経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律施行令(令和四年政令第三百九十四号)
Order for Enforcement of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures(Cabinet Order No. 394 of 2022)
最終更新:令和五年政令第二百五十九号
Last Version: Cabinet Order No. 259 of 2023
目次
履歴
  • 令和7年8月26日
    • 最終更新:令和五年政令第二百五十九号
    • 翻訳日:令和6年12月4日
    • 辞書バージョン:17.0
  • 令和6年12月24日
    • 最終更新:令和五年政令第二百五十九号
    • 翻訳日:令和6年12月4日
    • 辞書バージョン:17.0
  • 令和6年9月25日
    • 最終更新:
    • 翻訳日:令和6年2月6日
    • 辞書バージョン:17.0
  • 令和6年2月20日
    • 最終更新:
    • 翻訳日:令和6年2月6日
    • 辞書バージョン:16.0

経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律施行令
Order for Enforcement of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures
令和四年十二月二十三日政令第三百九十四号
Cabinet Order No. 394 of December 23, 2022
内閣は、経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律(令和四年法律第四十三号)第七条、第十六条第一項第一号及び第四項第一号、第二十六条第五号及び第八号、第二十八条第五項、第三十条第一項から第三項まで並びに第三十四条第七項の規定に基づき、並びに同法を実施するため、この政令を制定する。
The Cabinet hereby enacts this Cabinet Order based on the provisions of Article 7, Article 16, paragraph (1), item (i), and paragraph (4), item (i), Article 26, items (v) and (viii), Article 28, paragraph (5), Article 30, paragraphs (1) through (3), and Article 34, paragraph (7) of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures (Act No. 43 of 2022) and for the purpose of implementing that Act.
目次
Table of Contents
第一章 特定重要物資の安定的な供給の確保 (第一条―第八条)
Chapter I Ensuring Stable Supply of Specified Critical Products (Articles 1 through 8)
第二章 特定社会基盤役務の安定的な提供の確保 (第九条―第十一条)
Chapter II Ensuring the Stable Provision of Specified Essential Infrastructure Services (Articles 9 through 11)
第三章 特許出願の非公開 (第十二条―第十六条)
Chapter III Non-Disclosure of Patent Applications (Articles 12 through 16)
附 則
Supplementary Provisions
第一章 特定重要物資の安定的な供給の確保
Chapter I Ensuring Stable Supply of Specified Critical Products
(特定重要物資の指定)
(Designation of Specified Critical Products)
第一条経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律(第三条第十三号を除き、以下「法」という。)第七条の規定に基づき、次に掲げる物資を特定重要物資として指定する。
Article 1The following products are designated as specified critical products based on the provisions of Article 7 of the Act on the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures (referred to as "the Act" below, except in Article 3, item (xiii)):
抗菌性物質製剤
(i)antimicrobial substance preparations;
肥料
(ii)fertilizers;
永久磁石
(iii)permanent magnets;
工作機械及び産業用ロボット
(iv)machine tools and industrial robots;
航空機の部品(航空機用原動機及び航空機の機体を構成するものに限る。)
(v)aircraft parts (limited to those constituting aircraft engines or airframes);
半導体素子及び集積回路
(vi)semiconductor devices and integrated circuits;
蓄電池
(vii)secondary batteries;
インターネットその他の高度情報通信ネットワークを通じて電子計算機(入出力装置を含む。)を他人の情報処理の用に供するシステムに用いるプログラム
(viii)computer programs used for the system to provide computers (including an input and output device) to be used for information processing by another person via the internet or any other advanced information and telecommunications network;
可燃性天然ガス
(ix)combustible natural gas;
金属鉱産物(マンガン、ニッケル、クロム、タングステン、モリブデン、コバルト、ニオブ、タンタル、アンチモン、リチウム、ボロン、チタン、バナジウム、ストロンチウム、希土類金属、白金族、ベリリウム、ガリウム、ゲルマニウム、セレン、ルビジウム、ジルコニウム、インジウム、テルル、セシウム、バリウム、ハフニウム、レニウム、タリウム、ビスマス、グラファイト、フッ素、マグネシウム、シリコン、リン及びウランに限る。)
(x)metallic mineral products (limited to manganese, nickel, chromium, tungsten, molybdenum, cobalt, niobium, tantalum, antimony, lithium, boron, titanium, vanadium, strontium, rare earth metals, platinum group metals, beryllium, gallium, germanium, selenium, rubidium, zirconium, indium, tellurium, cesium, barium, hafnium, rhenium, thallium, bismuth, graphite, fluorine, magnesium, silicon, phosphorus, and uranium);
十一船舶の部品(船舶用機関、航海用具及び推進器に限る。)
(xi)marine equipment (limited to marine engines, navigational instruments, and propelling gear); and
十二コンデンサー及びろ波器
(xii)capacitors and wave filters.
(指定金融機関)
(Designated Financial Institutions)
第二条法第十六条第一項第一号の政令で定める金融機関は、次のとおりとする。
Article 2The financial institutions provided for by Cabinet Order which are prescribed in Article 16, paragraph (1), item (i) of the Act are as follows:
銀行
(i)a bank;
長期信用銀行
(ii)a long-term credit bank;
信用金庫及び信用金庫連合会
(iii)a Shinkin Bank and a federation of Shinkin Banks;
信用協同組合及び協同組合連合会(中小企業等協同組合法(昭和二十四年法律第百八十一号)第九条の九第一項第一号及び第二号の事業を併せ行うものに限る。)
(iv)a credit cooperative and a federation of cooperatives (limited to those that conduct both of the businesses referred to in Article 9-9, paragraph (1), item (i) and item (ii) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act (Act No. 181 of 1949));
労働金庫及び労働金庫連合会
(v)a labor bank and a federation of labor banks;
農業協同組合(農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第二号及び第三号の事業を併せ行うものに限る。)及び農業協同組合連合会(同項第二号及び第三号の事業を併せ行うものに限る。)
(vi)an agricultural cooperative (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 10, paragraph (1), items (ii) and (iii) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947)) and a federation of agricultural cooperatives (limited to one that concurrently conducts the business referred to in items (ii) and (iii) of that paragraph);
漁業協同組合(水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二百四十二号)第十一条第一項第三号及び第四号の事業を併せ行うものに限る。)、漁業協同組合連合会(同法第八十七条第一項第三号及び第四号の事業を併せ行うものに限る。)、水産加工業協同組合(同法第九十三条第一項第一号及び第二号の事業を併せ行うものに限る。)及び水産加工業協同組合連合会(同法第九十七条第一項第一号及び第二号の事業を併せ行うものに限る。)
(vii)a fishery cooperative (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 11, paragraph (1), items (iii) and (iv) of the Fishery Industry Cooperative Act (Act No. 242 of 1948)), a federation of fishery cooperatives (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 87, paragraph (1), items (iii) and (iv) of that Act), a marine product processing cooperatives (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 93, paragraph (1), items (i) and (ii) of that Act), and a federation of marine product processing cooperatives (limited to one that concurrently conducts the business referred to in Article 97, paragraph (1), items (i) and (ii) of that Act);
農林中央金庫
(viii)The Norinchukin Bank;
株式会社商工組合中央金庫
(ix)The Shoko Chukin Bank, Ltd.; or
株式会社日本政策投資銀行
(x)Development Bank of Japan, Inc.
