) does not preclude the provisions of Article 96, paragraph (2) of the Local Autonomy Act from being applied:
|
一公安委員会が実施する施策及び措置に係る事項公安委員会
|
(i)particulars concerning measures implemented by the Public Safety Commission:Public Safety Commission; and
|
二立地市町村等が実施する施策及び措置に係る事項(前号に掲げるものを除く。)立地市町村等
|
(ii)particulars concerning measures implemented by the municipality, etc. where specified integrated resort districts are to be located (excluding those listed in the previous item):municipality, etc. where facilities are to be located.
|
(実施方針の策定の提案)
|
(Proposal on Formulation of Implementation Policies)
|
第七条設置運営事業等を行おうとする民間事業者(当該民間事業者がまだ設立されていないときは、発起人その他の当該民間事業者を設立しようとする者。次項において同じ。)は、都道府県等に対し、実施方針を定めることを提案することができる。この場合において、当該民間事業者は、特定複合観光施設区域を整備しようとする区域の位置及び規模、特定複合観光施設を構成する施設の種類、機能及び規模並びに当該設置運営事業等の概要及びその実施により見込まれる経済的社会的効果に関する事項を記載した書類その他国土交通省令で定める書類を添付しなければならない。
|
Article 7(1)A private business operator that intends to engage in the establishment and operation business, etc. (when the relevant private business operator has not been established yet, an incorporator or another person that intends to establish the relevant private business operator; the same applies in the following paragraph) may propose to a prefecture, etc. to specify implementation policies.In this case, the relevant private business operator must attach documents stating the location and size of an area where specified integrated resort districts are to be developed, the type, functions and size of facilities constituting specified integrated resort, the outline of the relevant establishment and operation business, etc. and economic and social impacts expected to be brought by the relevant business and other documents specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
(2)The prefecture, etc. referred to in the preceding paragraph must, when it finds to be unnecessary to specify implementation policies based on the proposal pursuant to the provisions of that paragraph, notify the relevant private business operator that made the proposal of that effect and the grounds therefor.
|
|
(民間事業者の選定)
|
(Selection of Private Business Operator)
|
第八条都道府県等は、実施方針に即して、次条第一項の規定により同項に規定する区域整備計画を共同して作成し国土交通大臣の認定を申請する民間事業者を公募の方法により選定するものとする。
|
Article 8(1)A prefecture, etc. is to select a private business operator that jointly prepares a district development plan provided for in paragraph (1) of the following Article pursuant to the provisions of that paragraph and applies for certification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in line with the implementation policies by way of public offering.
|
(2)A prefecture, etc. must, when it intends to make a selection pursuant to the provisions of the preceding paragraph, have a consultation at the council provided for in Article 12, paragraph (1) if it has been organized and have a consultation with a municipality, etc. where specified integrated resort districts are to be located and the Public Safety Commission if such council has not been organized.
|
|
(区域整備計画の認定)
|
(Certification of District Development Plan)
|
第九条都道府県等は、設置運営事業等を行おうとする民間事業者と共同して、基本方針及び実施方針に即して、特定複合観光施設区域の整備に関する計画(以下「区域整備計画」という。)を作成し、国土交通大臣の認定を申請することができる。この場合において、当該民間事業者がまだ設立されていないときは、発起人その他の当該民間事業者を設立しようとする者と区域整備計画を共同して作成し国土交通大臣の認定を申請するものとする。
|
Article 9(1)A prefecture, etc. may prepare a plan on development of specified integrated resort districts (hereinafter referred to as "district development plan") in line with the basic policies and the implementation policies jointly with a private business operator that intends to engage in the establishment and operation business, etc. and file an application for certification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. In this case, when the relevant private business operator has not been established yet, the prefecture, etc. is to jointly prepare a district development plan with an incorporator or another person that intends to establish the relevant private business operator and file an application for certification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
一区域整備計画の意義及び目標に関する事項
|
(i)particulars concerning the meanings and goals of the district development plan;
|
二特定複合観光施設区域を整備しようとする区域の位置及び規模に関する事項
|
(ii)particulars concerning the location and size of an area where specified integrated resort districts are to be developed;
|
三設置運営事業者等の名称及び住所並びに代表者の氏名
|
(iii)the name and address of the establishment and operation business operator, etc. and the name of its representative;
|
四特定複合観光施設を構成する施設の種類、機能及び規模に関する事項並びに設置運営事業等及び設置運営事業者等に関する事項その他の設置運営事業等の基本となる事項に関する計画(以下この章において「事業基本計画」という。)
|
(iv)a plan on particulars concerning the type, functions and size of facilities constituting a specified integrated resort, particulars concerning the establishment and operation business, etc. and establishment and operation business operator, etc., and other basic particulars concerning the establishment and operation business, etc. (hereinafter referred to as "basic business plan" in this Chapter);
|
五前各号に掲げるもののほか、特定複合観光施設区域の整備の推進に関する施策及び措置に関する事項
|
(v)beyond what is listed in the preceding items, particulars concerning measures for promoting the development of specified integrated resort districts;
|
六前各号に掲げるもののほか、カジノ事業の収益を活用して地域の創意工夫及び民間の活力を生かした特定複合観光施設区域の整備を推進することにより我が国において国際競争力の高い魅力ある滞在型観光を実現するための施策及び措置に関する事項
|
(vi)beyond what is listed in the preceding items, particulars concerning measures for realizing attractive stay-type tourism which is highly competitive in the international markets by promoting the development of specified integrated resort districts utilizing profits from the casino business, the creativity of the region and the vitality of the private sector;
|
七カジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な施策及び措置に関する事項
|
(vii)particulars concerning necessary measures for appropriately eliminating harmful effects originating from the establishment and operation of casino facilities;
|
八区域整備計画の実施により見込まれる経済的社会的効果に関する事項
|
(viii)particulars concerning expected economic and social impacts from the implementation of the district development plan;
|
九第百七十九条第一項に規定する認定都道府県等入場料納入金の使途に関する事項
|
(ix)particulars concerning the usage of payments of admission fees for certified prefecture, etc. provided in Article 179, paragraph (1); and
|
十第百九十三条第一項に規定する認定都道府県等納付金の使途(当該認定都道府県等納付金を立地市町村等その他の関係地方公共団体に交付する場合には、その条件を含む。)に関する事項
|
(x)particulars concerning the usage of payments for certified prefecture, etc. provided for in Article 193, paragraph (1) (if the relevant aid payments for certified prefecture, etc. are granted to a municipality where specified integrated resort districts are to be located and other relevant local governments, include the conditions therefor).
|
(3)The particulars listed in items (v) through (vii) of the preceding paragraph may state those pertaining to measures implemented by a prefecture, etc. (including particulars pertaining to measures implemented by the Public Safety Commission) and those pertaining to measures implemented by a municipality, etc. where specified integrated resort districts are to be located (excluding particulars pertaining to measures implemented by the Public Safety Commission) where necessary.
|
|
(5)A prefecture, etc. must, when it intends to prepare a district development plan, have a consultation at the council provided in Article 12, paragraph (1) if it has been organized and have a consultation with a municipality, etc. where the specified integrated resort districts are to be located and the Public Safety Commission if such council has not been organized.
|
|
6都道府県等は、区域整備計画に定める次の各号に掲げる事項については、あらかじめ、当該各号に定める者の同意を得なければならない。この場合において、第二号に定める者の同意については、地方自治法第九十六条第二項の規定の適用を妨げない。
|
(6)A prefecture, etc. must obtain the consent of the entities specified in the respective item in advance concerning the particulars listed in the following items to be specified in the district development plan.In this case, the consent of the entity specified in item (ii) does not preclude the provisions of Article 96, paragraph (2) of the Local Autonomy Act from being applied:
|
一公安委員会が実施する施策及び措置に係る事項公安委員会
|
(i)particulars concerning measures implemented by the Public Safety Commission:Public Safety Commission; and
|
二立地市町村等が実施する施策及び措置に係る事項(前号に掲げるものを除く。)立地市町村等
|
(ii)particulars concerning measures implemented by the municipality, etc. where specified integrated resort districts are to be located (excluding those listed in the previous item):Municipality, etc. where specified integrated resort districts are to be located.
|
9前項の場合において、当該都道府県等が都道府県であるときは、当該都道府県は、あらかじめ、当該特定複合観光施設区域を整備しようとする区域をその区域に含む市町村及び特別区の同意を得なければならない。この場合において、当該同意については、地方自治法第九十六条第二項の規定の適用を妨げない。
|
(9)In the case referred to in the preceding paragraph, when the relevant prefecture, etc. is a prefecture, the relevant prefecture must obtain the consent of a municipality or special ward that contains an area where the relevant specified complex tourism facilities districts are to be developed in advance.In this case, the relevant consent does not preclude the provisions of Article 96, paragraph (2) of the Local Autonomy Act from being applied.
|
一基本方針に適合するものであること。
|
(i)the district development plan conforms to the basic policies;
|
二国内外の主要都市との交通の利便性その他の経済的社会的条件からみて、特定複合観光施設区域の整備を推進することが適切と認められる地域であること。
|
(ii)the area is found to be appropriate for promoting the development of specified integrated resort districts judging from transportation access to/from major cities in Japan and other countries and other economic and social conditions;
|
三事業基本計画が次に掲げる基準に適合するものであること。
|
(iii)the basic business plan conforms to the following standards;
|
イカジノ事業の収益が設置運営事業の実施に活用されることにより、設置運営事業が一の設置運営事業者により一体的かつ継続的に行われると認められるものであること。
|
(a)the establishment and operation business is found to be conducted integrally and continuously by one establishment and operation business operator by utilizing profits from the casino business to implement the establishment and operation business.
|
ロ施設供用事業が行われる場合には、設置運営事業等が設置運営事業者と施設供用事業者との適切な責任分担及び相互の緊密な連携により行われると認められるものであること。
|
(b)in cases where the facility provision business is conducted, the establishment and operation business, etc. is found to be conducted under the appropriate sharing of responsibilities and the close cooperation between the establishment and operation business operator and the facility provision business operator;
|
ハ設置運営事業者等が会社法に規定する会社であって、専ら設置運営事業(施設供用事業者にあっては、施設供用事業)を行うものとされていること。
|
(c)the establishment and operation business operator, etc. is a company provided for in the Companies Act and exclusively conducts the establishment and operation business (the facility provision business in cases of a facility provision business operator);
|
ニ設置運営事業者が特定複合観光施設を所有するものとされていること(施設供用事業が行われる場合には、施設供用事業者が所有する特定複合観光施設を設置運営事業者が使用するものとされていること。)。
|
(d)the establishment and operation business operator is to own the specified integrated resort (in cases where the facility provision business is conducted, the establishment and operation business operator is to use a specified integrated resort owned by the facility provision business operator);
|
ホ設置運営事業者等がカジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な措置を講ずると認められるものであること。
|
(e)the establishment and operation business operator is found to take necessary measures for appropriately eliminating harmful effects originating from the establishment and operation of casino facilities; and
|
ヘイからホまでに掲げるもののほか、設置運営事業等が円滑かつ確実に行われると見込まれること。
|
(f)beyond what is listed in (a) through (e) above, the establishment and operation business, etc. is expected to be conducted smoothly and steadily.
|
四前三号に掲げるもののほか、特定複合観光施設区域の整備の推進に関する施策及び措置が適切に実施されると認められるものであること。
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures for promoting the development of specified integrated resort districts are found to be appropriately implemented;
|
五国際競争力の高い魅力ある滞在型観光の実現を図ることにより、観光及び地域経済の振興に寄与すると認められるものであること。
|
(v)it is found to contribute to the promotion of tourism and regional economy by realizing attractive stay-type tourism which is highly competitive in the international markets;
|
六カジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な施策及び措置が実施されると認められるものであること。
|
(vi)it is found that necessary measures for appropriately eliminating harmful effects originating from the establishment and operation of casino facilities are to be implemented; and
|
七その認定をすることによって、認定区域整備計画の数が三を超えることとならないこと。
|
(vii)the number of certified district development plans does not exceed 3 as a result of giving the certification.
|
(12)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must, when the minster intends to give a certification referred to in the preceding paragraph, consult with and obtain consents from the heads of the relevant administrative organs and hear opinions of the Headquarters for Promotion of Development of Specified Integrated Resort Districts.
|
|
(14)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must, when the minister has given a certification referred to in paragraph (11), publicly announce to that effect and details thereof without delay. The same principle applies to cases where new conditions are imposed or changes made pursuant to the provisions of the preceding paragraph.
|
|
(認定の有効期間等)
|
(Validity Period of Certification)
|
第十条区域整備計画の認定の有効期間は、前条第十一項の認定の日から起算して十年とする。
|
Article 10(1)The validity period of a certification of a district development plan is ten years from the day in which the certification referred to in paragraph (11) of the preceding Article was granted.
|
(2)A prefecture, etc. that has obtained a certification for its district development plan (hereinafter referred to as "certified prefecture, etc.") may obtain a renewal of certification of the district development plan jointly with an establishment and operation business operator, etc. that has received a certification of its district development plan (hereinafter referred to as "certified establishment and operation business operator, etc.").
|
|
(3)A certified prefecture, etc. that intends to have its certification renewed as referred to in the preceding paragraph must submit an application to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within a period six to three months prior to the day on which the validity period of the certification of its district development plan expires;provided, however, that if the relevant application may not be submitted within the relevant period due to a disaster or other unavoidable circumstances, it must be submitted within a period specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in consideration of the relevant grounds.
|
|
(5)In cases where an application referred to in paragraph (3) was made but no disposition on the relevant application has been made by the day on which the validity period of the certification for the district development plan expires, the certification for the district development plan then in force remain in force until the relevant disposition is made even after the validity period expires.
|
|
(認定区域整備計画の変更)
|
(Changes to Certified District Development Plan)
|
第十一条認定都道府県等は、設置運営事業又は施設供用事業の内容の変更又は譲渡、認定設置運営事業者又は認定施設供用事業者の合併又は分割その他の事由により認定区域整備計画の変更(国土交通省令で定める軽微な変更を除く。)をしようとするときは、国土交通省令で定めるところにより、認定設置運営事業者等(設置運営事業又は施設供用事業の譲渡により認定区域整備計画の変更をしようとするときは、当該事業を譲り受けようとする者を含む。)と共同して、国土交通大臣の認定を受けなければならない。
|
Article 11(1)A certified prefecture, etc. must, when it intends to make any change to its certified district development plan (excluding minor changes specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) due to any change to the details or the transfer of the establishment and operation business or facility provision business, the merger or split of the certified establishment and operation business operator or certified facility provision business operator or for any other reasons, obtain a certification of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism jointly with the certified establishment and operation business operator, etc. (when it intends to make any change to its certified district development plan due to the transfer of the establishment and operation business or facility provision business, a person that intends to receive the relevant business is included) as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
(2)A certified prefecture, etc. must, when it has made any minor change specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism referred to in the preceding paragraph, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism of that effect without delay jointly with the certified establishment and operation business operator, etc. as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.In this case, the certified prefecture, etc. must attach documents specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
|
(3)The provisions of Article 9, paragraphs (5) through (9) and the provisions of paragraphs (11) through (14) of that Article apply mutatis mutandis to cases where a certified prefecture, etc. intends to make any change to its certified district development plan and to a certification for changes made to a certified district development plan, respectively.
|
|
(4)When the establishment and operation business or facility provision business is transferred based on a certified district development plan whose changes have been certified pursuant to the provisions of paragraph (1) or a company that is a certified establishment and operation business operator or certified facility provision business operator is merged or split, a company to which the establishment and operation business or facility provision business has been transferred, a company surviving the merger, a company founded after the merger or a company that has succeeded the establishment and operation business or facility provision business due to the split succeeds the position as a certified establishment and operation business operator or certified facility provision business operator.
|
|
(協議会)
|
(Council)
|
第十二条都道府県等は、実施方針の策定及び変更、設置運営事業等を行おうとする民間事業者の選定、区域整備計画の作成及び認定区域整備計画の変更並びに第三十七条第二項の規定による認定区域整備計画の実施の状況の報告その他必要な事項について協議するための協議会(以下この章において「協議会」という。)を組織することができる。
|
Article 12(1)A prefecture, etc. may organize a council (hereinafter referred to as "the council" in this Chapter) so as to discuss the formulation and changes of its implementation policies, the selection of private business operators that intend to engage in the establishment and operation business, etc., the preparation of its district development plan, the changes to its certified district development plan, the reporting of the implementation status of the certified district development plan pursuant to the provisions of Article 37, paragraph (2) and other necessary particulars.
|
一都道府県等の長
|
(i)the head of the prefecture, etc.;
|
二立地市町村等の長
|
(ii)the head of the municipality, etc. where specified integrated resort districts are to be developed;
|
三公安委員会
|
(iii)Public Safety Commission; and
|
四都道府県等の住民、学識経験者、関係行政機関その他の都道府県等が必要と認める者
|
(iv)residents of the prefecture, etc., experts, relevant administrative organs and other persons deemed to be necessary by the prefecture, etc.
|
(実施協定)
|
(Implementation Contract)
|
第十三条認定都道府県等及び認定設置運営事業者等は、第九条第十一項の認定の後速やかに、次に掲げる事項をその内容に含む協定(以下この章において「実施協定」という。)を締結しなければならない。設置運営事業若しくは施設供用事業の譲渡又は認定設置運営事業者若しくは認定施設供用事業者たる会社の合併若しくは分割により第十一条第一項の規定による変更の認定を受けたときも、同様とする。
|
Article 13(1)A certified prefecture, etc. and a certified establishment and operation business operator, etc. must conclude an agreement including the following particulars (hereinafter referred to as "implementation contract" in this Chapter) immediately after a certification referred to in Article 9, paragraph (11) is granted. The same principle applies to cases where any change is certified pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1) due to the transfer of the establishment and operation business or facility provision business or the merger or the split of a company that is a certified establishment and operation business operator or certified facility provision business operator:
|
一設置運営事業等の具体的な実施体制及び実施方法に関する事項(施設供用事業が行われる場合には、施設の管理その他の事項に係る認定設置運営事業者と認定施設供用事業者との間の責任分担及び相互の連携に関する事項を含む。)
|
(i)particulars concerning specific system for and method of implementing the establishment and operation business, etc. (in cases where the facility provision business is conducted, including particulars concerning the sharing of responsibilities and mutual coordination between a certified establishment and operation business operator and a certified facility provision business operator pertaining to the management of facilities and other particulars);
|
二設置運営事業等の継続が困難となった場合における措置に関する事項
|
(ii)particulars concerning measures in cases where it becomes difficult to continue the establishment and operation business, etc.;
|
三特定複合観光施設区域の整備の推進に関する施策その他の国際競争力の高い魅力ある滞在型観光を実現するための施策及び措置に関する事項
|
(iii)particulars concerning measures for the promotion of development of specified integrated resort districts and other measures for realizing attractive stay-type tourism which is highly competitive in the international markets;
|
四カジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除を適切に行うために必要な施策及び措置に関する事項
|
(iv)particulars concerning necessary measures for appropriately eliminating harmful effects resulting from the establishment and operation of casino facilities;
|
五実施協定に違反した場合における措置に関する事項
|
(v)particulars concerning measures in cases where the implementation contract is violated;
|
六実施協定の有効期間
|
(vi)validity period of the implementation contract; and
|
七前各号に掲げるもののほか、認定区域整備計画の適正な実施のために必要な事項として国土交通省令で定めるもの
|
(vii)beyond what is listed in the preceding items, what is specified by Order of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as necessary particulars for the proper implementation of its certified district development plans.
|
(2)A certified prefecture, etc. and a certified establishment and operation business operator, etc. must obtain authorization from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism when they intend to conclude an implementation contract. The same principle applies to cases where any change is made to the implementation contract.
|
|
(5)A certified prefecture, etc. is to publicly announce the outline of the relevant implementation contract without delay as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when it has concluded an implementation contract. The same principle applies to cases where any change is made to the implementation contract.
|
|
(認定都道府県等の指示等)
|
(Instructions from Certified Prefecture)
|
第十四条認定都道府県等は、認定区域整備計画の適正な実施及び前条第二項の認可を受けた実施協定の確実な履行のため、認定設置運営事業者等に対して、その業務若しくは経理の状況に関し報告を求め、実地について調査し、又は必要な指示をすることができる。
|
Article 14A certified prefecture, etc. may request a certified establishment and operation business operator, etc. to report on its operational and accounting status, conduct an on-site investigation or give necessary instructions in order to properly implement its certified district development plan and securely execute its implementation contract authorized pursuant to paragraph (2) of the preceding Article.
|
第二節 認定設置運営事業者等の義務等
|
Section 2 Obligation of Certified Establishment and Operation Business Operators
|
(認定設置運営事業者等の事業実施義務等)
|
(Obligation of Certified Establishment and Operation Business Operators)
|
第十五条認定設置運営事業者等は、認定区域整備計画及び第十三条第二項の認可を受けた実施協定に従い、設置運営事業等を行わなければならない。
|
Article 15(1)A certified establishment and operation business operator, etc. must conduct the establishment and operation business, etc. in accordance with a certified district development plan and an implementation contract authorized pursuant to Article 13, paragraph (2).
|
(3)A certified establishment and operation business operator, etc., when it utilizes profits from the casino business, must endeavor to allocate them to the development of the specified integrated resort, improvement of the details of the establishment and operation business, etc. and cooperation in measures concerning the certified district development plan to be implemented by the certified prefecture, etc. based on the results of the evaluation pursuant to the provisions of Article 37, paragraph (1), taking into consideration that the casino business is approved specifically for the purpose of promoting the development of specified integrated resort districts.
|
|
(事業計画)
|
(Business Plan)
|
第十六条認定設置運営事業者等は、カジノ事業の収益を活用して設置運営事業等を円滑かつ確実に行うため、毎事業年度の開始前に、事業基本計画に基づき、国土交通省令で定めるところにより、当該事業年度における特定複合観光施設の維持管理、設備投資その他の事業活動に関する計画(以下この条及び第三十七条において「事業計画」という。)を作成し、認定都道府県等の同意を得て、国土交通大臣に届け出なければならない。これを変更したときも、同様とする。
|
Article 16(1)Based on its basic business plan, a certified establishment and operation business operator, etc. must prepare a plan on maintenance and management of the specified integrated resort, capital investment, and other business activities (hereinafter referred to as "business plan" in this Article and Article 37) for the relevant business year prior to the commencement of each business year as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in order to smoothly and securely conduct the establishment and operation business, etc. utilizing profits from the casino business, obtain the consent of a certified prefecture, etc. and notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism of this particular. The same principle applies to cases where any change is made to the business plan.
|
(2)For a business plan of the first business year after a certification referred to in Article 9, paragraph (11) is granted to a certified establishment and operation business operator, etc., the term "prior to the commencement of each business year" in the preceding paragraph is deemed to be replaced with "without delay after a certification referred to in Article 9, paragraph (11) is granted".
|
|
(特定複合観光施設の営業の開始)
|
(Commencement of Business Operations of Specified Integrated Resort)
|
第十七条認定設置運営事業者は、特定複合観光施設の営業を開始しようとするときは、国土交通省令で定めるところにより、その開始の時期を、認定都道府県等の同意を得て、国土交通大臣に届け出なければならない。
|
Article 17(1)When it intends to commence business operations of a specified integrated resort, a certified establishment and operation business operator must obtain the consent of the certified prefecture, etc. concerning the time of commencement and notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism thereof.
|
(設置運営事業等以外の事業の兼営の禁止)
|
(Prohibition of Concurrent Operations of Business Other than the Establishment and Operation Business)
|
第十八条認定設置運営事業者は、設置運営事業以外の事業を営んではならない。
|
Article 18(1)A certified establishment and operation business operator must not conduct any business other than the establishment and operation business.
|
(設置運営事業等の廃止)
|
(Abolition of the Establishment and Operation Business)
|
第十九条認定設置運営事業者等は、設置運営事業等を廃止しようとするときは、あらかじめ、その理由及び廃止の時期その他国土交通省令で定める事項を明らかにして、認定都道府県等の同意を得て、国土交通大臣の承認を受けなければならない。
|
Article 19(1)When it intends to abolish its establishment and operation business, etc., a certified establishment and operation business operator, etc. must make clear the reasons therefor, the timing of abolition, and other particulars specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance, obtain the consent of the certified prefecture, etc. and obtain the approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
(2)The provisions of Article 9, paragraph (5) and those of paragraph (12) and the first sentence of paragraph (14) of the relevant Article apply mutatis mutandis to cases where a certified prefecture, etc. intends to obtain the consent referred to in the preceding paragraph and to the approval referred to in the preceding paragraph, respectively.
|
|
第三節 設置運営事業等の監査及び会計
|
Section 3 Audit and Accounting of the Establishment and Operation Business
|
(監査人の設置)
|
(Appointment of Auditor)
|
第二十条認定設置運営事業者等は、監査人を置かなければならない。
|
Article 20(1)A certified establishment and operation business operator, etc. must have an auditor.
|
3前二項の規定は、当該認定設置運営事業者等に、会社法の規定により、監査役(その監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社の監査役を除く。第二十七条第一項、第二十八条第六項及び第百五十九条第五項第一号イにおいて同じ。)、監査等委員会又は監査委員会が置かれるときは、適用しない。
|
(3)The provisions of the preceding two paragraphs do not apply to cases where the relevant certified establishment and operation business operator, etc. has a company auditor (excluding a company auditor of a stock company for which the articles of incorporation specify to the effect that the scope of the audit is limited to an audit relating to accounting; the same applies in Article 27, paragraph (1), Article 28, paragraph (6) and Article 159, paragraph (5), item (i),(a), an audit and supervisory committee or an audit committee pursuant to the provisions of the Companies Act.
|
(認定設置運営事業者等と監査人との関係)
|
(Relationship between Certified Establishment and Operation Business Operator and Auditor)
|
第二十一条認定設置運営事業者等と監査人との関係は、委任に関する規定に従う。
|
Article 21The relationship between a certified establishment and operation business operator, etc. and its auditor is governed by the provisions on mandate.
|
(監査人の資格等)
|
(Qualifications of Auditors)
|
第二十二条会社法第三百三十一条第一項各号に掲げる者は、監査人となることができない。
|
Article 22(1)The persons listed in the respective items of paragraph (1) of Article 331 of the Companies Act may not act as an auditor.
|
(2)An auditor may not concurrently act as a member who executes services of a certified establishment and operation business operator, etc. (when a member who executes services is a corporation, a person who is to perform its services), director, executive officer, accounting advisor (when an accounting advisor is a corporation, a member who is to perform its duties) or other employee.
|
|
(監査人の職務及び権限)
|
(Duties and Authority of Auditors)
|
第二十三条監査人は、認定設置運営事業者等が行う設置運営事業等を監査する。この場合において、監査人は、国土交通省令(当該認定設置運営事業者等がカジノ事業者又はカジノ施設供用事業者であるときは、カジノ管理委員会規則・国土交通省令。第二十五条第二項及び第二十八条において同じ。)で定めるところにより、監査報告を作成し、認定設置運営事業者等にその内容を通知しなければならない。
|
Article 23(1)An auditor audits the establishment and operation business, etc. conducted by a certified establishment and operation business operator, etc.In this case, the auditor must prepare audit reports and notify the certified establishment and operation business operator, etc. of its details as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (when the relevant certified establishment and operation business operator, etc. is a casino business operator or casino facility provision business operator, the rules of the Casino Regulatory Commission/Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; the same applies in Article 25, paragraph (2) and Article 28).
|
2監査人は、いつでも、認定設置運営事業者等及びその役員(業務を執行する社員(業務を執行する社員が法人であるときは、その職務を行うべき者を含む。以下この項において同じ。)、取締役、執行役、会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員を含む。以下この項において同じ。)、監査役若しくは監査人、代表者、管理人又はこれらに準ずる者をいい、相談役、顧問その他いかなる名称を有する者であるかを問わず、法人等(法人又は法人でない社団若しくは財団で代表者若しくは管理人の定めがあるものをいう。以下同じ。)に対し業務を執行する社員、取締役、執行役、会計参与、監査役若しくは監査人、代表者、管理人又はこれらに準ずる者と同等以上の支配力を有するものと認められる者を含む。以下同じ。)、代理人、使用人その他の従業者(以下単に「従業者」という。)(監査人を除く。)に対して設置運営事業等の報告を求め、又は設置運営事業等若しくは当該認定設置運営事業者等の財産の状況を調査することができる。
|
(2)An auditor may request, at all times, a certified establishment and operation business operator, etc. and its officer (including a member who executes business operations (when a member who executes business operations is a corporation, a person who is to perform its duties is included; the same applies hereinafter in this paragraph), director, executive officer, accounting advisor (when an accounting advisor is a corporation, a member who is to perform its duties is included; the same applies hereinafter in this paragraph), company auditor or auditor, representative person, administrator, or any other person equivalent thereto, and including those who are found to have the same or a higher authority over a corporation, etc. (a corporation or non-incorporated association or foundation with a designated representative or administrator; the same applies hereinafter) as members who executive business operations, directors, executive officers, accounting advisors, company auditors or auditors, representative persons, administrators or any persons holding positions equivalent thereto, irrespective of their job title such as advisor, consultant or others; the same applies hereinafter), representative person, employee or other worker (hereinafter simply referred to as "employees") (excluding auditors) to submit reports on the establishment and operation business, etc. or investigate the financial status of the establishment and operation business, etc. or the relevant certified establishment and operation business operator, etc.
|
(監査人の報告義務)
|
(Duty of Auditors to Report)
|
第二十四条監査人は、設置運営事業等において認定設置運営事業者等が不正の行為をし若しくはするおそれがあると認めるとき、又は法令若しくは定款に違反する事実若しくは著しく不当な事実があると認めるときは、遅滞なく、その旨を当該認定設置運営事業者等に報告しなければならない。
|
Article 24When an auditor finds that a certified establishment and operation business operator, etc. has committed any misconduct or is likely to commit such a misconduct in the establishment and operation business, etc. or that there are facts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation or grossly improper facts, the auditor must report to that effect to the relevant certified establishment and operation business operator, etc. without delay.
|
(監査人による認定設置運営事業者等の行為の差止め)
|
(Enjoinment of Acts of Certified Establishment and Operation Business Operator by Auditors)
|
第二十五条監査人は、設置運営事業等において認定設置運営事業者等が法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって設置運営事業等の健全な運営に著しい支障が生ずるおそれがあるときは、当該認定設置運営事業者等に対し、当該行為をやめることを請求しなければならない。
|
Article 25(1)In cases where a certified establishment and operation business operator, etc. has committed any act in violation of laws and regulations or the articles of incorporation or is likely to commit such an act and if such an act is found to be likely to substantially compromise the sound operation of the establishment and operation business, etc., an auditor must demand the relevant certified establishment and operation business operator, etc. to cease the relevant act.
|
(2)An auditor who made a demand pursuant to the provisions of the preceding paragraph must report to that effect and other particulars specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (when the relevant certified establishment and operation business operator, etc. is a casino business operator or casino facility provision business operator, the Casino Regulatory Commission and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; the same applies in Article 28, paragraphs (4), (7), (8), (10), (11) and (18)) without delay.
|
|
(費用等の請求)
|
(Request for Expenses)
|
第二十六条監査人がその職務の執行について認定設置運営事業者等に対して次に掲げる請求をしたときは、当該認定設置運営事業者等は、当該請求に係る費用又は債務が当該監査人の職務の執行に必要でないことを証明した場合を除き、これを拒むことができない。
|
Article 26When an auditor makes any of the following requests to a certified establishment and operation business operator, etc. with respect to the execution of its duties, such certified establishment and operation business operator, etc. may not refuse such a request except in cases where it is proven that the expense or debt pertaining to such a request is not necessary for the execution of the duties of the relevant auditors:
|
一費用の前払の請求
|
(i)a request for advance payment of expenses;
|
二支出した費用及び支出の日以後におけるその利息の償還の請求
|
(ii)a request for indemnification of the expenses paid and interest thereon from and including the day of payment; or
|
三負担した債務の債権者に対する弁済(当該債務が弁済期にないときは、相当の担保の提供)の請求
|
(iii)a request for payment (or in cases where such debt is not yet due, the provision of reasonable security) to the creditor of a debt incurred.
|
(会社法の規定により選任された監査役等についての本法の適用関係)
|
(Application of this Act to Company Auditors Appointed pursuant to the Provisions of the Companies Act)
|
第二十七条認定設置運営事業者等に監査役が置かれるときは、第二十三条から前条までの規定の適用については、これを監査人とみなす。
|
Article 27(1)When a company auditor is appointed by a certified establishment and operation business operator, etc., this person is deemed to be an auditor for the purpose of the application of Articles 23 to the preceding Article.
|
(2)When a certified establishment and operation business operator, etc. has an audit and supervisory committee or audit committee, the relevant audit and supervisory committee or audit committee is deemed to be an auditor for the purpose of the application of the provisions of Article 23, paragraph (1), an audit and supervisory committee member appointed by the relevant supervisory and audit committee or an audit committee member appointed by the relevant audit committee is deemed to be an auditor for the purpose of the application of the provisions of Article 23, paragraph (2) and an audit and supervisory committee member of the relevant supervisory and audit committee or an audit committee member of the relevant audit committee is deemed to be an auditor for the purpose of the application of the provisions of the preceding three Articles.
