Dictionary Search
Search and display entries in the Standard Legal Terms Dictionary by entering a legal term or translation that appears in the dictionary (keyword) or by selecting the kana or letter with which it begins.
Version 18.0 > 19.0 (2026)
Changed or deleted entry
Entry After revision
関係行政機関 (deleted)
誠実に (deleted)
地方行政機関 (deleted)
Added, changed or deleted translations
Entry Before revision After revision
期限 time limit; assigned time; term; period of time time limit; assigned time; term; period (of time); deadline
行政機関 administrative organ administrative body
虚偽表示 false manifestation of intention; misrepresentation; simulation false manifestation of intention; false indication; misrepresentation
区長 mayor of special ward; director of ward; headman of ward mayor of ward; head of ward
国の機関 national government organ national government body
継続的給付 continuous supply continuous performance; continuous supply
この法律は、…限り、その効力を失う this Act ceases to be effective at the end of … this Act ceases to be effective on …
混同 confusion; merger; commingle confusion; merger
混和 mixture; commingling mixture
自衛官 (Uniformed) Self-Defense Forces personnel uniformed Self-Defense Forces personnel
自首する self-denounce surrender
社会生活 social life life in society
生活の平穏 peaceful existence peaceful life
誠実な honest; good-faith good faith; honest
責めに帰すべき事由 cause attributable to (someone); grounds attributable to (someone) grounds attributable to (someone); cause attributable to (someone); reasons attributable to (someone)
責めに帰することができない事由 grounds not attributable to (someone) grounds not attributable to (someone); cause not attributable to (someone); reasons not attributable to (someone)
撤回 revocation; withdrawal withdrawal
…等 … etc.; such as …; and other (things) with/of similar nature; or the like …, etc.
取消権 right to rescind; rescission right right to rescind
に掲げるもののほか beyond (what is) stated in in addition to what is stated in
不確定期限 uncertain due date; unfixed period of time; indefinite period of time no fixed due date
不誠実な dishonest; bad-faith bad faith; dishonest
不特定多数の者 unspecified and large number of persons a large number of unspecified persons
無償で without compensation; gratuitously without compensation; at no charge
Added entries
Entry Translation
債権譲渡担保契約 security transfer agreement on claims
債権譲渡担保権 security transfer right on claims
差止め injunction
集合債権譲渡担保契約 security transfer agreement on pooled claims
集合債権譲渡担保権 security transfer right on pooled claims
集合動産譲渡担保契約 security transfer agreement on pooled movables
集合動産譲渡担保権 security transfer right on pooled movables
譲渡担保契約 security transfer agreement
譲渡担保権 security transfer right
譲渡担保権者 party secured through security transfer
譲渡担保権設定者 grantor for security transfer
譲渡担保債権 security transfer claims
譲渡担保財産 security transfer assets
譲渡担保動産 security transfer movables
所有権留保契約 retention-of-ownership agreement
所有権留保動産 retention-of-ownership movables
その名称中に○○という文字を the characters "…" (pronounced "…", meaning "…") in its name
転債権譲渡担保 sub-security transfer of claims
転債権譲渡担保権 sub-security transfer right on claims
転動産譲渡担保 sub-security transfer of movables
転動産譲渡担保権 sub-security transfer right on movables
動産譲渡担保契約 security transfer agreement on movables
動産譲渡担保権 security transfer right on movables
根譲渡担保契約 revolving security transfer agreement
根譲渡担保権 revolving security transfer right
根所有権留保契約 revolving retention-of-ownership agreement
保育所 nursery school
留保売主 retention-of-ownership seller
留保買主 pretention-of-ownership buyer
留保所有権 retention-of-ownership right
NOTICE TO USERS
Translations
The translations contained in the Japanese Law Translation Database System are not official texts, and not all of the translations are finalized versions. Only the original Japanese texts of the laws and regulations have legal effect, and the translations are to be used solely as reference materials to aid in the understanding of Japanese laws and regulations. The government of Japan is not responsible for the accuracy, reliability or currency of the legislative material provided in this website, or for any consequence resulting from use of the information in this website. For all purposes of interpreting and applying law to any legal issue or dispute, users should consult the original Japanese texts published in the Official Gazette.
Translation of laws and regulations is carried out in accordance with the plan (Translation Development Plan) decided by the "Liaison Conference of Relevant Ministries and Agencies on the Development of Infrastructure for Promoting Translation of Laws and Regulations into Foreign Languages".
Tentative Translations
Any translation that the title of a law indicates to be a tentative translation has not yet been proofread or corrected by a native English speaker or legal translation expert; this translation may be revised in the future.
Citation, Reproduction and Reprinting
The data contained in the Japanese Law Translation Database System may be cited, reproduced, or reprinted in accordance with the Terms of Use.