経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律施行令(令和四年政令第三百九十四号)
Order for Enforcememt of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures(Cabinet Order No. 394 of 2022)
最終更新:令和五年政令第二百五十九号
Last Version: Cabinet Order No. 259 of 2023
目次
履歴
  • 令和6年12月24日
    • 最終更新:令和五年政令第二百五十九号
    • 翻訳日:令和6年12月4日
    • 辞書バージョン:17.0
  • 令和6年9月25日
    • 最終更新:
    • 翻訳日:令和6年2月6日
    • 辞書バージョン:17.0
  • 令和6年2月20日
    • 最終更新:
    • 翻訳日:令和6年2月6日
    • 辞書バージョン:16.0

経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律施行令(暫定版)
Order for Enforcement of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures (Tentative translation)
令和四年十二月二十三日政令第三百九十四号
Cabinet Order No. 394 of December 23, 2022
内閣は、経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律(令和四年法律第四十三号)第七条、第十六条第一項第一号及び第四項第一号、第二十六条第五号及び第八号、第二十八条第五項、第三十条第一項から第三項まで並びに第三十四条第七項の規定に基づき、並びに同法を実施するため、この政令を制定する。
The Cabinet hereby enacts this Cabinet Order based on the provisions of Article 7, Article 16, paragraph (1), item (i) and paragraph (4), item (i), Article 26, items (v) and (viii), Article 28, paragraph (5), Article 30, paragraphs (1) through (3), and Article 34, paragraph (7) of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures (Act No. 43 of 2022) and for the purpose of implementing the Act.
目次
Table of Contents
第一章 特定重要物資の安定的な供給の確保(第一条―第八条)
Chapter I Ensuring Stable Supply of Specified Critical Products(Article 1 to 8)
第二章 特定社会基盤役務の安定的な提供の確保(第九条―第十一条)
Chapter II Ensuring the Stable Provision of Specified Essential Infrastructure Services(Article 9 to 11)
第三章 特許出願の非公開(第十二条―第十六条)
Chapter III Non-Disclosure of Patent Applications(Article 12 to 16)
附 則
Supplementary Provisions
第一章 特定重要物資の安定的な供給の確保
Chapter I Ensuring Stable Supply of Specified Critical Products
(特定重要物資の指定)
(Designation of Specified Critical Products)
第一条経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律(第三条第十三号を除き、以下「法」という。)第七条の規定に基づき、次に掲げる物資を特定重要物資として指定する。
Article 1The following products are designated as specified critical products based on the provisions of Article 7 of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures (hereinafter referred to as the "Act" except in Article 3, item (xiii)):
抗菌性物質製剤
(i)antimicrobial substance preparations;
肥料
(ii)fertilizers;
永久磁石
(iii)permanent magnets;
工作機械及び産業用ロボット
(iv)machine tools and industrial robots;
航空機の部品(航空機用原動機及び航空機の機体を構成するものに限る。)
(v)aircraft parts (limited to those constituting an aircraft engine or airframe);
半導体素子及び集積回路
(vi)semiconductor devices and integrated circuits;
蓄電池
(vii)batteries;
インターネットその他の高度情報通信ネットワークを通じて電子計算機(入出力装置を含む。)を他人の情報処理の用に供するシステムに用いるプログラム
(viii)computer programs used for systems providing computers (including an input-output device) for another person's use for information processing via the Internet or any other advanced information and telecommunications network;
可燃性天然ガス
(ix)combustible natural gas;
金属鉱産物(マンガン、ニッケル、クロム、タングステン、モリブデン、コバルト、ニオブ、タンタル、アンチモン、リチウム、ボロン、チタン、バナジウム、ストロンチウム、希土類金属、白金族、ベリリウム、ガリウム、ゲルマニウム、セレン、ルビジウム、ジルコニウム、インジウム、テルル、セシウム、バリウム、ハフニウム、レニウム、タリウム、ビスマス、グラファイト、フッ素、マグネシウム、シリコン、リン及びウランに限る。)
(x)metallic mineral products (limited to manganese, nickel, chromium, tungsten, molybdenum, cobalt, niobium, tantalum, antimony, lithium, boron, titanium, vanadium, strontium, rare earth metals, platinum group metals, beryllium, gallium, germanium, selenium, rubidium, zirconium, indium, tellurium, cesium, barium, hafnium, rhenium, thallium, bismuth, graphite, fluorine, magnesium, silicon, phosphorus, and uranium);
十一船舶の部品(船舶用機関、航海用具及び推進器に限る。)
(xi)marine equipment (limited to marine engines, navigational instruments, and propelling gear); and
十二コンデンサー及びろ波器
(xii)capacitors and wave filters.
(指定金融機関)
(Designated Financial Institutions)
第二条法第十六条第一項第一号の政令で定める金融機関は、次のとおりとする。
Article 2A financial institution as provided by Cabinet Order referred to in Article 16, paragraph (1), item (i) of the Act is as follows:
銀行
(i)a bank;
長期信用銀行
(ii)a long term credit bank;
信用金庫及び信用金庫連合会
(iii)a shinkin bank and a federation of shinkin banks;
信用協同組合及び協同組合連合会(中小企業等協同組合法(昭和二十四年法律第百八十一号)第九条の九第一項第一号及び第二号の事業を併せ行うものに限る。)
(iv)a credit cooperative and federation of cooperatives (limited to those engaged in both of the businesses stated in Article 9-9, paragraph (1), item (i) and item (ii) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act (Act No. 181 of 1949));
労働金庫及び労働金庫連合会
(v)a labor bank and federation of labor banks;
農業協同組合(農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第二号及び第三号の事業を併せ行うものに限る。)及び農業協同組合連合会(同項第二号及び第三号の事業を併せ行うものに限る。)
(vi)an agricultural cooperative (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 10, paragraph (1), item (ii) and (iii) of the Agricultural Co-operatives Act (Act No. 132 of 1947)) and a federation of agricultural cooperatives (limited to one that concurrently conducts the business referred to in item (ii) or (iii) of the same paragraph);
漁業協同組合(水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二百四十二号)第十一条第一項第三号及び第四号の事業を併せ行うものに限る。)、漁業協同組合連合会(同法第八十七条第一項第三号及び第四号の事業を併せ行うものに限る。)、水産加工業協同組合(同法第九十三条第一項第一号及び第二号の事業を併せ行うものに限る。)及び水産加工業協同組合連合会(同法第九十七条第一項第一号及び第二号の事業を併せ行うものに限る。)
(vii)a fishery cooperative (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 11, paragraph (1), item (iii) and (iv) of the Fishery Industry Cooperative Act (Act No. 242 of 1948)), a federation of fishery cooperatives (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 87, paragraph (1), item (iii) or (iv) of the same Act), a fishery processing cooperative association (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 93, paragraph (1), item (i) or (ii) of the Act), and a federation of fishery processing cooperatives (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 97, paragraph (1), item (i) and (ii) of the Act);
農林中央金庫
(viii)the Norinchukin Bank;
株式会社商工組合中央金庫
(ix)the Shoko Chukin Bank, Ltd.; or
株式会社日本政策投資銀行
(x)Development Bank of Japan Inc.