|
|
(認定設置運営事業者等が行う業務の会計)
|
(Accounting of Services Provided by Certified Establishment and Operation Business Operator)
|
第二十八条認定設置運営事業者等は、設置運営事業等について、国土交通省令で定めるところにより、その事業年度並びに勘定科目の分類及び貸借対照表、損益計算書その他の財務諸表で国土交通省令で定めるもの(第八項において「財務諸表」という。)の様式を定め、その会計を整理しなければならない。
|
Article 28(1)A certified establishment and operation business operator, etc. must, as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, keep accounts by establishing its business year and classification of items of accounts, as well as forms of balance sheets, profit and loss statements and other financial statements specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (referred to as "financial statements" in paragraph (8)) with respect to its establishment and operation business, etc.
|
(2)As specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a certified establishment and operation business operator must separately prepare the accounting for casino services, related services in casino gaming operation areas, services provided by each facility listed in the respective items of paragraph (1) of Article 2 and other services.
|
|
(3)As specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a certified facility provision business operator must separately prepare the accounting for casino facility provision services and services provided by each facility listed in the respective items of paragraph (1) of Article 2 and other services.
|
|
(4)As specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a certified establishment and operation business operator, etc. must submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a report stating the following particulars (referred to as "financial report" hereinafter in this Article) each fiscal year with the consent of the certified prefecture, etc. within three months after the end of each business year (when it is found that this report cannot be submitted within the relevant period due to compelling reasons, a period approved by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism):
|
|
一経理の状況
|
(i)status of accounting;
|
二業務の内容に関する重要な事項(前号に掲げる事項を除く。)
|
(ii)material information concerning the details of services (excluding the particular listed in the preceding item); and
|
三前二号に掲げるもののほか、法人の概況、事業の状況その他の国土交通省令で定める事項
|
(iii)beyond what is listed in the preceding two items, the overview of the corporation, the status of its business and other particulars specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
(6)When it submits financial reports pursuant to the provisions of paragraph (4), a certified establishment and operation business operator, etc. must be audited by an auditor as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.In this case, when the certified establishment and operation business operator, etc. has a company auditor, an audit and supervisory committee or an audit committee, it is deemed to be an auditor.
|
|
(7)As specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a certified establishment and operation business operator, etc. must submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a confirmation letter stating that the information stated in financial reports is appropriate based on Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (referred to as "confirmation letter" hereinafter in this Article) together with the relevant financial reports with the consent of the certified prefecture, etc.
|
|
(8)As specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a certified establishment and operation business operator, etc. must submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a report in which a system specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as necessary to ensure the adequacy of financial statements and other financial reports information is evaluated as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (referred to as "internal control report on financial reporting" hereinafter in this Article) each business year together with financial reports with the consent of the certified prefecture, etc.
|
|
(9)An internal control report on financial reporting must be accompanied by documents stating particulars on the system specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism referred to in the preceding paragraph and other documents specified by such Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
|
(10)When there are grounds specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for the necessity of making a change to important particulars to be stated in financial reports and their accompanying documents, a confirmation letter or internal control reports on financial reporting and their accompanying documents (referred to "financial reports, etc." hereinafter in this paragraph) submitted pursuant to the provisions of paragraph (4), paragraph (5) and paragraph (7) up until the preceding paragraph or for correcting any information entered in financial reports, etc., a certified establishment and operation business operator, etc. must submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism the financial reports, etc. whose information has been corrected with the consent of the certified prefecture, etc. The same principle applies to cases where there are no such grounds but the certified establishment and operation business operator, etc. finds that it is necessary to correct any information entered in the relevant financial reports, etc.
|
|
(11)As specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a certified establishment and operation business operator, etc. must submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a report (referred to as "quarterly report" hereinafter in this Article) stating the particulars listed in item (i) and item (ii) of paragraph (4), the outline of the corporation, the status of its business and other particulars specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism each period representing a 3 month division of the business year (excluding a period specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) with the consent of the certified prefecture, etc. within a period specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within forty-five days from the lapse of each period (when it is found that this report cannot be submitted within the relevant period due to compelling reasons, a period approved by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism).
|
|
(12)The provisions of paragraph (6) and paragraph (7) and the provisions of paragraph (10) apply mutatis mutandis to quarterly reports submitted pursuant to the provisions of the preceding paragraph and quarterly reports submitted pursuant to the provisions of the preceding paragraph and a confirmation letter submitted pursuant to the provisions of paragraph (7) as applied mutatis mutandis in this paragraph, respectively.
|
|
一財務報告書(第十項の規定によりその内容を訂正したものを含む。)及びその添付書類
|
(i)financial reports (including those whose information has been corrected pursuant to the provisions of paragraph (10)) and their accompanying documents;
|
二確認書(第十項の規定によりその内容を訂正したものを含む。)
|
(ii)confirmation letter (including one letter whose information has been corrected pursuant to the provisions of paragraph (10));
|
三財務報告に係る内部統制報告書(第十項の規定によりその内容を訂正したものを含む。)及びその添付書類
|
(iii)internal control reports on financial reporting (including those whose information has been corrected pursuant to the provisions of paragraph (10)) and their accompanying documents;
|
四四半期報告書(前項において準用する第十項の規定によりその内容を訂正したものを含む。)
|
(iv)quarterly reports (including those whose information has been corrected pursuant to the provisions of paragraph (10)); and
|
五前項において準用する第七項の規定により提出した確認書(前項において準用する第十項の規定によりその内容を訂正したものを含む。)
|
(v)confirmation letter submitted pursuant to the provisions of paragraph (7) as applied mutatis mutandis in the preceding paragraph (including one whose information has been corrected pursuant to the provisions of paragraph (10)).
|
(14)A certified establishment and operation business operator, etc. may, as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, take measures for continuously providing many and unspecified persons with information contained in the documents listed in the respective items of the preceding paragraph by a method using an electronic data processing system or a method using other information and communications technology, which is specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.In this case, the certified establishment and operation business operator, etc. is deemed to give public notice pursuant to the provisions of that paragraph.
|
|
15認定設置運営事業者等が第四項、第十項(第十二項において準用する場合を含む。)及び第十一項の規定により提出する財務報告書及び四半期報告書には、当該認定設置運営事業者等と特別の利害関係(公認会計士(公認会計士法(昭和二十三年法律第百三号)第十六条の二第五項に規定する外国公認会計士を含む。以下同じ。)又は監査法人が当該認定設置運営事業者等との間に有する同法第二十四条から第二十四条の三まで(これらの規定を同法第十六条の二第六項において準用する場合を含む。)、第三十四条の十一第一項又は第三十四条の十一の二に規定する関係及び公認会計士又は監査法人が認定設置運営事業者等に対し株主若しくは出資者として有する関係又は認定設置運営事業者等の事業若しくは財産経理に関して有する関係で、財務の適正性の確保のために認めることが相当でない利害関係として国土交通省令で定めるものをいう。)のない公認会計士又は監査法人の監査証明を受けなければならない。認定設置運営事業者等が第八項の規定により提出する財務報告に係る内部統制報告書(第十項の規定によりその内容を訂正したものを含む。)についても、同様とする。
|
(15)Financial reports and quarterly reports submitted by a certified establishment and operation business operator, etc. pursuant to the provisions of paragraph (4), paragraph (10) (including cases where it is applied mutatis mutandis in paragraph (12)) and paragraph (11) must receive an audit certification by a certified public accountant or auditing firm that has no special interest (the relationship between a certified public accountant (including a foreign certified public accountant provided for in Article 16-2, paragraph (5) of the Certified Public Accountants Act (Act No.103 of 1948) or auditing firm and the relevant certified establishment and operation business operator, etc. provided for in Articles 24 through Article 24-3 of that Act (including cases where these provisions apply mutatis mutandis in Article 16-2, paragraph (6) of that Act), Article 34-11, paragraph (1) or Article 34-11 (2); the relationship as a shareholder or an equity investor that a certified public accountant or auditing firm has to the certified establishment and operation business operator, etc.; or the relationship which a certified public accountant or auditing firm has in connection with business or property accounting of the certified establishment and operation business operator, etc. specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as an interest deemed to be inappropriate to be approved in order to ensure the financial adequacy) in the relevant certified establishment and operation business operator, etc. The same principle applies to internal control reports on financial report (including those whose information has been corrected pursuant to the provisions of paragraph (10)) submitted by the certified establishment and operation business operator, etc. pursuant to the provisions of paragraph (8).
|
(17)When a certified public accountant or an auditing firm, in the course of the audit certification set forth in the first sentence of paragraph (15), discovers any fact which constitutes a violation of laws and regulations or any other fact that is likely to have an impact on ensuring the adequacy of financial accounting (referred to as "fact constituting a violation of laws and regulations" in item (i) of the following paragraph) in respect of any service provided by the certified establishment and operation business operator, etc., the certified public accountant or the auditing firm must notify, in writing, the relevant certified establishment and operation business operator of the details of that fact and to the effect that it should take measures for rectifying the violation of laws and regulations pertaining to that fact and other appropriate measures without delay as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
|
|
(18)When a certified public accountant or an auditing firm that made a notification pursuant to the provisions of the preceding paragraph finds it to be necessary in order to prevent the significant hindrance provided for in item (i) in cases where all of the particulars listed in the following items still apply even after the day on which the period specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism that begins on the day of the relevant notification has lapsed, the certified public accountant or the auditing firm must submit an opinion on the relevant particulars to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as specified by Order of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.In this case, the certified public accountant or the auditing firm must give a written notice to the relevant certified establishment and operation business operator, etc. and the certified prefecture, etc. in advance that an opinion will be submitted to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism:
|
|
一法令違反等事実が、認定設置運営事業者等の財務の適正性の確保に重大な影響を及ぼし、設置運営事業等の健全な運営に著しい支障が生ずるおそれがあること。
|
(i)the fact constituting a violation of laws and regulations could have a serious impact on ensuring the adequacy of financial accounting of the certified establishment and operation business operator, etc. and cause extreme difficulty in the sound operation of the establishment and operation business, etc.; and
|
二前項の規定による通知を受けた認定設置運営事業者等が、同項の適切な措置を講じないこと。
|
(ii)the certified establishment and operation business operator that has received a notice pursuant to the provisions of the preceding paragraph does not take any appropriate measures referred to in that paragraph.
|
(19)A certified public accountant or an auditing firm that submitted an opinion pursuant to the provisions of the preceding paragraph must give the relevant certified establishment and operation business operator, etc. and the relevant certified prefecture, etc. a written notice indicating that the relevant opinion has been submitted and the details thereof.
|
|
第四節 認定設置運営事業者等の監督等
|
Section 4 Supervision of Certified Establishment and Operation Business Operator
|
(認定設置運営事業者等に対する報告の徴収等)
|
(Collection of Reports from Certified Establishment and Operation Business Operator)
|
第二十九条国土交通大臣は、この法律の施行に必要な限度において、認定設置運営事業者等に対し、当該認定設置運営事業者等が行う業務又はその財産に関し、参考となるべき報告又は資料の提出を求めることができる。
|
Article 29(1)To the extent necessary for the enforcement of this Act, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may request a certified establishment and operation business operator, etc. to submit reports or materials that are to serve as a reference concerning services conducted or assets held by the relevant certified establishment and operation business operator, etc.
|
(2)To the extent necessary for the enforcement of this Act, the Minister of Land, Infrastructure, Transport may have relevant officials ask questions about services conducted or assets held by a certified establishment and operation business operator, etc., or it may have enter a business office or an office or other facilities of the relevant certified establishment and operation business operator, etc., or inspect its books, documents, and any other articles.
|
|
(認定設置運営事業者等に対する指示等)
|
(Instructions to Certified Establishment and Operation Business Operator)
|
第三十条国土交通大臣は、設置運営事業等の的確な実施を図るため必要があると認めるときは、認定設置運営事業者等に対し、その実施に関し必要な措置を講ずべきことを指示することができる。
|
Article 30(1)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when the minister finds it to be necessary to accurately implement the establishment and operation business, etc., instruct a certified establishment and operation business operator, etc. to take necessary measures for such implementation.
|
(2)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when a certified establishment and operation business operator, etc. violates any instruction referred to in the preceding paragraph, order the relevant certified establishment and operation business operator, etc. to suspend all or part of the establishment and operation business, etc. by specifying a time limit.
|
|
(3)The head of a relevant administrative organ may, when the head finds it to be necessary to accurately implement the establishment and operation business, etc., request the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to instruct a certified establishment and operation business operator, etc. to take any necessary measures.
|
|
(認定設置運営事業者等に対する指示等の通知)
|
(Notification of Instructions to Certified Establishment and Operation Business Operator)
|
第三十一条国土交通大臣は、前条第一項又は第二項の規定による処分をしようとするときは、カジノ管理委員会及び認定都道府県等に当該処分の内容及び理由を通知しなければならない。
|
Article 31When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism intends to make a disposition pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding Article, the minister must notify the Casino Regulatory Commission and the certified prefecture, etc. of the details of the relevant disposition and the reasons therefor.
|
(認定都道府県等に対する報告の徴収)
|
(Collection of Reports from Certified Prefecture)
|
第三十二条国土交通大臣は、認定都道府県等に対し、認定区域整備計画の実施の状況について報告を求めることができる。
|
Article 32(1)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may require a certified prefecture, etc. to report the implementation status of its certified district development plan.
|
(2)The head of a relevant administrative organ may request the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to ask a certified prefecture, etc. to report the implementation status of the measures referred to in items (v) through (vii) of paragraph (2) of Article 9 stated in its certified district development plan.
|
|
(認定都道府県等に対する措置の要求)
|
(Request for Measures to Certified Prefecture)
|
第三十三条国土交通大臣は、認定区域整備計画の的確な実施を図るため必要があると認めるときは、認定都道府県等に対し、その実施に関し必要な措置を講ずるよう求めることができる。
|
Article 33(1)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when the minister finds it to be necessary to accurately implement a certified district development plan, request a certified prefecture, etc. to take any necessary measures for such implementation.
|
(2)The head of a relevant administrative organ may, when the head finds it to be necessary to accurately implement the measures referred to in items (v) through (vii) of paragraph (2) of Article 9 stated in a certified district development plan, request the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to demand a certified prefecture, etc. to take any necessary measures for such implementation.
|
|
(認定都道府県等に対する指示等)
|
(Instructions to Certified Prefecture)
|
第三十四条国土交通大臣は、認定都道府県等がカジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除について必要な措置を講じていないと認められるときその他の認定区域整備計画の的確な実施のため特に必要があると認められるときは、認定都道府県等に対し、必要な指示をすることができる。
|
Article 34(1)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when the minister finds that a certified prefecture, etc. does not take necessary measures for eliminating harmful effects originating from the establishment and operation of casino facilities or finds it to be particularly necessary to accurately implement other certified district development plan, give the certified prefecture, etc. necessary instructions.
|
(2)The head of a relevant administrative organ may, when the head finds that a certified prefecture, etc. does not take necessary measures for eliminating harmful effects originating from the establishment and operation of casino facilities with respect to the implementation of a certified district development plan, request the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to give the certified prefecture, etc. necessary instructions.
|
|
第五節 区域整備計画の認定の取消し
|
Section 5 Rescission of Certification of District Development Plan
|
(認定の取消し)
|
(Rescission of Certification)
|
第三十五条国土交通大臣は、次の各号に掲げる場合のいずれかに該当するときは、区域整備計画の認定を取り消すことができる。
|
Article 35(1)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, in any of the cases listed in the following items, may rescind a certification for district development plan:
|
一認定区域整備計画が第九条第十一項各号に掲げる基準に適合しなくなったと認めるとき。
|
(i)where it is found that the certified district development plan is no longer in compliance with the standards listed in the respective items of paragraph (11) of Article 9;
|
二公益上必要があるものとして認定都道府県等から区域整備計画の認定の取消しの申請があったとき。
|
(ii)where a certified prefecture, etc. submits an application for rescission of the certification for district development plan for the public interest;
|
三認定設置運営事業者等が第三十条第一項又は第二項の規定による処分に違反したとき。
|
(iii)where a certified establishment and operation business operator, etc. violates any disposition made pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 30; or
|
四認定都道府県等が前条第一項の指示に違反したとき。
|
(iv)where a certified prefecture violates any instruction referred to in paragraph (1) of the preceding Article.
|
(認定の取消しの通知)
|
(Notification of Rescission of Certification)
|
第三十六条国土交通大臣は、前条第一項の規定により区域整備計画の認定を取り消したときは、直ちに、カジノ管理委員会にその旨を通知しなければならない。
|
Article 36When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has rescinded any certification for district development plan pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the minister must notify the Casino Regulatory Commission of that effect immediately.
|
第六節 認定区域整備計画の実施の状況の評価等
|
Section 6 Evaluation of the Implementation Status of Certified District Development Plan
|
(認定区域整備計画の実施の状況の評価)
|
(Evaluation of the Implementation Status of Certified District Development Plan)
|
第三十七条国土交通大臣は、基本方針に即して、毎年度、認定区域整備計画(事業計画を含む。以下この条において同じ。)の実施の状況について、評価を行わなければならない。
|
Article 37(1)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must evaluate the implementation status of certified district development plans (including business plans; the same applies hereinafter in this Article) each fiscal year in line with the basic policies.
|
(2)The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when the minister intends to make an evaluation referred to in the preceding paragraph, demand the certified prefecture, etc. to report the implementation status of its certified district development plan.In this case, the certified prefecture, etc. may demand the certified establishment and operation business operator, etc. to report the implementation status of its basic business plan and business plan that are part of the certified district development plan and report to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with opinions on the relevant report if any.
|
|
(3)When it intends to report the implementation status of its certified district development plan pursuant to the previous paragraph, a certified prefecture, etc. must have a consultation at the council if it has been organized and have a consultation with a municipality, etc. where the specified integrated resort districts are to be located and the Public Safety Commission if such council has not been organized.
|
|
(4)When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism intends to make an evaluation referred to in paragraph (1), the minister must consult with the heads of relevant administrative organs and hear the opinions of the Headquarters for Promotion of Development of Specified Integrated Resort Districts.
|
|
(6)A certified prefecture, etc. and a certified establishment and operation business operator, etc. must appropriately reflect the results of evaluations pursuant to the provisions of paragraph (1) in the improvement of business operations pertaining to their certified district development plans by timely reflecting them in the basic business plans and the business plans.
|
|
(関係行政機関の協力)
|
(Cooperation of Relevant Administrative Organs)
|
第三十八条国土交通大臣は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長に対し、必要な資料又は情報の提供、意見の開陳その他の協力を求めることができる。
|
Article 38The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when the minister finds it to be necessary in order to achieve the purpose of this Act, request the heads of relevant administrative organs to provide necessary materials or information, express their opinions or cooperate in other ways.
|
第三章 カジノ事業及びカジノ事業者
|
Chapter III Casino Business and Casino Business Operators
|
第一節 カジノ事業の免許等
|
Section 1 Casino Business License
|
第一款 カジノ事業の免許
|
Subsection 1 Casino Business License
|
(免許等)
|
(License)
|
第三十九条認定設置運営事業者は、カジノ管理委員会の免許を受けたときは、当該免許に係るカジノ施設において、当該免許に係る種類及び方法のカジノ行為に係るカジノ事業を行うことができる。この場合において、当該免許に係るカジノ行為区画で行う当該カジノ行為(第三十条第二項の規定による設置運営事業の停止の命令若しくは第二百四条第一項若しくは第二項の規定によるカジノ事業の停止の命令又は第二百六条第八項の規定に違反して行われたものを除く。)については、刑法(明治四十年法律第四十五号)第百八十五条及び第百八十六条の規定は、適用しない。
|
Article 39A certified establishment and operation business operator may, when it has received a license from the Casino Regulatory Commission, conduct the casino business pertaining to the types and methods of casino gaming which are related to the relevant license in casino facilities pertaining to the relevant license.In this case, the provisions of Article 185 and Article 186 of the Penal Code (Act No.45 of 1907) do not apply to the relevant casino gaming (excluding those conducted in violation of an order for suspension of the establishment and operation business pursuant to the provisions of Article 30, paragraph (2) or an order for suspension of the casino business pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 204 or the provisions of Article 206, paragraph (8)) conducted in casino gaming operation areas pertaining to the relevant license.
|
(免許の申請)
|
(Application for License)
|
第四十条認定設置運営事業者は、前条の免許を受けようとするときは、次に掲げる事項を記載した申請書をカジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 40(1)When it intends to receive a license referred to in the preceding Article, a certified establishment and operation business operator must submit an application form stating the following particulars to the Casino Regulatory Commission:
|
一申請者の名称及び住所並びに代表者の氏名
|
(i)the name and address of the applicant and the name of its representative;
|
二カジノ施設の名称及び設置場所並びにカジノ行為区画の位置
|
(ii)the name and place of establishment of casino facilities and the location of casino gaming operation areas;
|
三行おうとするカジノ行為の種類及び方法
|
(iii)types and methods of casino gaming to be conducted;
|
四カジノ施設の構造及び設備の概要
|
(iv)outline of structure and equipment of casino facilities;
|
五使用しようとするカジノ関連機器等の種別その他カジノ関連機器等に関しカジノ管理委員会規則で定める事項
|
(v)type of casino-related devices, etc. to be used and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission with respect to casino-related devices, etc.;
|
六申請者の役員の氏名又は名称及び住所
|
(vi)the names or trade names and addresses of its officers;
|
七申請者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者(申請者が持株会社の子会社であるときは、当該持株会社の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者を含む。以下同じ。)の氏名又は名称及び住所並びに当該主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者が法人等であるときは、その代表者又は管理人の氏名並びに役員の氏名又は名称及び住所
|
(vii)the names or trade names and addresses of the holders of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold of the applicant (when the applicant is a subsidiary company of a holding company, including a holder of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold of the relevant holding company; the same applies hereinafter), and if a holder of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold is a corporation, etc., the name of its representative or administrator and the names or trade names and addresses of its officers;
|
八特定金融業務を行おうとするときは、その種別及び内容その他カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(viii)when the certified establishment and operation business operator intends to conduct specified financial services, the type and details thereof and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission;
|
九カジノ行為区画内関連業務を行おうとするときは、その種別及び内容その他カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(ix)when the certified establishment and operation business operator intends to conduct related services in casino gaming operation areas, the type and details thereof and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission;
|
十当該申請に係る特定複合観光施設区域の施設土地権利者の氏名又は名称及び住所並びに当該施設土地権利者が法人であるときは、その代表者の氏名並びに役員の氏名又は名称及び住所
|
(x)the names and addresses of the facility land right holders of specified integrated resort districts pertaining to the relevant application and, when the relevant facility land right holders are corporations, the names of their representatives and the names or trade names and addresses of its officers;
|
十一当該申請に係る特定複合観光施設区域の施設土地権利者の土地の所在及び面積並びに施設土地に関する権利の種別及び内容
|
(xi)the location and size of facility land right holders of specified integrated resort districts pertaining to the relevant application and the type and details of the right to facilities and land; and
|
十二前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(xii)beyond what is listed in the preceding items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
一申請者が当該申請に係る認定区域整備計画(次条において「申請認定区域整備計画」という。)に記載された認定設置運営事業者であることを示す書面
|
(i)a document indicating that the applicant is a certified establishment and operation business operator stated in a certified district development plan pertaining to the relevant application (referred to as "application certified district development plan" in the following Article);
|
二当該申請に係る特定複合観光施設の名称及び所在地並びにその概要を記載した書類
|
(ii)documents stating the name, location and outline of specified integrated resort districts pertaining to the relevant application;
|
三次条第二項各号に掲げる事由のいずれにも該当しないことを誓約する書面
|
(iii)a document pledging that the applicant does not fall under any of the grounds listed in the respective items of paragraph (2) of the following Article;
|
四定款及び登記事項証明書
|
(iv)articles of incorporation and certificate of registered information;
|
五第五十三条第一項の業務方法書
|
(v)operational method statement referred to in Article 53, paragraph (1);
|
六第五十四条第一項のカジノ施設利用約款
|
(vi)General Conditions for Use of Casino Facilities referred to in Article 54, paragraph (1);
|
七第五十五条第一項の依存防止規程
|
(vii)Regulations on Prevention of Addiction referred to in Article 55, paragraph (1);
|
八第五十六条第一項の犯罪収益移転防止規程
|
(viii)Regulations on Prevention of Transfer of Crime Proceeds referred to in Article 56, paragraph (1);
|
九貸借対照表
|
(ix)balance sheets;
|
十収支の見込みを記載した書類
|
(x)documents stating expected income and expenditures;
|
十一申請者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者が法人であるときは、当該法人の定款及び登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
|
(xi)when a holder of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold of the applicant is a corporation, the articles of incorporation and certificate of registered information thereof (including those equivalent thereto);
|
十二当該申請に係る特定複合観光施設について認定施設供用事業者があるときは、当該申請に係るカジノ施設の使用の権原、管理する部分の別及びその方法その他当該カジノ施設の管理及び使用に関し当該認定施設供用事業者との合意内容を示す書面
|
(xii)when there is a certified facility provision business operator for specified integrated resort pertaining to the relevant application, documents indicating the title to use casino facilities pertaining to the relevant application, differences between areas managed and the methods thereof and other documents indicating the details of the agreement with the relevant certified facility provision business operator concerning the management and use of the relevant casino facilities;
|
十三当該申請に係る特定複合観光施設区域の施設土地権利者が法人であるときは、当該法人の定款及び登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
|
(xiii)when a facility land right holder for integrated resort districts pertaining to the relevant application is a corporation, the articles of incorporation and certificate of registered information thereof (including those equivalent thereto);
|
十四当該申請に係る特定複合観光施設区域の土地の登記事項証明書
|
(xiv)certificate of registered information of the land of specified integrated resort districts pertaining to the relevant application; and
|
十五前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める書類
|
(xv)beyond what is listed in the preceding items, documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(3)An application for license referred to in the preceding Article must, in cases where there is a certified facility provision business operator for specified integrated resort pertaining to the relevant application, be made at the same time as an application for license referred to in Article 124 pertaining to the relevant specified integrated resort.
|
|
(免許の基準等)
|
(Standards for License)
|
第四十一条カジノ管理委員会は、第三十九条の免許の申請があったときは、当該申請が次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。
|
Article 41(1)The Casino Regulatory Commission must, when an application for license referred to in Article 39 is made, examine whether the relevant application conforms to the following standards:
|
一申請者が、人的構成に照らして、カジノ事業を的確に遂行することができる能力を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者であること。
|
(i)in light of such particulars as its personnel structure, the applicant has the capabilities to carry out the casino business appropriately and has sufficient social credibility;
|
二申請者の役員が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(ii)the officers of the applicant have sufficient social credibility;
|
三出資、融資、取引その他の関係を通じて申請者の事業活動に支配的な影響力を有する者が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(iii)persons who have dominant influence over business activities of the applicant through contribution, loan, business transaction or any other relationships have sufficient social credibility;
|
四申請者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者(営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者であるときは、その法定代理人(法定代理人が法人であるときは、その役員を含む。以下同じ。))及び当該主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者が法人等であるときはその役員が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(iv)a holder of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold of the applicant (when the holder is a minor that does not possess the same capacity to act as an adult with regard to business, the minor's statutory agent (when the statutory agent is a corporation, its officers are included; the same applies hereinafter) has sufficient social credibility and, if the relevant holder of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold is a corporation, etc., their officers have sufficient social credibility;
|
五当該申請に係る特定複合観光施設区域の施設土地権利者(営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者であるときは、その法定代理人)及び当該施設土地権利者が法人であるときはその役員が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(v)a facility land right holder for specified integrated resort districts pertaining to the relevant application (when the facility land right holder is a minor who does not possess the same capacity to act as an adult with regard to business, its statutory agent) has sufficient social credibility and, if the relevant facility land right holder is a corporation, its officers have sufficient social credibility;
|
六申請者がカジノ事業を健全に遂行するに足りる財産的基礎を有し、かつ、当該カジノ事業に係る収支の見込みが良好であること。
|
(vi)the applicant has a sufficient financial basis to soundly perform the casino business and good prospects in terms of income and expenditures in the relevant casino business;
|
七申請認定区域整備計画に記載された特定複合観光施設区域におけるカジノ施設の数が一を超えず、かつ、当該カジノ施設のカジノ行為区画のうち専らカジノ行為の用に供されるものとしてカジノ管理委員会規則で定める部分の床面積の合計が、カジノ事業の健全な運営を図る見地から適当であると認められるものとして政令で定める面積を超えないこと。
|
(vii)the number of casino facilities in specified integrated resort districts stated in the certified district development plan for application does not exceed 1 and the total floor area of parts specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as those provided exclusively for casino gaming within casino gaming operation areas of the relevant casino facilities does not exceed an area specified by Cabinet Order found as appropriate from the viewpoint of promoting the sound operation of the casino business;
|
八カジノ施設の構造及び設備がカジノ管理委員会規則で定める技術上の基準に適合すること。
|
(viii)the structure and equipment of casino facilities conform to technical standards specified by the rules of the Casino Regulatory Commission;
|
九使用しようとする電磁的カジノ関連機器等が、第百五十一条第一項又は第二項の検定に合格した型式の電磁的カジノ関連機器等であること。
|
(ix)electronic or magnetic casino-related devices, etc. to be used are a type of electronic or magnetic casino-related devices, etc. that have obtained an approval referred to in paragraph (1) or (2) of Article 151;
|
十使用しようとする非電磁的カジノ関連機器等が、第百五十六条第一項の表示が付され、かつ、カジノ管理委員会規則で定める技術上の基準(第七十四条第一項及び第百五十四条第一項第一号において「技術基準」という。)に適合すること。
|
(x)non-electronic or magnetic casino-related devices, etc. to be used have indications referred to in Article 156, paragraph (1) and conform to technical standards specified by the rules of the Casino Regulatory Commission (referred to as "the technical standards" hereinafter in Article 74, paragraph (1) and Article 154, paragraph (1), item (i));
|
十一定款及び第五十三条第一項の業務方法書の規定が、法令に適合し、かつ、カジノ事業を適正に遂行するために十分なものであること。
|
(xi)the articles of incorporation and the provisions of Article 53, paragraph (1) with respect to operational method statements conform to laws and regulations and are sufficient to properly perform the casino business;
|
十二第五十四条第一項のカジノ施設利用約款が、法令に適合し、かつ、カジノ管理委員会規則で定める基準に適合するものであること。
|
(xii)the general conditions for use of casino facilities referred to in Article 54, paragraph (1) conform to laws and regulations and the standards specified by the rules of the Casino Regulatory Commission;
|
十三第五十五条第一項の依存防止規程が、法令に適合し、かつ、カジノ行為に対する依存を防止するために十分なものであること。
|
(xiii)the Regulations on Prevention of Addiction referred to in Article 55, paragraph (1) conform to laws and regulations and are sufficient to prevent addiction to casino gaming;
|
十四第五十六条第一項の犯罪収益移転防止規程が、法令に適合し、かつ、カジノ事業における犯罪による収益の移転防止(犯罪による収益の移転防止に関する法律(平成十九年法律第二十二号。以下「犯罪収益移転防止法」という。)第一条に規定する犯罪による収益の移転防止をいう。)のために十分なものであること。
|
(xiv)the Regulations on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds referred to in Article 56, paragraph (1) conform to laws and regulations and are sufficient to prevent transfer of crime proceeds in the casino business (prevention of transfer of criminal proceeds provided for in Article 1 of the Act for Prevention of Transfer of Criminal Proceeds (Act No.22 of 2007)); and
|
十五カジノ行為区画内関連業務を行おうとするときは、当該カジノ行為区画内関連業務がカジノ事業の健全な運営に支障を及ぼすおそれがないものであること。
|
(xv)when related services in casino gaming operation areas are to be provided, such services are not likely to hinder the sound operation of the casino business.