(指定金融機関の指定の基準となる法律)
(Acts that Form a Standard for Designating Designated Financial Institutions)
第三条法第十六条第四項第一号の政令で定める法律は、次のとおりとする。
Article 3The laws prescribed by Cabinet Order referred to in Article 16, paragraph (4), item (i) of the Act are as follows:
(i)Agricultural Cooperatives Act;
(ii)Fishery Industry Cooperatives Act;
協同組合による金融事業に関する法律(昭和二十四年法律第百八十三号)
(iv)Act on Financial Businesses by Cooperatives (Act No. 183 of 1949);
信用金庫法(昭和二十六年法律第二百三十八号)
(v)Shinkin Bank Act (Act No. 238 of 1951);
長期信用銀行法(昭和二十七年法律第百八十七号)
(vi)Long-Term Credit Bank Act (Act No. 187 of 1952);
労働金庫法(昭和二十八年法律第二百二十七号)
(vii)Labor Bank Act (Act No. 227 of 1953);
銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)
(viii)Banking Act (Act No. 59 of 1981);
農林中央金庫法(平成十三年法律第九十三号)
(ix)Norinchukin Bank Act (Act No. 93 of 2001);
株式会社日本政策金融公庫法(平成十九年法律第五十七号)
(x)Japan Finance Corporation Act (Act No. 57 of 2007);
十一株式会社商工組合中央金庫法(平成十九年法律第七十四号)
(xi)Shoko Chukin Bank Limited Act (Act No. 74 of 2007);
十二株式会社日本政策投資銀行法(平成十九年法律第八十五号)
(xii)Act on Development Bank of Japan Inc. (Act No. 85 of 2007); and
(株式会社日本政策金融公庫法施行令の適用)
(Application of the Order for Enforcement of the Japan Finance Corporation Act)
第四条法第十三条第一項第一号に規定する供給確保促進円滑化業務が行われる場合における株式会社日本政策金融公庫法施行令(平成二十年政令第百四十三号)第三十条第一項並びに第三十一条第一項及び第二項の規定の適用については、同令第三十条第一項中「法第五十九条第一項」とあるのは「経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律(令和四年法律第四十三号)第二十五条第二項の規定により読み替えて適用する法第五十九条第一項」と、同令第三十一条第一項各号及び第二項中「法第五十九条第一項」とあるのは「経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律第二十五条第二項の規定により読み替えて適用する法第五十九条第一項」とする。
Article 4In applying the provisions of Article 30, paragraph (1) and Article 31, paragraphs (1) and (2) of the Order for Enforcement of the Japan Finance Corporation Act (Cabinet Order No. 143 of 2008) when the operations to facilitate the promotion of supply support prescribed in Article 13, paragraph (1), item (i) of the Act is conducted, the term "Article 59, paragraph (1) of the Act" in Article 30, paragraph (1) of that Order is deemed to be replaced with "Article 59, paragraph (1) of the Act as applied pursuant to Article 25, paragraph (2) of the Act for the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures (Act No. 43 of 2022) following the deemed replacement of terms" and the term "Article 59, paragraph (1) of the Act" in the items of Article 31, paragraph (1) and paragraph (2) of that Order is deemed to be replaced with "Article 59, paragraph (1) of the Act as applied pursuant to Article 25, paragraph (2) of the Act for the Promotion of Ensuring National Security Through Integrated Implementation of Economic Measures following the deemed replacement of terms".
(中小企業者の範囲)
(Scope of Small and Medium-Sized Enterprises)
第五条法第二十六条第五号の政令で定める業種並びにその業種ごとの資本金の額又は出資の総額及び常時使用する従業員の数は、次の表のとおりとする。
Article 5(1)The business types prescribed by Cabinet Order referred to in Article 26, item (v) of the Act and the amount of stated capital or the total amount of contributions, and the number of regularly hired employees for each type of business are as shown in the following Table:
業種
Business Type
資本金の額又は出資の総額
Amount of Stated Capital or Total Amount of Contributions
常時使用する従業員の数
Number of Regularly Hired Employees
(i)
ゴム製品製造業(自動車又は航空機用タイヤ及びチューブ製造業並びに工業用ベルト製造業を除く。)
Rubber product manufacturing industry (excluding industry of manufacturing industry tires and tubes for automobiles and aircraft, and industry of manufacturing industrial belts)
三億円
300million yen
九百人
900
(ii)
ソフトウェア業又は情報処理サービス業
Software business or information processing service business
三億円
300 million yen
三百人
300
(iii)
旅館業
Hotel business
五千万円
50 million yen
二百人
200
法第二十六条第八号の政令で定める組合及び連合会は、次のとおりとする。
(2)The cooperatives or their federations specified by Cabinet Order referred to in Article 26, item (viii) of the Act are as follows:
事業協同組合及び事業協同小組合並びに協同組合連合会
(i)a business cooperative, a small business cooperative, and a federation of cooperatives;
農業協同組合及び農業協同組合連合会
(ii)an agricultural cooperative and a federation of agricultural cooperatives;
漁業協同組合、漁業協同組合連合会、水産加工業協同組合及び水産加工業協同組合連合会
(iii)a fishery cooperative, a federation of fishery cooperatives, a marine product processing industry cooperative, and a federation of marine product processing industry cooperatives;
森林組合及び森林組合連合会
(iv)a forestry cooperative and a federation of forestry cooperatives;
商工組合及び商工組合連合会
(v)a commercial and industrial cooperative and a federation of commercial and industrial cooperatives;
商店街振興組合及び商店街振興組合連合会
(vi)a shopping district promotion association or a federation of shopping district promotion associations;
生活衛生同業組合、生活衛生同業小組合及び生活衛生同業組合連合会であって、その直接又は間接の構成員の三分の二以上が五千万円(卸売業を主たる事業とする事業者については、一億円)以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時五十人(卸売業又はサービス業を主たる事業とする事業者については、百人)以下の従業員を使用する者であるもの
(vii)an environmental health industry cooperative, a small environmental health industry cooperative, and a federation of environmental health industry cooperatives, for which two thirds or more of the direct or indirect members are corporations whose amount of stated capital or total amount of contributions is not more than 50 million yen (for an enterprise whose main business is wholesale business, 100 million yen), or those who regularly employ not more than 50 employees (for an enterprise whose main business is wholesale business or service industry, 100 employees);
酒造組合、酒造組合連合会及び酒造組合中央会であって、その直接又は間接の構成員たる酒類製造業者の三分の二以上が三億円以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時三百人以下の従業員を使用する者であるもの並びに酒販組合、酒販組合連合会及び酒販組合中央会であって、その直接又は間接の構成員たる酒類販売業者の三分の二以上が五千万円(酒類卸売業者については、一億円)以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時五十人(酒類卸売業者については、百人)以下の従業員を使用する者であるもの
(viii)a Sake brewers association, a federation of Sake brewers associations, and the Japan Sake Brewers Association for which two thirds or more of the direct or indirect members that are Sake brewers, are corporations whose amount of the stated capital or total amount of contributions is not more than 300 million yen, or the persons who regularly employ not more than 300 employees, and a Sake merchants cooperative, a federation of Sake merchant cooperatives, and the All Japan Liquor Merchants Association, for which two thirds or more of the direct or indirect members that are liquor retailers, are corporations whose amount of stated capital or total amount of contributions is not more than 50 million yen (for a liquor wholesaler, 100 million yen), or those who regularly employ not more than 50 employees (for a liquor retailer, 100 employees);
内航海運組合及び内航海運組合連合会であって、その直接又は間接の構成員たる内航海運事業を営む者の三分の二以上が三億円以下の金額をその資本金の額若しくは出資の総額とする法人又は常時三百人以下の従業員を使用する者であるもの
(ix)a coastal shipping association or a federation of coastal shipping associations, for which two thirds or more of the direct or indirect members that are engaged in the coastal shipping business, are corporations whose amount of stated capital or total amount of contributions is not more than 300 million yen, or those who regularly employ not more than 300 employees; and
技術研究組合であって、その直接又は間接の構成員の三分の二以上が法第二十六条第一号から第七号まで又は第九号のいずれかに該当する者であるもの
(x)a research and development partnership for which two thirds or more of its direct or indirect members fall under persons referred to in Article 26, items (i) through (vii) or item (ix) of the Act.