(指定金融機関の指定の基準となる法律)
(Acts Forming a Basis for Designation as a Designated Financial Institution)
第三条法第十六条第四項第一号の政令で定める法律は、次のとおりとする。
Article 3The Act as provided by Cabinet Order referred to in Article 16, paragraph (4), item (i) of the Act is as follows:
協同組合による金融事業に関する法律(昭和二十四年法律第百八十三号)
(iv)the Act on Financial Businesses by Cooperative (Act No. 183 of 1949);
信用金庫法(昭和二十六年法律第二百三十八号)
(v)the Shinkin Bank Act (Act No. 238 of 1951);
長期信用銀行法(昭和二十七年法律第百八十七号)
(vi)the Long Term Credit Bank Act (Act No. 187 of 1952);
労働金庫法(昭和二十八年法律第二百二十七号)
(vii)the Labor Bank Act (Act No. 227 of 1953);
銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)
(viii)the Banking Act (Act No. 59 of 1981);
農林中央金庫法(平成十三年法律第九十三号)
(ix)the Norinchukin Bank Act (Act No. 93 of 2001);
株式会社日本政策金融公庫法(平成十九年法律第五十七号)
(x)the Japan Finance Corporation Act (Act No. 57 of 2007);
十一株式会社商工組合中央金庫法(平成十九年法律第七十四号)
(xi)the Shoko Chukin Bank Limited Act (Act No. 74 of 2007);
十二株式会社日本政策投資銀行法(平成十九年法律第八十五号)
(xii)the Act on Development Bank of Japan Inc. (Act No. 85 of 2007); and
(株式会社日本政策金融公庫法施行令の適用)
(Application of Order for Enforcement of the Japan Finance Corporation Act)
第四条法第十三条第一項第一号に規定する供給確保促進円滑化業務が行われる場合における株式会社日本政策金融公庫法施行令(平成二十年政令第百四十三号)第三十条第一項並びに第三十一条第一項及び第二項の規定の適用については、同令第三十条第一項中「法第五十九条第一項」とあるのは「経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律(令和四年法律第四十三号)第二十五条第二項の規定により読み替えて適用する法第五十九条第一項」と、同令第三十一条第一項各号及び第二項中「法第五十九条第一項」とあるのは「経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律第二十五条第二項の規定により読み替えて適用する法第五十九条第一項」とする。
Article 4With regard to application of the provisions of Article 30, paragraph (1) and Article 31, paragraphs (1) and (2) of Order for Enforcement of the Japan Finance Corporation Act (Cabinet Order No. 143 of 2008) if the operations to facilitate promotion of supply support prescribed in Article 13, paragraph (1), item (i) of the Act is conducted, the phrase "Article 59, paragraph (1) of the Act" in Article 30, paragraph (1) of the Order is deemed to be replaced with "Article 59, paragraph (1) of the Act as applied pursuant to Article 25, paragraph (2) of the Act for the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures (Act No. 43 of 2022) following the deemed replacement of terms" and the phrase "Article 59, paragraph (1) of the Act" in the items of Article 31, paragraph (1) of the Order and paragraph (2) of the same Article is deemed to be replaced with "Article 59, paragraph (1) of the Act as applied pursuant to Article 25, paragraph (2) of the Act for the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures following the deemed replacement of terms".
(中小企業者の範囲)
(Scope of a Small and Medium-Sized Enterprises)
第五条法第二十六条第五号の政令で定める業種並びにその業種ごとの資本金の額又は出資の総額及び常時使用する従業員の数は、次の表のとおりとする。
Article 5(1)The business categories provided by Cabinet Order and the amount of stated capital or the total amount of contributions and the number of regularly hired employees for each business category referred to in Article 26, item (v) of the Act are as shown in the following table:
業種
資本金の額又は出資の総額
常時使用する従業員の数
ゴム製品製造業(自動車又は航空機用タイヤ及びチューブ製造業並びに工業用ベルト製造業を除く。)
三億円
九百人
ソフトウェア業又は情報処理サービス業
三億円
三百人
旅館業
五千万円
二百人
Business category
Amount of stated capital or total amount of contributions
Number of regularly hired employees
(i)
rubber product manufacturing industry (excluding the automobile or aircraft tire and tube manufacturing industry, and industrial belt manufacturing industry)
300,000,000 yen
900 employees
(ii)
software service industry or information processing service industry
300,000,000 yen
300 employees
(iii)
hotel business industry
50,000,000 yen
200 employees
法第二十六条第八号の政令で定める組合及び連合会は、次のとおりとする。
(2)The partnerships or their federations as specified by Cabinet Order referred to in Article 26, item (viii) of the Act are as follows:
事業協同組合及び事業協同小組合並びに協同組合連合会
(i)a business cooperative, a small business cooperative, and a federation of cooperatives;
農業協同組合及び農業協同組合連合会
(ii)an agricultural cooperative and a federation of agricultural cooperatives;
漁業協同組合、漁業協同組合連合会、水産加工業協同組合及び水産加工業協同組合連合会
(iii)a fishery cooperative, a federation of fishery cooperatives, a fishery processing cooperative, and a federation of fishery processing cooperatives;
森林組合及び森林組合連合会
(iv)a forestry cooperative and a federation of forestry cooperatives;
商工組合及び商工組合連合会
(v)a commercial and industrial cooperative and a federation of commercial and industrial cooperatives;
商店街振興組合及び商店街振興組合連合会
(vi)a shopping district promotion cooperative or a federation of shopping district promotion cooperatives;
生活衛生同業組合、生活衛生同業小組合及び生活衛生同業組合連合会であって、その直接又は間接の構成員の三分の二以上が五千万円(卸売業を主たる事業とする事業者については、一億円)以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時五十人(卸売業又はサービス業を主たる事業とする事業者については、百人)以下の従業員を使用する者であるもの
(vii)an environmental health industry cooperative, a small environmental health industry cooperative, or a federation of environmental health industry cooperatives, of which not less than two thirds of the direct or indirect members are corporations whose amount of stated capital or total amount of contributions is not more than 50,000,000 yen (100,000,000 yen in the case of an enterprise whose principal business is the wholesale business), or those who regularly employ not more than 50 employees (100 employees in the case of an enterprise whose principal business is the wholesale business or the service business);
酒造組合、酒造組合連合会及び酒造組合中央会であって、その直接又は間接の構成員たる酒類製造業者の三分の二以上が三億円以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時三百人以下の従業員を使用する者であるもの並びに酒販組合、酒販組合連合会及び酒販組合中央会であって、その直接又は間接の構成員たる酒類販売業者の三分の二以上が五千万円(酒類卸売業者については、一億円)以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時五十人(酒類卸売業者については、百人)以下の従業員を使用する者であるもの
(viii)a Sake brewer cooperative, a federation of Sake brewer cooperatives, or the Japan Sake and Shochu Makers Association of which not less than two thirds of the direct or indirect members, which are Sake brewers, are corporations whose amount of the stated capital or total amount of contributions is not more than 300,000,000 yen, or those who regularly employ not more than 300 employees, or a Sake merchant cooperative, a federation of Sake merchant cooperatives, or a Japan Sake merchant association, of which not less than two thirds of the direct or indirect members, which are Sake merchant businesses, are corporations whose amount of stated capital or total amount of contributions is not more than 50,000,000 yen (100,000,000 yen in case of a Sake wholesale business), or those who regularly employ not more than 50 employees (100 employees in the case of a Sake wholesale business);
内航海運組合及び内航海運組合連合会であって、その直接又は間接の構成員たる内航海運事業を営む者の三分の二以上が三億円以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時三百人以下の従業員を使用する者であるもの
(ix)a coastal shipping cooperative or a federation of coastal shipping cooperatives, of which not less than two thirds of the direct or indirect members, which are engaged in the coastal shipping business, are corporations whose amount of stated capital or total amount of contributions is not more than 300,000,000 yen, or those who regularly employ not more than 300 employees; and
技術研究組合であって、その直接又は間接の構成員の三分の二以上が法第二十六条第一号から第七号まで又は第九号のいずれかに該当する者であるもの
(x)a technology research cooperative of which not less than two-thirds of the direct or indirect members fall under Article 26, items (i) through (vii) or (ix) of the Act.
