不当景品類及び不当表示防止法の規定に基づく確約手続に関する内閣府令(令和六年内閣府令第五十五号)
The Cabinet Office Order on the Commitment Procedures under the Provisions of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations(Cabinet Office Order No. 55 of 2024)
最終更新:
Last Version:
目次
履歴
  • 令和7年3月12日
    • 最終更新:
    • 翻訳日:令和7年1月31日
    • 辞書バージョン:17.0

不当景品類及び不当表示防止法の規定に基づく確約手続に関する内閣府令法令名に(暫定版)と表示されているデータは、ネイティブや法令翻訳専門家によるチェック及び修正前のデータであり、今後、修正される場合があります。暫定版
The Cabinet Office Order on the Commitment Procedures under the Provisions of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Any data that the title of a law indicates to be a "Tentative translation" has not yet been proofread or corrected by a native English speaker or legal translation expert; this data may be revised in the future.Tentative translation)
令和六年四月十八日内閣府令第五十五号
Cabinet Office Order No. 55 of April 18, 2024
不当景品類及び不当表示防止法(昭和三十七年法律第百三十四号)第二十七条第一項、第二項第三号及び第八項、第三十一条第一項、第二項第三号及び第七項、第三十九条第一項並びに第四十二条の規定に基づき、不当景品類及び不当表示防止法の規定に基づく確約手続に関する内閣府令を次のように定める。
Pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1), paragraph (2), item (iii) and paragraph (8), Article 31, paragraph (1), paragraph (2), item (iii) and paragraph (7), Article 39, paragraph (1) and Article 42 of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No. 134 of 1962), the Cabinet Office Order on commitment procedures pursuant to the provisions of the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations shall be established as follows.
目次
Table of Contents
第一章 総則 (第一条・第二条)
Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2)
第二章 法第二十六条の規定による通知 (第三条)
Chapter II Notice Pursuant to the Provisions of Article 26 of the Act (Article 3)
第三章 是正措置計画 (第四条―第十二条)
Chapter III Corrective Action Plan (Articles 4 to 12)
第四章 法第三十条の規定による通知 (第十三条)
Chapter IV Notice Pursuant to the Provisions of Article 30 of the Act (Article 13)
第五章 影響是正措置計画 (第十四条―第二十条)
Chapter V Impact Corrective Action Plan (Articles 14 to 20)
第六章 補則 (第二十一条・第二十二条)
Chapter VI Auxiliary Provisions (Articles 21 and 22)
附 則
Supplementary Provisions
第一章 総則
Chapter I General Provisions
(趣旨)
(Purpose)
第一条不当景品類及び不当表示防止法(以下「法」という。)の規定に基づく確約手続(法第二章第六節に規定する手続をいう。以下同じ。)については、法に定めるもののほか、この府令の定めるところによる。
Article 1The commitment procedures (meaning the procedures provided for in Section 6, Chapter II of the Act against Unfair Premiums and Misleading Representations; the same applies hereinafter) pursuant to the provisions of the Act against Unfair Premiums and Misleading Representations (hereinafter referred to as the "Act") shall be governed by this Cabinet Office Order in addition to what is provided for in the Act.
(用語)
(Terms)
第二条この府令において使用する用語は、法において使用する用語の例による。
Article 2The terms used in this Cabinet Office Order shall be in accordance with the examples of terms used in the Act.
第二章 法第二十六条の規定による通知
Chapter II Notice Pursuant to the Provisions of Article 26 of the Act
第三条法第二十六条の規定による通知は、同条に規定する者に対し、同条各号に掲げる事項を記載した文書を送達して行うものとする。
Article 3The notice pursuant to the provisions of Article 26 of the Act shall be made by serving a document stating the matters listed in each item of the same Article to the person prescribed in the same Article.
第三章 是正措置計画
Chapter III Corrective Action Plan
(是正措置計画の認定の申請方法)
(Application Method for Approval of Corrective Action Plan)
第四条法第二十七条第一項の規定による申請をしようとする者は、様式第一号による申請書(当該申請書に記載すべき事項を記録した電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ。)を含む。)を消費者庁長官に提出しなければならない。
Article 4(1)A person who intends to make an application pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1) of the Act must submit a written application (including electromagnetic records (records made in electronic, magnetic, or other formats that cannot be recognized by human perception and that are used for information processing by computer; the same applies below) that record the matters to be entered in the written application) using Form 1 to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency.