(保険料率)
(Insurance Premium Rate)
第六条法第二十八条第五項の政令で定める率(次項において「保険料率」という。)は、保証をした借入れの期間(中小企業信用保険法施行令(昭和二十五年政令第三百五十号)第二条第一項に規定する借入れの期間をいう。)一年につき、中小企業信用保険法(昭和二十五年法律第二百六十四号)第三条第一項に規定する普通保険及び同法第三条の二第一項に規定する無担保保険(次項において「無担保保険」という。)にあっては〇・四一パーセント(手形割引等特殊保証(同令第二条第一項に規定する手形割引等特殊保証をいう。以下この項において同じ。)及び当座貸越し特殊保証(同令第二条第一項に規定する当座貸越し特殊保証をいう。以下この項において同じ。)の場合は、〇・三五パーセント)、同法第三条の三第一項に規定する特別小口保険にあっては〇・一九パーセント(手形割引等特殊保証及び当座貸越し特殊保証の場合は、〇・一五パーセント)とする。
Article 6(1)The rate specified by Cabinet Order referred to in Article 28, paragraph (5) of the Act (referred to as "insurance premium rate" in the following paragraph) per year during a guaranteed period of borrowing (meaning the period of borrowing as defined in Article 2, paragraph (1) of the Order for Enforcement of the Small and Medium-Sized Enterprise Credit Insurance Act (Cabinet Order No. 350 of 1950)) is 0.41% for the ordinary insurance prescribed in Article 3, paragraph (1) of the Small and Medium-Sized Enterprise Credit Insurance Act (Act No. 264 of 1950), and the unsecured insurance prescribed in Article 3-2, paragraph (1) of that Act (referred to as "unsecured insurance" in the following paragraph) (for a negotiable instrument discount special guarantee (meaning the negotiable instrument discount special guarantee as defined in Article 2, paragraph (1) of that Order; the same applies below in this paragraph) and an overdraft special guarantee (meaning the overdraft special guarantee as defined in Article 2, paragraph (1) of that Order; the same applies below in this paragraph), 0.35%), and 0.19% for the special petty insurance prescribed in Article 3-3, paragraph (1) of that Act (for a negotiable instrument discount special guarantee and an overdraft special guarantee, 0.15%).
前項の規定にかかわらず、債務の保証を受けた中小企業者が中小企業信用保険法第三条の二第一項の経済産業省令で定める要件を備えている法人である場合における無担保保険の保険関係についての保険料率は、前項に定める率にそれぞれ〇・〇六二五パーセントを加えた率とする。
(2)Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the insurance premium rate for the insurance based on the unsecured insurance when a small and medium-sized enterprise that has received a guarantee of the obligations is a corporation satisfying the requirements specified by Order of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 3-2, paragraph (1) of the Small and Medium-Sized Enterprise Credit Insurance Act is the rate specified in the preceding paragraph to which 0.0625% is added.
(調査を求める手続)
(Procedure for Requesting Investigations)
第七条主務大臣は、法第三十条第一項から第三項までの規定による求めをするときは、財務大臣に対し、それぞれ関税定率法(明治四十三年法律第五十四号)第七条第六項、第八条第五項又は第九条第六項に規定する調査を開始するか否かを判断するために必要な証拠を提出するものとする。この場合において、その証拠の全部又は一部を秘密として取り扱うことを求めるときは、併せて、その旨及びその理由を記載した書面を提出しなければならない。
Article 7When making a request under the provisions of Article 30, paragraphs (1) through (3) of the Act, the competent minister is to submit necessary evidence for determining whether or not to initiate an investigation prescribed in Article 7, paragraph (6), Article 8, paragraph (5) or Article 9, paragraph (6) of the Customs Tariff Act (Act No. 54 of 1910) to the Minister of Finance. In such a case, if the competent minister requests all or part of the evidence to be treated as confidential, the minister must also submit a document stating that fact and the reasons.
(法第三十四条第六項の規定による納付金の納付の手続等)
(Procedures for Making a Payment Under the Provisions of Article 34, Paragraph (6) of the Act)
第八条安定供給確保支援法人は、法第三十四条第六項の規定による命令を受けたときは、主務大臣の指定する期日までに、同条第一項に規定する安定供給確保支援法人基金の額のうち安定供給確保支援法人が当該安定供給確保支援法人基金に係る業務を円滑に遂行する上で必要がないと認められるものに相当する額として主務大臣が定める額を、同条第六項の規定による納付金(以下この条において「納付金」という。)として国庫に納付しなければならない。
Article 8(1)If a stable supply support corporation receives an order under the provisions of Article 34, paragraph (6) of the Act, it must pay the national treasury the amount specified by the competent minister as an amount equivalent to the amount the stable supply support corporation finds to be necessary for smoothly implementing the operations related to the stable supply support corporation fund out of the amount of the stable supply support corporation fund prescribed in paragraph (1) of the Article, as a payment under the provisions of paragraph (6) of the Article (referred to as the "payment" below in this Article), by the date designated by the competent minister.
主務大臣は、前項の規定により納付金の額を定めるときは、あらかじめ、財務大臣に協議しなければならない。
(2)When the competent minister specifies the amount of the payment pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the minister must consult the Minister of Finance in advance.
納付金(次項に規定する納付金を除く。)は、一般会計に帰属する。
(3)The payment (excluding the payment prescribed in the following paragraph) belongs to the general account.
第一条第九号に掲げる特定重要物資に係る納付金は、エネルギー対策特別会計のエネルギー需給勘定に帰属する。
(4)The payment related to the specified critical products stated in Article 1, item (ix) is attributed to the account for supply and demand of energy of the Special Accounts for Energy Measures.