(保険料率)
(Insurance Premium Rate)
第六条法第二十八条第五項の政令で定める率(次項において「保険料率」という。)は、保証をした借入れの期間(中小企業信用保険法施行令(昭和二十五年政令第三百五十号)第二条第一項に規定する借入れの期間をいう。)一年につき、中小企業信用保険法(昭和二十五年法律第二百六十四号)第三条第一項に規定する普通保険及び同法第三条の二第一項に規定する無担保保険(次項において「無担保保険」という。)にあっては〇・四一パーセント(手形割引等特殊保証(同令第二条第一項に規定する手形割引等特殊保証をいう。以下この項において同じ。)及び当座貸越し特殊保証(同令第二条第一項に規定する当座貸越し特殊保証をいう。以下この項において同じ。)の場合は、〇・三五パーセント)、同法第三条の三第一項に規定する特別小口保険にあっては〇・一九パーセント(手形割引等特殊保証及び当座貸越し特殊保証の場合は、〇・一五パーセント)とする。
Article 6(1)The rate provided by Cabinet Order referred to in Article 28, paragraph (5) of the Act (referred to as "insurance premium rate" in the following paragraph) is 0.41% for the ordinary insurance prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Small and Medium-Sized Enterprise Credit Insurance Act (Act No. 264 of 1950) and the unsecured insurance prescribed(referred to as "unsecured insurance" in the following paragraph) in Article 3-2, paragraph (1) of the Act (0.35% in the case of a negotiable instrument discount special guarantee (meaning the negotiable instrument discount special guarantee prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Order for Enforcement of the Small and Medium-Sized Enterprise Credit Insurance Act (Cabinet Order No. 350 of 1950); hereinafter the same applies in this paragraph) and an overdraft special guarantee (meaning the overdraft special guarantee prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Order; hereinafter the same applies in this paragraph)), and 0.19% for the special petty insurance prescribed in Article 3-3, paragraph (1) of the Act (0.15% in the case of a negotiable instrument discount special guarantee and an overdraft special guarantee) per year during a guaranteed period of borrowings (meaning the period of borrowing prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Order).
前項の規定にかかわらず、債務の保証を受けた中小企業者が中小企業信用保険法第三条の二第一項の経済産業省令で定める要件を備えている法人である場合における無担保保険の保険関係についての保険料率は、前項に定める率にそれぞれ〇・〇六二五パーセントを加えた率とする。
(2)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, if a small and medium-sized enterprise that has received a guarantee of the obligations was a corporation satisfying the requirements specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry as set forth in Article 3-2, paragraph (1) of the Small and Medium-Sized Enterprise Credit Insurance Act, the insurance premiums rate for the relevant insurances which is based on the unsecured insurance is the rate specified in the preceding paragraph plus 0.0625%.
(調査を求める手続)
(Procedure for Requesting an Investigation)
第七条主務大臣は、法第三十条第一項から第三項までの規定による求めをするときは、財務大臣に対し、それぞれ関税定率法(明治四十三年法律第五十四号)第七条第六項、第八条第五項又は第九条第六項に規定する調査を開始するか否かを判断するために必要な証拠を提出するものとする。この場合において、その証拠の全部又は一部を秘密として取り扱うことを求めるときは、併せて、その旨及びその理由を記載した書面を提出しなければならない。
Article 7When making a request under the provisions of Article 30, paragraphs (1) through (3) of the Act, the competent minster is to submit to the Minister of Finance evidence necessary for determining whether or not to initiate an investigation prescribed in Article 7, paragraph (6), Article 8, paragraph (5) or Article 9, paragraph (6) of the Customs Tariff Act (Act No. 54 of 1910).In this case, if the competent minister requests that all or part of the evidence be treated as confidential, a document stating to that effect and the reasons must also be submitted.
(法第三十四条第六項の規定による納付金の納付の手続等)
(Procedure for Making a Payment under Article 34, Paragraph (6) of the Act)
第八条安定供給確保支援法人は、法第三十四条第六項の規定による命令を受けたときは、主務大臣の指定する期日までに、同条第一項に規定する安定供給確保支援法人基金の額のうち安定供給確保支援法人が当該安定供給確保支援法人基金に係る業務を円滑に遂行する上で必要がないと認められるものに相当する額として主務大臣が定める額を、同条第六項の規定による納付金(以下この条において「納付金」という。)として国庫に納付しなければならない。
Article 8(1)If a stable supply support corporation receives an order under Article 34, paragraph (6) of the Act, it must pay the national treasury the amount of the stable supply support corporation fund prescribed in paragraph (1) of the Article which the competent minister provides as an amount that is deemed not essential for the stable supply support corporation to smoothly implement the operations pertaining to the stable supply support corporation fund, as a payment under paragraph (6) of the Article (hereinafter referred to as the "payment" in this Article) by a date designated by the competent minister.
主務大臣は、前項の規定により納付金の額を定めるときは、あらかじめ、財務大臣に協議しなければならない。
(2)When the competent minister specifies the amount of the payment pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the minister must consult the Minister of Finance in advance.
納付金(次項に規定する納付金を除く。)は、一般会計に帰属する。
(3)The payment (excluding the payment prescribed in the following paragraph) belongs to the general account.
第一条第九号に掲げる特定重要物資に係る納付金は、エネルギー対策特別会計のエネルギー需給勘定に帰属する。
(4)The payment related to the specified critical products stated in Article 1, item (ix) is appropriated to the account for supply and demand of energy in the Special Account for Energy Measures.