|
一申請者が次のイからヘまでに掲げる者のいずれかに該当すること。
|
(i)the applicant constitutes any of the following persons listed in (a) through (f) below;
|
イ申請認定区域整備計画に記載された認定設置運営事業者でない者
|
(a)the applicant is not a certified establishment and operation business operator stated in the certified district development plan for application;
|
ロ第四十九条若しくは第二百四条第三項の規定により第三十九条の免許を取り消され、第百三十条において準用する第四十九条の規定若しくは第二百六条第三項の規定により第百二十四条の免許を取り消され、第百四十九条において準用する第四十九条(第四号を除く。)の規定若しくは第二百八条第二項の規定により第百四十三条第一項の許可を取り消され、第百五十条第二項において準用する第百四十九条において準用する第四十九条(第四号を除く。)の規定若しくは第二百九条の規定により第百五十条第一項の認定を取り消され、第百六十九条若しくは第二百十条第二項の規定により第百五十九条第一項の規定による指定を取り消され、若しくはこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けているこれらの免許、許可、認定若しくは指定に相当する行政処分を取り消され、又はこれらの免許、許可、認定若しくは指定若しくはこれらに相当する行政処分の更新を拒否され、当該取消し又は更新の拒否の日から起算して五年を経過しない者
|
(b)a person whose license referred to in Article 39 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 49 or Article 204, paragraph (3), license referred to in Article 124 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 49 as applied mutatis mutandis in Article 130 or Article 206, paragraph (3), permission referred to in Article 143, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 49 (excluding item (iv)) as applied mutatis mutandis in Article 149 or the provisions of Article 208, paragraph (2), certification referred to in Article 150, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 49 (excluding item (iv)) as applied mutatis mutandis in Article 149 as applied mutatis mutandis in Article 150, paragraph (2) or the provisions of Article 209, designation pursuant to the provisions of Article 159, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 169 or Article 210, paragraph (2), or administrative disposition equivalent to a license, permission, certification or designation granted in a foreign state has been rescinded pursuant to the provisions of the laws and regulations of a foreign state which are equivalent to this Act in the relevant foreign state or renewal of an administrative disposition equivalent to such license, permission, certification or designation or designation has been refused and for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission or refusal of renewal;
|
ハ第六十二条第一項若しくは第二百五条第二項の規定により第五十八条第一項若しくは第四項ただし書の認可を取り消され、第百三十一条において準用する第六十二条第一項の規定若しくは第二百五条第二項の規定により第百三十一条において準用する第五十八条第一項若しくは第四項ただし書の認可を取り消され、第百三十九条第一項若しくは第二百七条第二項の規定により第百三十六条第一項若しくは第五項ただし書の認可を取り消され、第百六十四条において準用する第六十二条第一項の規定若しくは第二百五条第二項の規定により第百六十四条において準用する第五十八条第一項若しくは第四項ただし書の認可を取り消され、又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けているこれらの認可に相当する行政処分を取り消され、当該取消しの日から起算して五年を経過しない者
|
(c)a person whose authorization referred to in the proviso to paragraph (1) or (4) of Article 58 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 62, paragraph (1) or Article 205, paragraph (2), authorization referred to in the proviso to paragraph (1) or (4) of Article 58 as applied mutatis mutandis in Article 131 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 62, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 131 or the provisions of Article 205, paragraph (2), authorization referred to in the proviso to paragraph (1) or (5) of Article 136 has been rescinded pursuant to the Article 139, paragraph (1) or Article 207, paragraph (2), authorization referred to in the proviso to paragraph (1) through (4) of Article 58 as applied mutatis mutandis in Article 164 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 62, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 164 or the provisions of Article 205, paragraph (2), or administrative disposition equivalent to such an authorization granted in a foreign state has been rescinded pursuant to the provisions of the laws and regulations of the relevant foreign state which are equivalent to this Act in the relevant foreign state, and for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission;
|
ニロ若しくはハに規定する免許、許可、認定、指定若しくは認可の取消しに係る聴聞の期日及び場所が公示された日若しくはロ若しくはハに規定するこれらに相当する行政処分の取消しの日前六十日以内に当該免許、許可、認定、指定若しくは認可若しくはこれらに相当する行政処分を取り消された法人等の役員であった者又はこれらの免許、許可、認定若しくは指定若しくはこれらに相当する行政処分の更新を拒否された法人等の役員であった者で、当該取消し又は更新の拒否の日から起算して五年を経過しないもの
|
(d)a person who was an officer belonging to a corporation, etc. whose license, permission, certification, designation or authorization or an administrative disposition equivalent thereto has been rescinded at any time within sixty days prior to the public notification of the date and location of hearings pertaining to the relevant rescission of license, permission, certification, designation or authorization provided for in (b) or (c) or the rescission of the administrative disposition equivalent thereto provided for in (b) or (c), or a person who was an officer belonging to a corporation, etc., whose renewal of such license, permission, certification or designation or an administrative disposition equivalent thereto has been refused and for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission or refusal of renewal;
|
ホ第二百四条第八項、第二百六条第七項、第二百八条第四項若しくは第二百十条第四項の規定により解任を命ぜられ、又はこの法律に相当する外国の法令の規定により解任を命ぜられた役員で、当該解任の日から起算して五年を経過しないもの
|
(e)an officer whose dismissal has been ordered pursuant to the provisions of Article 204, paragraph (8), Article 206, paragraph (7), Article 208, paragraph (4) or Article 210, paragraph (4) or an officer whose dismissal has been ordered pursuant to the provisions of the laws and regulations of a foreign state which are equivalent to this Act, and for whom five years have not lapsed from the date of the relevant dismissal; or
|
ヘこの法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は組織的な犯罪の処罰及び犯罪収益の規制等に関する法律(平成十一年法律第百三十六号。以下「組織的犯罪処罰法」という。)第十七条の罪、犯罪収益移転防止法第三十一条の罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
(f)a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under foreign laws and regulations) for violating this Act or the provisions of laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 17 of the Act on Punishment of Organized Crime and Control of Crime Proceeds (Act No. 136 of 1999; hereinafter referred to as the "Organized Crime Punishment Act") or a crime referred to in Article 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement.
|
二申請者の役員のうちに次のイ又はロに掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(ii)any of the officers of the applicant falls under any of the persons listed in (a) or (b) below;
|
イ個人であるときは、次の(1)から(9)までに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(a)an individual that falls under any of the persons listed in 1. through 9. below
|
(1)二十歳未満の者
|
1.a person under 20 years of age;
|
(2)破産手続開始の決定を受けて復権を得ない者又は外国の法令上これと同様に取り扱われている者
|
2.a person who has received an order of commencement of bankruptcy proceedings and has not yet had this person's rights restored or a person who is treated the same as such a person under the laws and regulations of a foreign state;
|
(3)前号ハからホまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
3.a person who falls under any of the persons listed in (c) through (e) of the preceding item;
|
(4)第百十九条若しくは第二百四条第七項の規定により第百十四条の確認を取り消され、第百三十四条第二項において準用する第百十九条の規定若しくは第二百六条第六項の規定により第百三十四条第一項の確認を取り消され、第百五十八条第三項において準用する第百十九条の規定若しくは第二百八条第三項の規定により第百五十八条第一項の確認を取り消され、第百六十五条第二項において準用する第百十九条の規定若しくは第二百十条第三項の規定により第百六十五条第一項の確認を取り消され、若しくはこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けているこれらの確認に相当する行政処分を取り消され、又はこれらの確認若しくはこれらに相当する行政処分の更新を拒否された場合における当該確認又はこれに相当する行政処分に係る従業者であって、当該取消し又は更新の拒否の日から起算して五年を経過しないもの(当該取消し又は更新の拒否について当該従業者の責めに帰すべき事由があるときに限る。)
|
4.an employee whose confirmation referred to in Article 114 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 119 or Article 204, paragraph (7), confirmation referred to in Article 134, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 119 as applied mutatis mutandis in Article 134, paragraph (2) or the provisions of Article 206, paragraph (6), confirmation referred to in Article 134, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 119 as applied mutatis mutandis in Article 134, paragraph (2) or the provisions of Article 206, paragraph (6), confirmation referred to in Article 158, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 119 as applied mutatis mutandis in Article 158, paragraph (3) or the provisions of Article 208, paragraph (3), confirmation referred to in Article 165, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 119 as applied mutatis mutandis in Article 165, paragraph (2) or the provisions of Article 210, paragraph (3), administrative disposition equivalent to such confirmations imposed in a foreign state pursuant to the provisions of the laws and regulations of the relevant foreign state equivalent to this Act has been rescinded and who has been involved in the relevant confirmation or such administrative disposition equivalent thereto in cases where a renewal of such confirmation or such administrative disposition equivalent thereto has been refused, and for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission or refusal of renewal (limited to cases where there is a cause attributable to the relevant employee with regard to the refusal of the relevant rescission or renewal);
|
(5)禁錮以上の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
5.a person who has been sentenced to imprisonment without work or a heavier punishment (including an equivalent sentence under laws and regulations of a foreign state), and for whom five years have not elapsed from the date on which the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement;
|
(6)この法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は刑法第百八十五条若しくは第百八十七条の罪、組織的犯罪処罰法第九条第一項から第三項まで、第十条、第十一条若しくは第十七条の罪、暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号。以下「暴力団対策法」という。)第四十六条から第四十九条まで、第五十条(第一号に係る部分に限る。)若しくは第五十一条の罪、犯罪収益移転防止法第二十五条から第三十一条までの罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
6.a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under laws and regulations of a foreign state) for violating this Act or the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 185 or Article 187 of the Penal Code, a crime referred to in Article 9, paragraphs (1) through (3), Article 10, Article 11 or Article 17 of the Organized Crime Punishment Act, a crime referred to in Article 46 through Article 49, Article 50 (limited to the part pertaining to item (i)) or Article 51 of the Act on the Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No.77 of 1991; hereinafter referred to as the "Anti-gang Act"), a crime referred to in Article 25 through Article 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement;
|
(7)アルコール、麻薬、大麻、あへん又は覚醒剤の中毒者
|
7.a person who is addicted to alcohol, narcotics, cannabis, opium, or stimulants;
|
(8)暴力団対策法第二条第六号に規定する暴力団員(以下この(8)において「暴力団員」という。)又は暴力団員でなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
8.a person who is an organized crime group member provided for in Article 2, item (vi) of the Anti-gang Act (referred to as "organized crime group member" hereinafter in (8)) or for whom five years have not elapsed after the person ceased to be an organized crime group member; or
|
(9)心身の故障によりカジノ事業を的確に遂行することができない者としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
9.a person specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as a person incapable of accurately performing the casino business due to physical or mental disorder.
|
ロ法人であるときは、前号ロからヘまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(b)a corporation that falls under any of the persons listed in (b) through (f) of the preceding item.
|
三出資、融資、取引その他の関係を通じて申請者の事業活動に支配的な影響力を有する者のうちに前号イ((9)を除く。)又はロに掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(iii)any of the persons who have dominant influence over business activities of the applicant through contribution, loan, business transaction or any other relationships fall under any of the persons listed in (a) (excluding 9.) or (b);
|
四申請者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者のうちに第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(iv)any of the holders of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold of the applicant fall under the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60;
|
五当該申請に係る特定複合観光施設区域の施設土地権利者のうちに第百三十八条第二項において準用する第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(v)any of facility land right holders of integrated resort districts pertaining to the relevant application fall under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60.
|
(4)The Casino Regulatory Commission must not grant a license referred to in Article 39 in cases where there is a certified facility provision business operator for specified integrated resort pertaining to the application, unless a license referred to in Article 124 pertaining to the relevant specified integrated resort is granted.
|
|
(免許状等)
|
(License Certificate)
|
第四十二条カジノ管理委員会は、第三十九条の免許を与えたときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、当該免許に係るカジノ事業者の名称、カジノ施設の名称及び設置場所並びにカジノ行為区画の位置、カジノ行為の種類及び方法、カジノ施設の構造及び設備の概要並びに特定金融業務の実施の有無及びその種別その他カジノ管理委員会規則で定める事項を記載した免許状を交付しなければならない。
|
Article 42(1)When it has granted a license referred to in Article 39, the Casino Regulatory Commission must issue a license certificate stating the name of the casino business operator pertaining to the relevant license, the name and place of establishment of casino facilities, the location of casino gaming operation areas, the type and method of casino gaming, the structure of the casino facilities and the outline of equipment thereof, whether specified financial services are provided or not and the type thereof (if any) as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(免許の有効期間等)
|
(Validity Period of License)
|
第四十三条第三十九条の免許の有効期間は、当該免許の日から起算して三年とする。
|
Article 43(1)The validity period of a license referred to in Article 39 is three years from the day on which the relevant license was granted.
|
(3)The casino business operator that intends to renew its license as referred to in the preceding paragraph must submit an application to the Casino Regulatory Commission within a period specified by the rules of the Casino Regulatory Commission before a period prior to the expiration of the validity period referred to in paragraph (1).
|
|
4第四十条(第一項第十一号並びに第二項第十一号及び第十三号を除く。)、第四十一条(第一項第四号、第五号及び第七号から第十号まで、第二項第一号イ及び第二号イ(1)並びに第三項を除く。)及び前条の規定は、第二項の更新について準用する。この場合において、第四十条第三項及び第四十一条第四項中「第百二十四条の免許」とあるのは「第百二十七条第二項の更新」と、同条第二項第四号中「第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する」とあるのは「認可主要株主等でない」と、同項第五号中「第百三十八条第二項において準用する第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する」とあるのは「認可施設土地権利者でない」と読み替えるものとする。
|
(4)The provisions of Article 40 (excluding paragraph (1), item (xi), paragraph (2), item (xi) and item (xiii)), Article 41 (excluding paragraph (1), item (iv), item (v), items (vii) through (x), paragraph (2), item (i), (a) and item (ii), (a), 1. and paragraph (3)) and the preceding Article applies mutatis mutandis to the renewal referred to in paragraph (2).In this case, the term "license referred to in Article 124" in Article 40, paragraph (3) and Article 41, paragraph (4) is deemed to be replaced with "renewal referred to in Article 127, paragraph (2), the term "falls under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60" is deemed to be replaced with "not the authorized major shareholders, etc.", and the term "falls under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60 as applied mutatis mutandis in Article 138, paragraph (2)" in item (v) of the relevant paragraph is deemed to be replaced with "not authorized facility land right holders".
|
(5)In cases where an application referred to in paragraph (3) has been made, when no disposition is made against the relevant application by the expiration date of the validity period referred to in paragraph (1), the license then in force remain in force until the relevant disposition is made even after the validity period referred to in that paragraph expires.
|
|
(完成検査等)
|
(Completion Inspection)
|
第四十四条カジノ事業者は、第三十九条の免許を受けた後において、当該免許に係るカジノ施設の工事が完成したときは、その施設及び使用しようとするカジノ関連機器等について、カジノ管理委員会の検査を申請しなければならない。
|
Article 44(1)When construction works of casino facilities pertaining to the license referred to in Article 39 are completed after it has been granted thereto, a casino business operator applies for an inspection by the Casino Regulatory Commission with respect to such facilities and casino-related devices, etc. to be used.
|
(2)In cases where there is a casino facility provision business operator with respect to the relevant casino facilities, an application for inspection referred to in the preceding paragraph must be made at the same time as an application for inspection referred to in Article 128, paragraph (1) pertaining to the relevant casino facilities.
|
|
(3)The Casino Regulatory Commission must not certify the relevant casino facilities and casino-related devices, etc. to be used unless they are found to conform to the standards listed in Article 41, paragraph (1), items (vii) through (x) as a result of conducting an inspection referred to in paragraph (1).
|
|
(会社の合併)
|
(Merger of Companies)
|
第四十五条カジノ事業者たる会社がその合併により消滅することとなる場合において、あらかじめ当該合併についてカジノ管理委員会規則で定めるところによりカジノ管理委員会に申請してその承認を受けたときは、当該合併後存続し、又は当該合併により設立された会社は、そのカジノ事業についてのカジノ事業者の地位を承継する。
|
Article 45(1)In cases where any company which is a casino business operator disappears due to a merger, when it has submitted an application to the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission in advance with respect to the relevant merger and obtained an approval therefrom, a company surviving the relevant merger or established as a result of the relevant merger succeeds to the status of the casino business operator with respect to the relevant casino business.
|
(3)In the case of paragraph (1), a company surviving the relevant merger or established as a result of the relevant merger must submit the license certificate issued to the company that disappeared as a result of the relevant merger to the Casino Regulatory Commission without delay after the relevant merger to have it replaced.
|
|
(会社の分割)
|
(Split of Company)
|
第四十六条カジノ事業者たる会社が分割によりカジノ事業の全部を承継させる場合において、あらかじめ当該分割についてカジノ管理委員会規則で定めるところによりカジノ管理委員会に申請してその承認を受けたときは、当該分割によりカジノ事業を承継した会社は、当該カジノ事業についてのカジノ事業者の地位を承継する。
|
Article 46(1)When any company which is a casino business operator has all of its casino business succeeded to upon company split, and it has submitted an application to the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission in advance with respect to the relevant split and obtained an approval therefrom, a company that has succeeded the casino business as a result of the relevant split succeeds to the status as a casino business operator with respect to the relevant casino business.
|
(カジノ事業の譲渡)
|
(Transfer of Casino Business)
|
第四十七条カジノ事業者が譲渡によりカジノ事業の全部を承継させる場合において、あらかじめ当該譲渡についてカジノ管理委員会規則で定めるところによりカジノ管理委員会に申請してその承認を受けたときは、当該譲渡によりカジノ事業を承継した会社は、当該カジノ事業についてのカジノ事業者の地位を承継する。
|
Article 47(1)In cases where any casino business operator has all of its casino business succeeded to upon transfer, when it has submitted an application to the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission in advance with respect to the relevant transfer and obtained an approval therefrom, a company that has succeeded the casino business as a result of the relevant transfer will succeed to the status as a casino business operator with respect to the relevant casino business.
|
(変更の承認等)
|
(Approval of Change)
|
第四十八条カジノ事業者は、次に掲げる事項の変更(第三号に掲げる事項にあっては、カジノ管理委員会規則で定める軽微な変更を除く。)をしようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ管理委員会の承認を受けなければならない。
|
Article 48(1)When it intends to make a change to any of the following particulars (for the particular listed in item (iii), excluding minor changes specified by the rules of the Casino Regulatory Commission), a casino business operator must obtain an approval of the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
一カジノ施設のカジノ行為区画の位置
|
(i)location of casino gaming operation areas in casino facilities;
|
二カジノ行為の種類又は方法
|
(ii)type or method of casino gaming;
|
三カジノ施設の構造若しくは設備(当該カジノ施設についてカジノ施設供用事業者がある場合には、専らカジノ施設供用事業者が管理する部分に係る構造及び設備を除く。)又はこれらの管理方法
|
(iii)structure or equipment of casino facilities (in cases where there is a casino facility provision business operator with respect to the relevant casino facilities, excluding the structure and equipment pertaining to the parts managed exclusively by the relevant business operator) or a management method thereof;
|
四役員
|
(iv)officers; and
|
五特定金融業務の実施の有無又は特定金融業務の種別若しくは内容その他特定金融業務に関するカジノ管理委員会規則で定める事項
|
(v)existence of the implementation of specified financial services, the type or details thereof and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission concerning specified financial services.
|
(2)An application for approval referred to in the preceding paragraph (limited to an approval of the particulars listed in item (i) and item (iii) of that paragraph; the same applies in paragraphs (4), (7), (11) and (12))must, in cases where there is a casino facility provision business operator with respect to the relevant casino facilities, be made at the same time as an application for approval referred to in Article 129, paragraph (1) (limited to an approval of the particular listed in item (i) or (ii) of that paragraph; the same applies in paragraph (4)), when the relevant casino facility provision business operator intends to change the structure or equipment of the relevant casino facilities or the management method thereof.
|
|
(5)When a casino business operator has made a minor change specified by the rules of the Casino Regulatory Commission referred to in paragraph (1), a change of the name of the casino business operator or any other minor change specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, it must notify the Casino Regulatory Commission of that matter without delay as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.In this case, the casino business operator must attach documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
(6)When the particulars approved as referred to in paragraph (1) or the particulars pertaining to the notification pursuant to the provisions of the preceding paragraph falls under the particulars to be stated in a license certificate, a casino business operator must replace the license certificate without delay.
|
|
(8)In cases where there is a casino facility provision business operator with respect to the relevant casino facilities, an application for inspection referred to in the preceding paragraph must be made at same time as an application for inspection referred to in Article 129, paragraph (5) pertaining to the relevant casino facilities.
|
|
(11)A casino business operator must not provide casino facilities whose structure or equipment has been changed under the approval referred to in paragraph (1) (limited to the parts pertaining to the relevant change; the same applies in the following paragraph) for casino services or related services in casino gaming operation areas, unless they pass an inspection referred to in paragraph (7).
|
|
(免許の取消し)
|
(Rescission of License)
|
第四十九条カジノ管理委員会は、カジノ事業者について、次の各号に掲げる事実のいずれかが判明したときは、第三十九条の免許を取り消すことができる。
|
Article 49The Casino Regulatory Commission may, when any of the facts listed in the following items are discovered with respect to a casino business operator, rescind a license referred to in Article 39:
|
一偽りその他不正の手段により第三十九条の免許、第四十三条第二項の更新又は第四十五条第一項、第四十六条第一項、第四十七条第一項若しくは前条第一項の承認を受けたこと。
|
(i)the casino business operator has obtained the license referred to in Article 39, renewal referred to in Article 43, paragraph (2) or approval referred to in Article 45, paragraph (1), Article 46, paragraph (1), Article 47, paragraph (1) or Article 48, paragraph (1) through deception or by other wrongful means;
|
二第四十一条第一項各号に掲げる基準に適合していないこと。
|
(ii)the casino business operator does not conform to the standards listed in the respective items in paragraph (1) of Article 41;
|
三第四十一条第二項各号に掲げる事由のいずれかに該当していること。
|
(iii)the casino business operator falls under any of the grounds listed in the respective items of paragraph (2) of Article 41; or
|
四正当な事由がないのに、第四十四条第三項の規定による合格の日から起算して六月以内にカジノ行為業務を開始せず、又は引き続き六月以上カジノ行為業務を休止し、現にカジノ行為業務を行っていないこと。
|
(iv)the casino business operator does not start to provide casino gaming services within six (6) months from the day in which it passed an inspection pursuant to the provisions of Article 44, paragraph (3) or suspends casino gaming services continuously over six months and is not actually providing casino gaming services without justifiable grounds.
|
(免許の失効)
|
(Lapse of License)
|
第五十条カジノ事業者について、次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなったときは、第三十九条の免許は、その効力を失う。
|
Article 50When a casino business operator has come to fall under any of the cases listed in the following items, the license referred to in Article 39 ceases to be effective:
|
一第三十五条第一項の規定により区域整備計画の認定が取り消されたとき。
|
(i)the certification for the district development plan has been rescinded pursuant to the provisions of Article 35, paragraph (1); or
|
二カジノ施設供用事業者がある場合において、第百二十四条の免許が取り消され、又は失効したとき。
|
(ii)in cases where there is a casino facility provision business operator, the license referred to in Article 124 has been rescinded or ceased to be effective.
|
(免許状の返納)
|
(Return of License Certificate)
|
第五十一条免許状の交付又は書換えを受けた者は、次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなったときは、遅滞なく、免許状(第四号にあっては、発見し、又は回復した免許状)をカジノ管理委員会に返納しなければならない。
|
Article 51(1)When a person that had its license certificate issued or renewed has come to fall under any of the cases listed in the following items, it must return the license certificate (in item (iv), the license certificate found or restored) to the Casino Regulatory Commission without delay:
|
一カジノ事業を廃止し、又は譲渡したとき(第四十六条第一項又は第四十七条第一項の承認を受けた場合を除く。)。
|
(i)when the person has abolished or transferred the casino business (excluding the case where it has obtained the approval referred to in Article 46, paragraph (1) or Article 47, paragraph (1));
|
二第四十九条又は第二百四条第三項の規定により第三十九条の免許が取り消されたとき。
|
(ii)when the license referred to in Article 39 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 49 or Article 204, paragraph (3);
|
三前条の規定により第三十九条の免許が失効したとき。
|
(iii)the license referred to in Article 39 has ceased to be effective pursuant to the provisions of the preceding Article; or
|
四亡失により免許状の再交付を受けた場合において、亡失した免許状を発見し、又は回復したとき。
|
(iv)in cases where the person had its license certificate reissued due to loss, the lost license certificate was found or restored.
|
一合併以外の事由により解散したとき清算人又は破産管財人
|
(i)when it is dissolved for reasons other than merger:Liquidator or bankruptcy trustee; or
|
二合併により消滅したとき(当該消滅までに、合併後存続し、又は合併により設立される会社について第四十五条第一項の承認が与えられなかったときに限る。)合併後存続し、又は合併により設立された会社の代表者
|
(ii)when it disappeared in merger (limited to the cases where an approval referred to in Article 45, paragraph (1) was not granted to the company surviving the merger or established through the merger by the relevant disappearance):A representative person of the company of the company surviving the merger or established through the merger.
|
(定款)
|
(Articles of Incorporation)
|
第五十二条カジノ事業者は、定款の変更をしようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ管理委員会の認可を受けなければならない。
|
Article 52(1)When it intends to change its articles of incorporation, a casino business operator must obtain an authorization of the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(業務方法書)
|
(Operational Method Statement)
|
第五十三条業務方法書には、次に掲げる事項を記載しなければならない。
|
Article 53(1)An operational method statement must state the following particulars:
|
一カジノ行為業務及びこれに附帯する業務に関し、カジノ行為の種類及び方法に関する事項(賭金額、払戻率その他のカジノ行為に関する事項を含む。)、顧客に対する情報提供の方法に関する事項、カジノ行為が公平かつ公正に行われることを確保するための措置に関する事項、顧客のカジノ行為への誘引のための措置に関する事項並びに広告及び勧誘に関する事項
|
(i)particulars concerning the types and methods of casino gaming concerning casino gaming services and services incidental thereto (including the amounts of bets, the return to player percentage and other particulars concerning casino gaming), particulars concerning how to provide customers with information, particulars concerning measures for ensuring that casino gaming is conducted fairly and justly, particulars concerning measures for inducing customers to casino gaming and concerning advertisement and inducement;
|
二第七十条第一項の確認に関する事項
|
(ii)particulars concerning the confirmation referred to in Article 70, paragraph (1);
|
三第百十条第一項の措置に関する事項
|
(iii)particulars concerning the measures referred to in Article 110, paragraph (1);
|
四第百十一条第一項の措置に関する事項
|
(iv)particulars concerning the measures referred to in Article 111, paragraph (1);
|
五特定金融業務を行おうとするときは、その種別及び内容に関する事項
|
(v)when the casino business operator intends to provide specified financial services, particulars concerning the type and details thereof;
|
六カジノ行為区画内関連業務を行おうとするときは、その種別及び内容に関する事項
|
(vi)when the casino business operator intends to provide related services in casino gaming operation areas, particulars concerning the type and details thereof;
|
七カジノ事業者が行う業務(カジノ業務及びカジノ行為区画内関連業務以外の設置運営事業に係る業務を含む。以下同じ。)の執行が法令に適合することを確保するための体制その他当該カジノ事業者が行う業務の適正を確保するための体制の整備に関する事項
|
(vii)particulars concerning systems to ensure that the execution of services provided by the casino business operator (including services pertaining to the establishment and operation business other than casino services and related services in casino gaming operation areas; the same applies hereinafter) conforms to laws and regulations and other particulars concerning the development of systems to ensure the appropriateness of services provided by the relevant casino business operator;
|
八カジノ事業者が行う業務の会計に関する事項
|
(viii)particulars concerning the accounting of services provided by the casino business operator; and
|
九前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(ix)beyond what is listed in the previous items, particulars specified by the Casino Regulatory Commission.
|
(カジノ施設利用約款)
|
(General Conditions for Use of Casino Facilities)
|
第五十四条カジノ施設利用約款には、次に掲げる事項を記載しなければならない。
|
Article 54(1)The general conditions for use of casino facilities must state the following particulars:
|
一カジノ施設の利用に関する事項(第六十八条第一項第一号及び第二号に掲げるカジノ施設の利用を制限する措置に関する事項を含む。)
|
(i)particulars concerning the use of casino facilities (including particulars oncerning the measures for restricting the use of casino facilities listed in Article 68, paragraph (1), item (i) and item (ii));
|
二カジノ行為の種類及び方法に関する事項(賭金額、払戻率その他のカジノ行為に関する事項を含む。)
|
(ii)particulars concerning the types and methods of casino gaming (including the amounts of bets, the return to player percentage and other particulars concerning casino gaming);
|
三特定金融業務に関する事項
|
(iii)particulars concerning specified financial services;
|
四取引時確認(犯罪収益移転防止法第四条第六項に規定する取引時確認をいう。第五十六条第一項第一号において同じ。)及び第百四条各項の措置に関する事項
|
(iv)particulars concerning the confirmation at the time of transaction (the confirmation at the time of transaction provided for in Article 4, paragraph (6) of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds; the same applies in Article 56, paragraph (1), item (i)) and the measures referred to in the respective paragraphs of Article 104;
|
五前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(v)beyond what is listed in the preceding items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(依存防止規程)
|
(Regulations on Prevention of Addiction)
|
第五十五条依存防止規程には、第六十八条第一項及び第二項の措置に関する事項を記載しなければならない。
|
Article 55(1)The Regulations on Prevention of Addiction must state the particulars concerning the measures referred to in Article 68, paragraph (1) and paragraph (2).
|
(犯罪収益移転防止規程)
|
(Regulations on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds)
|
第五十六条犯罪収益移転防止規程には、次に掲げる事項を記載しなければならない。
|
Article 56(1)The Regulations on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds must state the following particulars:
|
一取引時確認の的確な実施に関する事項
|
(i)particulars concerning the appropriate implementation of the confirmation at the time of transaction;
|
二取引記録等(犯罪収益移転防止法第七条第三項に規定する取引記録等をいう。)の作成及び保存に関する事項
|
(ii)particulars concerning the production and retention of transaction records, etc. (refers to those provided for in Article 7, paragraph (3) of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds);
|
三疑わしい取引の届出(犯罪収益移転防止法第八条第三項に規定する疑わしい取引の届出をいう。)に係る判断の方法に関する事項
|
(iii)particulars concerning the methods of determination on reporting of suspicious transactions (refers to reporting of suspicious transactions provided for in Article 8, paragraph (3) of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds); and
|
四第百三条第一項の規定による措置、第百四条各項の措置、第百五条の規定による表示及び第百九条第一項の規定による届出に関する事項
|
(iv)particulars concerning the measures provided for in Article 103, paragraph (1), the measures referred to in the respective paragraphs of Article 104, the notice referred to in Article 105 and the reporting referred to in Article 109, paragraph (1).
|
(2)The provisions of Article 52 apply mutatis mutandis to any change made to the Regulations on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds.In this case, the term "Article 41, paragraph (1), item (xi)" in paragraph (2) of that Article is deemed to be replaced with "Article 41, paragraph (1), item (xiv)".
|
|
(名義貸しの禁止)
|
(Prohibition of Name Lending)
|
第五十七条カジノ事業者は、自己の名義をもって、他の者にカジノ事業を行わせてはならない。
|
Article 57A casino business operator must not allow another person to engage in the casino business using the name of the relevant casino business operator.
|
第二款 認可主要株主等
|
Subsection 2 Authorized Major Shareholders
|
(認可等)
|
(Authorization)
|
第五十八条次に掲げる取引若しくは行為によりカジノ事業者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者になろうとする者又はカジノ事業者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者になる法人等の設立をしようとする者は、カジノ管理委員会の認可を受けなければならない。
|
Article 58(1)Any person that intends to become a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator through any of the following transactions or acts or any person who intends to establish a corporation, etc. that will be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator must obtain an authorization from the Casino Regulatory Commission:
|
一当該議決権等の保有者になろうとする者によるカジノ事業者の議決権等の取得
|
(i)acquisition of voting rights, etc. of the casino business operator by the person who intends to become a holder of the relevant voting rights, etc.; or
|
二前号に掲げるもののほか、合併その他のカジノ管理委員会規則で定める取引又は行為
|
(ii)beyond what is listed in the preceding item, mergers and other transactions or acts specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)When a certified establishment and operation business operator has obtained a license referred to in Article 39, a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold stated in an application form for the relevant license is deemed to have obtained an authorization referred to in the preceding paragraph at the time when the operator obtained the license.
|
|
(3)A person who has become an authorized major shareholder, etc. of the casino business operator through transactions or acts pertaining to the authorization or the establishment of a corporation referred to in paragraph (1), etc. must notify the Casino Regulatory Commission of that effect without delay.
|
|
(4)A person who has become a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator for reasons other than the transactions or acts or the establishment of a corporation, etc. provided for in paragraph (1) (referred to as "specified holder" hereinafter in this Article) must take necessary measures for ceasing to be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator within sixty days from the day on which the relevant reasons arose (referred to as "the last day of the grace period" hereinafter in this Article);provided, however, this does not apply to the cases where the relevant specified holder has obtained an authorization from the Casino Regulatory Commission for continuing to be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator after the last day of the grace period.
|
|
(5)When the specified holder ceases to be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator as a result of the measure referred to in the main clause of the preceding paragraph, it must notify the Casino Regulatory Commission to that effect without delay. The same applies to the case where the specified holder ceases to be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator for reasons that are not a result of the measure referred to in the main clause of the preceding paragraph.
|
|
(6)The Casino Regulatory Commission may order a person who has become a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of a casino business operator through transactions or acts provided for in paragraph (1) without obtaining an authorization referred to in that paragraph, a corporation, etc. established as a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator, or a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator without obtaining an authorization referred to in the proviso to paragraph (4) even after the last day of the grace period to take necessary measures for ceasing to be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the relevant casino business operator.
|
|
(認可の申請)
|
(Application for Authorization)
|
第五十九条前条第一項又は第四項ただし書の認可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書をカジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 59(1)A person that intends to obtain an authorization referred to in the proviso to paragraph (1) or (4) of the preceding Article must submit an application form stating the following particulars to the Casino Regulatory Commission:
|
一申請者の氏名又は名称及び住所並びに当該申請者が法人等であるときは、その代表者又は管理人の氏名
|
(i)the name and address of the applicant and, when the relevant applicant is a corporation, etc., the name of the representative or administrator thereof;
|
二申請者が法人等であるときは、その役員の氏名又は名称及び住所
|
(ii)when the applicant is a corporation, etc., the names or trade names and addresses of its officers;
|
三当該申請に係る認可を受けて法人等が設立されるときは、当該法人等の名称及び住所、代表者又は管理人の氏名並びに役員の氏名又は名称及び住所
|
(iii)when a corporation, etc. is established in response to an authorization for the relevant application, the name and address of the relevant corporation, etc. the name of the representative or administrator thereof, and the names or trade names and addresses of its officers; and
|
四主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者になる取引若しくは行為又は主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者になる法人等を設立する行為の内容
|
(iv)the details of transactions or acts of becoming a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold or of acts of establishing a corporation, etc. that will be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold.