前項の申請書には、次の各号に掲げる資料を添付するものとする。
(2)The materials listed in the following items shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph:
是正措置が疑いの理由となった行為及びその影響を是正するために十分なものであることを示す資料
(i)materials indicating that the corrective action is sufficient to correct the deeds that have caused the suspicion and the effects thereof;
是正措置が確実に実施されると見込まれるものであることを示す資料
(ii)materials indicating that corrective action is expected to be implemented reliably; and
その他参考となるべき資料
(iii)other materials for reference.
第五条法第二十七条第一項の規定による申請をした者(第七条において「申請者」という。)は、前条第一項の申請書及び同条第二項の資料の記載事項に変更がある場合は、法第二十七条第一項の期間が経過する日までの間、変更内容を記載した報告書を消費者庁長官に提出することができる。ただし、既にその申請に係る処分がされているときは、この限りでない。
Article 5A person who has filed a written application pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1) of the Act (referred to as the "Applicant" in Article 7) may, if there are any changes to the information contained in the written application under paragraph(1) of the preceding Article and the materials under paragraph (2) of the same Article, submit a report stating the details of the changes to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency, up until the day on which the period under Article 27, paragraph (1) of the Act has elapsed. However, this shall not apply if a disposition pertaining to the application has already been made.
第六条前二条の規定により文書を提出する場合には、次の各号に掲げるいずれかの方法により、又はそれらの方法の併用により消費者庁長官に提出しなければならない。
Article 6A document to be submitted pursuant to the provisions of the preceding two Articles shall be submitted to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency by any of the methods listed in the following items, or a combination of such methods:
直接持参する方法
(i)the method to bring it in person;
書留郵便、民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第六項に規定する一般信書便事業者若しくは同条第九項に規定する特定信書便事業者による同条第二項に規定する信書便の役務であって当該一般信書便事業者若しくは当該特定信書便事業者において引受け及び配達の記録を行うもの又はこれらに準ずる方法により送付する方法
(ii)the method using registered mail, or using the services of correspondence delivery as defined in Article 2, paragraph (2) of the Act on Correspondence Delivery by Private Business Operators (Act No. 99 of 2002) made by a general correspondence delivery operator prescribed in paragraph (6) of that Article or a specified correspondence delivery operator prescribed in paragraph (9) of that Article, in which the general correspondence delivery operator or the specified correspondence delivery operator records acceptance and delivery, or using a method similar to these; or
電磁的記録を情報通信技術を活用した行政の推進等に関する法律(平成十四年法律第百五十一号)第六条第一項に規定する電子情報処理組織を使用して送信する方法
(iii)the method of transmitting an electronic or magnetic record by using an electronic data processing system prescribed in Article 6, paragraph (1) of the Act on the Promotion of Utilizing Information and Communications Technology in Administrative Procedures (Act No. 151 of 2002).
第七条申請者は、法第二十七条第一項の規定による申請をした日から当該申請に係る処分がされるまでの間、いつでも、第四条第二項第三号に規定する資料の提出を追加して行うことができる。
Article 7An Applicant may, at any time from the date of filing an application pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1) of the Act up until the disposition pertaining to the application is made, additionally submit materials prescribed in Article 4, paragraph (2), item (iii).
(是正措置計画認定に係る不認定書の記載事項)
(Matters to Be Stated in a Written Non-Approval Pertaining to Approval of a Corrective Action Plan)
第八条法第二十七条第七項において読み替えて準用する同条第五項に規定する不認定書には、次に掲げる事項を記載するものとする。
Article 8The written non-approval prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act as applied mutatis mutandis by replacing the terms in Article 27, paragraph (7) of the Act, shall contain the following items:
是正措置計画に係る認定の申請を却下した旨
(i)the fact that the application for approval pertaining to the corrective action plan has been rejected; and
却下の理由
(ii)reasons for rejection.
(認定是正措置計画の変更の認定の申請方法)
(Application Method for Approval of Changes to an Approved Corrective Action Plan)
第九条法第二十七条第三項の認定を受けた者であって同条第八項の規定により当該認定に係る是正措置計画(第十一条第一号において「認定是正措置計画」という。)を変更しようとする者は、様式第二号による申請書(当該申請書に記載すべき事項を記録した電磁的記録を含む。)を消費者庁長官に提出しなければならない。
Article 9(1)A person who has been approved under Article 27, paragraph (3) of the Act and who intends to change the corrective action plan (referred to as the "Approved Corrective Action Plan" in Article 11, paragraph (1)) pertaining to the approval pursuant to the provisions of paragraph (8) of the same Article must submit a written application using Form 2 (including electromagnetic records that record the matters to be entered in the written application) to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency.
前項の申請書には、法第二十七条第五項に規定する認定書の写しその他同条第八項の認定をするため参考となるべき資料を添付するものとする。
(2)A copy of the approval form prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act and other reference materials for the approval set forth in paragraph (8) of the same Article shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph.