第二章 特定社会基盤役務の安定的な提供の確保
Chapter II Ensuring the Stable Provision of Specified Essential Infrastructure Services
(特定社会基盤事業)
(Specified Essential Infrastructure Business)
第九条法第五十条第一項の政令で定める事業は、次のとおりとする。
Article 9The businesses provided by Cabinet Order referred in Article 50, paragraph (1) of the Act are as follows:
電気事業法(昭和三十九年法律第百七十号)第二条第一項第十六号に規定する電気事業のうち、同項第八号に規定する一般送配電事業、同項第十号に規定する送電事業、同項第十一号の二に規定する配電事業、同項第十四号に規定する発電事業及び同項第十五号の三に規定する特定卸供給事業
(i)among the electricity business provided in Article 2, paragraph (1), item (xvi) of the Electricity Business Act (Act No. 170 of 1964), general electricity transmission and distribution provided in item (viii) of that paragraph, electricity transmission provided in item (x) of that paragraph, electricity distribution provided in item (xi)-2 of that paragraph, electricity generation provided in item (xiv) of that paragraph, and specified wholesale supply provided in item (xv)-3 of that paragraph;
ガス事業法(昭和二十九年法律第五十一号)第二条第十一項に規定するガス事業のうち、同条第五項に規定する一般ガス導管事業、同条第七項に規定する特定ガス導管事業及び同条第九項に規定するガス製造事業
(ii)among the gas business provided in Article 2, paragraph (11) of the Gas Business Act (Act No. 51 of 1954), general gas pipeline service business provided in paragraph (5) of that Article, specified gas pipeline service business provided in paragraph (7) of that Article, and gas manufacturing business provided in paragraph (9) of that Article;
石油の備蓄の確保等に関する法律(昭和五十年法律第九十六号)第二条第五項に規定する石油精製業及び同条第九項に規定する石油ガス輸入業
(iii)oil refinery provided in Article 2, paragraph (5) of the Oil Stockpiling Act (Act No. 96 of 1975) and petroleum gas import business provided in paragraph (9) of that Article;
水道法(昭和三十二年法律第百七十七号)第三条第二項に規定する水道事業(同条第三項に規定する簡易水道事業を除く。)及び同条第四項に規定する水道用水供給事業
(iv)water supply service provided in Article 3, paragraph (2) of the Water Supply Act (Act No. 177 of 1957) (excluding simple water supply service provided in paragraph (3) of that Article) and wholesale water supply service provided in paragraph (4) of that Article;
鉄道事業法(昭和六十一年法律第九十二号)第二条第二項に規定する第一種鉄道事業
(v)Type I railway business provided in Article 2, paragraph (2) of the Railway Business Act (Act No. 92 of 1986);
貨物自動車運送事業法(平成元年法律第八十三号)第二条第二項に規定する一般貨物自動車運送事業
(vi)general motor truck transportation business provided in Article 2, paragraph (2) of the Motor Truck Transportation Business Act (Act No. 83 of 1989);
海上運送法(昭和二十四年法律第百八十七号)第二条第四項に規定する貨物定期航路事業及び同条第六項に規定する不定期航路事業のうち、主として本邦の港と本邦以外の地域の港との間において貨物を運送するもの
(vii)cargo liner service business provided in Article 2, paragraph (4) and irregular route business, which mainly transports between Japanese ports and ports in regions outside of Japan, provided in Article 2, paragraph (6) of the Marine Transportation Act (Act No. 187 of 1949);
航空法(昭和二十七年法律第二百三十一号)第二条第十九項に規定する国際航空運送事業及び同条第二十項に規定する国内定期航空運送事業
(viii)international air transport services business prescribed in Article 2, paragraph (19) and domestic scheduled air transport services business prescribed in Article 2, paragraph (20) of the Aviation Act (Act No. 231 of 1952);
空港(空港法(昭和三十一年法律第八十号)第二条に規定する空港をいう。以下この号において同じ。)の設置及び管理を行う事業並びに空港に係る民間資金等の活用による公共施設等の整備等の促進に関する法律(平成十一年法律第百十七号)第二条第六項に規定する公共施設等運営事業
(ix)Business to establish and manage airports (meaning airports specified in Article 2 of the Airport Act (Act No. 80 of 1956); hereinafter the same applies in this item) and a public facility, etc. operating project provided in Article 2, paragraph (6) of the Act on Promotion of Private Finance Initiative (Act No. 117 of 1999);
電気通信事業法(昭和五十九年法律第八十六号)第二条第四号に規定する電気通信事業(同法第百六十四条第一項各号に掲げる電気通信事業を除く。)
(x)telecommunications business provided in Article 2, item (iv) of the Telecommunications Business Act (Act No. 86 of 1984) (excluding telecommunication business set forth in the items of Article 164, paragraph (1) of that Act);
十一放送事業のうち、放送法(昭和二十五年法律第百三十二号)第二条第十五号に規定する地上基幹放送を行うもの
(xi)broadcasting business that conducts basic terrestrial broadcasting provided in Article 2, item (xv) of the Broadcasting Act (Act No. 132 of 1950);
十二郵便事業
(xii)postal business;
十三金融に係る事業のうち、次に掲げるもの
(xiii)businesses related to finance stated as follows:
銀行法第二条第二項各号に掲げる行為のいずれかを行う事業のうち、次に掲げるもの
(a)following businesses that engage in any of the actions listed in any item of Article 2, paragraph (2) of the Banking Act:
(1)銀行法第二条第二項に規定する銀行業
1.banking provided in Article 2, paragraph (2) of the Banking Act;
(2)信用金庫法第五十四条第一項及び第二項の規定に基づき行うもの
2.businesses engaged in based on the provisions of Article 54, paragraphs (1) and (2) of the Shinkin Bank Act;
(3)労働金庫法第五十八条第一項及び第五十八条の二第一項(第一号から第四号までに係る部分に限る。)の規定に基づき行うもの
3.businesses engaged in based on the provisions of Article 58, paragraph (1) and Article 58-2, paragraph (1) (limited to portions pertaining to items (i) to (iv)) of the Labor Bank Act;
(4)中小企業等協同組合法第九条の九第一項(第一号及び第二号(会員に対する資金の貸付けに係る部分に限る。)に係る部分に限る。)及び第六項(第一号(同法第九条の八第二項第一号、第二号、第四号及び第五号に係る部分に限る。)に係る部分に限る。)の規定に基づき行うもの
4.businesses engaged in based on the provisions of Article 9-9, paragraph (1) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act (limited to portions pertaining to item (i) and item (ii) (limited to portions pertaining to loaning of funds to members) of that paragraph) and paragraph (6) of that Article (limited to portions pertaining to item (i) (limited to portions pertaining to Article 9-8, paragraph (2), items (i), (ii), (iv), and (v) of that Act));
(5)農林中央金庫法第五十四条第一項及び第二項の規定に基づき行うもの
5.businesses engaged in based on the provisions of Article 54, paragraphs (1) and (2) of the Norinchukin Bank Act;
(6)資金決済に関する法律(平成二十一年法律第五十九号)第二条第二項に規定する資金移動業
6.funds transfer services provided in Article 2, paragraph (2) of the Payment Services Act (Act No. 59 of 2009);
保険業法(平成七年法律第百五号)第二条第一項に規定する保険業
(b)insurance business provided in Article 2, paragraph (1) of the Insurance Business Act (Act No. 105 of 1995);
金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二条第十七項に規定する取引所金融商品市場の開設の業務を行う事業、同条第二十八項に規定する金融商品債務引受業及び同法第二十八条第一項に規定する第一種金融商品取引業
(c)business to operate a financial instruments exchange market provided in Article 2, paragraph (17), financial instruments obligation assumption services provided in Article 2, paragraph (28), and type-I financial instruments business provided in Article 28, paragraph (1) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948);
信託業法(平成十六年法律第百五十四号)第二条第一項に規定する信託業
(d)trust business provided in Article 2, paragraph (1) of the Trust Business Act (Act No. 154 of 2004);
資金決済に関する法律第二条第二十項に規定する資金清算業及び同法第三条第五項に規定する第三者型前払式支払手段(同法第四条各号に掲げるものを除く。)の発行の業務を行う事業
(e)clearing services for interbank funds transfer provided in Article 2, paragraph (20), and business of issuing prepaid payment instruments for third-party business provided in Article 3, paragraph (5)(excluding items listed in Article 4) of the Payment Services Act;
預金保険法(昭和四十六年法律第三十四号)第三十四条に規定する業務を行う事業及び農水産業協同組合貯金保険法(昭和四十八年法律第五十三号)第三十四条に規定する業務を行う事業
(f)business to conduct services provided in Article 34 of the Deposit Insurance Act (Act No. 34 of 1971) and business to conduct services provided in Article 34 of the Agricultural and Fishery Cooperatives Savings Insurance Act (Act No. 53 of 1973);
社債、株式等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)第三条第一項に規定する振替業
(g)the book-entry transfer business provided in Article 3, paragraph (1) of the Act on Book-Entry Transfer of Corporate Bonds and Shares (Act No. 75 of 2001);
電子記録債権法(平成十九年法律第百二号)第五十一条第一項に規定する電子債権記録業
(h)the electronic monetary claims recording business provided in Article 51, paragraph (1) of the Electronically Recorded Monetary Claims Act (Act No. 102 of 2007);
十四割賦販売法(昭和三十六年法律第百五十九号)第二条第三項に規定する包括信用購入あっせんの業務を行う事業
(xiv)business to conduct intermediation services of comprehensive credit purchases provided in Article 2, paragraph (3) of the Installment Sales Act (Act No. 159 of 1961).