|
一次条第二項各号に掲げる者のいずれにも該当しないことを誓約する書面
|
(i)a document pledging that the applicant does not fall under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of the following Article;
|
二申請者が法人であるときは、定款及び登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
|
(ii)when the applicant is a corporation, the articles of incorporation and certificate of registered information (including what is equivalent thereto);
|
三当該申請に係る認可を受けて法人が設立されるときは、当該法人の定款(これに準ずるものを含む。)
|
(iii)when a corporation is established in response to an authorization for the relevant application, the articles of incorporation of the relevant corporation (including what is equivalent thereto); and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める書類
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(認可の基準)
|
(Standards for Authorization)
|
第六十条カジノ管理委員会は、第五十八条第一項又は第四項ただし書の認可の申請があったときは、当該申請が次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。
|
Article 60(1)When an application for authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (4) of Article 58 is made, the Casino Regulatory Commission must examine whether the relevant application conforms to the following standards:
|
一申請者(営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者であるときは、その法定代理人)が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(i)the applicant (when the applicant is a minor that does not have the same legal capacity as an adult with regard to business, the statutory agent thereof) has sufficient social credibility;
|
二第五十八条第一項の認可の申請の場合において、当該認可を受けて法人等が設立されるときは、当該法人等が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(ii)in cases where an application for authorization referred to in Article 58, paragraph (1) is made and a corporation, etc. is established in response to the relevant authorization, the relevant corporation, etc. has sufficient social credibility; and
|
三前二号に規定する者(第一号に規定する者にあっては、法人等であるものに限る。)の役員が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(iii)the officers of the persons provided for in the preceding two items (for the person provided for in item (i), limited to the person who is a corporation, etc.) have sufficient social credibility.
|
(2)The Casino Regulatory Commission must not grant an authorization in response to an application for authorization referred to in paragraph (1) or (4) of Article 58, when the applicant falls under any of the persons listed in the following items, the corporation, etc. provided for in item (ii) of the preceding paragraph falls under the person listed in item (ii), (c) or an application form or its accompanying documents contain a false statement or omit an important fact that is required to be stated:
|
|
一個人であるときは、次のイからハまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(i)when the applicant is an individual, a person that falls under any of the persons listed in (a) through (c) below;
|
イ第四十一条第二項第二号イ(2)から(5)まで又は(8)に掲げる者のいずれかに該当する者
|
(a)a person that falls under any of the persons listed in Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 2. through 5. or 8.;
|
ロこの法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は刑法第百八十五条若しくは第百八十七条の罪、組織的犯罪処罰法第九条第一項から第三項まで、第十条、第十一条若しくは第十七条の罪、暴力団対策法第四十六条から第四十九条まで、第五十条(第一号に係る部分に限る。)若しくは第五十一条の罪、犯罪収益移転防止法第二十五条から第三十一条までの罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
(b)a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under laws and regulations of a foreign state) for violating this Act or the provisions of laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 185 or 187 of the Penal Code, a crime referred to in Article 9, paragraph (1) through (3), Article 10, Article 11 or Article 17 of the Organized Crime Punishment Act, a crime referred to in Article 46 through Article 49, Article 50 (limited to the part pertaining to item (i)) or Article 51 of the Anti-gang Act, a crime referred to in Article 25 through Article 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the day on which the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement; or
|
ハ営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者であるときは、その法定代理人のうちに次の(1)又は(2)に掲げる者のいずれかに該当する者がある者
|
(c)when the applicant is a minor that does not have the same legal capacity as an adult with regard to business, any of its statutory agents falls under the person listed in 1. or 2. below.
|
(1)個人であるときは、イ又はロに掲げる者のいずれかに該当する者
|
1.when the statutory representative is an individual, a person that falls under the person listed in (a) or (b); or
|
(2)法人であるときは、次号イ又はロに掲げる者のいずれかに該当する者
|
2.when the statutory representative is a corporation, a person that falls under the person listed in (a) or (b) in the following item.
|
二法人等であるときは、次のイからハまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(ii)when the applicant is a corporation, a person that falls under any of the persons listed in (a) through (c) below;
|
イ第四十一条第二項第一号ロからホまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(a)a person that falls under any of the persons listed in Article 41, paragraph (2), item (i), (b) through (e);
|
ロこの法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は組織的犯罪処罰法第十七条の罪、犯罪収益移転防止法第三十一条の罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
(b)a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under laws and regulations of a foreign state) for violating this Act or the provisions of laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 17 of the Organized Crime Punishment Act, a crime referred to in Article 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the day on which the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement; or
|
ハその役員のうちに前号ハ(1)又は(2)に掲げる者のいずれかに該当する者がある者
|
(c)any of its statutory representatives falls under the person listed in (c), 1. or (c), 2. of the preceding item.
|
(変更の承認等)
|
(Approval of Change)
|
第六十一条カジノ事業者の認可主要株主等(法人等であるものに限る。)は、その役員の変更をしようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ管理委員会の承認を受けなければならない。
|
Article 61(1)When an authorized major shareholder, etc. of a casino business operator (limited to authorized major shareholders that are corporations, etc.) intends to change any of its officers, it must obtain an approval of the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(3)When an authorized major shareholder, etc. of a casino business operator has changed its name or tradename or made any other minor changes specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, it must notify the Casino Regulatory Commission of that effect without delay as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
(認可の取消し)
|
(Rescission of Authorization)
|
第六十二条カジノ管理委員会は、カジノ事業者の認可主要株主等について、次の各号に掲げる事実のいずれかが判明したときは、第五十八条第一項又は第四項ただし書の認可を取り消すことができる。
|
Article 62(1)The Casino Regulatory Commission may, when any of the facts listed in the following items is discovered with respect to an authorized major shareholder, etc. of a casino business operator, rescind its authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (4) of Article 58:
|
一偽りその他不正の手段により第五十八条第一項若しくは第四項ただし書の認可又は前条第一項の承認を受けたこと。
|
(i)the casino business operator has obtained the authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (4) of Article 58 or the approval referred to in paragraph (1) of the preceding Article through deception or by other wrongful means;
|
二第六十条第一項各号に掲げる基準に適合していないこと。
|
(ii)the casino business operator does not conform to the standards listed in the respective items of paragraph (1) of Article 60; or
|
三第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当していること。
|
(iii)the casino business operator falls under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60.
|
(2)When an authorization has been rescinded pursuant to the provisions of the preceding paragraph, a person who was an authorized major shareholder, etc. for the relevant authorization must take necessary measures for ceasing to be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator within a period designated by the Casino Regulatory Commission.
|
|
(3)The provisions of Article 58, paragraphs (5) and (6) apply mutatis mutandis to the measure referred to in the preceding paragraph pertaining to the person who was an authorized major shareholder, etc. in cases where its authorization has been rescinded pursuant to the provisions of paragraph (1).
|
|
(認可の失効)
|
(Lapse of Authorization)
|
第六十三条第五十八条第一項の認可について次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなったとき、又は同条第四項ただし書の認可について第二号に掲げる場合に該当することとなったときは、当該認可は、その効力を失う。
|
Article 63(1)When an authorization referred to in Article 58, paragraph (1) has come to fall under any of the cases listed in the following items or an authorization referred to in the proviso to paragraph (4) of that Article has come to fall under the case listed in item (ii), the relevant authorization ceases to be effective:
|
一当該認可を受けた日から起算して六月以内に当該認可があった事項が実行されなかったとき(やむを得ない理由がある場合において、あらかじめカジノ管理委員会の承認があったときを除く。)。
|
(i)any authorized particulars has not been executed within six months from the day on which the relevant authorization was granted (excluding the case where there is an unavoidable reason and an approval of the Casino Regulatory Commission has been obtained in advance); or
|
二当該認可に係る認可主要株主等がカジノ事業者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者でなくなったとき。
|
(ii)when the authorized major shareholder, etc. for the relevant authorization has ceased to be a holder of the number of voting rights, etc. equal to or greater than the major shareholder threshold of the casino business operator.
|
(株主等の社会的信用確保等)
|
(Ensuring of Social Credibility of Shareholders)
|
第六十四条カジノ事業者は、当該カジノ事業者の議決権等の保有者の十分な社会的信用を確保するために必要な措置として、当該議決権等の保有又は譲渡を制限する措置その他のカジノ管理委員会規則で定める措置を講じなければならない。
|
Article 64(1)A casino business operator must take measures for restricting the possession or transfer of voting rights, etc. and other measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as necessary measures for ensuring sufficient social credibility of holders of the relevant voting rights, etc. of the relevant casino business operator.
|
第二節 カジノ事業者が行う業務
|
Section 2 Services Provided by Casino Business Operators
|
第一款 総則
|
Subsection 1 General Provisions
|
(約款に基づく契約の締結)
|
(Conclusion of Contracts based on General Conditions)
|
第六十五条カジノ事業者は、顧客にカジノ施設を利用させるときは、カジノ施設利用約款(第四十条第一項の申請書に添付されたもの(第五十四条第二項において準用する第五十二条第一項の規定による変更の認可があったときは、その変更後のもの)に限る。次項及び第九十四条において同じ。)に基づいて、これをしなければならない。
|
Article 65(1)When it allows customers to use its casino facilities, a casino business operator must do so based on the general conditions for use of casino facilities (limited to those attached to an application form referred to in Article 40, paragraph (1) (when any change is authorized pursuant to the provisions of Article 52, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 54, paragraph (2), the changed general conditions); the same applies in the following paragraph and Article 94).
|
(カジノ施設の構造及び設備等)
|
(Structure and Equipment of Casino Facilities)
|
第六十六条カジノ事業者は、カジノ施設並びにその構造及び設備を、第四十一条第一項第七号及び第八号に掲げる基準に適合するように維持しなければならない。この場合において、当該カジノ施設についてカジノ施設供用事業者があるときは、当該カジノ施設供用事業者との責任分担に従い、及び当該カジノ施設供用事業者との緊密な連携の下に、これを行わなければならない。
|
Article 66(1)A casino business operator must maintain its casino facilities and the structure and equipment thereof in a way such that they conform to the standards listed in Article 41, paragraph (1), item (vii) and item (viii).In this case, when there is a casino facility provision business operator with respect to the relevant casino facilities, the casino business operator must do this work in accordance with the share of responsibilities with the relevant casino facility provision business operator and in close collaboration therewith.
|
(カジノ行為粗収益の集計等)
|
(Calculation of Gross Revenue Gained from Casino Gaming)
|
第六十七条カジノ事業者は、カジノ施設の営業の開始前に、カジノ行為粗収益(第百九十二条第一項第一号に規定するカジノ行為粗収益をいう。以下この条において同じ。)の集計に関する業務の手順及び体制の手続を定め、カジノ管理委員会の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
|
Article 67(1)Prior to the commencement of business operations of its casino facilities, a casino business operator must establish the procedures for services and systems concerning the calculation of gross revenue gained from casino gaming (refers to gross revenue gained from casino gaming provided for in Article 192, paragraph (1), item (i); the same applies hereinafter in this Article) and obtain an authorization of the Casino Regulatory Commission. The same principle applies to cases when any change is made thereto.
|
(3)A casino business operator must periodically undergo an audit by a certified public accountant or audit by an auditing firm that has no special interest in the relevant casino business operator provided for in Article 28, paragraph (15), pursuant to the provisions of the rules of the Casino Regulatory Commission, as regards the status of calculation of gross revenue gained from casino gaming.
|
|
第二款 依存の防止のための措置及び入場規制等
|
Subsection 2 Measures for Prevention of Addiction and Restriction on Entrance
|
(カジノ行為に対する依存の防止のための措置)
|
(Measures for Prevention of Addiction of Casino Gaming)
|
第六十八条カジノ事業者は、カジノ行為に対する依存を防止するため、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、依存防止規程(第四十条第一項の申請書に添付されたもの(第五十五条第二項において準用する第五十二条第一項の規定による変更の認可があったときは、その変更後のもの)に限る。第三項において同じ。)に従って、次に掲げる措置を講じなければならない。この場合において、カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、その講じた措置の内容及び実施の状況をカジノ管理委員会に報告しなければならない。
|
Article 68(1)In order to prevent addiction to casino gaming, a casino business operator must take the following measures in accordance with the Regulations on Prevention of Addiction (limited to those attached to the application form referred to in Article 40, paragraph (1) (if any change pursuant to the provisions of Article 52, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 55, paragraph (2) has been authorized, the changed Regulations). The same applies in paragraph (3)) as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.In this case, the casino business operator must report the details of measures taken thereby and the status of their implementation to the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
一入場者(カジノ行為区画に入場しようとする者及びカジノ行為区画に入場した後当該カジノ行為区画に滞在する者をいい、業務として入場する者その他の政令で定める者を除く。以下同じ。)又はその家族その他の関係者の申出により当該入場者のカジノ施設の利用を制限する措置
|
(i)a measure for restricting the use of casino facilities by a visitor upon request from the relevant visitor (meaning persons who intend to enter the casino gaming operation areas and persons who stay in the relevant casino gaming operation areas after their entrance thereto and exclude persons who enter for the purpose of their business and other persons specified by Cabinet Order; the same applies hereinafter) or the visitor's family or other persons concerned;
|
二前号に掲げるもののほか、カジノ行為に対する依存による悪影響を防止する観点からカジノ施設を利用させることが不適切であると認められる者のカジノ施設の利用を制限する措置
|
(ii)beyond what is listed in the preceding item, a measure for restricting the use of casino facilities by a person who is found to be inappropriate to use casino facilities from the viewpoint of preventing harmful effects of addiction to casino gaming;
|
三カジノ施設の利用に関する入場者からの相談に応じ、適切に対応するために必要な体制の整備その他のカジノ施設の利用に関する入場者の適切な判断を助けるための措置
|
(iii)a measure for establishing necessary systems to appropriately respond to inquiries on the use of casino facilities from visitors and other measures for helping visitors to make an appropriate judgment on the use of casino facilities; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ行為に対する依存による悪影響を防止する観点から必要なものとしてカジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being necessary from the viewpoint of preventing addiction to casino gaming.
|
一前項の措置の的確な実施のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to accurately implement the measures referred to in the preceding paragraph;
|
二前項の措置の的確な実施のための体制の整備(同項の措置の的確な実施のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任を含む。)
|
(ii)improvement of systems to accurately implement the measures referred to in the preceding paragraph (including the appointment of persons who exercise overall control over services necessary for accurately implementing the measures referred to in the preceding paragraph and persons who audit the relevant services);
|
三前項の措置に関する評価の実施
|
(iii)implementation of evaluations concerning the measures referred to in the preceding paragraph; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(入場規制)
|
(Restriction on Entrance)
|
第六十九条カジノ事業者は、政令で定める場合を除き、次に掲げる者をカジノ施設に入場させ、又は滞在させてはならない。
|
Article 69A casino business operator must not allow the following persons to enter its casino facilities or stay therein except cases specified by Cabinet Order:
|
一二十歳未満の者
|
(i)a person under 20 years of age;
|
二第四十一条第二項第二号イ(8)に掲げる者
|
(ii)a person listed in Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 8.;
|
三第百八十一条第一項又は第二項の規定に違反して、入場料(第百七十六条第一項に規定する入場料をいう。次号において同じ。)又は認定都道府県等入場料(第百七十七条第一項に規定する認定都道府県等入場料をいう。)を納付しない者
|
(iii)a person who does not pay the admission fees (meaning those provided for in Article 176, paragraph (1); the same applies in the following item) or the admission fees charged by the certified prefecture, etc. (meaning those provided for in Article 177, paragraph (1)) in violation of the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 181;
|
四本邦内に住居を有しない外国人以外の者であって、カジノ施設に入場し、又は滞在しようとする日(次号において「入場等基準日」という。)から起算して過去七日間において第百七十六条第一項の規定により入場料を賦課されてカジノ行為区画(入場し、又は滞在しようとするカジノ施設以外のカジノ施設のカジノ行為区画を含む。)に入場した回数及び同条第三項の規定により入場料を再賦課され、又は同条第五項の規定により入場料を再々賦課された回数(同号及び次条第一項において「入場等回数」という。)が既に三回に達しているもの(直近の賦課入場時(第百七十六条第一項の規定により賦課された入場料の納付後初めてカジノ行為区画に入場した時をいう。)、再賦課基準時(同条第二項に規定する再賦課基準時をいう。)又は再々賦課基準時(同条第四項に規定する再々賦課基準時をいう。)(同号において「賦課入場時等」という。)からそれぞれ二十四時間を経過するまでの間にある者を除く。)
|
(iv)a person other than foreigners who do not have any residence in Japan for whom the number of times this person entered the casino gaming operation areas by paying the admission fees pursuant to the provisions of Article 176, paragraph (1) (including casino gaming operation areas of casino facilities other than the casino facilities this person is trying to enter or stay in) or the number of times this person was charged again for the admission fees pursuant to the provisions of Article 176, paragraph (3) or charged the admission fees for the third time pursuant to the provisions of Article 176, paragraph (5) (referred to "the number of entries" in the following item and paragraph (1) of the following Article) has reached three in the past seven days counting from the day on which this person intended to enter casino facilities or stay therein (referred to "the reference entrance date" in the following item) (excluding persons for whom twenty-four hours have not lapsed from the time when this person entered by being charged recently (refers to the time when this person entered the casino gaming operation areas for the first time after paying the admission fees charged pursuant to the provisions of Article 176, paragraph (1)), the re-imposition reference time (refers to the re-imposition reference time provided for in paragraph (2) of Article 176) or the third imposition reference time (refers to the third imposition reference time provided for in paragraph (4) of Article 176) (refers to "the time of entrance with charge"); and
|
五本邦内に住居を有しない外国人以外の者であって、入場等基準日から起算して過去二十八日間における入場等回数が既に十回に達しているもの(直近の賦課入場時等からそれぞれ二十四時間を経過するまでの間にある者を除く。)
|
(v)a person other than foreigners who do not have any residence in Japan for whom the number of entrances in the past twenty-eight days from the reference entrance date has already reached 10 (excluding persons for whom twenty-four hours have not elapsed from the recent entrance with charge, etc.).
|
(入退場時の本人確認等)
|
(Identify Confirmation at the Time of Entrance/Exit)
|
第七十条カジノ事業者は、入場者について、当該入場者がカジノ行為区画に入場しようとする時及びカジノ行為区画から退場しようとする時ごとに、当該入場者から行政手続における特定の個人を識別するための番号の利用等に関する法律(平成二十五年法律第二十七号)第二条第七項に規定する個人番号カード(本邦内に住居を有しない日本人及び外国人並びに本邦内に住居を有する外国人であって住民基本台帳法(昭和四十二年法律第八十一号)第三十条の四十五の表の上欄に掲げる者(以下この項において「中長期在留者等」という。)以外のものにあっては、旅券(出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)第二条第五号に掲げる旅券をいう。)その他の特定の入場者を識別することができるものとしてカジノ管理委員会規則で定めるもの)の提示を受け、当該入場者から当該個人番号カードに記録された署名用電子証明書(電子署名等に係る地方公共団体情報システム機構の認証業務に関する法律(平成十四年法律第百五十三号)第三条第一項に規定する署名用電子証明書をいう。)の送信を受ける方法その他の特定の入場者の識別及び当該入場者に係る入場等回数の確認をすることができるものとしてカジノ管理委員会規則で定める方法により、本人特定事項(氏名、住所等(本邦内に住居を有する日本人及び中長期在留者等にあっては住所を、本邦内に住居を有しない日本人にあっては本籍地都道府県名を、中長期在留者等以外の外国人にあっては国籍をいう。)、生年月日及び写真をいう。以下この条において同じ。)及び当該入場者が前条の規定によりカジノ施設に入場させ、又は滞在させてはならないこととされている者(以下この節において「入場禁止対象者」という。)に該当しないことの確認をしなければならない。この場合において、カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、次に掲げる事項について記録を作成し、これを保存しなければならない。
|
Article 70(1)Every time a visitor intends to enter the casino gaming operation areas or exit therefrom, a casino business operator must ask this visitor to present an individual number card provided for in Article 2, paragraph (7) of the Act on the Use of Numbers to Identify a Specific Individual in Administrative Procedures (Act No.27 of 2013) (a passport (referring to a passport listed in Article 2, item (v) of the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951)) or any other document specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being able to identify the specific visitor if the relevant visitor is a Japanese national or foreigner who does not have a residence in Japan or a foreigner who has a residence in Japan except for those listed in the upper column of the table in Article 30-45 of the Residential Basic Book Act (Act No. 81 of 1967) (refers to "mid to long-term residents, etc." hereinafter in this paragraph)), and, by receiving an electronic signature certificate (referring to an electronic signature certificate provided for in Article 3, paragraph (1) of the Act on the Authentication Services of the Japan Agency for Local Authority Information Systems in Connection with Electronic Signatures and Electronic User Certificates (Act No. 153 of 2002)) registered in the relevant individual number card from the relevant visitor or any other method specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being able to identify a specific visitor and the number of entries of the relevant specific visitor, confirm the identification information(meaning the name, address, etc. (the address for a Japanese national or a mid to long-term resident, etc., who has a residence in Japan, the prefecture name of the registered domicile for a Japanese national who does not have a residence in Japan, and the nationality for a foreigner other than mid to long-term residents, etc.), date of birth and photos; the same applies hereinafter in this Article) and if the relevant visitor does not fall under a person who is prohibited to enter or stay in the casino facilities pursuant to the provisions of the preceding Article (hereinafter in this Section referred to as "person prohibited to enter").In this case, the casino business operator must prepare and preserve records on the following particulars as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
一当該確認をした日時及び当該入場者の本人特定事項(写真を除く。)
|
(i)the time and date of conducting the relevant identify confirmation and the identification information of the relevant visitor (excluding photos);
|
二当該入場者が入場禁止対象者に該当するかどうかについての当該確認の結果
|
(ii)the result of the relevant confirmation on whether the relevant visitor falls under a person prohibited to enter;
|
三当該入場者がカジノ行為区画に入場したときは、その入場した日時及び当該カジノ行為区画から退場した日時
|
(iii)when the relevant visitor entered the casino gaming operation areas, the time and date of entrance to and exit from the relevant casino gaming operation areas; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)When the casino business operator confirms whether a visitor (excluding foreigners who do not have any residence in Japan; the same applies hereinafter in the following paragraph) falls under the person listed in item (iv) or item (v) of the preceding Article (referred to as "the pertinence of person whose number of entrances is restricted" hereinafter in this Article) as referred to in the preceding paragraph, the operator must inquire the Casino Regulatory Commission about the pertinence of person whose number of entrances is restricted (referred to simply as "inquiry" in paragraph (5)) by a method specified by the rules of the Casino Regulatory Commission. In this case, the Casino Regulatory Commission is to respond to the casino business operator immediately as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
(3)When it allowed a visitor to enter the casino gaming operation areas or the relevant visitor exited from the casino gaming operation areas, the casino business operator the relevant report to the Casino Regulatory Commission the identification information of the relevant visitor and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission immediately as specified thereby.
|
|
(5)The casino business operator and its employee who engage in the service in association with the confirmation about the pertinence of person whose number of entrances is restricted must not inquire the Casino Regulatory Commission for any purpose other than the relevant confirmation or use information obtained from the response to the inquiry from the Casino Regulatory Commission (referred to as "response information" in the following paragraph) for any purpose other than the relevant confirmation or provide it to a third party.
|
|
(6)The casino business operator and its employee who used to engage in the service in association with the confirmation about the pertinence of person whose number of entrances is restricted must not use response information or provide it to a third party after the relevant casino business operator ceases to fall under casino business operator or the relevant employee has ceased to engage in the relevant service.
|
|
(入場禁止対象者によるカジノ施設の利用の防止のための措置)
|
(Measures for Prevention of Use of Casino Facilities by Person Prohibited to Enter)
|
第七十一条カジノ事業者は、カジノ施設の適正な利用を確保するため、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ施設において入場禁止対象者を発見するために必要な措置、カジノ施設において入場禁止対象者を発見した場合においてこれをカジノ施設から退去させる措置その他入場禁止対象者によるカジノ施設の利用を防止するために必要な措置を講じなければならない。
|
Article 71A casino business operator must take necessary measures for identifying persons prohibited to enter casino facilities, in cases where a person prohibited to enter is identified, take measures for having the relevant person leave the casino facilities and other necessary measures for preventing persons prohibited to enter from using the casino facilities in order to ensure the proper use thereof as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(入場規制等に係る規定の遵守のための措置)
|
(Measures for Compliance with Provisions for Restriction on Entrance)
|
第七十二条カジノ事業者は、前三条の規定を遵守するため、次に掲げる措置を講じなければならない。
|
Article 72(1)A casino business operator must take the following measures in order to comply with the provisions of the preceding three Articles:
|
一前三条の規定の遵守のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to comply with the provisions of the preceding three Articles;
|
二前三条の規定の遵守のための行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct in order to comply with the provisions of the preceding three Articles;
|
三前三条の規定の遵守のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for complying with the provisions of the preceding three Articles and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)When it has prepared the rules of conduct referred to in item (ii) of the preceding paragraph, the casino business operator must notify the Casino Regulatory Commission of that effect without delay as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission. The same principle applies to cases where any change is made to the notified rules of conduct.
|
|
(3)The provisions of Article 68, paragraph (3) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in paragraph (1), item (ii) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the compliance with the provisions of the preceding three Articles.In this case, "paragraph (2), item (ii)" in that paragraph is deemed to be replaced with "Article 72, paragraph (1), item (iii)".
|
|
第三款 カジノ行為業務
|
Subsection 3 Casino Gaming Services
|
(カジノ行為)
|
(Casino Gaming)
|
第七十三条カジノ事業者は、入場禁止対象者及び第百七十四条第二項の規定によりカジノ行為を行ってはならないこととされている者にカジノ行為を行わせてはならない。
|
Article 73(1)A casino business operator must not allow any person prohibited to enter casino facilities or any person prohibited to engage in casino gaming pursuant to the provisions of Article 174, paragraph (2) to engage in casino gaming.
|
(2)When it conducts casino gaming with customers or has casino gaming played among customers, the casino business operator must conduct it or have customers play it in an area specified by the rules of the Casino Regulatory Commission referred to in Article 41, paragraph (1), item (vii) within the casino gaming operation areas.
|
|
(3)The casino business operator must provide casino gaming services in accordance with the standards for casino gaming specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being necessary for ensuring the fairness of casino gaming or preventing customers' desire for gains by chance from being unduly instigated.
|
|
(4)The casino business operator must provide information on methods of casino gaming and other information that are to serve as a reference for customers as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission in order to ensure the fairness of casino gaming and prevent the interests of customers from being unduly harmed.
|
|
一顧客に対し、虚偽のことを告げ、又はカジノ行為の内容のうち重要な事項を告げない行為
|
(i)an act of providing false information to customers or not providing them with important things on the details of casino gaming;
|
二顧客に対し、不確実な事項について断定的判断を提供し、又は確実であると誤認させるおそれのあることを告げる行為
|
(ii)an act of providing customers a conclusive assessment of a particular that is uncertain or information that could mislead customers into believing that things that are actually uncertain are certain; or
|
三前二号に掲げるもののほか、偽りその他不正又は不当な行為
|
(iii)beyond what is listed in the preceding two items, an act of deception or other wrongful or illegal acts.
|
(6)When it conducts casino gaming with customers, the casino business operator must use chips (certificates, electronic devices, or other items or numbers, markings, or other signs which can be presented, issued or used by other means to engage in casino gaming issued or granted as having a value equivalent to the amount of money (hereinafter referred to as "issuance, etc." in this subsection, Article 192, paragraph (1), item (i)); the same applies hereinafter) instead of money for competing on the basis of winning or losing in casino gaming.
|
|
(8)The casino business operator, in its issuance, etc. of chips to customers, as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, must not receive from customers payments other than cash, payment methods so specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as those having contributed principal and being easily exchangeable or premiums related to casino gaming provided to customers in order for them to be exchanged for chips.
|
|
9カジノ事業者は、前項の規定にかかわらず、本邦内に住居を有しない外国人である顧客がクレジットカード(それを提示し又は通知して、事業者から商品若しくは権利を購入し又は有償で役務の提供を受けることができるカードその他の物又は番号、記号その他の符号(以下この項において「カード等」という。)であって、当該顧客が当該カード等を提示し又は通知して事業者から商品若しくは権利を購入し又は有償で役務の提供を受けたときは、当該顧客に当該カード等を交付し、又は付与した者が当該事業者に当該商品若しくは権利の代金又は当該役務の対価に相当する額の金銭を直接に又は第三者を経由して交付するとともに、当該顧客からあらかじめ定められた時期までに当該代金若しくは当該対価の合計額の金銭を受領し、又はあらかじめ定められた時期ごとに当該合計額を基礎としてあらかじめ定められた方法により算定して得た額の金銭を受領するもの(次款の規定による特定資金貸付業務に係る規制を勘案してカジノ管理委員会が適当と認める条件によるものに限る。)をいう。)を提示したときは、当該クレジットカードの利用による支払を受けて、当該顧客に対し、チップの交付等をすることができる。
|
(9)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the casino business operator may, when a foreign customer who does not have any residence in Japan presents a credit card (a card or another item or a number, marking or another sign (referred to as "card, etc." hereinafter in this paragraph) capable of purchasing any goods or rights from a business operator or receiving services with fees by presenting or making a notification of it, and when the holder purchases any good or right from a business operator by presenting or making a notification of it or receives services with fees, a person that issued or granted the relevant card, etc. to the relevant customer issues money equivalent to the amount of the price of the relevant goods or rights or the fee of the relevant service directly or through a third party and receives the total amount of the relevant price or fee from the relevant customer within a prescribed period or the amount of money obtained by calculation using a prescribed method based on the relevant total amount by prescribed period (limited to what is in compliance with the conditions deemed to be appropriate by the Casino Regulatory Commission taking into account the regulation on specified loan services pursuant to the provisions of the following Subsection)), accept the payment by means of the relevant credit card and issue chips to the relevant customer.
|
(10)In response to a request from a customer, and as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, the casino business operator must provide the relevant customer with cash in exchange for chips or what is specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as those methods that have contributed principal and are easily exchangeable that are equivalent to the value of the relevant chips (in cases where the relevant customer has a debt to the casino business operator based on a specified fund loan contract (a contract on specified fund loan services concluded between the relevant customer and the casino business operator in response to a request from the relevant customer for use of casino gaming; the same applies hereinafter), the amount from which the amount of the relevant loan is deducted).
|
|
一前各項の規定の遵守のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to comply with the provisions of the preceding paragraphs;
|
二前各項の規定の遵守のための行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct in order to comply with the provisions of the preceding paragraphs;
|
三前各項の規定の遵守のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for complying with the provisions of the preceding paragraphs and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(12)The provisions of Article 68, paragraph (3) and paragraph (2) of the preceding Article apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in paragraph (11), item (ii) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the compliance with the provisions of paragraph (1) through (10).In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in paragraph (4) of that Article is deemed to be replaced with "Article 73, paragraph (11), item (iii)".
|
|
(13)When any of the officials of the Casino Regulatory Commission designated thereby in advance (referred to as "designated official" in the following Article) finds that a casino business operator violates the conditions referred to in Article 41, paragraph (3), changes the type or method of casino gaming without obtaining an approval referred to in Article 48, paragraph (1), or conducts casino gaming in violation of the provisions of paragraphs (1) through (10) or Article 114, the officials may order the relevant casino business operator to stop the relevant casino gaming services.
|
|
(カジノ行為業務に使用するカジノ関連機器等)
|
(Casino-Related Devices Used for Casino Gaming Services)
|
第七十四条カジノ事業者は、カジノ行為業務を行うに当たっては、第百五十一条第一項若しくは第二項の検定に合格した型式の電磁的カジノ関連機器等又は第百五十六条第一項の表示が付され、かつ、技術基準に適合する非電磁的カジノ関連機器等(以下この条において「適合機器等」という。)以外の機器等をカジノ関連機器等の用途に使用し、又は適合機器等をその用途以外のカジノ関連機器等の用途に使用してはならない。
|
Article 74(1)A casino business operator must not, when it provides casino gaming services, use devices, etc. other than electronic or magnetic casino-related devices, etc. which have obtained an approval referred to in paragraph (1) or (2) of Article 151 or non-electronic or magnetic casino-related devices, etc. to which an indication referred to in Article 156, paragraph (1) is placed and in conformity to the technical standards (referred to as "conforming devices, etc." hereinafter in this Article") as casino-related devices, etc. or use conforming devices, etc. for purposes other than their approved purpose.
|
(2)When it intends to change casino-related devices, etc. for the reason of expansion, replacement or any other reasons (for playing cards or other non-electronic or magnetic casino-related devices, etc. used or disposed of in large quantities in casino gaming services specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, limited to a change to the type thereof), the casino business operator must obtain an approval of the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission except minor changes specified thereby.
|
|
(4)When it has made a minor change specified by the rules of the Casino Regulatory Commission referred to in paragraph (2) with respect to casino-related devices, etc., the casino business operator must notify the Casino Regulatory Commission to that effect without delay as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.In this case, the casino business operator must attach documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
(5)As specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, the casino business operator must prepare and preserve records on the status of inspections and repairs and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission with respect to the management of casino-related devices, etc.
|
|
(6)No person must sell, lend or give devices, etc. other than conforming devices, etc. or conforming devices, etc. to a casino business operator, knowing that the relevant devices, etc. other than conforming devices, etc. are used as casino-related devices, etc. or that conforming devices, etc. are used as casino-related devices, etc. beyond their purpose.
|
|
(8)When a designated official made an order pursuant to the provisions of the preceding paragraph, this official must issue a document stating to the effect that it is prohibited to continue the use of the relevant devices, etc. to the relevant casino business operator and place a mark indicating that purport in easily-visible places of the relevant devices, etc.
|
|
(10)No person must damage or deface a mark attached pursuant to the provisions of paragraph (8) or remove it until the Casino Regulatory Commission confirms that necessary measures have been taken with respect to the relevant devices, etc. through procedures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
(カジノ行為業務の状況等の報告)
|
(Report on the Status of Casino Gaming Services)
|
第七十五条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、三月ごとに、カジノ行為業務及びカジノ施設の運営の状況に関し、カジノ管理委員会規則で定める事項をカジノ管理委員会に報告しなければならない。
|
Article 75(1)As specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, a casino business operator must report the particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission concerning the status of casino gaming services and the operation of its casino facilities to the Casino Regulatory Commission every three months.