第十条第六条及び第七条の規定は、前条第一項の規定による申請書の提出及び同条第二項の規定による資料の添付について準用する。
Article 10The provisions of Article 6 and Article 7 shall apply mutatis mutandis to the submission of the written application under the provision of paragraph (1) of the preceding Article and the attachment of materials under the provision of paragraph (2) of the same Article.
(認定是正措置計画の変更の認定に係る不認定書の記載事項)
(Matters to Be Stated in a Written Non-Approval Pertaining to Approval of Changes to an Approved Corrective Action Plan)
第十一条法第二十七条第九項において準用する同条第七項において読み替えて準用する同条第五項に規定する不認定書には、次に掲げる事項を記載するものとする。
Article 11The following matters shall be stated in the written non-approval prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act as applied mutatis mutandis by replacing the terms in paragraph (7) of the same Article as applied mutatis mutandis in paragraph (9) of the same Article:
認定是正措置計画の変更に係る認定の申請を却下した旨
(i)the fact that the application for approval pertaining to changes to the Approved Corrective Action Plan has been rejected; and
却下の理由
(ii)reasons for rejection.
(是正措置計画の認定の取消しに係る取消書の記載事項)
(Matters to Be Stated in a Written Rescission Pertaining to Rescission of Approval of a Corrective Action Plan)
第十二条法第二十九条第二項において読み替えて準用する法第二十七条第五項に規定する取消書には、次に掲げる事項を記載するものとする。
Article 12The following matters shall be stated in the written rescission prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act as applied mutatis mutandis by replacing terms in Article 29, paragraph (2) of the Act:
是正措置計画に係る認定を取り消した旨
(i)the fact that the approval pertaining to the corrective action plan has been rescinded; and
取消しの理由
(ii)reasons for rescission.
第四章 法第三十条の規定による通知
Chapter IV Notice Pursuant to the Provisions of Article 30 of the Act
第十三条法第三十条の規定による通知は、同条第一号に掲げる者に対し、同条第二号に掲げる事項を記載した文書を送達して行うものとする。
Article 13The notice pursuant to the provisions of Article 30 of the Act shall be made by serving a document stating the matters listed in item (ii) of the same Article to the person listed in item (i) of the same Article.
第五章 影響是正措置計画
Chapter V Impact Corrective Action Plan
(影響是正措置計画の認定の申請方法)
(Application Method for Approval of Impact Corrective Action Plan)
第十四条法第三十一条第一項の規定による申請をしようとする者は、様式第三号による申請書(当該申請書に記載すべき事項を記録した電磁的記録を含む。)を消費者庁長官に提出しなければならない。
Article 14(1)A person who intends to file a written application pursuant to the provisions of Article 31, paragraph (1) of the Act shall submit the written application using Form 3 (including electromagnetic records that record the matters to be entered in the written application).
前項の申請書には、次の各号に掲げる資料を添付するものとする。
(2)The materials listed in the following items shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph:
影響是正措置が疑いの理由となった行為による影響を是正するために十分なものであることを示す資料
(i)materials indicating that impact corrective action is sufficient to correct the acts that have caused the suspicion by the impacts thereof;
影響是正措置が確実に実施されると見込まれるものであることを示す資料
(ii)materials indicating that corrective action is expected to be implemented reliably; and
その他参考となるべき資料
(iii)other materials for reference.
第十五条第五条から第七条までの規定は、前条第一項の規定による申請書の提出及び同条第二項の規定による資料の添付について準用する。
Article 15The provisions of Articles 5 to 7 shall apply mutatis mutandis to the submission of a written application under the provision of paragraph (1) of the preceding Article and the attachment of materials under the provision of paragraph (2) of the same Article.
(影響是正措置計画の認定に係る不認定書の記載事項)
(Matters to Be Stated in a Written Non-Approval Pertaining to Approval of an Impact Corrective Action Plan)
第十六条法第三十一条第六項において読み替えて準用する法第二十七条第五項に規定する不認定書には、次に掲げる事項を記載するものとする。
Article 16The following matters shall be stated in the written non-approval prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act as applied mutatis mutandis by replacing terms in Article 31, paragraph (6) of the Act:
影響是正措置計画に係る認定の申請を却下した旨
(i)the fact that the application for approval pertaining to the impact corrective action plan has been rejected; and
却下の理由
(ii)reasons for rejection.