(法第五十二条第一項の政令で定める者)
(The Person Provided by Cabinet Order Referred to in Article 52, Paragraph (1) of the Act)
第十条法第五十二条第一項の政令で定める者は、次に掲げる者とする。
Article 10(1)The person provided by Cabinet Order referred to in Article 52, paragraph (1) of the Act is as follows:
特定重要設備の導入を行う特定社会基盤事業者と実質的に同一と認められる者
(i)a person found to be substantially identical as the specified essential infrastructure service provider that introduces specified critical facilities;
国の機関
(ii)a national government organization;
地方公共団体
(iii)a local government;
独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人
(iv)an incorporated administrative agency provided in Article 2, paragraph (1) of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999);
地方独立行政法人法(平成十五年法律第百十八号)第二条第一項に規定する地方独立行政法人(同法第六十八条第一項に規定する公立大学法人を除く。)
(v)a local incorporated administrative agency provided in Article 2, paragraph (1) of the Act on Local Incorporated Administrative Agencies (Act No. 118 of 2003) (excluding public university corporations provided in Article 68, paragraph (1) of that Act).
前項第一号に規定する特定重要設備の導入を行う特定社会基盤事業者と実質的に同一と認められる者とは、当該特定社会基盤事業者を親法人等とする子法人等をいう。
(2)The person found to be substantially identical as the specified essential infrastructure service provider that introduces specified critical facilities as provided in item (i) of the preceding paragraph refers to a subsidiary corporation, etc. for which the parent corporation, etc. is the relevant specified essential infrastructure service provider.
前項に規定する「親法人等」とは、他の法人等(会社、組合その他これらに準ずる事業体をいう。以下この項において同じ。)の財務及び営業又は事業の方針を決定する機関(株主総会その他これに準ずる機関をいう。以下この項において「意思決定機関」という。)を支配している法人等として主務省令で定めるものをいい、前項に規定する「子法人等」とは、親法人等によりその意思決定機関を支配されている他の法人等をいう。この場合において、親法人等及び子法人等又は子法人等が他の法人等の意思決定機関を支配している場合における当該他の法人等は、その親法人等の子法人等とみなす。
(3)The "parent corporation, etc." provided in the preceding paragraph refers to a corporation, etc. specified by order of the competent ministry as a corporation, etc. that controls an organization that decides financial and operational or business policies of another corporation, etc. (meaning a company or partnership, or any other business entity equivalent thereto; hereinafter the same applies in this paragraph) (the relevant organization means a shareholders meeting or any other organization equivalent thereto; hereinafter referred to as a "decision-making body" in this paragraph), and the "subsidiary corporation, etc." provided in the preceding paragraph refers to another corporation, etc. whose decision-making body is controlled by the parent corporation, etc.In this case, when the parent corporation, etc. and the subsidiary corporation, etc. or the subsidiary corporation, etc. control a decision-making body of another corporation, etc., the relevant other corporation, etc. is regarded as a subsidiary corporation, etc. of the parent corporation, etc.
(通知の方法)
(Method of Notification)
第十一条法第五十二条第七項の規定による通知は、主務省令で定める手続により、しなければならない。
Article 11A notification under the provisions of Article 52, paragraph (7) of the Act must be made through the procedures specified by order of the competent ministry.
第三章 特許出願の非公開
Chapter III Non-Disclosure of Patent Applications
(内閣総理大臣への送付の対象となる発明)
(Inventions for which Relevant Documents Must be Sent to the Prime Minister)
第十二条法第六十六条第一項の国際特許分類(国際特許分類に関する千九百七十一年三月二十四日のストラスブール協定(以下この項において「協定」という。)第一条に規定する国際特許分類をいう。)又はこれに準じて細分化したものに従い政令で定める技術の分野は、次に掲げる技術の分野とする。
Article 12(1)The technology field provided by Cabinet Order in accordance with an international patent classification (meaning the international patent classification under the provisions of Article 1 of the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification of March 24, 1971 (hereinafter referred to as the "Agreement" in this paragraph)) or a classification divided in accordance thereto as referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act is as follows:
国際特許分類の項目を表示する協定第四条(3)に規定する記号(以下この項及び次項において「国際特許分類記号」という。)B〇一D五九に該当する技術の分野のうち、ウラン又はプルトニウムに関するもの
(i)the technology field falling under B01D59 among the symbols provided in Article 4 (3) of the Agreement that displays the items of the international patent classification (hereinafter referred to as the "international patent classification symbols" in this paragraph and the following paragraph) that relates to uranium or plutonium;
国際特許分類記号B六三B三/一三に該当する技術の分野
(ii)the technology field falling under B63B3/13 among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三C七/二六に該当し、かつ、国際特許分類記号B六三Gに該当する技術の分野
(iii)the technology field falling under B63C7/26 as well as under B63G among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三C七/二六に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(iv)the technology field falling under B63C7/26 as well as under F41 among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三C一一/〇〇に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇五Dに該当する技術の分野
(v)the technology field falling under B63C11/00 as well as under G05D among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三C一一/四八に該当し、かつ、国際特許分類記号B六三Gに該当する技術の分野
(vi)the technology field falling under B63C11/48 as well as under B63G among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三C一一/四八に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(vii)the technology field falling under B63C11/48 as well as under F41 among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一/七二、G〇一S一/七四、G〇一S一/七六、G〇一S一/七八、G〇一S一/八〇又はG〇一S一/八二に該当する技術の分野