|
第四款 特定金融業務
|
Subsection 4 Specified Financial Services
|
(特定金融業務の規制)
|
(Regulation of Specified Financial Services)
|
第七十六条カジノ事業者は、特定金融業務においては、顧客がチップの交付等を受けるための支払に充てようとする金銭、チップと引換えに交付された金銭又は特定資金貸付契約に基づくカジノ事業者に対する債務の弁済に充てようとする金銭以外の金銭を取り扱ってはならない。
|
Article 76(1)In specified financial services, a casino business operator must not handle money other than money used by a customer to pay for the issuance of chips, money issued in exchange for chips or money used to repay loans to the casino business operator based on a specified fund loan contract.
|
一顧客に対し、虚偽のことを告げ、又は特定金融業務の内容のうち重要な事項を告げない行為
|
(i)an act of providing false information to customers or not providing them with important things on the details of specified financial services;
|
二顧客に対し、不確実な事項について断定的判断を提供し、又は確実であると誤認させるおそれのあることを告げる行為
|
(ii)an act of providing to customers a conclusive assessment of a particular that is uncertain or providing information that could mislead customers into believing that things that are actually uncertain are certain;
|
三前二号に掲げるもののほか、偽りその他不正又は不当な行為
|
(iii)beyond what is listed in the preceding two items, an act of deception or other wrongful or illegal acts; or
|
四前三号に掲げるもののほか、顧客の保護に欠けるおそれがあるものとしてカジノ管理委員会規則で定める行為
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, acts specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being likely to result in insufficient customer protection.
|
(3)The provisions of the Banking Act (Act No.59 of 1981) do not apply to specified financial services provided by the casino business operator under a license referred to in Article 39.
|
|
一この款の規定の遵守のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to comply with the provisions of this Subsection;
|
二この款の規定の遵守のための行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct in order to comply with the provisions of this Subsection.
|
三この款の規定の遵守のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for complying with the provisions of this Subsection and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(5)The provisions of Article 68, paragraph (3) and Article 72, paragraph (2) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to item (ii) of the preceding paragraph and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the compliance with the provisions of this Subsection.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in that paragraph is deemed to be replaced with "Article 76, paragraph (4), item (iii)".
|
|
(特定金融業務の記録)
|
(Records of Specified Financial Services)
|
第七十七条カジノ事業者は、特定金融業務を行ったときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、次に掲げる事項を記録した特定金融業務に関する帳簿書類を作成し、これを保存しなければならない。
|
Article 77A casino business operator in providing specified financial services must, as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, prepare and preserve books and documents on specified financial services recording the following particulars:
|
一当該特定金融業務に係る顧客の氏名、住所又は居所及び生年月日
|
(i)the names, addresses or domiciles and dates of birth of customers of the relevant specified financial services;
|
二当該特定金融業務を行った日時
|
(ii)the times and dates of the relevant specified financial services;
|
三当該特定金融業務の種別及び内容
|
(iii)the types and details of the relevant specified financial services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(特定金融業務に関する報告書)
|
(Report on Specified Financial Services)
|
第七十八条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、一事業年度内でカジノ管理委員会規則で定める期間ごとに、特定金融業務に関する報告書を作成し、カジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 78As specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, a casino business operator must prepare a report on specified financial services for each period specified by the rules of the Casino Regulatory Commission in one business year and submit it to the Casino Regulatory Commission.
|
(特定資金移動業務の規制)
|
(Regulation of Specified Fund Transfer Services)
|
第七十九条カジノ事業者は、特定資金移動業務については、当該カジノ事業者の管理する顧客の口座及び当該顧客の指定する預貯金口座の名義がいずれも当該顧客のものでなければ、これを行ってはならない。
|
Article 79A casino business operator must not provide specified fund transfer services, unless both an account of a customer managed by the relevant casino business operator and the savings/deposit account designated by the relevant customer are under the customer's name.
|
(特定資金移動履行保証金の供託)
|
(Security Deposit for Specified Fund Transfer)
|
第八十条カジノ事業者は、一月を超えない範囲内でカジノ管理委員会規則で定める期間ごとに、当該期間における特定資金移動要履行保証額(各日における未達債務の額(カジノ事業者がその行う特定資金移動業務に関し負担する債務の額であって、カジノ管理委員会規則で定めるところにより算出した額をいう。)と第八十二条第一項の権利の実行の手続に関する費用の額としてカジノ管理委員会規則で定めるところにより算出した額の合計額をいう。)の最高額(次条第三項第一号において「特定資金移動要供託額」という。)以上の額に相当する額の履行保証金(以下この款において「特定資金移動履行保証金」という。)を、当該期間の末日(同号において「基準日」という。)から起算して一週間以内に、当該カジノ事業者に係るカジノ施設の最寄りの供託所に供託しなければならない。
|
Article 80(1)A casino business operator must deposit a security deposit equivalent to an amount exceeding the highest amount (referred to as "the required amount of security deposit for specified fund transfer" in item (i), paragraph (3) of the following Article) of the amount of security deposit for specified fund transfer (the total of the amount of outstanding obligations of each day (the amount of obligations borne by the casino business operator concerning its specified fund transfer services and calculated as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission) and the amount calculated as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as the amount of costs concerning the procedures for executing a right referred to in Article 82, paragraph (1)) for each period specified by the rules of the Casino Regulatory Commission not exceeding one month (referred to as "security deposit for specified fund transfer" hereinafter in this Subsection) to the deposit office nearest to casino facilities pertaining to the relevant casino business operator within one week from the last day of the relevant period (referred to as the "reference date" in that item).
|
2前項又は次条第二項の規定により供託する特定資金移動履行保証金は、国債証券、地方債証券その他のカジノ管理委員会規則で定める債券(社債、株式等の振替に関する法律第二百七十八条第一項に規定する振替債を含む。)をもってこれに充てることができる。この場合において、当該債券の評価額は、カジノ管理委員会規則で定めるところによる。
|
(2)The security deposit for specified fund transfer deposited pursuant to the provisions of the preceding paragraph or paragraph (2) of the following Article may be substituted with national government bond certificates, local government bond certificates or other bond certificates specified by the rules of the Casino Regulatory Commission (including transfer bonds provided for in Article 278, paragraph (1) of the Act on Book-Entry Transfer of Corporate Bonds and Shares).In this case, the appraised value of the relevant bond certificates is specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(特定資金移動履行保証金保全契約等)
|
(Guarantee Contract of Security Deposit for Specified Fund Transfer)
|
第八十一条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、特定資金移動履行保証金保全契約(銀行その他のカジノ管理委員会規則で定める者が、特定資金移動業務を行うカジノ事業者のために、カジノ管理委員会の命令に応じて特定資金移動履行保証金を供託する旨の契約をいう。以下この条において同じ。)を締結したときは、当該特定資金移動履行保証金保全契約の効力の存する間、保全金額(当該特定資金移動履行保証金保全契約において供託されることとなっている金額をいう。以下この条において同じ。)について、特定資金移動履行保証金の全部又は一部の供託をしないことができる。
|
Article 81(1)A casino business operator may, when it has concluded a guarantee contract of security deposit for specified fund transfer (meaning a contract to the effect that a bank or another person specified by the rules of the Casino Regulatory Commission is to deposit security deposit for specified fund transfer to the casino business operator that provides specified fund transfer services in response to an order from the Casino Regulatory Commission; the same applies hereinafter in this Article) as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, decide not to deposit all or part of the security deposit for specified fund transfer with respect to the secured amount (meaning the amount to be deposited on the basis of the relevant guarantee contract of security deposit for specified fund transfer; the same applies hereinafter in this Article) while the relevant guarantee contract of security deposit for specified fund transfer remains effective.
|
(2)The Casino Regulatory Commission may, when it finds it to be necessary for protecting the interests of customers who use specified fund transfer services, order the casino business operator that has concluded a guarantee contract of security deposit for specified fund transfer or the other party to the contract to deposit all or part of the secured amount.
|
|
(3)All or part of the security deposit for specified fund transfer deposited pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article or the preceding paragraph may be recovered as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, when it falls under any of the following items:
|
|
一基準日における特定資金移動要供託額が、その直前の基準日に係る前条第一項又は前項の規定により供託した特定資金移動履行保証金の額と保全金額の合計額を下回るとき。
|
(i)the required amount of security deposit for specified fund transfer as of the reference date is under the total of the amount of security deposit for specified fund transfer deposited pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article or the preceding paragraph pertaining to the immediately preceding reference date and the secured amount;
|
二次条第一項の権利の実行の手続が終了したとき。
|
(ii)the procedures for executing a right referred to in paragraph (1) of the following Article have completed; or
|
三特定資金移動業務に関し負担する債務の履行を完了した場合としてカジノ管理委員会規則で定めるとき。
|
(iii)when it is specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as a case where the performance of obligations borne in relation to specified fund transfer services has completed.
|
(特定資金移動履行保証金の還付)
|
(Refund of Security Deposit for Specified Fund Transfer)
|
第八十二条カジノ事業者がその行う特定資金移動業務に関し負担する債務に係る債権者は、第八十条第一項又は前条第二項の規定により供託された特定資金移動履行保証金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する。
|
Article 82(1)A creditor of debts borne by a casino business operator with respect to its specified fund transfer services has the right to receive payment in preference over other creditors concerning a security deposit for specified fund transfer deposited pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 80 or paragraph (2) of the preceding Article.
|
一カジノ事業者について破産手続開始の申立て等(破産手続開始の申立て、再生手続開始の申立て、更生手続開始の申立て、特別清算開始の申立て又は外国倒産処理手続の承認の申立て(外国の法令上これらに相当する申立てを含む。)をいう。)がされたとき。
|
(i)when a petition for commencement of bankruptcy proceedings, etc. is filed against the casino business operator (meaning a petition for commencement of bankruptcy proceedings, petition for commencement of rehabilitation proceedings, petition for commencement of reorganization proceedings, petition for commencement of special liquidation or petition for approval of foreign insolvency proceedings (including a petition equivalent thereto under laws and regulations of a foreign state)); or
|
二カジノ管理委員会に対し当該権利の実行の申立てがあった場合において、カジノ管理委員会が当該申立てを理由があると認めるとき。
|
(ii)when the Casino Regulatory Commission finds grounds for a petition in cases where the petition for exercise of the relevant right is filed thereagainst.
|
(3)In any of the cases listed in the items of the preceding paragraph, the Casino Regulatory Commission must give a person that has the right referred to in paragraph (1) a public notice to the effect that the relevant person must file a claim to the Casino Regulatory Commission within a certain period of not less than sixty days and if that person does not file a claim within the relevant period, issue a public notice to the effect that the relevant person should be excluded from the proceedings for the exercise of the right with respect to specified fund transfer services pertaining to the public notice and take other measures necessary for exercising the right referred to in that paragraph.
|
|
(4)The Casino Regulatory Commission may, as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, when it finds it to be necessary in any of the cases listed in the items of paragraph (2), entrust the receipt of petitions referred to in the preceding paragraph and other administrative affairs necessary for exercising the right referred to in paragraph (1) to a bank or other persons specified by the rules of the Casino Regulatory Commission (referred to as "agent for carrying out administrative affairs related to the exercise of rights" hereinafter in this Article).In this case, an agent for carrying out administrative affairs related to the exercise of rights may provide a service entrusted thereto pursuant to the provisions of this paragraph notwithstanding the provisions of other laws.
|
|
(5)An agent for carrying out administrative affairs related to the exercise of rights that is entrusted with a service pursuant to the provisions of the preceding paragraph or its officers or official who engage in the relevant entrusted service is deemed to be an official engaged in public services pursuant to laws and regulations for the purpose of applying the Penal Code and other penal provisions.
|
|
(特定資金移動履行保証金の保管替えその他の手続)
|
(Change in Custody of Security Deposits for Specified Fund Transfer and Other Procedures)
|
第八十三条前三条に規定するもののほか、カジノ事業者の所在地の変更に伴う第八十条第一項又は第八十一条第二項の規定により供託された特定資金移動履行保証金の保管替えその他特定資金移動履行保証金の供託に関し必要な事項は、カジノ管理委員会規則・法務省令で定める。
|
Article 83Beyond what is provided for in the preceding three Articles, a change in the custody of security deposits for specified fund transfer deposited pursuant to the provisions of Article 80, paragraph (1) or Article 81, paragraph (2) due to a change of the location of a casino business operator and other necessary matters for depositing security deposits for specified fund transfer are specified by the rules of the Casino Regulatory Commission and Order of the Ministry of Justice.
|
(特定資金受入業務の規制)
|
(Regulations on Specified Fund Receipt Services)
|
第八十四条カジノ事業者は、特定資金受入業務においては、いかなる名義をもってするかを問わず、顧客から手数料を受領し、又は顧客に利息を支払ってはならない。
|
Article 84(1)A casino business operator must not receive commissions from its customers or pay interest to its customers under any name in specified fund receipt services.
|
(2)When the balance of specified fund receipt as of the reference data (meaning an amount calculated in accordance with the rules of the Casino Regulatory Commission by the casino business operator as the balance of receipt from customers for specified fund receipt services on March 31 and September 30 every year) exceeds an amount specified by Cabinet Order, the casino business operator must deposit the amount of security deposits equivalent to the amount over 50% of the relevant balance of specified fund receipt as of the reference date (referred to as "the required amount of deposit for specified fund receipt" in the following paragraph) (referred to as "security deposit for specified fund receipt" in that paragraph) to the deposit office nearest to casino facilities pertaining to the relevant casino business operator as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
(3)The provisions of Article 80, paragraph (2) and the preceding three Articles apply mutatis mutandis to the security deposits for specified fund receipt pertaining to specified fund receipt services and the required amount of deposit for specified fund receipt.In this case, necessary technical replacement of terms is specified by Cabinet Order.
|
|
(特定資金貸付業務の規制)
|
(Regulations on Specified Fund Loan Services)
|
第八十五条カジノ事業者は、特定資金貸付業務においては、次に掲げる者以外の者に金銭を貸し付けてはならない。
|
Article 85(1)A casino business operator must not lend money to any person other than the following persons in specified fund loan services:
|
一本邦内に住居を有しない外国人
|
(i)a foreigner who does not have any residence in Japan; or
|
二カジノ管理委員会規則で定める金額以上の金銭を当該カジノ事業者の管理する口座に預け入れている者
|
(ii)a person who deposits money over the amount specified by the rules of the Casino Regulatory Commission to an account managed by the relevant casino business operator.
|
(3)The casino business operator must not conclude a specified fund loan contract stating that interest (including payment regarded as interest (a reward, discount, fee, investigation fee, or any money irrespective of the name given to it, excluding the principal received by the creditor in relation to money lending (excluding any costs for concluding contracts or for performance of obligations which are specified by the rules of the Casino Regulatory Commission), and also excluding reissuance fees for documents issued to the customers for the purpose of lending money and any other costs specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as those related to any administrative affairs rendered by the casino operator at a request from the obligor's customer); the same applies hereinafter in this paragraph) is to be paid over loan, receive the interest or demand the interest to be paid.
|
|
(4)The casino business operator may, when a customer does not repay a loan referred to in a specified fund loan contract by the due date, request the relevant customer to pay a penalty within the amount calculated based on the number of days from the day following the due date to the day prior to the repayment date at an annual rate of 14.6% over the unpaid amount.
|
|
(7)The obligor of a specified fund loan contract or any other person specified by the rules of the Casino Regulatory Commission may request the casino business operator to allow it to inspect or copy books and documents referred to in Article 77 (limited to the part in which the obligor has interest) as specified by the rules of the Casino Administrative Commission.In this case, the casino business operator may not refuse the relevant request except in cases where it is clear that the relevant request does not aim to investigate the exercise of the right held by the person who has made the relevant request.
|
|
(返済能力に関する調査等)
|
(Investigation on Repayment Capacity)
|
第八十六条カジノ事業者は、特定資金貸付契約を締結しようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、顧客の収入又は収益その他の資力、信用、借入れの状況、返済計画その他の返済能力に関する事項を調査し、その結果に基づいて貸付けの金額に係る限度額(次項において「貸付限度額」という。)を顧客ごとに定めなければならない。この場合において、カジノ事業者は、指定信用情報機関(貸金業法(昭和五十八年法律第三十二号)第四十一条の十三第一項の規定による指定を受けた者をいう。以下この款において同じ。)が保有する信用情報(顧客の借入金の返済能力に関する情報をいう。以下この款において同じ。)(顧客が本邦内に住居を有しない外国人であるときは、指定信用情報機関に相当するものとしてカジノ管理委員会が適当と認める者が保有する信用情報)を使用しなければならない。
|
Article 86(1)When it intends to conclude a specified fund loan contract, a casino business operator must investigate the income or profits or other financial resources, credit, the status of borrowings, repayment plans, and any other particulars on repayment capacity of a customer and specify the limit pertaining to the amount of loan (referred to as "the limit of loan" in the following paragraph) for each customer based on the results of such investigations as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.In this case, the casino business operator must use credit information (information on the customer's loan repayment capability; the same applies hereinafter in this Subsection) (when the customer is a foreigner who does not have any residence in Japan, credit information held by a person that is deemed by the Casino Regulatory Commission to be equivalent to a designated credit bureau) held by a designated credit bureau (meaning a person designated pursuant to the provisions of Article 41-13, paragraph (1) of the Money Lending Business Act (Act No. 32 of 1983); the same applies hereinafter in this Subsection).
|
(個人信用情報の提供等)
|
(Provision of Personal Credit Information)
|
第八十七条カジノ事業者は、当該カジノ事業者に対して信用情報の提供をすることを内容とする契約(以下この条において「信用情報提供契約」という。)を指定信用情報機関と締結したときは、遅滞なく、当該信用情報提供契約の締結前に締結した特定資金貸付契約(カジノ管理委員会規則で定めるものを除く。以下この条において同じ。)で当該信用情報提供契約を締結した時点において貸付けの残高があるものに係る次に掲げる事項を当該指定信用情報機関に提供しなければならない。
|
Article 87(1)When it has concluded with a designated credit bureau a contract for providing the relevant casino business operator with credit information (referred to as "credit information provision contract" hereinafter in this Article), a casino business operator must, provide the relevant designated credit bureau with the following particulars pertaining to pertaining to the specified fund loan contract (excluding contracts specified by the rules of the Casino Regulatory Commission; the same applies hereinafter in this Article) which was concluded prior to the conclusion of the relevant credit information provision contract and which has an outstanding loan balance at the time of conclusion of the relevant credit information provision contract without delay:
|
一顧客の氏名及び住所その他の当該顧客を識別することができる事項としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
(i)the name or address of a customer or any other information to identify the relevant customer as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission;
|
二契約年月日
|
(ii)contract date;
|
三貸付けの金額
|
(iii)the amount of loan; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)When it has concluded a specified fund loan contract, the casino business operator must provide without delay the particulars listed in the respective items of the preceding paragraph pertaining to the relevant specified fund loan contract (referred to as "personal credit information" hereinafter in this Article) to a designated credit bureau with which it has concluded a credit information provision contract (referred to as "contracted designated information bureau" hereinafter in this Article)
|
|
(3)The casino business operator that has provided personal credit information pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs must, when there is any change to the relevant personal credit information provided, provide a contracted designated credit bureau with the details of the relevant change without delay.
|
|
(4)When it intends to request a contracted designated credit bureau to provide credit information on its customer (including a request for provision of personal credit information held by another designated credit bureau pertaining to the relevant customer), the casino business operator must obtain the consent from the relevant customer in writing or by electronic or magnetic means (meaning any of the methods using an electronic data processing system or any other information and communication technology that is specified by the rules of the Casino Regulatory Commission; the same applies hereinafter in this Subsection).
|
|
一当該顧客に関する個人信用情報を契約指定信用情報機関に提供することについての同意
|
(i)consent of providing personal credit information on the relevant customer to a contracted designated credit bureau;
|
二前号の個人信用情報を契約指定信用情報機関が当該契約指定信用情報機関と信用情報提供契約を締結した事業者(次号において「契約事業者」という。)に提供することについての同意
|
(ii)consent that the contracted designated credit bureau is to provide personal credit information referred to in the preceding item to a business operator that has concluded a credit information provision contract therewith (referred to as "contracted business operator" in the following item); or
|
三第一号の個人信用情報を契約指定信用情報機関が他の指定信用情報機関の契約事業者からの依頼に基づく当該他の指定信用情報機関の提供の依頼に応じ、当該他の指定信用情報機関の契約事業者に提供することについての同意
|
(iii)consent that the contracted designated credit bureau is to provide personal credit information referred to in item (i) to a contracted business operator of another designated credit bureau in response to a request for provision from the relevant designated credit bureau based on a request from the relevant contracted business operator of another designated credit bureau.
|
(8)The casino business operator and its employees who engage in specified fund transfer services provided thereby must not request a contracted designated credit bureau to provide credit information provided for in paragraph (4) for any purpose other than investigations on the repayment capability of loans and other monetary debts of a customer who intends to receive loans from the relevant casino business operator (referred to as "investigation on repayment capacity" hereinafter in this paragraph), use credit information provided by the contracted designated credit bureau for any purpose other than investigations on repayment capability, or provide such information to any third party.
|
|
(9)The casino business operator and its employees who used to engage in specified fund loan services provided thereby must not use credit information provided by a contracted designated credit bureau or provide such information to any third party after the relevant casino business operator has ceased to provide specified fund loan services or the relevant employees have ceased to engage in such services.
|
|
(取立て行為の規制)
|
(Regulations on Acts of Collection)
|
第八十八条カジノ事業者又は特定資金貸付契約に基づく債権の取立てについて当該カジノ事業者から委託を受けた者(当該者から委託(二以上の段階にわたる委託を含む。)を受けた者を含む。)(以下この条において「カジノ事業者等」という。)は、特定資金貸付契約に基づく債権の取立てをするに当たっては、人を威迫し、又は次に掲げる言動その他の人の私生活若しくは業務の平穏を害するような言動をしてはならない。
|
Article 88(1)A casino business operator or a person that is entrusted with the collection of claims based on a specified fund loan contract from the relevant casino business operator (including a person that is entrusted from the relevant person (including an entrustment involving two or more steps)) (referred to as "casino business operator, etc." hereinafter in this Article)must not, in collecting claims under the specified fund loan contract, intimidate persons, act in any of the following ways, or act in any way which may harm the tranquility of a person's personal life or business activities:
|
一正当な理由がないのに、社会通念に照らし不適当と認められる時間帯としてカジノ管理委員会規則で定める時間帯に、顧客に電話をかけ、若しくはファクシミリ装置を用いて送信し、又は顧客の居宅を訪問すること。
|
(i)making a phone call to a customer, transmitting a message by using a facsimile machine, or visiting the residence of the customer during hours found to be clearly inappropriate in terms of general social norms as provided by the rules of the Casino Regulatory Commission, without any justifiable grounds;
|
二顧客が弁済し、又は連絡し、若しくは連絡を受ける時期を申し出た場合において、その申出が社会通念に照らし相当であると認められないことその他の正当な理由がないのに、前号のカジノ管理委員会規則で定める時間帯以外の時間帯に、顧客に電話をかけ、若しくはファクシミリ装置を用いて送信し、又は顧客の居宅を訪問すること。
|
(ii)where a customer has made a request on the timing of performance or the timing of contact to or from such customer, the act of making a phone call to the customer, transmitting a message by using a facsimile machine, or visiting the residence of the customer during hours other than those provided by the rules of the Casino Regulatory Commission as referred to in the preceding item, when the relevant request is not found to be reasonable in terms of general social norms and is without any other justifiable grounds;
|
三正当な理由がないのに、顧客の勤務先その他の居宅以外の場所に電話をかけ、電報を送達し、若しくはファクシミリ装置を用いて送信し、又は顧客の勤務先その他の居宅以外の場所を訪問すること。
|
(iii)making a phone call to a customer at the customer's place of work or at a place other than the customer's residence, sending a telegram or transmitting a message by using a facsimile machine thereto, or visiting the place of work or a place other than the residence of the customer without justifiable grounds;
|
四顧客の居宅又は勤務先その他の顧客を訪問した場所において、顧客から当該場所から退去すべき旨の意思を示されたにもかかわらず、当該場所から退去しないこと。
|
(iv)failing to leave the residence or the place of work of a customer or any other place where the money lender has visited the customer in spite of the fact that the customer has indicated to the effect that the customer would like the money lender to leave that place;
|
五立看板、貼り紙、電磁的方法その他何らの方法をもってするかを問わず、顧客の借入れに関する事実その他顧客の私生活に関する事実を顧客以外の者に明らかにすること。
|
(v)disclosing facts concerning the borrowings of a customer or any other facts concerning the personal life of the customer to persons other than the customer by putting up a billboard or a poster, by electronic or magnetic means or any other means whatsoever;
|
六顧客に対し、顧客以外の者からの金銭の借入れその他これに類する方法により特定資金貸付契約に基づく債務の弁済資金を調達することを要求すること。
|
(vi)requesting a customer to raise funds toward performance of the customer's obligations under a specified fund loan contract by borrowing money from persons other than the customer or any other similar means;
|
七顧客以外の者に対し、顧客に代わって債務を弁済することを要求すること。
|
(vii)requesting any person other than a customer to perform the obligations on behalf of the customer;
|
八顧客以外の者が顧客の居所又は連絡先を知らせることその他の債権の取立てに協力することを拒否している場合において、更に債権の取立てに協力することを要求すること。
|
(viii)continuing to request that any person other than a customer cooperate in the collection of claims, although the relevant person has refused to inform the money lender of the residence or contact address of the customer or has refused to conduct any other acts in cooperation with the money lender in the collection of claims;
|
九顧客が、特定資金貸付契約に基づく債権に係る債務の処理を弁護士若しくは弁護士法人若しくは司法書士若しくは司法書士法人(以下この号において「弁護士等」という。)に委託し、又はその処理のため必要な裁判所における民事事件に関する手続をとり、弁護士等又は裁判所から書面によりその旨の通知があった場合において、正当な理由がないのに、顧客に対し、電話をかけ、電報を送達し、若しくはファクシミリ装置を用いて送信し、又は訪問する方法により、当該債務を弁済することを要求し、これに対し顧客から直接要求しないよう求められたにもかかわらず、更にこれらの方法で当該債務を弁済することを要求すること。
|
(ix)requesting a customer to perform the customer's obligations by making a phone call, sending a telegram, transmitting a message by using a facsimile machine, or visiting the customer without justifiable grounds and in spite of the fact that the customer has entrusted the disposal of obligations in association with the credit under a specified fund loan contract to an attorney-at-law or legal professional corporation or to a judicial scrivener or judicial scrivener corporation (referred to as an "attorney-at-law, etc." hereinafter in this item), or in spite of the fact that the customer has undertaken procedures for a civil case in the necessary court for such disposal and the money lender has received a notice to that effect in writing from customer's attorney-at-law, etc. or from the court, and continues to request the customer to perform the relevant obligations in any of the aforementioned manners, although the customer has requested that the money lender not directly demand performance; and
|
十顧客に対し、前各号(第六号を除く。)に掲げる言動のいずれかをすることを告げること。
|
(x)informing a customer that the money lender intends to use any of the words or any of the deeds listed in the preceding items (excluding item (vi)).
|
(2)In cases where it collects claims based on a specified fund loan contract and makes a demand on payment to a customer in writing or by alternative electronic or magnetic means, the casino business operator, etc. must notify the following particulars as specified by the Casino Regulatory Commission:
|
|
一カジノ事業者の名称、住所及び電話番号
|
(i)the name, address and telephone number of the casino business operator;
|
二支払を催告する者の氏名
|
(ii)the name of a person who make a demand on payment;
|
三当該特定資金貸付契約を締結した年月日
|
(iii)the date on which the relevant specified fund loan contract was concluded;
|
四貸付けの金額
|
(iv)the amount of the loan;
|
五支払の催告に係る債権の弁済期
|
(v)the due date of claims pertaining to the demand on payment;
|
六支払を催告する金額
|
(vi)the amount of payment to be demanded; and
|
七前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(vii)beyond what is listed in the preceding items, particulars specified by the Casino Regulatory Commission.
|
(3)Beyond what is specified in the preceding paragraph, the casino business operator, etc. must, in cases where it collects claims based on a specified fund loan contract and a customer makes a request, disclose the name and address of a person who collects claims and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as specified thereby.
|
|
(債権を譲り受ける者への通知)
|
(Notice to the Assignee of the Claim)
|
第八十九条カジノ事業者は、特定資金貸付契約に基づく債権を他の者に譲渡するときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、次に掲げる事項を当該債権を譲り受ける者に通知しなければならない。
|
Article 89When it assigns claims based on a specified fund loan contract to another person, a casino business operator must notify the relevant assignee of the following particulars as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
一当該債権が特定資金貸付契約に基づいて発生したことその他カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(i)that the relevant claims have accrued under the specified fund loan contract and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission; and
|
二当該債権を譲り受ける者が当該債権に関してする行為について、次条において準用する第七十七条、第八十五条第三項、第四項、第六項及び第七項、前条並びにこの条の規定並びに第百九十七条第一項及び第二項の規定の適用がある旨
|
(ii)that the provisions of Article 77 as applied mutatis mutandis in the following Article, Article 85, paragraphs (3), (4), (6) and (7), Article 88 and Article 197, paragraphs (1) and (2) apply with respect to acts committed by the relevant assignee in relation to the relevant clams.
|
(債権を譲り受けた者への規制)
|
(Regulations on the Assignee)
|
第九十条第七十七条、第八十五条第三項、第四項、第六項及び第七項並びに第八十八条の規定は特定資金貸付契約に基づく債権の譲渡があった場合における当該債権を譲り受けた者が当該債権の取立てをするときについて、前条の規定は当該債権を譲り受けた者が当該債権を他の者に譲渡するときについて、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
|
Article 90The provisions of Article 77, Article 85, paragraphs (3), (4), (6) and (7) and Article 88 and the provisions of the preceding Article apply mutatis mutandis to cases where the relevant assignee collects the relevant claims when the claims have been assigned based on the specified fund loan contract and to cases where the relevant assignee assigns the relevant claims to another person, respectively.In this case, necessary technical replacement of terms is specified by Cabinet Order.
|
第五款 カジノ行為区画内関連業務等
|
Subsection 5 Related Services in Casino Gaming Operation Areas
|
(カジノ行為区画内関連業務の規制)
|
(Regulations on Related Services in Casino Gaming Operation Areas)
|
第九十一条カジノ事業者は、カジノ施設においては、カジノ業務のほか、カジノ管理委員会の承認を受けたカジノ行為区画内関連業務に限り、行うことができる。
|
Article 91(1)A casino business operator may provide only casino services as well as related services in casino gaming operation areas approved by the Casino Regulatory Commission in the casino facilities.
|
(2)When it intends to obtain an approval referred to in the preceding paragraph, the casino business operator must submit to the Casino Regulatory Commission an application form stating the type and details of related services in casino gaming operation areas and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission and accompanying documents as specified thereby.
|
|
(3)The Casino Regulatory Commission must not approve an application for approval referred to in paragraph (1), when it finds that the any details of related services in casino gaming operation areas pertaining to the relevant application are likely to hinder the sound operation of the casino business.
|
|
(5)The casino business operator that has obtained a license referred to in Article 39 by submitting an application form referred to in Article 40, paragraph (1), item (ix) stating the particulars listed therein is deemed to have obtained an approval referred to in paragraph (1) for providing the relevant related services in casino gaming operation areas at the time of obtaining the license.
|
|
(6)When it intends to change the type or details of related services in casino gaming operation areas approved under paragraph (1) or other particulars specified by the Casino Regulatory Commission, the casino business operator must obtain an approval of the Casino Regulatory Commission.In this case, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) apply mutatis mutandis.
|
|
一偽りその他不正の手段により第一項又は前項の承認を受けたこと。
|
(i)when the casino business operator has obtained an approval referred to in paragraph (1) or (6) by deception or other wrongful means; or
|
二正当な事由がないのに、第一項若しくは前項の承認を受けた日(第四十四条第一項の検査に合格する前に当該承認を受けたときは、当該合格の日)から起算して六月以内に当該承認に係るカジノ行為区画内関連業務を開始せず、又は引き続き六月以上カジノ行為区画内関連業務を休止し、現にカジノ行為区画内関連業務を行っていないこと。
|
(ii)when the casino business operator, without justifiable causes, does not commence its related services in casino gaming operation areas pertaining to the relevant approval within six months from the day on which the approval referred to in paragraph (1) or paragraph (6) was granted (if the casino business operator has obtained the relevant approval before it passed an inspection referred to in Article 44, paragraph (1), the relevant day on which it passed the inspection) or suspends its related services in casino gaming operation areas continuously for more than six months and is not currently providing such services.
|
(カジノ施設における物品給付等の制限)
|
(Regulations on Provisions of Goods and Services in Casino Facilities)
|
第九十二条カジノ事業者は、第九十五条第一項の認可を受けた契約に基づき当該契約の相手方が物品の給付又は役務の提供をする場合(第百条第一項の認可を受けた許諾に係る再委託により当該再委託を受けた者が物品の給付又は役務の提供をする場合を含む。)を除き、カジノ施設において、当該カジノ事業者以外の者に入場者に対する物品の給付又は役務の提供をさせてはならない。
|
Article 92(1)A casino business operator must not have any person other than the relevant casino business operator provide goods or services to visitors in casino facilities except in cases where the other party to a contract authorized pursuant to Article 95, paragraph (1) provides goods or services (including cases where a person that is further entrusted by re-entrustment pertaining to a permission that was obtained through an authorization referred to in Article 100, paragraph (1) provides goods or services).