第二章 特定社会基盤役務の安定的な提供の確保
Chapter II Ensuring the Stable Provision of Specified Essential Infrastructure Services
(特定社会基盤事業)
(Specified Essential Infrastructure Business)
第九条法第五十条第一項の政令で定める事業は、次のとおりとする。
Article 9The businesses prescribed by Cabinet Order referred in Article 50, paragraph (1) of the Act are as follows:
電気事業法(昭和三十九年法律第百七十号)第二条第一項第十六号に規定する電気事業のうち、同項第八号に規定する一般送配電事業、同項第十号に規定する送電事業、同項第十一号の二に規定する配電事業、同項第十四号に規定する発電事業及び同項第十五号の三に規定する特定卸供給事業
(i)among electricity businesses provided for in Article 2, paragraph (1), item (xvi) of the Electricity Business Act (Act No. 170 of 1964), general electricity transmission and distribution business provided for in item (viii) of that paragraph, electricity transmission business provided for in item (x) of that paragraph, electricity distribution business provided for in item (xi)-2 of that paragraph, electricity generation business provided for in item (xiv) of that paragraph, and specified wholesale electricity supply business provided for in item (xv)-3 of that paragraph;
ガス事業法(昭和二十九年法律第五十一号)第二条第十一項に規定するガス事業のうち、同条第五項に規定する一般ガス導管事業、同条第七項に規定する特定ガス導管事業及び同条第九項に規定するガス製造事業
(ii)among the gas businesses provided for in Article 2, paragraph (11) of the Gas Business Act (Act No. 51 of 1954), general gas pipeline service business provided for in paragraph (5) of that Article, specified gas pipeline service business provided for in paragraph (7) of that Article, and gas manufacturing business provided for in paragraph (9) of that Article;
石油の備蓄の確保等に関する法律(昭和五十年法律第九十六号)第二条第五項に規定する石油精製業及び同条第九項に規定する石油ガス輸入業
(iii)oil refinery business provided for in Article 2, paragraph (5) of the Oil Stockpiling Act (Act No. 96 of 1975) and petroleum gas import business provided for in paragraph (9) of that Article;
水道法(昭和三十二年法律第百七十七号)第三条第二項に規定する水道事業(同条第三項に規定する簡易水道事業を除く。)及び同条第四項に規定する水道用水供給事業
(iv)water supply business provided for in Article 3, paragraph (2) of the Water Supply Act (Act No. 177 of 1957) (excluding small-scale simple water supply business provided in paragraph (3) of that Article), and wholesale water supply service provided for in paragraph (4) of that Article;
鉄道事業法(昭和六十一年法律第九十二号)第二条第二項に規定する第一種鉄道事業
(v)Type I railway business provided for in Article 2, paragraph (2) of the Railway Business Act (Act No. 92 of 1986);
貨物自動車運送事業法(平成元年法律第八十三号)第二条第二項に規定する一般貨物自動車運送事業
(vi)general motor truck transportation business provided for in Article 2, paragraph (2) of the Motor Truck Transportation Business Act (Act No. 83 of 1989);
海上運送法(昭和二十四年法律第百八十七号)第二条第四項に規定する貨物定期航路事業及び同条第六項に規定する不定期航路事業のうち、主として本邦の港と本邦以外の地域の港との間において貨物を運送するもの
(vii)among cargo liner service businesses provided for in Article 2, paragraph (4) of the Marine Transportation Act (Act No. 187 of 1949) and irregular route businesses provided for in paragraph (6) of that Article, those that mainly transports cargo between Japanese ports and ports in regions outside of Japan;
航空法(昭和二十七年法律第二百三十一号)第二条第十九項に規定する国際航空運送事業及び同条第二十項に規定する国内定期航空運送事業
(viii)international air transport business as defined in Article 2, paragraph (19) of the Civil Aeronautics Act (Act No. 231 of 1952) and domestic scheduled air transport service business as defined in Article 2, paragraph (20) of that Article;
空港(空港法(昭和三十一年法律第八十号)第二条に規定する空港をいう。以下この号において同じ。)の設置及び管理を行う事業並びに空港に係る民間資金等の活用による公共施設等の整備等の促進に関する法律(平成十一年法律第百十七号)第二条第六項に規定する公共施設等運営事業
(ix)businesses of establishing and managing airports (meaning airports provided for in Article 2 of the Airport Act (Act No. 80 of 1956); the same applies below in this item), and a public facility, etc. operating project provided for in Article 2, paragraph (6) of the Act on Promotion of Development of Public Facilities Through Utilizing Private Finance for Airports (Act No. 117 of 1999);
電気通信事業法(昭和五十九年法律第八十六号)第二条第四号に規定する電気通信事業(同法第百六十四条第一項各号に掲げる電気通信事業を除く。)
(x)telecommunications business provided for in Article 2, item (iv) of the Telecommunications Business Act (Act No. 86 of 1984) (excluding telecommunication business stated in the items of Article 164, paragraph (1) of that Act);
十一放送事業のうち、放送法(昭和二十五年法律第百三十二号)第二条第十五号に規定する地上基幹放送を行うもの
(xi)among broadcasting businesses, those that conduct basic terrestrial broadcasting as defined in Article 2, item (xv) of the Broadcasting Act (Act No. 132 of 1950);
十二郵便事業
(xii)postal business;
十三金融に係る事業のうち、次に掲げるもの
(xiii)among businesses related to finance, those stated as follows:
銀行法第二条第二項各号に掲げる行為のいずれかを行う事業のうち、次に掲げるもの
(a)among businesses that perform any of the acts stated in the items of Article 2, paragraph (2) of the Banking Act, those stated as follows:
(1)銀行法第二条第二項に規定する銀行業
1.banking provided for in Article 2, paragraph (2) of the Banking Act;
(2)信用金庫法第五十四条第一項及び第二項の規定に基づき行うもの
2.businesses conducted based on the provisions of Article 54, paragraphs (1) and (2) of the Shinkin Bank Act;
(3)労働金庫法第五十八条第一項及び第五十八条の二第一項(第一号から第四号までに係る部分に限る。)の規定に基づき行うもの
3.businesses conducted based on the provisions of Article 58, paragraph (1) and Article 58-2, paragraph (1) (limited to the parts related to items (i) through (iv)) of the Labor Bank Act;
(4)中小企業等協同組合法第九条の九第一項(第一号及び第二号(会員に対する資金の貸付けに係る部分に限る。)に係る部分に限る。)及び第六項(第一号(同法第九条の八第二項第一号、第二号、第四号及び第五号に係る部分に限る。)に係る部分に限る。)の規定に基づき行うもの
4.businesses conducted based on the provisions of Article 9-9, paragraph (1) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act (limited to the parts related to items (i) and (ii) (limited to the parts related to lending of funds to members) of that paragraph) and paragraph (6) of that Article (limited to the part related to item (i) (limited to the parts related to Article 9-8, paragraph (2), item (i), item (ii), item (iv), and item (v) of that Act));
(5)農林中央金庫法第五十四条第一項及び第二項の規定に基づき行うもの
5.businesses conducted based on the provisions of Article 54, paragraphs (1) and (2) of the Norinchukin Bank Act;
(6)資金決済に関する法律(平成二十一年法律第五十九号)第二条第二項に規定する資金移動業
6.fund transfer business provided for in Article 2, paragraph (2) of the Payment Services Act (Act No. 59 of 2009);
保険業法(平成七年法律第百五号)第二条第一項に規定する保険業
(b)insurance business provided for in Article 2, paragraph (1) of the Insurance Business Act (Act No. 105 of 1995);
金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二条第十七項に規定する取引所金融商品市場の開設の業務を行う事業、同条第二十八項に規定する金融商品債務引受業及び同法第二十八条第一項に規定する第一種金融商品取引業
(c)business of establishing a financial instruments exchange market provided for in Article 2, paragraph (17) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948), financial instruments obligation assumption services provided for in paragraph (28) of that Article, and type-I financial instruments business provided for in Article 28, paragraph (1) of that Act;
信託業法(平成十六年法律第百五十四号)第二条第一項に規定する信託業
(d)trust business provided for in Article 2, paragraph (1) of the Trust Business Act (Act No. 154 of 2004);
資金決済に関する法律第二条第二十項に規定する資金清算業及び同法第三条第五項に規定する第三者型前払式支払手段(同法第四条各号に掲げるものを除く。)の発行の業務を行う事業
(e)fund clearing services provided for in Article 2, paragraph (20) of the Payment Services Act, and business of issuing prepaid payment instruments for third-parties provided for in Article 3, paragraph (5) of that Act (excluding those stated in the items of Article 4 of that Act);
預金保険法(昭和四十六年法律第三十四号)第三十四条に規定する業務を行う事業及び農水産業協同組合貯金保険法(昭和四十八年法律第五十三号)第三十四条に規定する業務を行う事業
(f)business of conducting services provided for in Article 34 of the Deposit Insurance Act (Act No. 34 of 1971), and business of conducting services provided for in Article 34 of the Agricultural and Fishery Cooperatives Savings Insurance Act (Act No. 53 of 1973);
社債、株式等の振替に関する法律(平成十三年法律第七十五号)第三条第一項に規定する振替業
(g)book-entry transfer business provided for in Article 3, paragraph (1) of the Act on Book-Entry Transfer of Corporate Bonds and Shares (Act No. 75 of 2001);
電子記録債権法(平成十九年法律第百二号)第五十一条第一項に規定する電子債権記録業
(h)electronic monetary claims recording business provided for in Article 51, paragraph (1) of the Electronically Recorded Monetary Claims Act (Act No. 102 of 2007);
十四割賦販売法(昭和三十六年法律第百五十九号)第二条第三項に規定する包括信用購入あっせんの業務を行う事業
(xiv)business of conducting intermediation services of comprehensive credit purchases provided for in Article 2, paragraph (3) of the Installment Sales Act (Act No. 159 of 1961).