(viii)the technology field falling under B63G as well as under G01S1/72, G01S1/74, G01S1/76, G01S1/78, G01S1/80 or G01S1/82 among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S三/八〇、G〇一S三/八〇一、G〇一S三/八〇二、G〇一S三/八〇三、G〇一S三/八〇五、G〇一S三/八〇七、G〇一S三/八〇八、G〇一S三/八〇九、G〇一S三/八二、G〇一S三/八四又はG〇一S三/八六に該当する技術の分野
(ix)the technology field falling under B63G as well as under G01S3/80, G01S3/801, G01S3/802, G01S3/803, G01S3/805, G01S3/807, G01S3/808, G01S3/809, G01S3/82, G01S3/84 or G01S3/86 among the international patent classification symbols;
国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S五/一八、G〇一S五/二〇、G〇一S五/二二、G〇一S五/二四、G〇一S五/二六、G〇一S五/二八又はG〇一S五/三〇に該当する技術の分野
(x)the technology field falling under B63G as well as under G01S5/18, G01S5/20, G01S5/22, G01S5/24, G01S5/26, G01S5/28 or G01S5/30 among the international patent classification symbols;
十一国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S七/五二、G〇一S七/五二一、G〇一S七/五二三、G〇一S七/五二四、G〇一S七/五二六、G〇一S七/五二七、G〇一S七/五二九、G〇一S七/五三、G〇一S七/五三一、G〇一S七/五三三、G〇一S七/五三四、G〇一S七/五三六、G〇一S七/五三七、G〇一S七/五三九、G〇一S七/五四、G〇一S七/五六、G〇一S七/五八、G〇一S七/六〇、G〇一S七/六二又はG〇一S七/六四に該当する技術の分野
(xi)the technology field falling under B63G as well as under G01S7/52, G01S7/521, G01S7/523, G01S7/524, G01S7/526, G01S7/527, G01S7/529, G01S7/53, G01S7/531, G01S7/533, G01S7/534, G01S7/536, G01S7/537, G01S7/539, G01S7/54, G01S7/56, G01S7/58, G01S7/60, G01S7/62 or G01S7/64 among the international patent classification symbols;
十二国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一五に該当する技術の分野
(xii)the technology field falling under B63G as well as under G01S15 among the international patent classification symbols;
十三国際特許分類記号B六三G八/〇〇、B六三G八/〇四、B六三G八/〇六、B六三G八/〇八、B六三G八/一〇、B六三G八/一二、B六三G八/一四、B六三G八/一六、B六三G八/一八、B六三G八/二〇、B六三G八/二二、B六三G八/二四、B六三G八/二六、B六三G八/二八、B六三G八/三〇、B六三G八/三二、B六三G八/三三、B六三G八/三四、B六三G八/三八又はB六三G八/三九に該当する技術の分野
(xiii)the technology field falling under B63G8/00, B63G8/04, B63G8/06, B63G8/08, B63G8/10, B63G8/12, B63G8/14, B63G8/16, B63G8/18, B63G8/20, B63G8/22, B63G8/24, B63G8/26, B63G8/28, B63G8/30, B63G8/32, B63G8/33, B63G8/34, B63G8/38 or B63G8/39 among the international patent classification symbols;
十四国際特許分類記号B六四に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一H三/〇〇に該当する技術の分野
(xiv)the technology field falling under B64 as well as under F41H3/00 among the international patent classification symbols;
十五国際特許分類記号B六四C三九/〇二に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(xv)the technology field falling under B64C39/02 as well as under F41 among the international patent classification symbols;
十六国際特許分類記号B六四C三九/〇二に該当し、かつ、国際特許分類記号F四二に該当する技術の分野
(xvi)the technology field falling under B64C39/02 as well as under F42 among the international patent classification symbols;
十七国際特許分類記号B六四G一/五八、B六四G一/六二、B六四G一/六四又はB六四G一/六八に該当する技術の分野
(xvii)the technology field falling under B64G1/58, B64G1/62, B64G1/64 or B64G1/68 among the international patent classification symbols;
十八国際特許分類記号B六四G三に該当する技術の分野
(xviii)the technology field falling under B64G3 among the international patent classification symbols;
十九国際特許分類記号B六四Uに該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(xix)the technology field falling under B64U as well as under F41 among the international patent classification symbols;
二十国際特許分類記号B六四Uに該当し、かつ、国際特許分類記号F四二に該当する技術の分野
(xx)the technology field falling under B64U as well as under F42 among the international patent classification symbols;
二十一国際特許分類記号C〇一B五/〇二に該当する技術の分野
(xxi)the technology field falling under C01B5/02 among the international patent classification symbols;
二十二国際特許分類記号C〇六D七に該当する技術の分野
(xxii)the technology field falling under C06D7 among the international patent classification symbols;
二十三国際特許分類記号F〇二K七/一四に該当する技術の分野
(xxiii)the technology field falling under F02K7/14 among the international patent classification symbols;
二十四国際特許分類記号F〇二K九/〇八、F〇二K九/一〇、F〇二K九/一二、F〇二K九/一四、F〇二K九/一六、F〇二K九/一八、F〇二K九/二〇、F〇二K九/二二、F〇二K九/二四、F〇二K九/二六、F〇二K九/二八、F〇二K九/三〇、F〇二K九/三二、F〇二K九/三四、F〇二K九/三六、F〇二K九/三八又はF〇二K九/四〇に該当する技術の分野
(xxiv)the technology field falling under F02K9/08, F02K9/10, F02K9/12, F02K9/14, F02K9/16, F02K9/18, F02K9/20, F02K9/22, F02K9/24, F02K9/26, F02K9/28, F02K9/30, F02K9/32, F02K9/34, F02K9/36, F02K9/38 or F02K9/40 among the international patent classification symbols;
二十五国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一/七二、G〇一S一/七四、G〇一S一/七六、G〇一S一/七八、G〇一S一/八〇又はG〇一S一/八二に該当する技術の分野
(xxv)the technology field falling under F41 as well as under G01S1/72, G01S1/74, G01S1/76, G01S1/78, G01S1/80 or G01S1/82 among the international patent classification symbols;
二十六国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S三/八〇、G〇一S三/八〇一、G〇一S三/八〇二、G〇一S三/八〇三、G〇一S三/八〇五、G〇一S三/八〇七、G〇一S三/八〇八、G〇一S三/八〇九、G〇一S三/八二、G〇一S三/八四又はG〇一S三/八六に該当する技術の分野
(xxvi)the technology field falling under F41 as well as under G01S3/80, G01S3/801, G01S3/802, G01S3/803, G01S3/805, G01S3/807, G01S3/808, G01S3/809, G01S3/82, G01S3/84 or G01S3/86 among the international patent classification symbols;
二十七国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S五/一八、G〇一S五/二〇、G〇一S五/二二、G〇一S五/二四、G〇一S五/二六、G〇一S五/二八又はG〇一S五/三〇に該当する技術の分野
(xxvii)the technology field falling under F41 as well as under G01S5/18, G01S5/20, G01S5/22, G01S5/24, G01S5/26, G01S5/28 or G01S5/30 among the international patent classification symbols;
二十八国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S七/五二、G〇一S七/五二一、G〇一S七/五二三、G〇一S七/五二四、G〇一S七/五二六、G〇一S七/五二七、G〇一S七/五二九、G〇一S七/五三、G〇一S七/五三一、G〇一S七/五三三、G〇一S七/五三四、G〇一S七/五三六、G〇一S七/五三七、G〇一S七/五三九、G〇一S七/五四、G〇一S七/五六、G〇一S七/五八、G〇一S七/六〇、G〇一S七/六二又はG〇一S七/六四に該当する技術の分野