|
第六款 カジノ事業者が行う業務に係る契約
|
Subsection 6 Contract Pertaining to Services Provided by Casino Business Operator
|
(カジノ事業者が行う業務の委託)
|
(Entrustment of Services Provided by Casino Business Operator)
|
第九十三条カジノ事業者は、次に掲げる業務を除き、カジノ業務を他の者に委託してはならない。
|
Article 93(1)A casino business operator must not entrust casino services to other persons except the following services:
|
一カジノ関連機器等の保守又は修理その他の管理に係る業務
|
(i)maintenance or repair of casino-related devices, etc. and other services pertaining to the management thereof;
|
二特定資金貸付契約に基づく債権の取立てに係る業務
|
(ii)services pertaining to the collection of claims based on a specified fund loan contract; and
|
三前二号に掲げるもののほか、カジノ事業の健全な運営に及ぼす影響が少ない業務としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
(iii)beyond what is listed in the preceding two items, services specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as having a minor influence over the sound operation of the casino business.
|
(契約の締結の制限)
|
(Restrictions on Conclusion of Contract)
|
第九十四条カジノ事業者は、その行う業務に関し、次の各号のいずれにも該当する契約以外の契約(カジノ施設利用約款に基づく契約その他の契約で顧客との間で締結するもの、雇用契約及び国又は地方公共団体との間の契約を除く。以下この款において同じ。)を締結してはならない。
|
Article 94A casino business operator must not conclude a contract other than contracts that fall under all of the following items (excluding a contract concluded with its customer such as one based on the General Conditions for Use of Casino Facilities, an employment contract or a contract with the national government or local government; the same applies hereinafter in this Subsection) with respect to services provided thereby:
|
一契約が次に掲げる基準に適合すること。
|
(i)the contract conforms to the following standards;
|
イ相手方が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(a)the other party to a contract has sufficient social credibility;
|
ロ相手方が法人であるときは、その役員が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(b)when the other party to a contract is a corporation, its officers have sufficient social credibility;
|
ハ相手方において当該契約を締結する権限を有する使用人があるときは、その者が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(c)when the other party to a contract has an employee who has the authority to conclude the relevant contract, this person has sufficient social credibility;
|
ニ出資、融資、取引その他の関係を通じて相手方の事業活動に支配的な影響力を有する者が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(d)all of the persons who have dominant influence over business activities of the other party to a contract through contribution, loan, business transaction or any other relationships have sufficient social credibility;
|
ホ当該契約の内容が、第百九十二条第一項第一号に規定するカジノ行為粗収益の額に比例して算出される金額その他当該カジノ行為粗収益の全部又は一部の額に基づいて算出される金額を支払うものでないこと。
|
(e)the contract that the amount calculated in relation to the amount of gross revenue from casino gaming provided for in Article 192, paragraph (1), item (i) or other amount calculated based on all or part of gross revenue from the relevant casino gaming is to be paid ;
|
ヘ当該契約の内容が、相手方にカジノ施設において入場者に対する物品の給付又は役務の提供をさせるものである場合(カジノ行為区画内関連業務又は前条第一項第三号に掲げる業務を委託した者に当該委託に基づき物品の給付又は役務の提供をさせるものである場合を除く。)には、当該物品の給付又は役務の提供が、入場者の利便性の向上を図るものであってカジノ事業者以外の者でなければすることが困難なものとしてカジノ管理委員会規則で定めるものであること。
|
(f)in cases where the contract has the other party to a contract provide goods or services to visitors in casino facilities (excluding the case where the contract has a person that is entrusted with related services in casino gaming operation areas or with the service listed in Article 93, paragraph (1), item (iii) provide goods or services based on the relevant entrustment), that provision of the relevant goods or services falls under that which is specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as contributing to the convenience of visitors and being difficult to be conducted unless the provider is a person other than the casino business operator; and
|
ト当該契約の内容がカジノ事業の健全な運営を図る見地から適当であると認められること。
|
(g)the details of the relevant contract are found to be appropriate from the viewpoint of promoting the sound operation of the casino business.
|
二契約の相手方が次のイからトまでに掲げる者のいずれにも該当しない者であること。
|
(ii)the other party to the contract does not fall under any of (a) through (g);
|
イ第九十八条若しくは第二百四条第五項の規定により次条第一項の認可を取り消され、第百三十三条第四項において準用する第九十八条の規定若しくは第二百六条第四項の規定により第百三十三条第二項の認可を取り消され、又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けているこれらの認可に相当する行政処分を取り消された場合におけるこれらの認可又は行政処分に係る契約の相手方(当該取消しについて責めに帰すべき事由がある者に限る。)であって、当該取消しの日から起算して五年を経過しないもの(当該契約の相手方が法人であるときは、当該認可の取消しに係る聴聞の期日及び場所が公示された日又は当該行政処分の取消しの日前六十日以内に当該法人の役員であった者でこれらの取消しの日から起算して五年を経過しないものを含む。)
|
(a)a person that is the other party (limited to a person that has grounds attributable thereto with respect to the rescission) to the contract pertaining to an authorization or administrative disposition whose authorization referred to in Article 95, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 98 or Article 204, paragraph (5), authorization referred to in Article 133, paragraph (2) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 98 as applied mutatis mutandis in Article 133, paragraph (4) or the provisions of Article 206, paragraph (4), or administrative disposition equivalent to an authorization granted in a foreign state has been rescinded pursuant to the provisions of the laws and regulations of a foreign state which are equivalent to this Act in the relevant foreign state and for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission (when the other party to the relevant contract is a corporation, including a person who was an officer of the relevant corporation as of the date on which the date and location of a hearing for pertaining to the relevant rescission of authorization or within sixty days prior to the date on which the relevant administrative disposition was rescinded for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission);
|
ロ第百一条第三項において準用する第九十八条の規定若しくは第二百四条第六項の規定により第百条第一項の認可を取り消され、第百三十三条第四項において準用する第百一条第三項において準用する第九十八条の規定若しくは第二百六条第五項の規定により第百三十三条第四項において準用する第百条第一項の認可を取り消され、又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けているこれらの認可に相当する行政処分を取り消された場合におけるこれらの認可又は行政処分に係る再委託に係る契約の相手方(当該取消しについて責めに帰すべき事由がある者に限る。)であって、当該取消しの日から起算して五年を経過しないもの(当該再委託に係る契約の相手方が法人であるときは、当該認可の取消しに係る聴聞の期日及び場所が公示された日又は当該行政処分の取消しの日前六十日以内に当該法人の役員であった者でこれらの取消しの日から起算して五年を経過しないものを含む。)
|
(b)a person that is the other party (limited to a person that has grounds attributable thereto with respect to the rescission) to the contract on re-entrustment pertaining to an authorization or administrative disposition whose authorization referred to in Article 100, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 98 as applied mutatis mutandis in Article 101, paragraph (3) as applied mutatis mutandis in Article 133, paragraph (4) or the provisions of Article 204, paragraph (6), authorization referred to in Article 100, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 133, paragraph (4) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 98 as applied mutatis mutandis in Article 101, paragraph (3) as applied mutatis mutandis in Article 133, paragraph (4) or the provisions of Article 206, paragraph (5), or administrative disposition equivalent to such an authorization granted in a foreign state has been rescinded pursuant to the provisions of the laws and regulations of the relevant foreign state which are equivalent to this Act in the relevant foreign state, and for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission (when the other party to the relevant contract is a corporation, including a person who was an officer of that corporation as of the date on which the date and location of a hearing pertaining to the relevant rescission of authorization or within sixty days prior to the date on which the relevant administrative disposition was rescinded for whom five years have not lapsed from the date of the relevant rescission);
|
ハこの法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は刑法第百八十五条若しくは第百八十七条の罪、組織的犯罪処罰法第九条第一項から第三項まで、第十条、第十一条若しくは第十七条の罪、暴力団対策法第四十六条から第四十九条まで、第五十条(第一号に係る部分に限る。)若しくは第五十一条の罪、犯罪収益移転防止法第二十五条から第三十一条までの罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
(c)a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under foreign laws and regulations) for violating this Act or the provisions of laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 185 or 187 of the Penal Code, a crime referred to in Article 9, paragraphs (1) through (3), Article 10, Article 11 or Article 17 of the Organized Crime Punishment Act", a crime referred to in Article 46 through Article 49, Article 50 (limited to the part pertaining to item (i)) or Article 51 of the Anti-gang Act, a crime referred to in Article 25 through Article 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement;
|
ニ個人であるときは、第四十一条第二項第二号イ(5)又は(8)に掲げる者のいずれかに該当する者
|
(d)when the other party to the contract is an individual, a person who falls under any of the persons listed in item (ii), (a), 5. or 8. of paragraph (2) of Article 41;
|
ホ法人であるときは、その役員のうちにイからニまでに掲げる者のいずれかに該当する者がある者
|
(e)when the other party to the contract is a corporation, any of its officers falls under any of (a) through (d) above;
|
ヘ相手方の当該契約を締結する権限を有する使用人のうちにイからニまでに掲げる者のいずれかに該当する者がある者
|
(f)any of employees of the other party to the contract who have the authority to conclude the relevant contract falls under any of (a) through (d) above; and
|
ト出資、融資、取引その他の関係を通じて相手方の事業活動に支配的な影響力を有する者のうちにイからニまでに掲げる者のいずれかに該当する者がある者
|
(g)any of the persons who have dominant influence over business activities of the other party to the contract through contribution, loan, business transaction or any other relationship fall under any of (a) through (d) above.
|
(契約の認可)
|
(Authorization of Contract)
|
第九十五条カジノ事業者は、次に掲げる契約を締結しようとするときは、カジノ管理委員会の認可を受けなければならない。締結した契約を更新し、又は変更しようとするときも、同様とする。
|
Article 95(1)A casino business operator must, when it intends to conclude any of the following contracts, obtain an authorization from the Casino Regulatory Commission. The same principle applies to cases where it intends to renew or change a concluded contract:
|
一カジノ業務に係る契約又はカジノ行為区画内関連業務に係る契約
|
(i)a contract on casino services or a contract pertaining to related services in casino gaming operation areas;
|
二カジノ事業者が行う業務の委託に係る契約(前号に掲げるものを除く。)
|
(ii)a contract on entrustment of services provided by the casino business operator (excluding the contracts listed in the preceding item);
|
三カジノ事業者が行う業務に係る資金調達に係る契約(第一号に掲げるものを除く。)
|
(iii)a contract on financing for services provided by the casino business operator (excluding the contracts listed in item (i));
|
四カジノ事業者が行う施設の賃貸に係る契約(第一号に掲げるものを除く。)
|
(iv)a contract on leasing of facilities carried out by the casino business operator (excluding the contracts listed in item (i)); and
|
五前各号に掲げるもののほか、その契約の期間又はその契約に基づき支払う金額がカジノ管理委員会規則で定める期間又は金額を超える契約
|
(v)beyond what is listed in the preceding items, a contract whose period or amount to be paid based thereon exceeds a period or an amount specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(認可の申請)
|
(Application for Authorization)
|
第九十六条カジノ事業者は、前条第一項の認可を受けようとするときは、次に掲げる事項を記載した申請書をカジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 96(1)A casino business operator must, when it intends to obtain an authorization referred to in paragraph (1) of the preceding Article, submit to the Casino Regulatory Commission an application form stating the following particulars:
|
一相手方の氏名又は名称及び住所並びに相手方が法人であるときは、その代表者の氏名
|
(i)the name and address of the other party to the contract and, when the relevant other party is a corporation, the name of its representative;
|
二相手方が法人であるときは、その役員の氏名又は名称及び住所
|
(ii)when the other party to the contract is a corporation, the names and addresses of its officers;
|
三相手方において当該申請に係る契約を締結する権限を有する使用人があるときは、その者の氏名及び住所
|
(iii)when the other party to the contract has any employee who has the authority to conclude a contract pertaining to the relevant application, the name and address of this person; and
|
四当該契約の概要
|
(iv)outline of the relevant contract.
|
一前条第一項の認可を受けようとする契約の契約書
|
(i)a contract document of the contract for which the casino business operator intends to obtain an authorization referred to in paragraph (1) of the preceding Article;
|
二相手方が第九十四条第二号イからトまでに掲げる者のいずれにも該当しないことを誓約する書面
|
(ii)a document pledging that the other party to the contract does not fall under any of the persons referred to in Article 94, item (ii), (a) through (g);
|
三相手方が法人であるときは、その定款及び登記事項証明書
|
(iii)when the other party to the contract is a corporation, its articles of incorporation and certificate of registered information; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める書類
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(認可の基準等)
|
(Standards for Authorization)
|
第九十七条カジノ管理委員会は、第九十五条第一項の認可の申請があったときは、当該申請に係る契約が第九十四条第一号イからトまでに掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。
|
Article 97(1)When an application for authorization referred to in Article 95, paragraph (1) has been filed, the Casino Regulatory Commission must examine whether a contract on the relevant application conforms to the standards listed in Article 94, item (i), (a) through (g).
|
(2)The Casino Regulatory Commission must not grant an authorization in response to an application for authorization referred to in Article 95, paragraph (1), when the other party to the contract falls under any of the persons listed in Article 94, item (ii), (a) through (g) or when the application form or accompanying documents contain a false statement or omits a statement of material fact.
|
|
(認可の取消し)
|
(Rescission of Authorization)
|
第九十八条カジノ管理委員会は、第九十五条第一項の認可をした契約について、次の各号に掲げる事実のいずれかが判明したときは、当該認可を取り消すことができる。
|
Article 98The Casino Regulatory Commission may rescind an authorization with respect to a contract authorized pursuant to Article 95, paragraph (1), when any of the facts listed in the following items is discovered:
|
一偽りその他不正の手段により第九十五条第一項の認可を受けたこと。
|
(i)when the authorization referred to in Article 95, paragraph (1) was granted by deception or other wrongful means;
|
二第九十四条第一号イからトまでに掲げる基準に適合していないこと。
|
(ii)the contract does not conform to the standards listed in Article 94, item (i), (a) through (g); or
|
三相手方が第九十四条第二号イからトまでに掲げる者のいずれかに該当していること。
|
(iii)the other party to the contract falls under any of the persons listed in Article 94, item (ii), (a) through (g).
|
(契約の届出)
|
(Notification of Contract)
|
第九十九条カジノ事業者は、次に掲げる契約を締結したときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、遅滞なく、その旨をカジノ管理委員会に届け出なければならない。
|
Article 99When it has concluded any of the following contracts, a casino business operator must notify the Casino Regulatory Commission to that effect without delay as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
一第九十五条第一項各号に掲げる契約以外の契約であって、カジノ事業の健全な運営に影響を及ぼす業務としてカジノ管理委員会規則で定めるものに係るもの
|
(i)a contract other than the contracts listed in the respective items of paragraph (1) of Article 95 that is specified by the rules of Casino Regulatory Commission as a service that has influence over the sound operation of the casino business; or
|
二第九十五条第一項各号及び前号に掲げる契約以外の契約であって、一年以内に再度同一の相手方と締結するもの
|
(ii)a contract other than the contracts listed in the respective items of paragraph (1) of Article 95 and the preceding item that is concluded with the same party again within one year.
|
(再委託契約に係る許諾の認可)
|
(Authorization for Grant of Re-entrustment)
|
第百条カジノ事業者は、第九十三条第三項に規定する再委託に係る契約(その更新又は変更を含む。次項及び次条において同じ。)の許諾をしようとするときは、カジノ管理委員会の認可を受けなければならない。
|
Article 100(1)When it intends to grant a contract on re-entrustment provided for in Article 93, paragraph (3) (including its renewal or change; the same applies in the following paragraph and the following Article), a casino business operator must obtain an authorization from the Casino Regulatory Commission.
|
(許諾の認可の基準等)
|
(Standards for Authorization of Grant)
|
第百一条カジノ管理委員会は、前条第一項の認可の申請があったときは、当該申請に係る再委託に係る契約が次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。
|
Article 101(1)When an application for authorization referred to in Article 100, paragraph (1) is filed, the Casino Regulatory Commission must examine whether a contract on re-entrustment pertaining to the relevant application conforms to the following standards:
|
一再委託に係る契約の相手方が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(i)the other party to the contract pertaining to the re-entrustment has sufficient social credibility;
|
二再委託に係る契約の相手方が法人であるときは、その役員が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(ii)when the other party to the contract pertaining to the re-entrustment is a corporation, its officers have sufficient social credibility;
|
三再委託に係る契約の相手方において当該再委託に係る契約を締結する権限を有する使用人があるときは、その者が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(iii)when the other party to the contract pertaining to the re-entrustment has an employee who has the authority to conclude the relevant contract pertaining to the re-entrustment, this person has sufficient social credibility;
|
四出資、融資、取引その他の関係を通じて再委託に係る契約の相手方の事業活動に支配的な影響力を有する者が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(iv)any of persons who have dominant influence over business activities of the other party to the contract pertaining to the re-entrustment through contribution, loan, business transaction or any other relationships has sufficient social credibility; and
|
五当該再委託に係る契約の内容がカジノ事業の健全な運営を図る見地から適当であると認められること。
|
(v)the details of the relevant contract pertaining to the re-entrustment are found to be appropriate from the viewpoint of promoting the sound operation of the casino business.
|
(2)The Casino Regulatory Commission must not grant an authorization referred to in Article 100, paragraph (1), when the other party to the contract pertaining to the re-entrustment falls under any of the persons listed in the following items or when an application form or its accompanying documents contain any false statement or omit a statement of important fact with respect to the relevant application:
|
|
一第九十四条第二号イからホまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(i)when the other party to the contract pertaining to the re-entrustment falls under any of the persons listed in Article 94, item (ii), (a) through (e);
|
二再委託に係る契約の相手方の当該再委託に係る契約を締結する権限を有する使用人のうちに第九十四条第二号イからニまでに掲げる者のいずれかに該当する者がある者
|
(ii)when the other party to the contract pertaining to the re-entrustment has an employee who has the authority to conclude the relevant contract pertaining to re-entrustment, this person falls under any of the persons listed in Article 94, item (ii), (a) through (d);
|
三出資、融資、取引その他の関係を通じて再委託に係る契約の相手方の事業活動に支配的な影響力を有する者のうちに第九十四条第二号イからニまでに掲げる者のいずれかに該当する者がある者
|
(iii)any of the persons who have dominant influence over business activities of the other party to the contract pertaining to the re-entrustment through contribution, loan, business transaction or any other relationship fall under any of the persons listed in Article 94, item (ii), (a) through (d).
|
(3)The provisions of Article 96 and Article 98 apply mutatis mutandis to the authorization referred to in Article 100, paragraph (1).In this case, the term "Article 94, item (ii), (a) through (g)" in Article 96, paragraph (2), item (ii) and Article 98, item (iii) is deemed to be replaced with "the respective items of paragraph (2) of Article 101" and the term "Article 94, item (i), (a) through (g)" in item (ii) of that Article is deemed to be replaced with "the respective items of paragraph (1) of Article 101".
|
|
(契約に係る規定の遵守のための措置)
|
(Measures for Compliance with Provisions on Contract)
|
第百二条カジノ事業者は、第九十三条から第九十六条まで、第九十九条及び第百条の規定を遵守するため、次に掲げる措置を講じなければならない。
|
Article 102(1)A casino business operator must take the following measures in order to comply with the provisions referred to in Article 93 through Article 96, Article 99 and Article 100:
|
一第九十三条から第九十六条まで、第九十九条及び第百条の規定の遵守のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to comply with the provisions referred to in Article 93 through Article 96, Article 99 and Article 100.
|
二第九十三条から第九十六条まで、第九十九条及び第百条の規定の遵守のための行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct in order to comply with the provisions referred to in Article 93 through Article 96, Article 99 and Article 100.
|
三第九十三条から第九十六条まで、第九十九条及び第百条の規定の遵守のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for complying with the provisions referred to in Article 93 through Article 96, Article 99 and Article 100 and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)The provisions of Article 68, paragraph (3) and Article 72, paragraph (2) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in item (ii) of the preceding paragraph and the compliance with the provisions of Article 93 through Article 96, Article 99 and Article 100, respectively.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in that paragraph is deemed to be replaced with "Article 102, paragraph (1), item (iii)".
|
|
第七款 犯罪による収益の移転防止のための措置
|
Subsection 7 Measures for Prevention of Transfer of Criminal Proceeds
|
(取引時確認等の措置等の的確な実施のための措置)
|
(Measures for Appropriate Implementation of Measures including Confirmation at the Time of Transaction and Other Relevant Measures)
|
第百三条カジノ事業者は、犯罪収益移転防止法第十一条の規定にかかわらず、取引時確認等の措置(同条に規定する取引時確認等の措置をいう。)並びに次条各項の措置、第百五条の規定による表示及び第百九条第一項の規定による届出(以下この章において「取引時確認等の措置等」という。)を的確に実施するため、犯罪収益移転防止規程(第四十条第一項の申請書に添付されたもの(第五十六条第二項において準用する第五十二条第一項の規定による変更の認可があったときは、その変更後のもの)に限る。次項において同じ。)に従って、犯罪収益移転防止法第四条第六項に規定する取引時確認をした事項に係る情報を最新の内容に保つための措置を講ずるほか、次に掲げる措置を講じなければならない。
|
Article 103(1)Notwithstanding the provisions of Article 11 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds, in order to appropriately implement measures including confirmation at the time of transaction (referring to measures provided for in the relevant Article), the measures referred to in the respective paragraphs of the following Article, the notice pursuant to the provisions of Article 105 and the reporting pursuant to the provisions of Article 109, paragraph (1) (collectively referred to as "measures including confirmation at the time of transaction and other relevant measures" hereinafter in this Chapter), in accordance with the Regulations on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds (limited to what is attached to an application form referred to in Article 40, paragraph (1) (when any change is authorized pursuant to the provisions of Article 52, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 56, paragraph (2), the changed information); the same applies in the following paragraph), beyond ensuring that information obtained from confirmation at the time of transaction is up-to-date as provided for in Article 4, paragraph (6) of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds, a casino business operator must take the following measures:
|
一取引時確認等の措置等の的確な実施のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)education and trainings for its employees for the appropriate implementation of measures including confirmation at the time of transaction and other relevant measures;
|
二取引時確認等の措置等の的確な実施のための体制の整備(取引時確認等の措置等の的確な実施のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任を含む。)
|
(ii)establishment of a system for the appropriate implementation of measures including confirmation at the time of transaction and other relevant measures (including the appointment of an individual who supervises and manages works necessary for the appropriate implementation of measures including confirmation at the time of transaction and other relevant measures and an individual who audits the relevant work);
|
三取引時確認等の措置等に関する評価の実施
|
(iii)evaluations concerning measures including confirmation at the time of transaction and other relevant measures; and
|
四前三号に掲げるもののほか、犯罪収益移転防止法第三条第三項に規定する犯罪収益移転危険度調査書の内容又はカジノ事業の特性を勘案して講ずべきものとしてカジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as those to be taken into account regarding the national risk assessment of money laundering and terrorism financing provided for in Article 3, paragraph (3) of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or the characteristics of the casino business.
|
(2)The provisions of Article 68, paragraph (3), the provisions of Article 68, paragraph (4), the provisions of Article 68, paragraph (5) and the provisions of Article 68, paragraph (6) apply mutatis mutandis to the Regulations on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds, the appropriate implementation of measures including confirmation at the time of transaction and other relevant measures, the evaluations referred to in item (iii) of the preceding paragraph and audit reporting on measures including confirmation at the time of transaction and other relevant measures, respectively.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in paragraph (4) of that Article is deemed to be replaced with "Article 103, paragraph (1), item (ii)".
|
|
(チップの譲渡等の防止のための措置)
|
(Measures for Prevention of Transfer of Chips)
|
第百四条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、顧客がチップを他人(自己と生計を一にする配偶者その他の親族(婚姻の届出をしていないが事実上婚姻関係と同様の事情にある者及び当該事情にある者の親族を含む。)及び当該カジノ事業者を除く。以下この款及び第百七十五条第一項において同じ。)に譲渡すること及びチップを他人から譲り受けることを防止するために必要な措置を講じなければならない。
|
Article 104(1)A casino business operator must take necessary measures for preventing a customer from transferring chips to other persons (excluding customer's spouse that shares living expenses and other relatives (including a person in a relationship with the customer in which a marital relationship is de facto although a marriage has not been registered, and relatives of the relevant person in a similar situation) and the relevant casino business operator; the same applies hereinafter in this Subsection and Article 175, paragraph (1)) or receiving chips from other persons.
|
(チップの譲渡等の禁止の表示)
|
(Indication of Prohibition of Transfer of Chips)
|
第百五条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、顧客がチップを他人に譲渡し、若しくはチップを他人から譲り受け、又はチップをカジノ行為区画の外に持ち出すことが禁止されている旨を、本人確認区画及びカジノ行為区画に表示しなければならない。
|
Article 105A casino business operator must indicate to the effect that it is prohibited for customers to transfer chips to other persons or receive chips from other persons, or to take them away from the casino gaming operation areas, in the identify confirmation area and casino gaming operation areas as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
第八款 カジノ事業に関するその他の措置
|
Subsection 8 Other Measures for the Casino Business
|
(広告及び勧誘の規制)
|
(Regulations on Advertisement and Solicitation)
|
第百六条何人も、カジノ事業又はカジノ施設に関して広告又は勧誘をするときは、次に掲げる表示又は説明をしてはならない。
|
Article 106(1)No person must place any of the following indications or give any of the following explanations, when it advertises or solicits the casino business or casino facilities:
|
一虚偽の又は誇大な表示又は説明
|
(i)deceitful or exaggerated indications or explanations;
|
二客観的事実であることを証明することができない表示又は説明
|
(ii)indications or explanations that cannot be proved as objective facts; or
|
三善良の風俗又は清浄な風俗環境を害するおそれのある表示又は説明
|
(iii)indications or explanations that are likely to corrupt public morals or harm the public moral environment.
|
一特定複合観光施設区域以外の地域(主として公共交通機関を利用する外国人旅客の乗降、待合いその他の用に供する施設として政令で定めるものを除く。次号において同じ。)において、広告物(常時又は一定の期間継続して公衆に表示されるものであって、看板、立看板、貼り紙及び貼り札並びに広告塔、広告板、建物その他の工作物に掲出され、又は表示されたもの並びにこれらに類するものをいう。)を表示すること。
|
(i)displaying advertisements (those exposed to the public regularly or continuously for a fixed period, by means of posting or indicating on signboards, standing signboards, bills, notices, advertising towers, billboards, buildings or any other structures, or any other methods similar thereto) in any area other than specified integrated resort districts (excluding an area specified by Cabinet Order as a facility that is mainly provided for the boarding and alighting of foreign visitors who use public transportation, rendezvous or for other purposes; the same applies in the following item);
|
二特定複合観光施設区域以外の地域においてビラ等(ビラ、パンフレット又はこれらに類する広告の用に供される文書図画をいう。以下この号において同じ。)を頒布し、又は特定複合観光施設区域において二十歳未満の者に対してビラ等を頒布すること。
|
(ii)distributing fliers, etc. (fliers, pamphlets or documents and drawings provided for advertisements similar thereto; the same applies hereinafter in this item) in any area other than specified integrated resort districts or distributing fliers, etc. to persons under twenty years of age in a specified integrated resort.
|
一二十歳未満の者がカジノ施設に入場してはならない旨
|
(i)an indication to the effect that persons under twenty years of age must not enter the casino facilities; and
|
二カジノ施設の利用とカジノ行為に対する依存との関係について注意を促すために必要なものとしてカジノ管理委員会規則で定める内容
|
(ii)an indication specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being necessary for raising awareness on the relationship between the use of the casino facilities and addiction to casino gaming.
|
(6)In advertising or soliciting the casino business or casino facilities, any person must give consideration to its influence over persons under twenty years of age and the relationship between the use of casino facilities and addiction to casino gaming and strive not to advertise or solicit excessively.
|
|
一前各項の規定の遵守のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to comply with the provisions of the preceding paragraphs;
|
二前各項の規定の遵守のための行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct in order to comply with the provisions of the preceding paragraphs;
|
三前各項の規定の遵守のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for complying with the provisions of the preceding paragraphs and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(8)The provisions of Article 68, paragraph (3) and Article 72, paragraph (2) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in item (ii) of the preceding paragraph and the compliance with the provisions of paragraphs (1) through (6), respectively.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in paragraph (4) of that Article is deemed to be replaced with "Article 106, paragraph (7), item (iii)".
|
|
(9)The Casino Regulatory Commission may, when it finds it to be necessary in the light of the purpose of the provisions of paragraph (6), indicate guidelines to be followed in adverting or soliciting the casino business or casino facilities (referred to as "the Guidelines for Advertisements and Solicitation" in the following Article) to a person subject to the relevant advertisement or solicitation.
|
|
(広告又は勧誘の中止命令等)
|
(Order to Suspend Advertisement or Solicitation)
|
第百七条カジノ管理委員会は、カジノ事業又はカジノ施設に関する広告又は勧誘が、前条第一項から第五項までの規定に違反していると認めるときは、当該広告又は勧誘をした者に対し、期限を付して、当該広告若しくは勧誘を中止し、又はその内容を是正すべきことを命ずることができる。
|
Article 107(1)The Casino Regulatory Commission may, when it finds that advertisements or solicitation concerning the casino business or casino facilities violate the provisions of paragraphs (1) through (5) of the preceding Article, order a person who posted the relevant advertisements or solicitation to suspend the relevant advertisements or solicitation or correct the details thereof within a time limit.
|
(4)The Casino Regulatory Commission may, when it finds that there is a risk that advertisements or solicitation concerning the casino business or casino facilities violate the provisions of paragraphs (1) through (5) of the preceding Article or do not follow the Guidelines for Advertisements and Solicitation, or that a person that advertised or solicited does not follow a recommendation pursuant to the provisions of paragraph (2), order the relevant person to submit necessary reports or have its officials enter an office or any other facility of the relevant person who advertised or solicited and inspect documents on the relevant advertisements or solicitation and any other articles.
|
|
(カジノ行為関連景品類の規制)
|
(Regulations on Premiums related to Casino Gaming)
|
第百八条カジノ事業者その他の事業者は、カジノ行為関連景品類を提供するに当たっては、その内容、経済的価値又は提供方法が善良の風俗を害するおそれのあるものとしてカジノ管理委員会規則で定める基準に該当することのないようにしなければならない。
|
Article 108(1)A casino business operator and other business operators must, when they provide premiums related to casino gaming, ensure that the details, economic values or method of providing such premiums do not fall under the standards specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as those that are likely to harm good morals.
|
一カジノ行為関連景品類を提供し、又はチップと交換した日時
|
(i)the time and date when it provided premiums related to casino gaming or exchanged them for chips;
|
二カジノ行為関連景品類を提供し、又はチップと交換した顧客の氏名
|
(ii)the name of the customer to whom it provided premiums related to casino gaming or with whom it exchanged them for chips;
|
三提供し、又はチップと交換したカジノ行為関連景品類の内容及び経済的価値
|
(iii)the details and economic values of premiums related to casino gaming provided or exchanged for chips; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(3)The casino business operator must take necessary measures for appropriately figuring out the details, economic values and method of provision of premiums related to casino gaming provided by any business operator other than the relevant business operator and other necessary measures for ensuring the proper provision thereof as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
一前三項の規定の遵守のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to comply with the provisions of the preceding three paragraphs;
|
二前三項の規定の遵守のための行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct in order to comply with the provisions of the preceding three paragraphs;
|
三前三項の規定の遵守のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for complying with the provisions of the preceding three paragraphs and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(5)The provisions of Article 68, paragraph (3) and Article 72, paragraph (2) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in item (ii) of the preceding paragraph and the compliance with the provisions of paragraphs (1) through (3), respectively.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in paragraph (4) of that Article is deemed to be replaced with "Article 108, paragraph (4), item (iii)".
|
|
6カジノ事業者がカジノ行為関連景品類(第二条第十三項第一号に掲げるものに限る。)を提供するときは、当該カジノ行為関連景品類については、不当景品類及び不当表示防止法(昭和三十七年法律第百三十四号)第四条の規定は、適用しない。
|
(6)When the casino business operator provides premiums related to casino gaming (limited to those listed in Article 2, paragraph (13), item (i)), the provisions of Article 4 of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No.134 of 1962) do not apply to the relevant premiums related to casino gaming.
|
(取引の届出等)
|
(Reporting of Transactions)
|
第百九条カジノ事業者は、顧客との間で、カジノ業務に係る取引のうち、チップの交付等をする取引その他の政令で定める取引であって、政令で定める額を超える現金の受払いをするものを行ったときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、遅滞なく、当該取引の内容、金額その他カジノ管理委員会規則で定める事項をカジノ管理委員会に届け出なければならない。
|
Article 109(1)Among transactions pertaining to casino services with a customer, a casino operator must, when having conducted transaction specified by Cabinet Order including issuance of chips and when the transaction concerned involves receipt or payment of cash above the amount specified thereby, report to the Casino Regulatory Commission the details and the amount of the transaction and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission without delay pursuant to the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(カジノ施設及びその周辺における秩序の維持のための措置)
|
(Measures for Maintenance of Public Order in and around Casino Facilities)
|
第百十条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、犯罪の発生の予防並びに善良の風俗及び清浄な風俗環境の保持その他のカジノ施設及びその周辺における秩序の維持を図るため、カジノ施設を利用させることが不適切であると認められる者によるカジノ施設の利用の禁止又は制限、カジノ施設及びその周辺における監視及び警備の実施その他の必要な措置を講じなければならない。
|
Article 110(1)In order to prevent crimes and maintain good morals, a clean public moral environment and other public order in and around casino facilities, A casino business operator must prohibit or restrict the use of the casino facilities by persons who are deemed to be inappropriate to use them, monitor and maintain security in and around them and take other necessary measures.