(法第五十二条第一項の政令で定める者)
(Persons Prescribed by Cabinet Order Referred to in Article 52, Paragraph (1) of the Act)
第十条法第五十二条第一項の政令で定める者は、次に掲げる者とする。
Article 10(1)The person prescribed by Cabinet Order referred to in Article 52, paragraph (1) of the Act is as follows:
特定重要設備の導入を行う特定社会基盤事業者と実質的に同一と認められる者
(i)a person found to be substantially the same as a specified essential infrastructure service provider that installs specified critical facilities;
国の機関
(ii)a national government organization;
地方公共団体
(iii)a local government;
独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人
(iv)an incorporated administrative agency provided for in Article 2, paragraph (1) of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999);
地方独立行政法人法(平成十五年法律第百十八号)第二条第一項に規定する地方独立行政法人(同法第六十八条第一項に規定する公立大学法人を除く。)
(v)a local incorporated administrative agency provided for in Article 2, paragraph (1) of the Act on Local Incorporated Administrative Agencies (Act No. 118 of 2003) (excluding public university corporations provided for in Article 68, paragraph (1) of that Act).
前項第一号に規定する特定重要設備の導入を行う特定社会基盤事業者と実質的に同一と認められる者とは、当該特定社会基盤事業者を親法人等とする子法人等をいう。
(2)The person found to be substantially the same as a specified essential infrastructure service provider that installs specified critical facilities provided for in item (i) of the preceding paragraph means a subsidiary corporation, etc. for which the parent corporation, etc. is the specified essential infrastructure service provider.
前項に規定する「親法人等」とは、他の法人等(会社、組合その他これらに準ずる事業体をいう。以下この項において同じ。)の財務及び営業又は事業の方針を決定する機関(株主総会その他これに準ずる機関をいう。以下この項において「意思決定機関」という。)を支配している法人等として主務省令で定めるものをいい、前項に規定する「子法人等」とは、親法人等によりその意思決定機関を支配されている他の法人等をいう。この場合において、親法人等及び子法人等又は子法人等が他の法人等の意思決定機関を支配している場合における当該他の法人等は、その親法人等の子法人等とみなす。
(3)The term "parent corporation, etc." as used in the preceding paragraph means a corporation, etc. specified by order of the competent ministry as a corporation, etc. that controls an organ that decides financial policies and operational or business policies of another corporation, etc. (meaning a company partnership, or other equivalent business entities; the same applies below in this paragraph) (the organ means a shareholders meeting or other equivalent organs; referred to as a "decision-making body" below in this paragraph), and the term "subsidiary corporation, etc." as used in the preceding paragraph means another corporation, etc. whose decision-making body is controlled by the parent corporation, etc. In such a case, when the parent corporation, etc. and the subsidiary corporation, etc., or the subsidiary corporation, etc. control a decision-making body of another corporation, etc., that other corporation, etc. is deemed to be a subsidiary corporation, etc. of the parent corporation, etc.
(通知の方法)
(Method of Notice)
第十一条法第五十二条第七項の規定による通知は、主務省令で定める手続により、しなければならない。
Article 11The notice under the provisions of Article 52, paragraph (7) of the Act must be given through the procedures specified by order of the competent ministry.
第三章 特許出願の非公開
Chapter III Non-Disclosure of Patent Applications
(内閣総理大臣への送付の対象となる発明)
(Inventions for which Relevant Documents Must be Sent to the Prime Minister)
第十二条法第六十六条第一項の国際特許分類(国際特許分類に関する千九百七十一年三月二十四日のストラスブール協定(以下この項において「協定」という。)第一条に規定する国際特許分類をいう。)又はこれに準じて細分化したものに従い政令で定める技術の分野は、次に掲げる技術の分野とする。
Article 12(1)The technology fields prescribed by Cabinet Order in compliance with the international patent classification (meaning international patent classification under the provisions of Article 1 of the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification of March 24, 1971 (referred to as "the Agreement" below in this paragraph)) referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act or a classification divided in accordance with the international patent application are the following technology fields:
国際特許分類の項目を表示する協定第四条(3)に規定する記号(以下この項及び次項において「国際特許分類記号」という。)B〇一D五九に該当する技術の分野のうち、ウラン又はプルトニウムに関するもの
(i)among the technology fields falling under the symbol B01D59 provided for in Article 4 (3) of the Agreement that indicate the items of the international patent classification (referred to as the "international patent classification symbols" below in this paragraph and the following paragraph) one that concerns uranium or plutonium;
国際特許分類記号B六三B三/一三に該当する技術の分野
(ii)the technology field falling under the international patent classification symbol B63B3/13 ;
国際特許分類記号B六三C七/二六に該当し、かつ、国際特許分類記号B六三Gに該当する技術の分野
(iii)the technology field falling under the international patent classification symbol B63C7/26, and, the international patent classification symbol B63G;
国際特許分類記号B六三C七/二六に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(iv)the technology field falling under the international patent classification symbol B63C7/26, and, the international patent classification symbol F41;
国際特許分類記号B六三C一一/〇〇に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇五Dに該当する技術の分野
(v)the technology field falling under the international patent classification symbol B63C11/00, and the international patent classification symbol G05D;
国際特許分類記号B六三C一一/四八に該当し、かつ、国際特許分類記号B六三Gに該当する技術の分野
(vi)the technology field falling under the international patent classification symbol B63C11/48, and the international patent classification symbol B63G;
国際特許分類記号B六三C一一/四八に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(vii)the technology field falling under the international patent classification symbol B63C11/48, and, the international patent classification symbol F41;
国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一/七二、G〇一S一/七四、G〇一S一/七六、G〇一S一/七八、G〇一S一/八〇又はG〇一S一/八二に該当する技術の分野