(認定影響是正措置計画の変更の認定の申請方法)
(Application Method for Approval of Changes to Approved Impact Corrective Action Plan)
第十七条法第三十一条第三項の認定を受けた者であって同条第七項の規定により当該認定に係る影響是正措置計画(第十九条第一号において「認定影響是正措置計画」という。)を変更しようとする者は、様式第四号による申請書(当該申請書に記載すべき事項を記録した電磁的記録を含む。)を消費者庁長官に提出しなければならない。
Article 17(1)A person who has been approved under Article 31, paragraph (3) of the Act and who intends to change the impact corrective action plan (referred to as the "Approved Impact Corrective Action Plan" in Article 19, paragraph (1)) pertaining to the approval pursuant to the provisions of paragraph (7) of the same Article must submit a written application using Form 4 (including electromagnetic records that record the matters to be entered in the written application) to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency.
前項の申請書には、法第三十一条第四項の準用する法第二十七条第五項に規定する認定書の写しその他法第三十一条第七項の認定をするため参考となるべき資料を添付するものとする。
(2)A copy of the written approval prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act as applied mutatis mutandis of Article 31, paragraph (4) of the Act and other reference materials for the approval set forth in Article 31, paragraph (7) of the Act shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph.
第十八条第六条及び第七条の規定は、前条第一項の規定による申請書の提出及び同条第二項の規定による資料の添付について準用する。
Article 18The provisions of Article 6 and Article 7 shall apply mutatis mutandis to the submission of the written application under the provision of paragraph (1) of the preceding Article and the attachment of materials under the provision of paragraph (2) of the same Article.
(認定影響是正措置計画の変更の認定に係る不認定書の記載事項)
(Matters to Be Stated in a Written Non-Approval Pertaining to Approval of Changes to the Approved Impact Corrective Action Plan)
第十九条法第三十一条第八項において準用する同条第六項において読み替えて準用する法第二十七条第五項に規定する不認定書には、次に掲げる事項を記載するものとする。
Article 19The following matters shall be stated in the written non-approval prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act as applied mutatis mutandis by replacing terms in Article 31, paragraph (6) of the Act as applied mutatis mutandis in Article 31, paragraph (8):
認定影響是正措置計画の変更に係る認定の申請を却下した旨
(i)the fact that the application for approval pertaining to changes to the Approved Impact Corrective Action Plan has been rejected; and
却下の理由
(ii)reasons for rejection.
(影響是正措置計画の取消しに係る取消書の記載事項)
(Matters to Be Stated in a Written Rescission Pertaining to Rescission of an Impact Corrective Action Plan)
第二十条法第三十三条第二項において読み替えて準用する法第二十七条第五項に規定する取消書には、次に掲げる事項を記載するものとする。
Article 20The following matters shall be stated in the written rescission prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Act as applied mutatis mutandis by replacing terms in Article 33, paragraph (2) of the Act:
影響是正措置計画の認定を取り消した旨
(i)the fact that the approval of the impact corrective action plan has been rescinded; and
取消しの理由
(ii)reasons for rescission.
第六章 補則
Chapter VI Auxiliary Provisions
(申請の取下げ)
(Withdrawal of Application)
第二十一条確約手続に係る申請は、当該申請に係る処分がされるまでは、いつでも取り下げることができる。
Article 21(1)An application for commitment proceedings may be withdrawn at any time until the disposition pertaining to the application is made.
前項の規定による申請の取下げは、申請を取り下げる旨を記載した書面(電磁的記録を含む。)を消費者庁長官に提出する方法によってしなければならない。
(2)The withdrawal of the application pursuant to the provision of the preceding paragraph must be done in the manner that a document stating that the fact that the application is withdrawn (including electromagnetic records) is submitted to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency.
第六条の規定は、前項の規定による書面の提出に準用する。
(3)The provision of Article 6 shall apply mutatis mutandis to the submission of documents under the provision of the preceding paragraph.
(消費者庁長官に提出する資料の作成)
(Preparation of Materials to Be Submitted to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency)
第二十二条確約手続において消費者庁長官に提出する資料は、日本語で作成するものとする。
Article 22Materials to be submitted to the Secretary General of the Consumer Affairs Agency in commitment procedures shall be prepared in Japanese.
附 則
Supplementary Provisions
この府令は、不当景品類及び不当表示防止法の一部を改正する法律(令和五年法律第二十九号)の施行の日から施行する。
This Cabinet Office Order shall come into effect as of the date of enforcement of the Act Partially Amending the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations (Act No. 29 of 2023).
様式第一 略
Form No.1 Omitted 
様式第二 略
Form No.2 Omitted 
様式第三 略
Form No.3 Omitted 
様式第四 略
Form No.4 Omitted