|
一前項の措置の的確な実施のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to accurately implement the measures referred to in the preceding paragraph;
|
二前項の措置の実施に関する行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct concerning the implementation of the measures referred to in the preceding paragraph;
|
三前項の措置の的確な実施のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for accurately implementing the measures referred to in the preceding paragraph and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(3)The provisions of Article 68, paragraph (3) and Article 72, paragraph (2) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in item (ii) of the preceding paragraph and the accurate implementation of the measures referred to in paragraph (1), respectively.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in paragraph (4) of that Article is deemed to be replaced with "Article 110, paragraph (2), item (iii)".
|
|
(苦情の処理のための措置)
|
(Measures for Handling of Complaints)
|
第百十一条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ業務又はカジノ行為区画内関連業務に係る苦情の処理に関する記録を作成しこれを保存することその他の苦情の適切かつ迅速な処理を図るために必要な措置を講じなければならない。
|
Article 111(1)A casino business operator must prepare and preserve records on handling of complaints about casino services or related services in casino gaming operation areas and take necessary measures for appropriately and swiftly handing other complaints as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
一前項の措置の的確な実施のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to accurately implement the measures referred to in the preceding paragraph;
|
二前項の措置の実施に関する行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct concerning the implementation of the measures referred to in the preceding paragraph;
|
三前項の措置の的確な実施のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for accurately implementing the measures referred to in the preceding paragraph and persons who audit the relevant services; and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(3)The provisions of Article 68, paragraph (3) and Article 72, paragraph (2) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in item (ii) of the preceding paragraph and the accurate implementation of the measures referred to in paragraph (1), respectively.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in paragraph (4) of that Article is deemed to be replaced with "Article 111, paragraph (2), item (iii)".
|
|
(入場禁止対象者等の利用禁止等の表示)
|
(Indication of Prohibition of Use by Person who is Prohibited to Enter)
|
第百十二条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、次に掲げる者についてカジノ施設の利用の禁止又は制限がされている旨を、本人確認区画の入口及びカジノ行為区画に表示しなければならない。
|
Article 112A casino business operator must indicate to the effect that the following persons are prohibited or restricted to use casino facilities at the entrance of the identify confirmation area and the casino gaming operation areas as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
一第六十八条第一項第一号又は第二号の措置としてカジノ施設の利用を制限している者
|
(i)a person whose use of casino facilities is restricted as the measure referred to Article 68, paragraph (1), item (i) or item (ii);
|
二入場禁止対象者
|
(ii)a person who is prohibited to enter; or
|
三第百十条第一項の措置としてカジノ施設の利用を禁止し、又は制限している者
|
(iii)a person whose use of casino facilities is prohibited or restricted as the measure referred to in Article 110, paragraph (1).
|
(カジノ事業者間の連携協力)
|
(Cooperation among Casino Business Operators)
|
第百十三条カジノ事業者は、カジノ施設の設置及び運営に伴う有害な影響の排除その他のカジノ事業の健全な運営の確保に関し、相互に連携を図りながら協力しなければならない。
|
Article 113Casino business operators must cooperate with one another for eliminating harmful effects resulting from the establishment and operation of casino facilities and ensuring the sound operation of the casino business.
|
第三節 カジノ事業の従業者
|
Section 3 Casino Business Employees
|
(確認)
|
(Confirmation)
|
第百十四条カジノ事業者は、カジノ管理委員会の確認を受けなければ、その雇用する者その他の者を、次に掲げるカジノ業務(以下この節において「特定カジノ業務」という。)に従事させてはならない。ただし、第百五十八条第一項の確認を受けた者を、第一号(ヘに係る部分に限る。)に掲げる業務に従事させるときは、この限りでない。
|
Article 114A casino business operator must not have its employees or other persons engage in the following casino services (referred to as "specified casino services" hereinafter in this Section), unless it obtains a confirmation from the Casino Regulatory Commission;provided, however, that this does not apply to cases where the casino business operator has a person who has obtained a confirmation referred to in Article 158, paragraph (1) engage in the service listed in item (i) (limited to the part pertaining to (f)):
|
一次に掲げる事項の実施又は監督をする業務(第三号に掲げる業務を除く。)
|
(i)service of implementing or supervising the following particulars (excluding the services listed in item (iii));
|
イカジノ行為を顧客との間で行い、又は顧客相互間で行わせる業務
|
(a)a service of conducting casino gaming with customers or having customers play casino gaming among themselves;
|
ロ第六十七条第二項の規定によるカジノ行為粗収益の集計
|
(b)calculation of gross revenue from casino gaming pursuant to the provisions of Article 67, paragraph (2);
|
ハ特定金融業務
|
(c)specified financial services;
|
ニカジノ行為区画又は本人確認区画の監視
|
(d)monitoring of the casino gaming operation areas and identify confirmation area;
|
ホ警備
|
(e)security service; or
|
ヘカジノ関連機器等の保守又は修理その他の管理
|
(f)maintenance or repair and other management of casino-related devices, etc.
|
二次に掲げる事項の監督をする業務(次号に掲げる業務を除く。)
|
(ii)service of supervising the following particulars (excluding services listed in the following item);
|
イ内部監査
|
(a)internal audits;
|
ロ財務
|
(b)finance;
|
ハカジノ事業に係る顧客の勧誘又は管理
|
(c)solicitation or management of customers pertaining to the casino business;
|
ニ前号イからへまでに掲げる事項の実施若しくは監督をする業務又はこの号イからハまでに掲げる事項の監督をする業務に従事する者の人事
|
(d)personnel affairs of persons who engage in a service of implementing or supervising the particulars listed in (a) through (f) of the preceding item or a service of supervising the particulars listed in (a) through (c) of this item.
|
三次に掲げる業務を統括管理する業務
|
(iii)service of supervising and managing the following services;
|
イ第六十八条第一項の措置の的確な実施のために必要な業務
|
(a)necessary services for accurately implementing the measure referred to in Article 68, paragraph (1);
|
ロ第六十九条から第七十一条までの規定の遵守のために必要な業務
|
(b)necessary services for complying with the provisions of Article 69 through Article 71;
|
ハ第七十三条第一項から第十項までの規定の遵守のために必要な業務
|
(c)necessary services for complying with the provisions of Article 73, paragraphs (1) through (10);
|
ニ前節第四款の規定の遵守のために必要な業務
|
(d)necessary services for complying with the provisions of Subsection 4 of the preceding section;
|
ホ第九十三条から第九十六条まで、第九十九条及び第百条の規定の遵守のために必要な業務
|
(e)necessary services for complying with the provisions of Article 93 through Article 96, Article 99 and Article 100;
|
ヘ取引時確認等の措置等の的確な実施のために必要な業務
|
(f)necessary services for accurately implementing the measure for confirmation at the time of transaction;
|
ト第百六条第一項から第六項までの規定の遵守のために必要な業務
|
(g)necessary services for complying with the provisions of Article 106, paragraphs (1) through (6);
|
チ第百八条第一項から第三項までの規定の遵守のために必要な業務
|
(h)necessary services for complying with the provisions of Article 108, paragraphs (1) through (3);
|
リ第百十条第一項の措置の的確な実施のために必要な業務
|
(i)necessary services for accurately implementing the measure referred to in Article 110, paragraph (1);
|
ヌ第百十一条第一項の措置の的確な実施のために必要な業務
|
(j)necessary services for accurately implementing the measure referred to in Article 111, paragraph (1); and
|
ルこの条、次条、第百十七条、第百十八条、第百二十一条及び第百二十二条の規定の遵守のために必要な業務
|
(k)necessary services for complying with the provisions of this Article, the following Article, Article 117, Article 118, Article 121 and Article 122.
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ業務の適正な実施の確保のために必要な業務としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, services specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as necessary services for ensuring the proper implementation of casino services.
|
(確認の申請)
|
(Application for Confirmation)
|
第百十五条カジノ事業者は、前条の確認を受けようとするときは、次に掲げる事項を記載した申請書をカジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 115(1)A casino business operator must, when it intends to obtain a confirmation referred to in the preceding Article, submit an application form stating the following particulars to the Casino Regulatory Commission:
|
一当該確認を受けようとする雇用する者その他の者(以下この節において「申請対象者」という。)の氏名、住所及び生年月日
|
(i)the names, addresses and dates of birth of employees and other persons who intend to obtain the relevant confirmation (hereinafter referred to as "persons subject to application" in this Section); and
|
二申請対象者に従事させようとする特定カジノ業務の種別(前条各号に掲げる業務の別並びに同条第一号に掲げる業務に係る同号イからヘまでに掲げる事項の別、同条第二号に掲げる業務に係る同号イからニまでに掲げる事項の別、同条第三号に掲げる業務に係る同号イからルまでに掲げる業務の別及び同条第四号のカジノ管理委員会規則で定める業務の別をいう。第百十八条第一項において同じ。)
|
(ii)the type of specified casino services in which the casino business operator intends to have persons subject to application engage (meaning the type of the services listed in the items of the preceding Article, the type of the particulars listed in item (i), (a) through (f) pertaining to the services listed in item (i) of that Article, the type of the particulars listed in item (ii), (a) through (d) pertaining to the services listed in item (ii) of that Article, the type of the services listed in item (iii), (a) through (k) pertaining to the services listed in item (iii) of that Article and the type of the services specified by the rules of the Casino Regulatory Commission referred to in item (iv) of that Article; the same applies in Article 118, paragraph (1)).
|
(2)An application form referred to in the preceding paragraph must be accompanied by a document pledging that a person who is the subject on an application does not fall under any of the persons listed in the items of paragraph (2) of the following Article and other documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as specified thereby.
|
|
(確認の基準)
|
(Standards for Confirmation)
|
第百十六条カジノ管理委員会は、第百十四条の確認の申請があったときは、申請対象者がその従事する特定カジノ業務を的確に遂行することができる能力を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者であるかどうかを審査しなければならない。
|
Article 116(1)When an application for confirmation referred to in Article 114 has been filed, the Casino Regulatory Commission must examine whether a person that is the subject of an application has the ability to accurately perform specified casino services engaged thereby and sufficient social credibility.
|
(2)The Casino Regulatory Commission must not, when a person who is the subject of an application falls under any of the persons listed in the following items, or an application form or its accompanying documents contain any false statement or omit a statement of important fact, give a confirmation referred to in Article 114:
|
|
一第四十一条第二項第二号イ(1)、(2)、(4)、(5)、(7)又は(8)に掲げる者のいずれかに該当する者
|
(i)a person that falls under any of the persons listed in Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 1., 2., 4., 5., 7. or 8.;
|
二この法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は刑法第百八十五条若しくは第百八十七条の罪、組織的犯罪処罰法第九条第一項から第三項まで、第十条、第十一条若しくは第十七条の罪、暴力団対策法第四十六条から第四十九条まで、第五十条(第一号に係る部分に限る。)若しくは第五十一条の罪、犯罪収益移転防止法第二十五条から第三十一条までの罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
(ii)a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under foreign laws and regulations) for violating this Act or the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 185 or Article 187 of the Penal Code, a crime referred to in Article 9, paragraphs (1) through (3), Article 10, Article 11 or 17 of the Organized Crime Punishment Act, a crime referred to in Article 46 through Article 49, Article 50 (limited to the part pertaining to item (i)) or Article 51 of the Anti-gang Act, a crime referred to in Article 25 through Article 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement;
|
三心身の故障により特定カジノ業務を的確に遂行することができない者としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
(iii)persons specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as those who cannot accurately perform specified casino services due to mental or physical disorder.
|
(確認の有効期間等)
|
(Validity Period of Confirmation)
|
第百十七条第百十四条の確認の有効期間は、当該確認の日から起算して三年とする。
|
Article 117(1)The validity period of a confirmation referred to in Article 114 is three years from the date of the relevant conformation.
|
(2)The casino business operator that intends to have a person that has obtained a confirmation pursuant to Article 114 and continues to engage in specified casino services after the validity period referred to in the preceding paragraph expires (hereinafter referred to as "confirmed person engaged in specified casino services" in this Section and Article 204, paragraph (7)) engage in the relevant specified casino services must have the relevant confirmation renewed.
|
|
(3)The casino business operator that intends to renew a confirmation pursuant to the preceding paragraph must file an application with the Casino Regulatory Commission within a period specified by the Casino Regulatory Commission prior to the expiration of the validity period referred to in paragraph (1).
|
|
(4)The provisions of the preceding two Articles apply mutatis mutandis to the renewal referred to in paragraph (2).In this case, the term "Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 1. and item (ii), (a), 2." in Article 116, paragraph (2), item (i) is deemed to be replaced with "Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 2.".
|
|
(5)In cases where an application referred to in paragraph (3) has been filed but the relevant application is not processed by the expiration date of the validity period referred to in the preceding paragraph, the confirmation then in force remains in force until the application is processed even after the expiration of the validity period referred to in that paragraph.
|
|
(変更の承認等)
|
(Approval of Change)
|
第百十八条カジノ事業者は、確認特定カジノ業務従事者の従事する特定カジノ業務の種別の変更をしようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ管理委員会に申請書を提出して、その承認を受けなければならない。
|
Article 118(1)As specified by the rules of the Casino Regulatory Commission , when it intends to change the type of specified casino services which a confirmed person engaged in specified casino services engages in, a casino business operator must submit an application form to the Casino Regulatory Commission for approval.
|
(5)When a confirmed person engaged in specified casino services has come to fall under any of the cases listed in the following items, the casino business operator must notify the Casino Regulatory Commission to that effect by a document stating particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission without delay:
|
|
一特定カジノ業務に従事しなくなったとき。
|
(i)when the confirmed person engaged in specified casino services has ceased to engage in specified casino services;
|
二氏名又は住所の変更があったとき。
|
(ii)when its name or address has been changed; and
|
三前二号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定めるとき。
|
(iii)beyond what is listed in the preceding two items, when specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(確認の取消し)
|
(Rescission of Confirmation)
|
第百十九条カジノ管理委員会は、確認特定カジノ業務従事者について、次の各号に掲げる事実のいずれかが判明したときは、第百十四条の確認を取り消すことができる。
|
Article 119The Casino Regulatory Commission may rescind a confirmation referred to in Article 114, when any of the facts listed in the following articles is discovered with respect to a confirmed person engaged in specified casino services:
|
一偽りその他不正の手段により第百十四条の確認、第百十七条第二項の更新又は前条第一項の承認を受けたこと。
|
(i)the confirmed person engaged in specified casino services has obtained the confirmation referred to in Article 114, renewal referred to in Article 117, paragraph (2) or approval referred to in Article 118, paragraph (1) through deception or by other wrongful means;
|
二その従事する特定カジノ業務を的確に遂行することができる能力を有しておらず、又は十分な社会的信用を有していないこと。
|
(ii)the confirmed person engaged in specified casino services does not have the ability to accurately perform specified casino services or sufficient social credibility;
|
三確認特定カジノ業務従事者が第百十六条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当していること。
|
(iii)the confirmed person engaged in specified casino services falls under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 116.
|
(確認の失効)
|
(Lapse of Confirmation)
|
第百二十条確認特定カジノ業務従事者について、次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなったときは、第百十四条の確認は、その効力を失う。
|
Article 120A confirmation referred to in Article 114 ceases to be effective, when a confirmed person engaged in specified casino services falls under any of the cases listed in the following items:
|
一当該確認に係る特定カジノ業務に従事しなくなったとき。
|
(i)when the confirmed person engaged in specified casino services has ceased to engage in specified casino services pertaining to the relevant confirmation; or
|
二当該確認に係るカジノ事業者の第三十九条の免許が取り消され、又は失効したとき。
|
(ii)the license referred to in Article 39 of the casino business operator pertaining to the relevant confirmation has been rescinded or lapsed.
|
(従業者の制限)
|
(Restrictions on Employees)
|
第百二十一条カジノ事業者は、次に掲げる者をカジノ業務(特定カジノ業務を除く。)又はカジノ行為区画内関連業務に従事させてはならない。
|
Article 121(1)A casino business operator must not have the following persons engage in casino services (excluding specified casino services) or related services in casino gaming operation areas:
|
一十分な社会的信用を有する者でない者
|
(i)persons that do not have sufficient social credibility; or
|
二第四十一条第二項第二号イ(1)、(5)、(7)若しくは(8)又は第百十六条第二項第二号に掲げる者のいずれかに該当する者
|
(ii)persons that fall under Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 1., 5., 7. or 8. or Article 116, paragraph (2), item (ii).
|
(2)When it has had its employee or any other person engage in casino services (excluding specified casino services) or related services in casino gaming operation areas, the casino business operator must notify the Casino Regulatory Commission of the following particulars without delay as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
|
一従事させた者の氏名、住所及び生年月日
|
(i)the name, address and date of birth of the engaged person;
|
二従事させた者が従事する業務の内容
|
(ii)the details of services in which the engaged person engages; and
|
三前二号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(iii)beyond what is listed in the preceding two items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(4)When a person notified pursuant to the provisions of paragraph (2) has come to fall under any of the cases referred to in the following items, the casino business operator must notify the Casino Regulatory Commission to that effect without delay by a document stating particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission:
|
|
一当該者がカジノ業務(特定カジノ業務を除く。)又はカジノ行為区画内関連業務に従事しなくなったとき。
|
(i)when the person has ceased to engage in casino services (excluding specified casino services) or related services in casino gaming operation areas; or
|
二第二項各号に掲げる事項に変更があったとき。
|
(ii)when any change has been made to any of the particulars listed in the respective items of paragraph (2).
|
(証明書の携帯等)
|
(Carrying of Identification Card)
|
第百二十二条カジノ事業者は、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ業務又はカジノ行為区画内関連業務に従事する者に、これらの業務に従事する者であることその他カジノ管理委員会規則で定める事項を証する証明書を携帯させなければ、当該者をその業務に従事させてはならない。
|
Article 122A casino business operator must not, pursuant to the rules of the Casino Regulatory Commission, have a person that engages in casino services or related services in casino gaming operation areas engage in such services unless it has the relevant person carry an identification card proving that the relevant person engages in such services and other particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(カジノ事業の従業者に係る規定の遵守のための措置)
|
(Measures for Compliance with Provisions on Employees of Casino Business)
|
第百二十三条カジノ事業者は、第百十四条、第百十五条、第百十七条、第百十八条及び前二条の規定を遵守するため、次に掲げる措置を講じなければならない。
|
Article 123(1)A casino business operator must take the following measures in order to comply with the provisions of Article 114, Article 115, Article 117, Article 118 and the preceding two Articles:
|
一第百十四条、第百十五条、第百十七条、第百十八条及び前二条の規定の遵守のための従業者に対する教育訓練の実施
|
(i)implementation of education and trainings for its employees in order to accurately implement the provisions of Article 114, Article 115, Article 117, Article 118 and the preceding two Articles;
|
二第百十四条、第百十五条、第百十七条、第百十八条及び前二条の規定の遵守のための行為準則の作成
|
(ii)preparation of the rules of conduct in order to comply with the provisions of Article 114, Article 115, Article 117, Article 118 and the preceding two Articles;
|
三第百十四条、第百十五条、第百十七条、第百十八条及び前二条の規定の遵守のために必要な業務を統括管理する者及び当該業務を監査する者の選任
|
(iii)appointment of persons who exercise overall control over services necessary for complying with the provisions of Article 114, Article 115, Article 117, Article 118 and the preceding two Articles and persons who audit the relevant services); and
|
四前三号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める措置
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, measures specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)The provisions of Article 68, paragraph (3) and Article 72, paragraph (2) and the provisions of Article 68, paragraph (4) apply mutatis mutandis to the rules of conduct referred to in item (ii) of the preceding paragraph and the compliance with the provisions of Article 114, Article 115, Article 117, Article 118 and the preceding two Articles, respectively.In this case, the term "paragraph (2), item (ii)" in paragraph (4) of that Article is deemed to be replaced with "Article 123, paragraph (1), item (iii)".
|
|
第四章 カジノ施設供用事業
|
Chapter IV Casino Facility Provision Business
|
(免許)
|
(License)
|
第百二十四条認定施設供用事業者は、カジノ管理委員会の免許を受けたときは、その認定区域整備計画に記載された特定複合観光施設区域においてカジノ施設供用事業を行うことができる。
|
Article 124When it has obtained a license from the Casino Regulatory Commission, a certified facility provision business operator may conduct the casino facility provision business in a specified integrated resort district described in its certified district development plan.
|
(免許の申請)
|
(Application for License)
|
第百二十五条認定施設供用事業者は、前条の免許を受けようとするときは、第四十条第一項第一号、第二号、第四号、第六号、第七号、第十号及び第十一号に掲げる事項並びにカジノ管理委員会規則で定める事項を記載した申請書をカジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 125(1)When it intends to obtain a license referred to in the preceding Article, a certified facility provision business operator must submit to the Casino Regulatory Commission an application form stating the particulars listed in Article 40, paragraph (1), item (i), item (ii), item (iv), item (vi), item (vii), item (x) and item (xi) and particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
一第四十条第二項第二号、第四号、第九号から第十一号まで、第十三号及び第十四号に掲げる書類
|
(i)the documents listed in Article 40, paragraph (2), item (ii), item (iv), items (ix) through (xi), item (viii) and item (xiv);
|
二申請者が当該申請に係る認定区域整備計画(次条第二項第一号イにおいて「申請認定区域整備計画」という。)に記載された認定施設供用事業者であることを示す書面
|
(ii)a document providing that the applicant is a certified facility provision business operator stated in the certified district development plan pertaining to the relevant application (referred to as "certified district development plan on application" in Article 126, paragraph (2), item (i), (a));
|
三次条第二項各号に掲げる事由のいずれにも該当しないことを誓約する書面
|
(iii)a document pledging that the applicant does not fall under any of the grounds listed in the respective items of paragraph (2) of the following Article;
|
四第百三十条において準用する第五十三条第一項の業務方法書
|
(iv)an operational method statement referred to in Article 53, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 130;
|
五当該申請に係るカジノ施設の使用の権原、管理する部分の別及びその方法その他当該カジノ施設の管理及び使用に関し認定設置運営事業者との合意内容を示す書面
|
(v)a document indicating the authority to use casino facilities pertaining to the relevant application, the type and method of parts to be managed and other details on an agreement on management and use of the relevant casino facilities with the certified establishment and operation business operator; and
|
六前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める書類
|
(vi)beyond what is listed in the preceding items, documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(免許の基準等)
|
(Standards for License)
|
第百二十六条カジノ管理委員会は、第百二十四条の免許の申請があったときは、当該申請が次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。
|
Article 126(1)When an application for license referred to in Article 124 has been filed, the Casino Regulatory Commission must examine whether the relevant application conforms to the following standards:
|
一第四十一条第一項第二号から第五号まで、第七号及び第八号に掲げる基準に適合するものであること。
|
(i)the application conforms to the standards listed in Article 41, paragraph (1), items (ii) through (v), item (vii) and item (viii);
|
二申請者が、人的構成に照らして、カジノ施設供用事業を的確に遂行することができる能力を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者であること。
|
(ii)the applicant has the ability to accurately perform the casino facility provision business in light of its personnel structure and sufficient social credibility;
|
三申請者がカジノ施設供用事業を健全に遂行するに足りる財産的基礎を有し、かつ、当該カジノ施設供用事業に係る収支の見込みが良好であること。
|
(iii)the applicant has a sufficient financial basis to soundly perform the casino facility provision business, and has good prospects in terms of expected income and expenditures pertaining to the relevant casino facility provision business; and
|
四定款及び第百三十条において準用する第五十三条第一項の業務方法書の規定が、法令に適合し、かつ、カジノ施設供用事業を適正に遂行するために十分なものであること。
|
(iv)the provisions of the articles of incorporation and the operational method statement referred to in Article 53, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 130 conform to laws and regulations and are sufficient to properly perform the casino facility provision business.
|
(2)The Casino Regulatory Commission must not grant a license when an application for license referred to in Article 124 falls under any of the causes listed in the following items or when an application form or its accompanying documents contain any false statement or omit a statement of important fact:
|
|
一申請者が次のイ又はロに掲げる者のいずれかに該当すること。
|
(i)the applicant falls under (a) or (b) below;
|
イ申請認定区域整備計画に記載された認定施設供用事業者でない者
|
(a)the applicant is not a certified facility provision business operator described in a certified district development plan for application;
|
ロ第四十一条第二項第一号ロからヘまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(b)the applicant falls under any of the persons listed in Article 41, paragraph (2), item (i), (b) through (i), (f).
|
二申請者の役員のうちに次のイ又はロに掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(ii)any of the officers of the applicant falls under (a) or (b) below;
|
イ第四十一条第二項第二号イ((9)を除く。)又はロに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(a)the officer falls under any of the persons listed Article 41, paragraph (2), item (ii), (a) (excluding 9.) and item (ii), (b);
|
ロ心身の故障によりカジノ施設供用事業を的確に遂行することができない者としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
(b)the officer is specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being incapable of accurately performing the casino facility provision business due to mental or physical disorder.
|
三出資、融資、取引その他の関係を通じて申請者の事業活動に支配的な影響力を有する者のうちに第四十一条第二項第二号イ((9)を除く。)又はロに掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(iii)any of officers fall under a person listed in Article 41, paragraph (2), item (ii), (a) (excluding 9.) or item (ii), (b) among persons who have dominant influence over business activities of the applicant through contribution, loan, business transaction or any other relationships;
|
四申請者の主要株主等基準値以上の数の議決権等の保有者のうちに第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(iv)any of the holders of the number of voting rights, etc. which is equal to or greater than the major shareholder threshold of the applicant fall under the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60; or
|
五当該申請に係る特定複合観光施設区域の施設土地権利者のうちに第百三十八条第二項において準用する第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(v)any of the facility land right holders of the specified integrated resort district pertaining to the relevant application fall under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60 as applied mutatis mutandis in Article 138, paragraph (2).
|
(免許の有効期間等)
|
(Validity Period of License)
|
第百二十七条第百二十四条の免許の有効期間は、当該免許の日から起算して三年とする。
|
Article 127(1)The validity period of a license referred to in Article 124 is three year from the date of the relevant license.
|
(3)A casino facility provision business operator that intends to renew its license pursuant to the preceding paragraph must file an application with the Casino Regulatory Commission within a period specified by the rules of the Casino Regulatory Commission prior to the expiration date of the validity period referred to in paragraph (1).
|
|
4第百二十五条及び前条(第二項第一号イを除く。)の規定並びに第百三十条において準用する第四十二条の規定は、第二項の更新について準用する。この場合において、第百二十五条第一項中「、第十号及び第十一号」とあるのは「及び第十号」と、同条第二項第一号中「から第十一号まで、第十三号」とあるのは「、第十号」と、同条第三項及び前条第三項中「第三十九条の免許」とあるのは「第四十三条第二項の更新」と、同条第一項第一号中「から第五号まで、第七号及び第八号」とあるのは「及び第三号」と、同条第二項第二号イ中「(9)」とあるのは「(1)及び(9)」と、同項第四号中「第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する」とあるのは「認可主要株主等でない」と、同項第五号中「第百三十八条第二項において準用する第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当する」とあるのは「認可施設土地権利者でない」と読み替えるものとする。
|
(4)The provisions of Articles 125 and the preceding Article (excluding paragraph (2), item (i), (a)) and Article 42 as applied mutatis mutandis in Article 130 apply mutatis mutandis to the renewal referred to in paragraph (2).In this case, the term ", item (x) and item (xi)" in Article 125, paragraph (1) is deemed to be replaced with "and item (x)", the term "to item (xi), item (xiii)" in Article 125, paragraph (2), item (i) is deemed to be replaced with ", item (x)", the term "license referred to in Article 39" in Article 125, paragraph (3) and Article 126, paragraph (3) is deemed to be replaced with "renewal referred to in Article 43, paragraph (2)", the term "through item (v), item (vii) and item (viii)" in Article 126, paragraph (1), item (i) is deemed to be replaced with "and item (iii)", the term "9." in Article 126, paragraph (2), item (ii), (a) is deemed to be replaced with "1. and 9.", the term "falls under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60" in paragraph (2), item (iv) is deemed to be replaced with "not an authorized major shareholder, etc.", and the term "falls under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60 as applied mutatis mutandis in Article 138, paragraph (2)" in paragraph (2), item (v) is deemed to be replaced with "not an authorized facility land right holder".
|
(5)In cases where an application referred to in paragraph (3) has been made, when no disposition is made against the relevant application by the expiration date of the validity period referred to in paragraph (1), the license then in force remains in force until the relevant disposition is made even after the validity period referred to in that paragraph expires.
|
|
(完成検査)
|
(Completion Inspection)
|
第百二十八条カジノ施設供用事業者は、第百二十四条の免許を受けた後において、当該免許に係るカジノ施設の工事が完成したときは、その施設について、カジノ管理委員会の検査を申請しなければならない。
|
Article 128(1)A casino facility provision business operator must, after it has obtained a license referred to in Article 124 and works of casino facilities pertaining to the relevant license have completed, file an application for inspection of the relevant facilities by the Casino Regulatory Commission.
|
(3)The Casino Regulatory Commission must not pass the relevant casino facilities the inspection referred to in paragraph (1), unless they are found to conform to the standards listed in Article 126, paragraph (1), item (i) (limited to the part pertaining to Article 41, paragraph (1), item (vii) and item (viii) as a result of the inspection.
|
|
(変更の承認等)
|
(Approval of Change)
|
第百二十九条カジノ施設供用事業者は、次に掲げる事項の変更(第二号に掲げる事項にあっては、カジノ管理委員会規則で定める軽微な変更を除く。)をしようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ管理委員会の承認を受けなければならない。
|
Article 129(1)When it intends to change any of the following particulars (for the particular listed in item (ii), excluding minor changes specified by the rules of the Casino Regulatory Commission), a casino facility provision business operator must obtain an approval from the Casino Regulatory Commission:
|
一カジノ施設のカジノ行為区画の位置
|
(i)the location of casino gaming operation areas in the casino facility;
|
二カジノ施設の構造若しくは設備(専らカジノ事業者が管理する部分に係る構造及び設備を除く。)又はこれらの管理方法
|
(ii)the structure or equipment of the casino facility (excluding the structure and equipment pertaining to the areas managed exclusively by the casino business operator) or the management method thereof; or
|
三役員
|
(iii)officers.
|
(2)An application for approval referred to in the preceding paragraph (excluding an approval of the particular listed in item (iii) of that paragraph; the same applies in paragraphs (iv) through (vi))must, when the relevant casino business operator intends to change the structure or equipment of the relevant casino facility or the management method thereof at the same time as any change pertaining to the relevant application, be filed at the same time as an application for approval referred to in Article 48, paragraph (1) (limited to an approval for the particular listed in item (i) or item (iii) of that paragraph; the same applies in paragraphs (iv) through (vi)).
|
|
(3)The provisions of Article 126, paragraph (1) and paragraph (2) (excluding item (i), item (iv) and item (v)) apply mutatis mutandis to the approval referred to in paragraph (1).In this case, the term "through item (v)" in Article 126, paragraph (1), item (i) is deemed to be replaced with ", item (iii)".
|
|
(7)The Casino Regulatory Commission must not have the relevant casino facilities pass an inspection referred to in paragraph (5), unless they are found to conform to the standards listed in Article 126, paragraph (1), item (i) (limited to the part pertaining to Article 41, paragraph (1), item (vii) and item (viii)) as a result of conducting the inspection.
|
|
(カジノ事業の免許に関する規定の準用)
|
(Mutatis Mutandis Application of Provisions on Casino Business License)
|
第百三十条第四十一条第三項、第四十二条及び第四十九条から第五十一条までの規定は第百二十四条の免許について、第四十五条から第四十七条まで、第四十八条第五項、第六項、第十一項及び第十二項、第五十二条、第五十三条(第一項第一号から第六号までを除く。)並びに第五十七条の規定はカジノ施設供用事業者が行うカジノ施設供用事業について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
|
Article 130The provisions of Article 41, paragraph (3), Article 42 and Article 49 to Article 51 and the provisions of Article 45 through Article 47, Article 48, paragraph (5), paragraph (6), paragraph (11) and paragraph (12), Article 52, Article 53 (excluding paragraph (1), item (i) through (vi)) and Article 57 apply mutatis mutandis to a license referred to in Article 124 and the casino facility provision business conducted by a casino facilities provision business operator, respectively.In this case, necessary technical replacement of terms is specified by Cabinet Order.
|
(認可主要株主等に関する規定の準用)
|
(Mutatis Mutandis Application of Provisions on Authorized Major Shareholders)
|
第百三十一条前章第一節第二款の規定は、カジノ施設供用事業者の認可主要株主等について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
|
Article 131The provisions of Subsection 2 of Section 1 of the preceding Chapter apply mutatis mutandis to authorized major shareholders, etc. of a casino facility provision business operator.In this case, necessary technical replacement of terms is specified by Cabinet Order.