(viii)the technology field falling under the international patent classification symbol B63G, and, the international patent classification symbol G01S1/72, G01S1/74, G01S1/76, G01S1/78, G01S1/80, or G01S1/82;
国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S三/八〇、G〇一S三/八〇一、G〇一S三/八〇二、G〇一S三/八〇三、G〇一S三/八〇五、G〇一S三/八〇七、G〇一S三/八〇八、G〇一S三/八〇九、G〇一S三/八二、G〇一S三/八四又はG〇一S三/八六に該当する技術の分野
(ix)the technology field falling under the international patent classification symbol B63G, and, the international patent classification symbol G01S3/80, G01S3/801, G01S3/802, G01S3/803, G01S3/805, G01S3/807, G01S3/808, G01S3/809, G01S3/82, G01S3/84, or G01S3/86;
国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S五/一八、G〇一S五/二〇、G〇一S五/二二、G〇一S五/二四、G〇一S五/二六、G〇一S五/二八又はG〇一S五/三〇に該当する技術の分野
(x)the technology field falling under the international patent classification symbol B63G, and, the international patent classification symbol G01S5/18, G01S5/20, G01S5/22, G01S5/24, G01S5/26, G01S5/28, or G01S5/30;
十一国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S七/五二、G〇一S七/五二一、G〇一S七/五二三、G〇一S七/五二四、G〇一S七/五二六、G〇一S七/五二七、G〇一S七/五二九、G〇一S七/五三、G〇一S七/五三一、G〇一S七/五三三、G〇一S七/五三四、G〇一S七/五三六、G〇一S七/五三七、G〇一S七/五三九、G〇一S七/五四、G〇一S七/五六、G〇一S七/五八、G〇一S七/六〇、G〇一S七/六二又はG〇一S七/六四に該当する技術の分野
(xi)the technology field falling under the international patent classification symbol B63G, and, the international patent classification symbol G01S7/52, G01S7/521, G01S7/523, G01S7/524, G01S7/526, G01S7/527, G01S7/529, G01S7/53, G01S7/531, G01S7/533, G01S7/534, G01S7/536, G01S7/537, G01S7/539, G01S7/54, G01S7/56, G01S7/58, G01S7/60, G01S7/62, or G01S7/64;
十二国際特許分類記号B六三Gに該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一五に該当する技術の分野
(xii)the technology field falling under the international patent classification symbol B63G, and, the international patent classification symbol G01S15;
十三国際特許分類記号B六三G八/〇〇、B六三G八/〇四、B六三G八/〇六、B六三G八/〇八、B六三G八/一〇、B六三G八/一二、B六三G八/一四、B六三G八/一六、B六三G八/一八、B六三G八/二〇、B六三G八/二二、B六三G八/二四、B六三G八/二六、B六三G八/二八、B六三G八/三〇、B六三G八/三二、B六三G八/三三、B六三G八/三四、B六三G八/三八又はB六三G八/三九に該当する技術の分野
(xiii)the technology field falling under the international patent classification symbol B63G8/00, B63G8/04, B63G8/06, B63G8/08, B63G8/10, B63G8/12, B63G8/14, B63G8/16, B63G8/18, B63G8/20, B63G8/22, B63G8/24, B63G8/26, B63G8/28, B63G8/30, B63G8/32, B63G8/33, B63G8/34, B63G8/38, or B63G8/39;
十四国際特許分類記号B六四に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一H三/〇〇に該当する技術の分野
(xiv)the technology field falling under the international patent classification symbol B64, and, the international patent classification symbol F41H3/00;
十五国際特許分類記号B六四C三九/〇二に該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(xv)the technology field falling under the international patent classification symbol B64C39/02, and, the international patent classification symbol F41;
十六国際特許分類記号B六四C三九/〇二に該当し、かつ、国際特許分類記号F四二に該当する技術の分野
(xvi)the technology field falling under the international patent classification symbol B64C39/02, and, the international patent classification symbol F42;
十七国際特許分類記号B六四G一/五八、B六四G一/六二、B六四G一/六四又はB六四G一/六八に該当する技術の分野
(xvii)the technology field falling under the international patent classification symbol B64G1/58, B64G1/62, B64G1/64 or B64G1/68;
十八国際特許分類記号B六四G三に該当する技術の分野
(xviii)the technology field falling under the international patent classification symbol B64G3;
十九国際特許分類記号B六四Uに該当し、かつ、国際特許分類記号F四一に該当する技術の分野
(xix)the technology field falling under the international patent classification symbol B64U, and, the international patent classification symbol F41;
二十国際特許分類記号B六四Uに該当し、かつ、国際特許分類記号F四二に該当する技術の分野
(xx)the technology field falling under the international patent classification symbol B64U, and, the international patent classification symbol F42;
二十一国際特許分類記号C〇一B五/〇二に該当する技術の分野
(xxi)the technology field falling under the international patent classification symbol C01B5/02;
二十二国際特許分類記号C〇六D七に該当する技術の分野
(xxii)the technology field falling under the international patent classification symbol C06D7;
二十三国際特許分類記号F〇二K七/一四に該当する技術の分野
(xxiii)the technology field falling under the international patent classification symbol F02K7/14;
二十四国際特許分類記号F〇二K九/〇八、F〇二K九/一〇、F〇二K九/一二、F〇二K九/一四、F〇二K九/一六、F〇二K九/一八、F〇二K九/二〇、F〇二K九/二二、F〇二K九/二四、F〇二K九/二六、F〇二K九/二八、F〇二K九/三〇、F〇二K九/三二、F〇二K九/三四、F〇二K九/三六、F〇二K九/三八又はF〇二K九/四〇に該当する技術の分野
(xxiv)the technology field falling under the international patent classification symbol F02K9/08, F02K9/10, F02K9/12, F02K9/14, F02K9/16, F02K9/18, F02K9/20, F02K9/22, F02K9/24, F02K9/26, F02K9/28, F02K9/30, F02K9/32, F02K9/34, F02K9/36, F02K9/38, or F02K9/40;
二十五国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一/七二、G〇一S一/七四、G〇一S一/七六、G〇一S一/七八、G〇一S一/八〇又はG〇一S一/八二に該当する技術の分野
(xxv)the technology field falling under the international patent classification symbol F41, and, the international patent classification symbol G01S1/72, G01S1/74, G01S1/76, G01S1/78, G01S1/80, or G01S1/82;
二十六国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S三/八〇、G〇一S三/八〇一、G〇一S三/八〇二、G〇一S三/八〇三、G〇一S三/八〇五、G〇一S三/八〇七、G〇一S三/八〇八、G〇一S三/八〇九、G〇一S三/八二、G〇一S三/八四又はG〇一S三/八六に該当する技術の分野
(xxvi)the technology field falling under the international patent classification symbol F41, and, the international patent classification symbol G01S3/80, G01S3/801, G01S3/802, G01S3/803, G01S3/805, G01S3/807, G01S3/808, G01S3/809, G01S3/82, G01S3/84, or G01S3/86;
二十七国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S五/一八、G〇一S五/二〇、G〇一S五/二二、G〇一S五/二四、G〇一S五/二六、G〇一S五/二八又はG〇一S五/三〇に該当する技術の分野
(xxvii)the technology field falling under the international patent classification symbol F41, and, the international patent classification symbol G01S5/18, G01S5/20, G01S5/22, G01S5/24, G01S5/26, G01S5/28, or G01S5/30;
二十八国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S七/五二、G〇一S七/五二一、G〇一S七/五二三、G〇一S七/五二四、G〇一S七/五二六、G〇一S七/五二七、G〇一S七/五二九、G〇一S七/五三、G〇一S七/五三一、G〇一S七/五三三、G〇一S七/五三四、G〇一S七/五三六、G〇一S七/五三七、G〇一S七/五三九、G〇一S七/五四、G〇一S七/五六、G〇一S七/五八、G〇一S七/六〇、G〇一S七/六二又はG〇一S七/六四に該当する技術の分野
