裁判官の報酬等に関する法律(昭和二十三年法律第七十五号)
Act on the Compensation of Judges(Act No. 75 of 1948)
最終更新:令和五年法律第七十六号
Last Version: Act No. 76 of 2023
目次
履歴
  • 令和6年3月6日
    • 最終更新:令和五年法律第七十六号
    • 翻訳日:令和5年11月28日
    • 辞書バージョン:16.0
  • 令和5年11月21日
    • 最終更新:令和四年法律第九十号
    • 翻訳日:令和5年2月20日
    • 辞書バージョン:15.0

裁判官の報酬等に関する法律
Act on the Compensation of Judges
昭和二十三年七月一日法律第七十五号
Act No. 75 of July 1, 1948
第一条裁判官の受ける報酬その他の給与については、この法律の定めるところによる。
Article 1The compensation and other salaries received by judges are governed by the provisions of this Act.
第二条裁判官の報酬月額は、別表による。
Article 2The monthly compensation of a judge is to be in accordance with the attached table.
第三条各判事、各判事補及び各簡易裁判所判事の受ける別表の報酬の号又は報酬月額は、最高裁判所が、これを定める。
Article 3The category of compensation or monthly compensation received by each judge, each assistant judge and each summary court judge is specified by the Supreme Court.
第四条裁判官の報酬は、発令の日から、これを支給する。但し、裁判官としての地位を失つた者が、即日裁判官に任ぜられたときは、発令の日の翌日から報酬を支給する。
Article 4(1)The compensation of a judge is paid from the day they are appointed; provided, however, that when a person who has lost their position as a judge is appointed as a judge on the same day, their compensation is paid from the following day of their appointment.
裁判官の報酬が増額された場合には、増額された日からあらたな額の報酬を支給する。
(2)If the judge's compensation is increased, the new amount of compensation is paid from the date of the increase.
第五条裁判官がその地位を失つたときは、その日まで、報酬を支給する。
Article 5(1)If a judge loses their position, they are to receive compensation until that date.
裁判官が死亡したときは、その月まで、報酬を支給する。
(2)If a judge dies, their compensation is paid until the month of their death.
第六条裁判官の報酬は、毎月、最高裁判所の定める時期に、これを支給する。但し、前条の場合においては、その際、これを支給する。
Article 6The compensation of a judge is paid monthly at a time to be specified by the Supreme Court; provided, however, that in the case of the preceding Article it is paid at the time when a judge loses their position or dies.
第七条第四条又は第五条第一項の規定により報酬を支給する場合においては、その報酬の額は、報酬月額の二十五分の一をもつて報酬日額とし、日割りによつてこれを計算する。ただし、その額が報酬月額を超えるときは、これを報酬月額にとどめるものとする。
Article 7When compensation is paid pursuant to the provisions of Article 4 or Article 5, paragraph (1), the amount of that compensation is calculated on a daily basis, with one twenty-fifth of the monthly compensation amount as the daily compensation amount; provided, however, that if the amount exceeds the monthly amount of compensation, it is to be limited to the monthly compensation.
第八条削除
Article 8Deleted
第九条報酬以外の給与は、最高裁判所長官、最高裁判所判事及び高等裁判所長官には、特別職の職員の給与に関する法律(昭和二十四年法律第二百五十二号)第一条第一号から第四十二号までに掲げる者の例に準じ、判事及び第十五条に定める報酬月額の報酬又は一号から四号までの報酬を受ける簡易裁判所判事には、一般職の職員の給与に関する法律(昭和二十五年法律第九十五号)による指定職俸給表の適用を受ける職員の例に準じ、その他の裁判官には、一般の官吏の例に準じて最高裁判所の定めるところによりこれを支給する。ただし、報酬の特別調整額、超過勤務手当、休日給、夜勤手当及び宿日直手当は、これを支給しない。
Article 9(1)As specified by the Supreme Court, salary other than compensation is paid to the Chief Justice of the Supreme Court, Supreme Court Justices, and high court presidents in the same manner as that of persons listed in Article 1, items (i) through (xlii) of the Act on Remuneration of Government Officials with Special Capacity (Act No. 252 of 1949); to judges and summary court judges who receive the monthly compensation as specified in Article 15 or the compensation in categories 1 through 4 in the same manner as that of officials to whom the Designated Service Salary Schedule is applied under the Act on Remuneration of Officials in the Regular Service Category (Act No. 95 of 1950); and to other type of judges in the same manner as that of general government officials; provided, however, that a special adjustment of compensation, overtime allowances, holiday pay, night shift allowances, and night and day shift allowances are not paid.
高等裁判所長官には、一般の官吏の例に準じて、最高裁判所の定めるところにより、単身赴任手当を支給する。
(2)An unaccompanied transfer allowance is paid to the high court presidents, as specified by the Supreme Court, in the same manner as that of general government officials.