|
(カジノ施設供用事業者が行う業務の規制)
|
(Regulations on Services Provided by Casino Facility Provision Business Operator)
|
第百三十二条カジノ施設供用事業者は、カジノ施設供用事業者が行う業務(カジノ施設供用業務以外の施設供用事業に係る業務を含む。以下同じ。)を他の者に委託するときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、当該委託する業務の適正な遂行を確保するために必要な措置を講じなければならない。
|
Article 132(1)When it entrusts its services (including those pertaining to the facility provision business other than casino facility provision services; the same applies hereinafter) to any other person, a casino facility provision business operator must take necessary measures for ensuring the proper performance of the relevant services to be entrusted as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)In accordance with the sharing of responsibility with the casino business operator and in close collaboration with the relevant casino business operator, the casino facility provision business operator must maintain casino facilities as well as the structure and equipment of the casino facilities pertaining to the part managed by the relevant casino facility provision business operator to ensure that they conform to the standards listed in Article 41, paragraph (1), item (vii) and item (viii).
|
|
(カジノ施設供用事業者が行う業務に係る契約)
|
(Contract on Services Provided by Casino Facility Provision Service Operator)
|
第百三十三条カジノ施設供用事業者は、その行う業務に関し、第九十四条各号(第一号ホ及びヘを除く。)のいずれにも該当する契約以外の契約(雇用契約及び国又は地方公共団体との間の契約を除く。以下この条において同じ。)を締結してはならない。
|
Article 133(1)A casino facility provision business operator must not conclude a contract other than contracts that fall under all of the respective items of Article 94 (excluding item (i), (e) and item (i), (f)) concerning services provided thereby (excluding an employment contract and a contract with the national or local government; the same applies hereinafter in this Article).
|
一カジノ施設供用業務に係る契約
|
(i)a contract on casino facility provision services;
|
二カジノ施設供用事業者が行う業務の委託に係る契約(前号に掲げるものを除く。)
|
(ii)a contract on entrustment of services provided by the casino facility provision business operator (excluding the contracts listed in the preceding item);
|
三カジノ施設供用事業者が行う業務に係る資金調達に係る契約(第一号に掲げるものを除く。)
|
(iii)a contract on financing pertaining to services provided by the casino facility provision business operator (excluding the contracts listed in item (i)); or
|
四前三号に掲げるもののほか、その契約の期間又はその契約に基づき支払う金額がカジノ管理委員会規則で定める期間又は金額を超える契約
|
(iv)beyond what is listed in the preceding three items, a contract whose period or amount to be paid based thereon exceeds a period or an amount specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(特定の業務に従事する者の確認)
|
(Confirmation of Persons Engaged in Specific Services)
|
第百三十四条カジノ施設供用事業者は、カジノ管理委員会の確認を受けなければ、その雇用する者その他の者を、次に掲げるカジノ施設供用業務(次項及び次条において「特定カジノ施設供用業務」という。)に従事させてはならない。
|
Article 134(1)A casino facility provision business operator must not have its employees and other persons engage in the following casino facilities provision services (referred to as "specified casino facility provision services") in the following paragraph and the following Article) without being confirmed by the Casino Regulatory Commission:
|
一次に掲げる事項の監督をする業務(次号に掲げる業務を除く。)
|
(i)service of supervising the following particulars (excluding services listed in the following item);
|
イ内部監査
|
(a)internal audits;
|
ロ財務
|
(b)finance;
|
ハイ又はロに掲げる事項の監督をする業務に従事する者の人事
|
(c)personnel affairs of persons who engage in a service of supervising the particular listed in (a) or (b);
|
二次に掲げる業務を統括管理する業務
|
(ii)service of supervising and managing the following services;
|
イ第百三十二条第一項並びに前条第一項及び第二項の規定並びに同条第四項において準用する第九十六条、第九十九条及び第百条の規定の遵守のために必要な業務
|
(a)necessary services for complying with the provisions of Article 132, paragraph (1), Article 133, paragraph (1) and paragraph (2), and Article 96 as applied mutatis mutandis in Article 133, paragraph (4), Article 99 and Article 100;
|
ロこの項の規定、次項において準用する第百十五条、第百十七条及び第百十八条の規定並びに次条の規定の遵守のために必要な業務
|
(b)necessary services for complying with the provisions of this paragraph, Article 115 as applied mutatis mutandis in the following paragraph, Article 115, Article 117 and Article 118 as well as the provisions of the following Article;
|
三前二号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める業務
|
(iii)beyond the services listed in the preceding two items, services specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(2)The provisions of Article 115 through Article 120 apply mutatis mutandis to a confirmation referred to in the preceding paragraph and persons who have obtained the relevant confirmation and engage in a specified casino facility provision service (referred to as "confirmed person engaged in specified casino facility provision services" in Article 206, paragraph (6)).In this case, necessary technical replacement of terms is specified by Cabinet Order.
|
|
(従業者の制限等)
|
(Restrictions on Employees)
|
第百三十五条カジノ施設供用事業者は、第百二十一条第一項各号に掲げる者をカジノ施設供用業務(特定カジノ施設供用業務を除く。)に従事させてはならない。
|
Article 135(1)A casino facility provision business operator must not have any of the persons listed in the respective items of paragraph (1) of Article 121 engage in casino facility provision services (excluding specified casino facility provision services).
|
第五章 認可施設土地権利者
|
Chapter V Authorized Facility Land Right Holder
|
(認可等)
|
(Authorization)
|
第百三十六条第三十九条の免許に係る特定複合観光施設区域の土地について、施設土地に関する権利の移転若しくは設定をする取引若しくは行為又は施設土地権利者になる法人の設立その他のカジノ管理委員会規則で定める取引若しくは行為(それぞれ国、地方公共団体並びに当該特定複合観光施設区域に係るカジノ事業者及びカジノ施設供用事業者(以下この項において「国等」という。)が当該施設土地に関する権利を取得する取引及び行為を除く。)であって施設土地権利者の変更を伴うものをしようとする者(国等を除く。)は、カジノ管理委員会の認可を受けなければならない。
|
Article 136(1)For land in specified integrated resort districts pertaining to a license referred to in Article 39, a person that intends to conduct transactions or acts for transferring or establishing a right on the facility land, establish a corporation that will be a facility land right holder or conduct other transactions or acts specified by the rules of the Casino Regulatory Commission (excluding transactions and acts by the national and local governments as well as casino business operators and casino facility provision business operators pertaining to the relevant specified integrated resort district (referred to as "the national government, etc." hereinafter in this paragraph") to acquire a right on the relevant facility land) with a change of the facility land right holder (excluding the national government, etc.) must obtain an authorization from the Casino Regulatory Commission.
|
(2)No transaction or act provided for in the preceding paragraph conducted without obtaining an authorization referred to in the relevant paragraph (limited to transactions or acts of transferring or establishing a right on facility lands and excluding transactions or acts specified by Cabinet Order) has effect.
|
|
(3)When a certified establishment and operation business operator has obtained a license referred to in Article 39, a facility land right holder stated in the application form for the relevant license is deemed to have obtained an authorization referred to in paragraph (1) at the time of obtaining the license.
|
|
(5)A person who has become a facility land right holder by any reason other than transactions or acts provided for in paragraph (1) (referred to as "specified facility land right holder" hereinafter in this Article) must take necessary measures for ceasing to be a facility land right holder within sixty days from the day on which the relevant reason arose (referred to as "the last day of the grace period" hereinafter in this Article); provided however, that this does not apply to cases where the relevant specified facility land right holder has obtained an authorization for continuing to hold the right on the relevant facility land even after the last day of the grace period from the Casino Regulatory Commission.
|
|
(6)When it has ceased to be a facility land right holder due to the measure referred to in the main clause of the preceding paragraph, a specified facility land right holder must notify the Casino Regulatory Commission of that effect without delay. The same principle applies to cases where it has ceased to be a facility land right holder due to any reason other than the measure referred to in the main clause of the preceding paragraph.
|
|
(7)The Casino Regulatory Commission may order a person that become a facility land right holder through transactions or acts provided for in paragraph (1) without obtaining an authorization referred to in the relevant paragraph or a person that is still a facility land right holder even after the last day of the grace period without obtaining an authorization referred to in the proviso to paragraph (5) to take prescribed measures for ceasing to be a facility land right holder.
|
|
(認可の申請)
|
(Application for Authorization)
|
第百三十七条前条第一項又は第五項ただし書の認可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書をカジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 137(1)A person that intends to obtain an authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (5) of the preceding Article must submit an application form stating the following particulars to the Casino Regulatory Commission:
|
一申請者の氏名又は名称及び住所並びに当該申請者が法人であるときは、その代表者の氏名
|
(i)the name and address of the applicant and, when the relevant applicant is a corporation, etc., the name of the representative thereof;
|
二申請者が法人であるときは、その役員の氏名又は名称及び住所
|
(ii)when the applicant is a corporation, etc., the names or trade names and addresses of its officers;
|
三当該申請に係る認可を受けて法人が設立されるときは、当該法人の名称及び住所、代表者の氏名並びに役員の氏名又は名称及び住所
|
(iii)when a corporation, etc. is to be established as a result of an authorization for the relevant application, the name and address of the relevant corporation, etc. the name of the representative thereof, and the names or trade names and addresses of its officers;
|
四当該申請に係る土地の所在及び面積
|
(iv)the location and area of the land pertaining to the relevant application;
|
五当該申請に係る施設土地に関する権利の種別及び内容
|
(v)the type and details of the right concerning the facility land pertaining to the relevant application;
|
六前条第一項に規定する取引若しくは行為又は同条第五項に規定する事由の内容
|
(vi)the details of transactions or acts provided for in paragraph (1) of the preceding Article or the details of the reasons provided for in paragraph (5) of that Article; and
|
七前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(vii)beyond what is listed in the preceding items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
一次条第二項において準用する第六十条第二項各号に掲げる者のいずれにも該当しないことを誓約する書面
|
(i)a document pledging that the applicant does not fall under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60 as applied mutatis mutandis in paragraph (2) of the following Article;
|
二申請者が法人であるときは、定款及び登記事項証明書(これらに準ずるものを含む。)
|
(ii)when the applicant is a corporation, the articles of incorporation and certificate of registered information (including what is equivalent thereto);
|
三当該申請に係る認可を受けて法人が設立されるときは、当該法人の定款(これに準ずるものを含む。)
|
(iii)when a corporation is to be established as a result of an authorization for the relevant application, the articles of incorporation of the relevant corporation (including what is equivalent thereto);
|
四土地の登記事項証明書
|
(iv)the certificate of registered information of the land; and
|
五前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める書類
|
(v)beyond what is listed in the preceding items, documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(認可の基準)
|
(Standards for Authorization)
|
第百三十八条カジノ管理委員会は、第百三十六条第一項又は第五項ただし書の認可の申請があったときは、当該申請が次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。
|
Article 138(1)When an application for authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (5) of Article 136 has been filed, the Casino Regulatory Commission must examine whether the relevant application conforms to the following standards:
|
一次に掲げる者が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(i)the following persons have sufficient social credibility;
|
イ申請者(営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者であるときは、その法定代理人)
|
(a)the applicant (when the applicant is a minor that does not have the same legal capacity as an adult with regard to business, the statutory agent thereof);
|
ロ第百三十六条第一項の認可の申請の場合において、当該認可を受けて法人が設立されるときは、当該法人
|
(b)in cases where an application for authorization referred to in Article 136, paragraph (1) has been filed and a corporation, etc. is to be established as a result of the relevant authorization, the relevant corporation; or
|
ハイ又はロに掲げる者(イに掲げる者にあっては、法人であるものに限る。)の役員
|
(c)the officers of the person listed in (a) or (b) (for the person provided for in item (i), (a), limited to an applicant that is a corporation).
|
二前条第一項第六号に掲げる内容がカジノ事業の健全な運営を図る見地から適当であると認められること。
|
(ii)the details listed in Article 137, paragraph (1), item (vi) are found to be appropriate from the viewpoint of promoting the sound operation of the casino business.
|
(2)The provisions of Article 60, paragraph (2) apply mutatis mutandis to an application for authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (5) of Article 136.In this case, the term "item (ii) of the preceding paragraph" in Article 60, paragraph (2) is deemed to be replaced with "Article 138, paragraph (1), item (i), (b)" and the term "corporation, etc." in that paragraph is deemed to be replaced with "corporation".
|
|
(認可の取消し)
|
(Rescission of Authorization)
|
第百三十九条カジノ管理委員会は、認可施設土地権利者について、次の各号に掲げる事実のいずれかが判明したときは、第百三十六条第一項又は第五項ただし書の認可を取り消すことができる。
|
Article 139(1)The Casino Regulatory Commission may, when any of the facts listed in the following items is discovered with respect to an authorized facility land right holder, rescind an authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (5) of Article 136:
|
一偽りその他不正の手段により第百三十六条第一項若しくは第五項ただし書の認可又は第百四十一条において準用する第六十一条第一項の承認を受けたこと。
|
(i)the authorized facility land right holder has obtained the authorization referred to in paragraph (1) or the proviso to paragraph (5) of Article 136 or the approval referred to in Article 61, paragraph (1) as applied mutatis mutandis in Article 141 through deception or by other wrongful means;
|
二前条第一項各号に掲げる基準に適合していないこと。
|
(ii)the authorized facility land right holder does not conform to the standards listed in the respective items of paragraph (1) of the preceding Article; or
|
三前条第二項において準用する第六十条第二項各号に掲げる者のいずれかに該当していること。
|
(iii)the authorized facility land right holder falls under any of the persons listed in the respective items of paragraph (2) of Article 60.
|
(2)When an authorization has been rescinded pursuant to the provisions of the preceding paragraph, a person that was an authorized facility land right holder pertaining to the relevant authorization must take necessary measures for ceasing to be a facility land right holder within a period designated by the Casino Regulatory Commission.
|
|
(3)The provisions of Article 136, paragraph (6) and paragraph (7) apply mutatis mutandis to the measure referred to in the preceding paragraph pertaining the person that was an authorized facility land right holder in cases where an authorization has been rescinded pursuant to the provisions of paragraph (1).
|
|
(認可の失効)
|
(Lapse of Authorization)
|
第百四十条第百三十六条第一項の認可について次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなったとき、又は同条第五項ただし書の認可について第二号に掲げる場合に該当することとなったときは、当該認可は、その効力を失う。
|
Article 140(1)When an authorization referred to in Article 136, paragraph (1) has come to fall under any of the cases listed in the following items or an authorization referred to in the proviso to paragraph (5) of that Article has come to fall under the case listed in item (ii), the relevant authorization ceases to be effective:
|
一当該認可を受けた日から起算して六月以内に当該認可があった事項が実行されなかったとき(やむを得ない理由がある場合において、あらかじめカジノ管理委員会の承認があったときを除く。)。
|
(i)the authorized particulars have not been executed within six months from the day on which the relevant authorization was granted (excluding the case where there is an unavoidable reason and an approval of the Casino Regulatory Commission has been obtained in advance); or
|
二当該認可に係る認可施設土地権利者が施設土地権利者でなくなったとき。
|
(ii)when the authorized facility land right holder pertaining to the relevant authorization has ceased to be a facility land right holder.
|
(2)When an authorization has lapsed pursuant to the provisions of the preceding paragraph (limited to the part pertaining to item (ii)), a person that was the authorized facility land right holder pertaining to the relevant authorization must notify the Casino Regulatory Commission of that effect without delay.
|
|
(認可主要株主等に関する規定の準用)
|
(Mutatis Mutandis Application of Provisions on Authorized Major Shareholders)
|
第百四十一条第六十一条第一項及び第二項の規定は認可施設土地権利者に係る変更の承認について、同条第三項の規定は認可施設土地権利者に係る軽微な変更の届出について、それぞれ準用する。この場合において、同条第一項中「法人等」とあるのは「法人」と、同条第二項中「前条第一項及び第二項」とあるのは「第百三十八条第一項(第二号を除く。)の規定及び同条第二項において準用する前条第二項」と読み替えるものとする。
|
Article 141The provisions of Article 61, paragraph (1) and paragraph (2) and the provisions of Article 61, paragraph (3) apply mutatis mutandis to an approval for change pertaining to the authorized facility land right holder and a notification of minor changes pertaining to the authorized facility land right holder, respectively.In this case, the term "corporation, etc." in Article 61, paragraph (1) is deemed to be replaced with "corporation" and the term "paragraph (1) and paragraph (2) of the preceding Article" in Article 61, paragraph (2) is deemed to be replaced with "the provisions of Article 138, paragraph (1) (excluding item (ii)) and paragraph (2) of the preceding Article as applied mutatis mutandis in Article 138, paragraph (2)".
|
第六章 カジノ関連機器等製造業等
|
Chapter VI Manufacturing and Other Business of Casino-Related Devices
|
第一節 カジノ関連機器等製造業等の許可等
|
Section 1 Permission for Manufacturing and Other Business of Casino-Related Devices
|
(定義)
|
(Definitions)
|
第百四十二条この章において「カジノ関連機器等製造業」とは、カジノ関連機器等を製造し、及びこれを販売し又は貸与する事業をいう。
|
Article 142(1)The term "manufacturing business of casino-related devices, etc." as used in this Chapter means the business of manufacturing and selling or leasing casino-related devices, etc.
|
(許可)
|
(Permission)
|
第百四十三条カジノ関連機器等製造業、カジノ関連機器等輸入業、カジノ関連機器等販売業又はカジノ関連機器等修理業(以下「カジノ関連機器等製造業等」という。)を行おうとする者は、その種別に応じて、カジノ管理委員会の許可を受けなければならない。
|
Article 143(1)Any person that intends to engage in the manufacturing business of casino-related devices, etc., import business of casino-related devices, etc. sales business of casino-related devices, etc. or repairing business of casino-related devices, etc. (hereinafter referred to as "the manufacturing and other business of casino-related devices, etc.") must obtain permission from the Casino Regulatory Commission in accordance with the type thereof.
|
(許可の申請)
|
(Application for Permission)
|
第百四十四条前条第一項の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書をカジノ管理委員会に提出しなければならない。
|
Article 144(1)Any person that intends to obtain the permission referred to in paragraph (1) of the preceding Article must submit an application form stating the following particulars to the Casino Regulatory Commission:
|
一申請者の名称及び住所並びに代表者の氏名
|
(i)the name and address of the applicant, and the name of its representative;
|
二許可を受けようとするカジノ関連機器等製造業等の種別
|
(ii)the type of the manufacturing and other business of casino-related devices, etc. for which the applicant intends to obtain permission;
|
三カジノ関連機器等製造業の許可を受けようとするときは、製造所の所在地並びにその構造及び設備の概要
|
(iii)when the applicant intends to obtain permission for the manufacturing business of casino-related devices, etc. the location of its manufacturing facility as well as the outline of its structure and equipment;
|
四取り扱おうとするカジノ関連機器等の種別
|
(iv)the type of casino-related devices, etc. to be handled;
|
五申請者の役員の氏名又は名称及び住所
|
(v)the names or trade names and addresses of the applicant's officers; and
|
六前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める事項
|
(vi)beyond what is listed in the preceding items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
一次条第二項各号に掲げる事由のいずれにも該当しないことを誓約する書面
|
(i)a document pledging that the applicant does not fall under any of the reasons listed in the respective items of paragraph (2) of the following Article;
|
二定款及び登記事項証明書
|
(ii)articles of incorporation and certificate of registered information;
|
三第百四十八条第一項の業務方法書
|
(iii)operational method statement referred to in Article 148, paragraph (1);
|
四貸借対照表
|
(iv)balance sheet;
|
五収支の見込みを記載した書類
|
(v)documents stating expected income and expenditures; and
|
六前各号に掲げるもののほか、カジノ管理委員会規則で定める書類
|
(vi)beyond what is listed in the preceding items, documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
(許可の基準等)
|
(Standards for Permission)
|
第百四十五条カジノ管理委員会は、第百四十三条第一項の許可の申請があったときは、当該申請が次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。
|
Article 145(1)The Casino Regulatory Commission must, when an application for permission referred to in Article 143, paragraph (1) has been filed, examine whether the relevant application conforms to the following standards:
|
一申請者が、人的構成に照らして、当該申請に係るカジノ関連機器等製造業等を的確に遂行することができる能力を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者であること。
|
(i)in light of its personnel structure, the applicant has the capabilities to accurately perform the manufacturing and other business of casino-related devices, etc. pertaining to the relevant application and has sufficient social credibility;
|
二申請者の役員が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(ii)the officers of the applicant have sufficient social credibility;
|
三出資、融資、取引その他の関係を通じて申請者の事業活動に支配的な影響力を有する者が十分な社会的信用を有する者であること。
|
(iii)persons who have dominant influence over business activities of the applicant through contribution, loan, business transaction or any other relationships have sufficient social credibility;
|
四申請者が当該申請に係るカジノ関連機器等製造業等を健全に遂行するに足りる財産的基礎を有し、かつ、当該カジノ関連機器等製造業等に係る収支の見込みが良好であること。
|
(iv)the applicant has a sufficient financial basis to soundly perform the manufacturing and other business of casino-related devices, etc. pertaining to the relevant application and has good prospects in terms of income and expenditures in the relevant manufacturing and other business of casino-related devices, etc.;
|
五カジノ関連機器等製造業の許可を受けようとするときは、製造所の構造及び設備並びに技術水準が、第百五十一条又は第百五十四条の規定を遵守してカジノ関連機器等を製造するために適切なものであり、かつ、カジノ関連機器等製造業を的確に遂行するために十分なものであること。
|
(v)when the applicant intends to obtain permission for the manufacturing business of casino-related devices, etc., the structure and equipment of its manufacturing facility and the technical standards are appropriate to manufacture casino-related devices, etc. in conformity to the provisions of Article 151 or Article 154 and are sufficient to accurately perform the manufacturing business of casino-related devices, etc.;
|
六定款及び第百四十八条第一項の業務方法書の規定が、法令に適合し、かつ、当該申請に係るカジノ関連機器等製造業等を適正に遂行するために十分なものであること。
|
(vi)the articles of the incorporation and the provisions of the operational method statement referred to in Article 148, paragraph (1) conform to laws and regulations and are sufficient to properly perform the manufacturing and other business of casino-related devices, etc. pertaining to the relevant application;
|
(2)The Casino Regulatory Commission must not grant a permission when an application for permission referred to in Article 143, paragraph (1) falls under any of the reasons listed in the following items or when an application form or its accompanying documents contain any false statement or omit a statement of important fact:
|
|
一申請者が次のイからハまでに掲げる者のいずれかに該当すること。
|
(i)the applicant falls under any of the following persons listed in (a) through (c) below;
|
イ会社法に規定する会社でない者
|
(a)a person that is not a company provided for in the Companies Act;
|
ロ第四十一条第二項第一号ロからホまでに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(b)a person that falls under any of the persons listed in Article 41, paragraph (2), item (i), (b) through (e); or
|
ハこの法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は組織的犯罪処罰法第十七条の罪、犯罪収益移転防止法第三十一条の罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
(c)a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under laws and regulations of a foreign state) for violating this Act or the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 17 of the Organized Crime Punishment Act, a crime referred to in Articles 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement;
|
二申請者の役員のうちに次のイ又はロに掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(ii)any of the officers of the applicant fall under any of the following persons listed in (a) or (b) below.
|
イ個人であるときは、次の(1)から(3)までに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(a)when the applicant is an individual, a person that falls under any of the persons listed in 1. through 3. below;
|
(1)第四十一条第二項第二号イ(1)から(5)まで、(7)又は(8)に掲げる者のいずれかに該当する者
|
1.a person that falls under any of the persons listed in Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 1. through 5., item (ii), (a), 7. or item (ii), (a), 8.;
|
(2)この法律若しくはこれに相当する外国の法令の規定に違反し、又は刑法第百八十五条若しくは第百八十七条の罪、組織的犯罪処罰法第九条第一項から第三項まで、第十条、第十一条若しくは第十七条の罪、暴力団対策法第四十六条から第四十九条まで、第五十条(第一号に係る部分に限る。)若しくは第五十一条の罪、犯罪収益移転防止法第二十五条から第三十一条までの罪その他政令で定める罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、当該刑の執行を終わり、又は当該刑の執行を受けることがなくなった日から起算して五年を経過しない者
|
2.a person that was sentenced to a fine (including an equivalent sentence under laws and regulations of a foreign state) for violating this Act or the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent thereto or committing a crime referred to in Article 185 or Article 187 of the Penal Code, a crime referred to in Article 9, paragraph (1) through (3), Article 10, Article 11 or Article 17 of the Act on Organized Crime Punishment Act, a crime referred to in Article 46 through Article 49, Article 50 (limited to the part pertaining to item (i)) or Article 51 of the Anti-gang Act, a crime referred to in Article 25 through Article 31 of the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds or any other crimes specified by Cabinet Order, and five years have not elapsed after the person finished serving the sentence or ceased to be subject to its enforcement; or
|
(3)心身の故障により当該申請に係るカジノ関連機器等製造業等を的確に遂行することができない者としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
3.a person specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as one that is not able to accurately perform the manufacturing and other business of casino-related devices, etc. pertaining to the relevant application due to mental or physical disorder.
|
ロ法人であるときは、前号ロ又はハに掲げる者のいずれかに該当する者
|
(b)when the applicant is a corporation, a person that falls under any of the persons listed in (b) or (c) of the preceding item.
|
三出資、融資、取引その他の関係を通じて申請者の事業活動に支配的な影響力を有する者のうちに前号イ((3)を除く。)又はロに掲げる者のいずれかに該当する者があること。
|
(iii)any persons who have dominant influence over business activities of the applicant through contribution, loan, business transaction or any other relationship who fall under the persons listed in (a) (excluding 3.) or (b) of the preceding item;
|
(許可の有効期間等)
|
(Validity Period of Permission)
|
第百四十六条第百四十三条第一項の許可の有効期間は、当該許可の日から起算して三年とする。
|
Article 146(1)The validity period of a permission referred to in Article 143, paragraph (1) is three years from the date of the relevant permission.
|
(2)A manufacturer of casino-related devices, etc., importer of casino-related devices, etc., seller of casino-related devices, etc. or repairer of casino-related devices, etc. (hereinafter referred to as "manufacturer, etc. of casino-related devices, etc.) that intends to continue to engage in the manufacturing and other business, of casino-related devices, etc. after the expiration of the validity period referred to in the preceding paragraph must renew the relevant permission.
|
|
(3)A manufacturer, etc. of casino-related devices, etc. that intends to renew a permission referred to in the preceding paragraph must file an application with the Casino Regulatory Commission within a period specified by the rules of the Casino Regulatory Commission prior to the expiration of the validity period referred to in paragraph (1).
|
|
(4)The provisions of Article 144 and the preceding Article (excluding paragraph (2), item (i), (a)) and the provisions of Article 142 as applied mutatis mutandis in Article 149 apply mutatis mutandis to the renewal referred to in paragraph (2).In this case, the term "Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 1." in Article 145, paragraph (2), item (ii), (a), 1. is deemed to be replaced with "Article 41, paragraph (2), item (ii), (a), 2.".
|
|
(5)In cases where an application referred to in paragraph (3) has been filed but the relevant application is not processed by the expiration date of the validity period referred to in paragraph (1), the permission then in force remains in force until the application is processed even after the expiration of the validity period referred to in that paragraph.
|
|
(変更の承認等)
|
(Approval of Change)
|
第百四十七条カジノ関連機器等製造業者等は、次に掲げる事項の変更(第二号に掲げる事項にあっては、カジノ管理委員会規則で定める軽微な変更を除く。)をしようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ管理委員会の承認を受けなければならない。
|
Article 147(1)A manufacturer, etc. of casino-related devices, etc. must, when it intends to change the following particulars (for the particular listed in item (ii), excluding minor changes specified by the rules of the Casino Regulatory Commission), obtain an approval from the Casino Regulatory Commission as specified by the Casino Regulatory Commission:
|
一取り扱おうとするカジノ関連機器等の種別
|
(i)the type of casino-related devices, etc. to be handled;
|
二カジノ関連機器等製造業の許可に係る製造所の構造又は設備
|
(ii)the structure or equipment of its manufacturing facility pertaining to a permission for the manufacturing business of casino-related devices, etc.; or
|
三役員
|
(iii)officers.
|
(3)A manufacturer, etc. of casino-related devices, etc. must, when it has made a minor change specified by the rules of the Casino Regulatory Commission referred to in paragraph (1), a change of the name of the relevant manufacturer, etc. of casino-related devices, etc. or other minor changes specified by the rules of the Casino Regulatory Commission, notify the Casino Regulatory Commission to that effect without delay as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.In this case, the manufacturer, etc. of casino-related devices, etc. must attach documents specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
(業務方法書)
|
(Operational Method Statement)
|
第百四十八条業務方法書には、次に掲げる事項を記載しなければならない。
|
Article 148(1)An operational method statement must state the following particulars:
|
一カジノ関連機器等製造業等に係る業務に関し、その種別に応じたカジノ関連機器等の管理の方法(カジノ関連機器等製造業及びカジノ関連機器等輸入業に係る業務にあっては、第百五十一条又は第百五十四条の規定の遵守のための管理の方法を含む。)
|
(i)concerning services pertaining to the manufacturing and other business of casino-related devices, etc., a management method of casino-related devices, etc. in accordance with the type thereof (for services pertaining to the manufacturing business of casino-related devices, etc. and the import business of casino-related devices, etc., including a management method in order to comply with the provisions of Article 151 or Article 154);
|
二カジノ関連機器等製造業等に係る業務の執行が法令に適合することを確保するための体制その他当該カジノ関連機器等製造業等に係る業務の適正を確保するための体制の整備に関する事項
|
(ii)particulars concerning the establishment of systems to ensure that the execution of services pertaining to the manufacturing and other business of casino-related devices, etc. comply with laws and regulations and other systems to ensure the appropriateness pertaining to the manufacturing and other business of casino-related devices, etc.; and
|
三前二号に掲げるもののほか、カジノ関連機器等製造業等に係る業務の適正な実施を確保するために必要な事項としてカジノ管理委員会規則で定めるもの
|
(iii)beyond what is listed in the preceding two items, particulars specified by the rules of the Casino Regulatory Commission as being necessary to ensure the proper implementation of services pertaining to the manufacturing and other business of casino-related devices, etc.
|
(カジノ事業の免許に関する規定の準用)
|
(Mutatis Mutandis Application of Provisions on License for Casino Business)
|
第百四十九条第四十一条第三項、第四十二条、第四十五条から第四十七条まで、第四十八条第六項、第四十九条(第四号を除く。)、第五十一条(第一項第三号を除く。)、第五十二条及び第五十七条の規定は、カジノ関連機器等製造業者等及びカジノ関連機器等製造業等並びに第百四十三条第一項の許可について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
|
Article 149The provisions of Article 41, paragraph (3), Article 42, Article 45 to Article 47, Article 48, paragraph (6), Article 49 (excluding item (iv)), Article 51 (excluding paragraph (1), item (iii)), Article 52 and Article 57 apply mutatis mutandis to manufacturers, etc. of casino-related devices, etc., the manufacturing business of casino-related devices, etc. and a permission referred to in Article 143, paragraph (1).In this case, necessary technical replacement of terms is specified by Cabinet Order.
|
(カジノ関連機器等外国製造業の認定)
|
(Certification of Foreign Manufacturing Business of Casino-Related Devices)
|
第百五十条カジノ関連機器等外国製造業を行おうとする者は、カジノ管理委員会の認定を受けることができる。
|
Article 150(1)A person that intends to engage in the foreign manufacturing business of casino-related devices, etc. may be certified by the Casino Regulatory Commission.
|
(2)The provisions of Article 143, paragraph (2), Article 144 (excluding paragraph (1), item (ii)) and Article 145 through Article 148 apply mutatis mutandis to foreign manufacturers of casino-related devices, etc., the foreign manufacturing business of casino-related devices, etc. and a certification referred to in the preceding paragraph.In this case, the term "Article 144" in Article 146, paragraph (4) is deemed to be replaced with "Article 144 (excluding paragraph (1), item (ii))" and necessary technical replacement of terms is specified by Cabinet Order.
|
|
第二節 型式検定等
|
Section 2 Type Approval
|
(型式検定)
|
(Type Approval)
|
第百五十一条カジノ関連機器等製造業者又はカジノ関連機器等輸入業者は、電磁的カジノ関連機器等を製造し、又は輸入しようとするときは、カジノ管理委員会規則で定めるところにより、カジノ管理委員会が行う当該電磁的カジノ関連機器等の型式についての検定を受けなければならない。ただし、その型式について次項の検定に合格した電磁的カジノ関連機器等を輸入する場合については、この限りでない。
|
Article 151(1)A manufacturer of casino-related devices, etc. or an importer of casino-related devices, etc. must, when it intends to manufacture or import electronic or magnetic casino-related devices, etc., obtain an approval on the type of the relevant electronic or magnetic casino-related devices, etc. carried out by the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission;provided, however, that this does not apply to cases where the relevant manufacturer or importer imports electronic or magnetic casino-related devices, etc. that have obtained an approval referred to in the following paragraph with respect to their types.
|
(2)A foreign manufacturer of casino-related devices, etc. may, when it intends to export electronic or magnetic casino-related devices, etc. to Japan, obtain an approval on the type of the relevant electronic or magnetic casino-related devices, etc. carried out by the Casino Regulatory Commission as specified by the rules of the Casino Regulatory Commission.
|
|
一当該申請に係る型式がカジノ管理委員会規則で定める技術上の規格に適合していないこと。
|
(i)the type pertaining to the relevant application does not conform to technical specifications specified by the rules of the Casino Regulatory Commission;
|
二当該申請に係る型式の電磁的カジノ関連機器等を製造し、及び検査する設備、体制及び手続(第百五十三条第三号において「設備等」という。)がカジノ管理委員会規則で定める基準に適合していないこと。
|
(ii)the equipment, system and procedures (referred to as "equipment, etc." in Article 153, item (iii)) to manufacture and inspect electronic or magnetic casino-related devices, etc. of the type pertaining to the relevant application do not conform to the standards specified by the rules of the Casino Regul |