(xxviii)the technology field falling under the international patent classification symbol F41, and, the international patent classification symbol G01S7/52, G01S7/521, G01S7/523, G01S7/524, G01S7/526, G01S7/527, G01S7/529, G01S7/53, G01S7/531, G01S7/533, G01S7/534, G01S7/536, G01S7/537, G01S7/539, G01S7/54, G01S7/56, G01S7/58, G01S7/60, G01S7/62, or G01S7/64;
二十九国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇一S一五に該当する技術の分野
(xxix)the technology field falling under the international patent classification symbol F41, and, G01S15;
三十国際特許分類記号F四一に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇五Dに該当する技術の分野
(xxx)the technology field falling under the international patent classification symbol F41, and, the international patent classification symbol G05D;
三十一国際特許分類記号F四一B六に該当する技術の分野
(xxxi)the technology field falling under the international patent classification symbol F41B6;
三十二国際特許分類記号F四一G七に該当する技術の分野
(xxxii)the technology field falling under the international patent classification symbol F41G7;
三十三国際特許分類記号F四一H一一/〇二に該当する技術の分野
(xxxiii)the technology field falling under the international patent classification symbol F41H11/02;
三十四国際特許分類記号F四一H一三に該当する技術の分野
(xxxiv)the technology field falling under the international patent classification symbol F41H13;
三十五国際特許分類記号F四二に該当し、かつ、国際特許分類記号G〇五Dに該当する技術の分野
(xxxv)the technology field falling under the international patent classification symbol F42, and, the international patent classification symbol G05D;
三十六国際特許分類記号F四二B五/一四五に該当する技術の分野
(xxxvi)the technology field falling under the international patent classification symbol F42B5/145;
三十七国際特許分類記号F四二B一〇に該当する技術の分野
(xxxvii)the technology field falling under the international patent classification symbol F42B10;
三十八国際特許分類記号F四二B一二/四六、F四二B一二/四八、F四二B一二/五〇、F四二B一二/五二又はF四二B一二/五四に該当する技術の分野
(xxxviii)the technology field falling under the international patent classification symbolF42B12/46, F42B12/48, F42B12/50, F42B12/52, or F42B12/54;
三十九国際特許分類記号F四二B一五に該当する技術の分野
(xxxix)the technology field falling under the international patent classification symbol F42B15;
四十国際特許分類記号G〇一J一/〇二、G〇一J一/〇四、G〇一J一/〇六又はG〇一J一/〇八に該当する技術の分野のうち、量子ドット又は超格子に関するもの
(xl)among the technology fields falling under the international patent classification symbol G01J1/02, G01J1/04, G01J1/06, or G01J1/08, one that concerns quantum dots or superlattices;
四十一国際特許分類記号G〇六F二一/八六又はG〇六F二一/八七に該当する技術の分野
(xli)the technology field falling under the international patent classification symbol G06F21/86 or G06F21/87;
四十二国際特許分類記号G二一C一九/三三、G二一C一九/三四、G二一C一九/三六、G二一C一九/三六五、G二一C一九/三七、G二一C一九/三七五、G二一C一九/三八、G二一C一九/四〇、G二一C一九/四二、G二一C一九/四四、G二一C一九/四六、G二一C一九/四八又はG二一C一九/五〇に該当する技術の分野
(xlii)the technology field falling under the international patent classification symbol G21C19/33, G21C19/34, G21C19/36, G21C19/365, G21C19/37, G21C19/375, G21C19/38, G21C19/40, G21C19/42, G21C19/44, G21C19/46, G21C19/48, or G21C19/50;
四十三国際特許分類記号G二一J一に該当する技術の分野
(xliii)the technology field falling under the international patent classification symbol G21J1;
四十四国際特許分類記号G二一J三に該当する技術の分野
(xliv)the technology field falling under the international patent classification symbol G21J3;
四十五国際特許分類記号H〇一L二七/一四、H〇一L二七/一四二、H〇一L二七/一四四、H〇一L二七/一四六又はH〇一L二七/一四八に該当する技術の分野のうち、量子ドット又は超格子に関するもの
(xlv)among the technology fields falling under H01L27/14, H01L27/142, H01L27/144, H01L27/146, or H01L27/148, one that concerns quantum dots or superlattices; and
四十六国際特許分類記号H〇一L三一/〇八、H〇一L三一/〇九、H〇一L三一/一〇、H〇一L三一/一〇一、H〇一L三一/一〇二、H〇一L三一/一〇三、H〇一L三一/一〇五、H〇一L三一/一〇七、H〇一L三一/一〇八、H〇一L三一/一〇九、H〇一L三一/一一、H〇一L三一/一一一、H〇一L三一/一一二、H〇一L三一/一一三、H〇一L三一/一一五、H〇一L三一/一一七、H〇一L三一/一一八又はH〇一L三一/一一九に該当する技術の分野のうち、量子ドット又は超格子に関するもの
(xlvi)among the technology fields falling under the international patent classification symbol H01L31/08, H01L31/09, H01L31/10, H01L31/101, H01L31/102, H01L31/103, H01L31/105, H01L31/107, H01L31/108, H01L31/109, H01L31/11, H01L31/111, H01L31/112, H01L31/113, H01L31/115, H01L31/117, H01L31/118, or H01L31/119, one that concerns quantum dots or superlattices;
四十七国際特許分類記号H〇四K三に該当する技術の分野
(xlvii)the technology field falling under the international patent classification symbol H04K3.
法第六十六条第一項の特定技術分野のうち保全指定をした場合に産業の発達に及ぼす影響が大きいと認められる技術の分野として政令で定めるものは、前項第二号、第三号、第五号、第六号、第八号から第十二号まで、第十三号(国際特許分類記号B六三G八/二八、B六三G八/三〇、B六三G八/三二及びB六三G八/三三に係る部分を除く。)、第十七号、第十八号、第二十三号、第二十四号、第四十号、第四十一号及び第四十五号から第四十七号までに掲げる技術の分野(同項第一号、第四号、第七号、第十三号(国際特許分類記号B六三G八/二八、B六三G八/三〇、B六三G八/三二及びB六三G八/三三に係る部分に限る。)、第十四号から第十六号まで、第十九号から第二十二号まで、第二十五号から第三十九号まで及び第四十二号から第四十四号までに掲げる技術の分野に該当する部分を除く。)とする。
(2)Among the specified technology fields referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act, those prescribed by Cabinet Order as technology fields that are found to have a significant impact on the development of industry if a security designation is made are the technology fields stated in item (ii), item (iii), item (v), item (vi), items (viii) through (xii), item (xiii) of the preceding paragraph (excluding the parts related to the international patent classification symbols B63G8/28, B63G8/30, B63G8/32, and B63G8/33), item (xvii), item (xviii), item (xxiii), item (xxiv), item (xl), item (xli), and items (xlv) through (xlvii) of the preceding paragraph (excluding the parts falling under the technology fields stated in item (i), item (iv), item (vii), item (xiii) of the preceding paragraph (limited to the parts related to the international patent classification symbols B63G8/28, B63G8/30, B63G8/32, and B63G8/33), items (xiv) thorough (xvi), items (xix) through (xxii), items (xxv) through (xxxix), and items (xlii) through (xliv) of the preceding paragraph).