寒冷地に在勤する高等裁判所長官には、一般の官吏の例に準じて、最高裁判所の定めるところにより、寒冷地手当を支給する。
(3)A cold area allowance is paid to the high court presidents who serves in cold areas, as specified by the Supreme Court, in the same manner as that of general government officials.
第十条生計費及び一般賃金事情の著しい変動により、一般の官吏について、政府がその俸給その他の給与の額を増加し、又は特別の給与を支給するときは、最高裁判所は、別に法律の定めるところにより、裁判官について、一般の官吏の例に準じて、報酬その他の給与の額を増加し、又は特別の給与を支給する。
Article 10When the government increases the amount of salaries and other wages or provides special salaries for general officials due to significant changes in the cost of living and general wage conditions, the Supreme Court, as specified by other Acts, increases the amount of compensation and other salary or provides special salaries for judges in the same manner as those of general government officials.
第十一条裁判官の報酬その他の給与に関する細則は、最高裁判所が、これを定める。
Article 11The detailed regulations concerning the compensation and other salaries of judges are established by the Supreme Court.
附 則 〔抄〕
Supplementary Provisions [Extract]
第十五条簡易裁判所判事の報酬月額は、特別のものに限り、当分の間、第二条の規定にかかわらず、九十六万八千円とすることができる。
Article 15Until otherwise provided, the monthly compensation for summary court judges may be set at 968,000 yen, limited to special cases, notwithstanding the provisions of Article 2.
別表 (第二条関係)
Appended Table (Re. Article 2)
区分
Classification
報酬月額
Monthly compensation
最高裁判所長官
Chief Justice of the Supreme Court
二、〇一六、〇〇〇円
2,016,000 yen
最高裁判所判事
Justice of the Supreme Court
一、四七〇、〇〇〇円
1,470,000 yen
東京高等裁判所長官
Presidents of the Tokyo High Court
一、四一〇、〇〇〇円
1,410,000 yen
その他の高等裁判所長官
Other high court presidents
一、三〇六、〇〇〇円
1,306,000 yen
判事
Judges
一号
Category 1
一、一七八、〇〇〇円
1,178,000 yen
二号
Category 2
一、〇三八、〇〇〇円
1,038,000 yen
三号
Category 3
九六八、〇〇〇円
968,000 yen
四号
Category 4
八二〇、〇〇〇円
820,000 yen
五号
Category 5
七〇八、〇〇〇円
708,000 yen
六号
Category 6
六三六、〇〇〇円
636,000
七号
Category 7
五七六、〇〇〇円
576,000 yen
八号
Category 8
五一八、〇〇〇円
518,000 yen
判事補
Assistant judges
一号
Category 1
四二三、〇〇〇円
423,000 yen
二号
Category 2
三八九、三〇〇円
389,300 yen
三号
Category 3
三六七、一〇〇円
367,100 yen
四号
Category 4
三四三、八〇〇円
343,800 yen
五号
Category 5
三二二、四〇〇円
322,400 yen
六号
Category 6
三〇七、九〇〇円
307,900 yen
七号
Category 7
二九一、四〇〇円
291,400 yen
八号
Category 8
二八二、二〇〇円
282,200 yen
九号
Category 9
二六三、五〇〇円
263,500 yen
十号
Category 10
二五四、八〇〇円
254,800 yen
十一号
Category 11
二四九、四〇〇円
249,400 yen
十二号
Category 12
二四四、〇〇〇円
244, 000 yen
簡易裁判所判事
Summary court judges
一号
Category 1
八二〇、〇〇〇円
820,000 yen
二号
Category 2
七〇八、〇〇〇円
708,000 yen
三号
Category 3
六三六、〇〇〇円
636,000 yen
四号
Category 4
五七六、〇〇〇円
576,000 yen
五号
Category 5
四四〇、四〇〇円
440,400 yen
六号
Category 6
四二三、〇〇〇円
423,000 yen
七号
Category 7
三八九、三〇〇円
389,300 yen
八号
Category 8
三六七、一〇〇円
367,100 yen
九号
Category 9
三四三、八〇〇円
343,800 yen
十号
Category 10
三二二、四〇〇円
322,400 yen
十一号
Category 11
三〇七、九〇〇円
307,900 yen
十二号
Category 12
二九一、四〇〇円
291,400 yen
十三号
Category 13
二八二、二〇〇円
282,200 yen
十四号
Category 14
二六三、五〇〇円
263,500 yen
十五号
Category 15
二五四、八〇〇円
254,800 yen
十六号
Category 16
二四九、四〇〇円
249,400 yen
十七号
Category 17
二四四、〇〇〇円
244, 000 yen