(xxviii)the technology field falling under F41 as well as under G01S7/52, G01S7/521, G01S7/523, G01S7/524, G01S7/526, G01S7/527, G01S7/529, G01S7/53, G01S7/531, G01S7/533, G01S7/534, G01S7/536, G01S7/537, G01S7/539, G01S7/54, G01S7/56, G01S7/58, G01S7/60, G01S7/62 or G01S7/64 among the international patent classification symbols;
二十九国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一五に該当する技術の分野
(xxix)the technology field falling under F41 as well as under G01S15 among the international patent classification symbols;
三十国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇五Dに該当する技術の分野
(xxx)the technology field falling under F41 as well as under G05D among the international patent classification symbols;
三十一国際特許分類記号F四一B六に該当する技術の分野
(xxxi)the technology field falling under F41B6 among the international patent classification symbols;
三十二国際特許分類記号F四一G七に該当する技術の分野
(xxxii)the technology field falling under F41G7 among the international patent classification symbols;
三十三国際特許分類記号F四一H一一/〇二に該当する技術の分野
(xxxiii)the technology field falling under F41H11/02 among the international patent classification symbols;
三十四国際特許分類記号F四一H一三に該当する技術の分野
(xxxiv)the technology field falling under F41H13 among the international patent classification symbols;
三十五国際特許分類記号F四二に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇五Dに該当する技術の分野
(xxxv)the technology field falling under F42 as well as under G05D among the international patent classification symbols;
三十六国際特許分類記号F四二B五/一四五に該当する技術の分野
(xxxvi)the technology field falling under F42B5/145 among the international patent classification symbols;
三十七国際特許分類記号F四二B一〇に該当する技術の分野
(xxxvii)the technology field falling under F42B10 among the international patent classification symbols;
三十八国際特許分類記号F四二B一二/四六、F四二B一二/四八、F四二B一二/五〇、F四二B一二/五二又はF四二B一二/五四に該当する技術の分野
(xxxviii)the technology field falling under F42B12/46, F42B12/48, F42B12/50, F42B12/52 or F42B12/54 among the international patent classification symbols;
三十九国際特許分類記号F四二B一五に該当する技術の分野
(xxxix)the technology field falling under F42B15 among the international patent classification symbols;
四十国際特許分類記号G〇一J一/〇二、G〇一J一/〇四、G〇一J一/〇六又はG〇一J一/〇八に該当する技術の分野のうち、量子ドット又は超格子に関するもの
(xl)the technology field falling under G01J1/02, G01J1/04, G01J1/06 or G01J1/08 among the international patent classification symbols that relates to quantum dots or superlattices;
四十一国際特許分類記号G〇六F二一/八六又はG〇六F二一/八七に該当する技術の分野
(xli)the technology field falling under G06F21/86 or G06F21/87 among the international patent classification symbols;
四十二国際特許分類記号G二一C一九/三三、G二一C一九/三四、G二一C一九/三六、G二一C一九/三六五、G二一C一九/三七、G二一C一九/三七五、G二一C一九/三八、G二一C一九/四〇、G二一C一九/四二、G二一C一九/四四、G二一C一九/四六、G二一C一九/四八又はG二一C一九/五〇に該当する技術の分野
(xlii)the technology field falling under G21C19/33, G21C19/34, G21C19/36, G21C19/365, G21C19/37, G21C19/375, G21C19/38, G21C19/40, G21C19/42, G21C19/44, G21C19/46, G21C19/48 or G21C19/50 among the international patent classification symbols;
四十三国際特許分類記号G二一J一に該当する技術の分野
(xliii)the technology field falling under G21J1 among the international patent classification symbols;
四十四国際特許分類記号G二一J三に該当する技術の分野
(xliv)the technology field falling under G21J3 among the international patent classification symbols;
四十五国際特許分類記号H〇一L二七/一四、H〇一L二七/一四二、H〇一L二七/一四四、H〇一L二七/一四六又はH〇一L二七/一四八に該当する技術の分野のうち、量子ドット又は超格子に関するもの
(xlv)the technology field falling under H01L27/14, H01L27/142, H01L27/144, H01L27/146 or H01L27/148 among the international patent classification symbols that relates to quantum dots or superlattices;
四十六国際特許分類記号H〇一L三一/〇八、H〇一L三一/〇九、H〇一L三一/一〇、H〇一L三一/一〇一、H〇一L三一/一〇二、H〇一L三一/一〇三、H〇一L三一/一〇五、H〇一L三一/一〇七、H〇一L三一/一〇八、H〇一L三一/一〇九、H〇一L三一/一一、H〇一L三一/一一一、H〇一L三一/一一二、H〇一L三一/一一三、H〇一L三一/一一五、H〇一L三一/一一七、H〇一L三一/一一八又はH〇一L三一/一一九に該当する技術の分野のうち、量子ドット又は超格子に関するもの
(xlvi)the technology field falling under H01L31/08, H01L31/09, H01L31/10, H01L31/101, H01L31/102, H01L31/103, H01L31/105, H01L31/107, H01L31/108, H01L31/109, H01L31/11, H01L31/111, H01L31/112, H01L31/113, H01L31/115, H01L31/117, H01L31/118 or H01L31/119 among the international patent classification symbols that relates to quantum dots or superlattices;
四十七国際特許分類記号H〇四K三に該当する技術の分野
(xlvii)the technology field falling under H04K3 among the international patent classification symbols.
法第六十六条第一項の特定技術分野のうち保全指定をした場合に産業の発達に及ぼす影響が大きいと認められる技術の分野として政令で定めるものは、前項第二号、第三号、第五号、第六号、第八号から第十二号まで、第十三号(国際特許分類記号B六三G八/二八、B六三G八/三〇、B六三G八/三二及びB六三G八/三三に係る部分を除く。)、第十七号、第十八号、第二十三号、第二十四号、第四十号、第四十一号及び第四十五号から第四十七号までに掲げる技術の分野(同項第一号、第四号、第七号、第十三号(国際特許分類記号B六三G八/二八、B六三G八/三〇、B六三G八/三二及びB六三G八/三三に係る部分に限る。)、第十四号から第十六号まで、第十九号から第二十二号まで、第二十五号から第三十九号まで及び第四十二号から第四十四号までに掲げる技術の分野に該当する部分を除く。)とする。
(2)The specified technology field provided by Cabinet Order as a technology field that is found to have a significant impact on the development of industry if a security designation is made as referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act is the technology field set forth in item (ii), item (iii), item (v), item (vi), items (viii) to (xii), item (xiii) of the preceding paragraph (excluding the part pertaining to the international patent classification symbols of B63G8/28, B63G8/30, B63G8/32 and B63G8/33), item (xvii), item (xviii), item (xxiii), item (xxiv), item (xl), item (xli), and items (xlv) to (xlvii) of the preceding paragraph (excluding the part falling under the technology field set forth in item (i), item (iv), item (vii), item (xiii) of the preceding paragraph (limited to the part pertaining to the international patent classification symbols of B63G8/28, B63G8/30, B63G8/32 and B63G8/33), items (xiv) to (xvi), items (xix) to (xxii), items (xxv) to (xxxix), and items (xlii) to (xliv) of the preceding paragraph).