法第六十六条第一項の政令で定める要件は、次の各号のいずれかに該当する発明であることとする。
(3)The requirements prescribed by Cabinet Order referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act are inventions falling under any of the following items:
我が国の防衛又は外国の軍事の用に供するための発明
(i)an invention to be used for the defense of Japan or for military purposes of foreign countries;
国又は国立研究開発法人(独立行政法人通則法第二条第三項に規定する国立研究開発法人をいう。以下この号及び次号において同じ。)による特許出願(国及び国立研究開発法人以外の者と共同でしたものを除く。)に係る発明
(ii)an invention related to a patent application filed by the State or a national research and development agency (meaning the national research and development agency provided in Article 2, paragraph (3) of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies; the same applies below in this item and the following item) (excluding a patent application jointly filed with a person other than the State or a national research and development agency);
国若しくは国立研究開発法人が委託した技術に関する研究及び開発又は国若しくは国立研究開発法人が請け負わせたソフトウェアの開発の成果に係る発明であって、その発明について特許を受ける権利につき産業技術力強化法(平成十二年法律第四十四号)第十七条第一項(国立研究開発法人が委託し又は請け負わせた場合にあっては、同条第二項において準用する同条第一項)の規定により国又は当該国立研究開発法人が譲り受けないこととしたもの
(iii)an invention associated with the results of technology-related research and development which has been entrusted to another person by the State or a national research and development agency, or associated with software development contracted out by the State or a national research and development agency, which the State or the national research and development agency has decided not to acquire the right to be granted a patent for the invention pursuant to the provisions of Article 17, paragraph (1) of the Industrial Technology Enhancement Act (Act No. 44 of 2000) (if the national research and development agency has entrusted or contracted out the research or development, paragraph (1) of that Article as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of that Article);
国が委託した技術に関する研究及び開発の成果に係る発明であって、その発明について特許を受ける権利につき科学技術・イノベーション創出の活性化に関する法律(平成二十年法律第六十三号)第二十二条(第一号に係る部分に限る。)の規定により国がその一部のみを譲り受けたもの
(iv)an invention associated with the results of technology-related research and development which has been entrusted to another person by the State, which the State has decided to acquire only part of the right to be granted a patent for the invention pursuant to the provisions of Article 22 (limited to the part related to item (i)) of the Act on Vitalizing the Creation of Scientific Technology and Innovation (Act No. 63 of 2008).
(内閣総理大臣への送付の期間)
(Period for Sending Documents to the Prime Minister)
第十三条法第六十六条第一項の政令で定める期間は、三月とする。
Article 13The period specified by Cabinet Order referred to in Article 66, paragraph (1) of the Act is three months.
(外国出願の禁止の例外)
(Exception to the Prohibition of Filing Foreign Applications)
第十四条法第七十八条第一項の政令で定めるものは、次に掲げる特許出願とする。
Article 14The applications prescribed by Cabinet Order referred to in Article 78, paragraph (1) of the Act are the following patent applications:
防衛目的のためにする特許権及び技術上の知識の交流を容易にするための日本国政府とアメリカ合衆国政府との間の協定第三条の規定により我が国で保全指定(法第七十条第二項に規定する保全指定をいう。)をされた発明を記載した特許出願をアメリカ合衆国においてした場合に類似の取扱いを受けるものとされている場合におけるアメリカ合衆国でされる当該特許出願
(i)if a patent application stating an invention for which a security designation has been made in Japan (meaning the security designation provided for in Article 70, paragraph (2) of the Act) pursuant to the provisions of Article 3 of the Agreement between the Government of Japan and the Government of the United States of America to Facilitate Interchange of Patent Rights and Technical Information for Purposes of Defense filed in the United States is to be treated in a similar manner, the patent application to be filed in the United States;
民生用国際宇宙基地のための協力に関するカナダ政府、欧州宇宙機関の加盟国政府、日本国政府、ロシア連邦政府及びアメリカ合衆国政府の間の協定第二十一条3の規定により我が国以外の締約国における特許出願を妨げるために発明の秘密に関する我が国の法律を適用してはならないこととされている場合における当該締約国でされる当該特許出願
(ii)when, pursuant to the provisions of Article 21-3 of the Agreement Among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America Concerning Cooperation on the Civil International Space Station, Japanese laws concerning secrecy of inventions may not be applied for the purpose of preventing filing of a patent application in partner countries other than Japan, the patent application to be filed in that partner country;
平和的目的のための月その他の天体を含む宇宙空間の探査及び利用における協力のための日本国政府とアメリカ合衆国政府との間の枠組協定第九条Gの規定によりアメリカ合衆国における特許出願を妨げるために発明の秘密に関する我が国の法律を適用してはならないこととされている場合におけるアメリカ合衆国でされる当該特許出願
(iii)when, pursuant to the provisions of Article 9, G of the Framework Agreement between the Government of Japan and the Government of the United States of America for Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space, Japanese laws concerning secrecy of inventions may not be applied for the purpose of preventing filing of a patent application in the United States, the patent application to be filed in the United States.
(外国出願の禁止の期間)
(Period for Prohibition of Filing Foreign Applications)
第十五条法第七十八条第一項ただし書の政令で定める期間は、十月とする。
Article 15The period specified by Cabinet Order referred to in the proviso to Article 78, paragraph (1) of the Act is ten months.
(外国出願の禁止に関する事前確認の手数料)
(Fee for Prior Confirmation on Prohibition of Filing Foreign Applications)
第十六条法第七十九条第五項の政令で定める額は、二万五千円とする。
Article 16The fee specified by Cabinet Order referred to in Article 79, paragraph (5) of the Act is 25,000 yen.
附 則 〔抄〕
Supplementary Provisions [Extract]
(施行期日)
(Effective Date)
この政令は、公布の日から施行する。
(1)This Cabinet Order comes into effect on the date of promulgation.
附 則 〔令和五年八月九日政令第二百五十九号〕
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 259 of August 9, 2023]
この政令は、経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律附則第一条第五号に掲げる規定の施行の日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。
This Cabinet Order comes into effect on the date of enforcement of the provisions stated in Article 1, item (v) of the Supplementary Provisions of the Act on the Promotion of Ensuring National Security through Integrated Implementation of Economic Measures; provided, however, that the provisions stated in the following items come into effect on the day specified in each of those items:
本則に二章を加える改正規定中第九条に係る部分 経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律附則第一条第三号に掲げる規定の施行の日
(i)the part related to Article 9 in the amending provisions that add two Chapters to the main provisions: the date of enforcement of the provisions stated in Article 1, item (iii) of the Supplementary Provisions of the Act on the Promotion of Ensuring National Security through Integrated Implementation of Economic Measures;
本則に二章を加える改正規定中第十条及び第十一条に係る部分 経済施策を一体的に講ずることによる安全保障の確保の推進に関する法律附則第一条第四号に掲げる規定の施行の日
(ii)the part related to Article 10 and Article 11 in the amending provisions that add two Chapters to the main provisions: the date of enforcement of the provisions stated in Article 1, item (iv) of the Supplementary Provisions of the Act on the Promotion of Ensuring National Security through Integrated Implementation of Economic Measures.