法第六十六条第一項の政令で定める要件は、次の各号のいずれかに該当する発明であることとする。
(3)The requirements provided by Cabinet Order referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act are inventions falling under any of the following items:
我が国の防衛又は外国の軍事の用に供するための発明
(i)an invention to be used for the defense of Japan or for military purposes for foreign countries;
国又は国立研究開発法人(独立行政法人通則法第二条第三項に規定する国立研究開発法人をいう。以下この号及び次号において同じ。)による特許出願(国及び国立研究開発法人以外の者と共同でしたものを除く。)に係る発明
(ii)an invention pertaining to a patent application by the State or a national research and development agency (meaning the national research and development agency provided in Article 2, paragraph (3) of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies; hereinafter the same applies in this item and the following item) (excluding a patent application jointly filed with a person other than the State and a national research and development agency);
国若しくは国立研究開発法人が委託した技術に関する研究及び開発又は国若しくは国立研究開発法人が請け負わせたソフトウェアの開発の成果に係る発明であって、その発明について特許を受ける権利につき産業技術力強化法(平成十二年法律第四十四号)第十七条第一項(国立研究開発法人が委託し又は請け負わせた場合にあっては、同条第二項において準用する同条第一項)の規定により国又は当該国立研究開発法人が譲り受けないこととしたもの
(iii)an invention associated with the results of technology-related research and development that the State or a national research and development agency has entrusted to another person or of software development that the State or a national research and development agency has outsourced, for which the State or the national research and development agency has decided not to take over the right to the grant of a patent under the provisions of Article 17, paragraph (1) of the Industrial Technology Enhancement Act (Act No. 44 of 2000) (in a case where the national research and development agency has entrusted or outsourced, paragraph (1) of that Article applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of that Article);
国が委託した技術に関する研究及び開発の成果に係る発明であって、その発明について特許を受ける権利につき科学技術・イノベーション創出の活性化に関する法律(平成二十年法律第六十三号)第二十二条(第一号に係る部分に限る。)の規定により国がその一部のみを譲り受けたもの
(iv)an invention associated with the results of technology-related research and development that the State has entrusted to another person, for which the State has decided to take over only part of the right to the grant of a patent under the provisions of Article 22 (limited to the part pertaining to item (i)) of the Act on Vitalizing the Creation of Science, Technology, and Innovation (Act No. 63 of 2008).
(内閣総理大臣への送付の期間)
(Period for the Sending to the Prime Minister)
第十三条法第六十六条第一項の政令で定める期間は、三月とする。
Article 13The period provided by Cabinet Order referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act is to be three months.
(外国出願の禁止の例外)
(Exception to the Prohibition of Foreign Applications)
第十四条法第七十八条第一項の政令で定めるものは、次に掲げる特許出願とする。
Article 14Foreign applications provided by Cabinet Order referred to in Article 78, paragraph (1) of the Act are the following patent applications:
防衛目的のためにする特許権及び技術上の知識の交流を容易にするための日本国政府とアメリカ合衆国政府との間の協定第三条の規定により我が国で保全指定(法第七十条第二項に規定する保全指定をいう。)をされた発明を記載した特許出願をアメリカ合衆国においてした場合に類似の取扱いを受けるものとされている場合におけるアメリカ合衆国でされる当該特許出願
(i)in a case where a patent application filed in the United States is to be treated in a similar manner when it describes an invention that has received a security designation (meaning the security designation provided in Article 70, paragraph (2) of the Act) in Japan pursuant to the provisions of Article 3 of the Agreement between the Government of Japan and the Government of the United States of America to Facilitate Interchange of Patent Rights and Technical Information for Purposes of Defense, the relevant patent application to be filed in the United States;
民生用国際宇宙基地のための協力に関するカナダ政府、欧州宇宙機関の加盟国政府、日本国政府、ロシア連邦政府及びアメリカ合衆国政府の間の協定第二十一条3の規定により我が国以外の締約国における特許出願を妨げるために発明の秘密に関する我が国の法律を適用してはならないこととされている場合における当該締約国でされる当該特許出願
(ii)in a case where Japanese laws concerning secrecy of inventions must not be applied for the purpose of preventing the filing of a patent application in any other partner state under the provisions of 3 of Article 21 of the Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America Concerning Cooperation on the Civil International Space Station, the relevant patent application to be filed in that partner state;
平和的目的のための月その他の天体を含む宇宙空間の探査及び利用における協力のための日本国政府とアメリカ合衆国政府との間の枠組協定第九条Gの規定によりアメリカ合衆国における特許出願を妨げるために発明の秘密に関する我が国の法律を適用してはならないこととされている場合におけるアメリカ合衆国でされる当該特許出願
(iii)in a case where Japanese laws concerning secrecy of inventions must not be applied for the purpose of preventing the filing of a patent application in the United States under the provisions of G of Article 9 of the Framework Agreement between the Government of Japan and the Government of the United States of America for Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space, the relevant patent application to be filed in the United States.
(外国出願の禁止の期間)
(Period for the Prohibition of Foreign Applications)
第十五条法第七十八条第一項ただし書の政令で定める期間は、十月とする。
Article 15The period provided by Cabinet Order referred to in the proviso to Article 78, paragraph (1) of the Act is to be ten months.
(外国出願の禁止に関する事前確認の手数料)
(Fee for Prior Confirmation Regarding Prohibition of Foreign Applications)
第十六条法第七十九条第五項の政令で定める額は、二万五千円とする。
Article 16The fee provided by Cabinet Order referred to in Article 79, paragraph (5) of the Act is to be 25,000 yen.
附 則〔抄〕
Supplementary Provisions[Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
この政令は、公布の日から施行する。
(1)This Cabinet Order comes into effect as of the date of promulgation.
附 則〔令和五年八月九日政令第二百五十九号〕
Supplementary Provisions[Cabinet Order No. 259 of August 9, 2023]
この政令は、経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律附則第一条第五号に掲げる規定の施行の日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。
This Cabinet Order comes into effect as of the date of enforcement of the provisions set forth in Article 1, item (v) of the Supplementary Provisions of the Act on the Promotion of Ensuring National Security through Integrated Implementation of Economic Measures;provided, however, that the provisions set forth in the following items come into effect as of the day respectively specified therein:
本則に二章を加える改正規定中第九条に係る部分経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律附則第一条第三号に掲げる規定の施行の日
(i)the part pertaining to the amending provisions in Article 9 that add two Chapters to the main provisions:the date of enforcement of the provisions set forth in Article 1, item (iii) of the Supplementary Provisions of the Act on the Promotion of Ensuring National Security through Integrated Implementation of Economic Measures;
本則に二章を加える改正規定中第十条及び第十一条に係る部分経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律附則第一条第四号に掲げる規定の施行の日
(ii)the part pertaining to the amending provisions in Articles 10 and 11 that add two Chapters to the main provisions:the date of enforcement of the provisions set forth in Article 1, item (iv) of the Supplementary Provisions of the Act on the Promotion of Ensuring National Security through Integrated Implementation of Economic Measures.