食品安全委員会令(平成十五年政令第二百七十三号)
Food Safety Commission Order(Cabinet Order No. 273 of 2003)
最終更新:平成十五年政令第五百五号
Last Version: Cabinet Order No. 505 of 2003
目次
履歴
  • 令和3年9月8日
    • 最終更新:平成十五年政令第五百五号
    • 翻訳日:令和3年6月30日
    • 辞書バージョン:14.0

食品安全委員会令
Food Safety Commission Order
平成十五年六月二十日政令第二百七十三号
Cabinet Order No. 273 of June 20, 2003
内閣は、食品安全基本法(平成十五年法律第四十八号)第二十四条第一項第十三号及び第三十八条の規定に基づき、この政令を制定する。
The Cabinet enacts this Cabinet Order pursuant to Article 24, paragraph (1), item (xiii) and Article 38 of the Food Safety Basic Act (Act No. 48 of 2003).
(関係各大臣が食品安全委員会の意見を聴かなければならないとき)
(Cases When Relevant Ministers Must Hear the Food Safety Commission's Opinions)
第一条食品安全基本法(以下「法」という。)第二十四条第一項第十四号の政令で定めるときは、同項第一号から第十三号までに掲げる法律に基づく命令(政令を除き、告示を含む。)の規定に基づき食品の安全性の確保に関する施策を策定しようとする場合であって、法第十一条第一項に規定する食品健康影響評価が行われなければならないときとして内閣府令で定めるときとする。
Article 1(1)The case provided by the Cabinet Order provided in Article 24, paragraph (1), item (xiv) of the Food Safety Basic Act (hereinafter referred to as the "Act") is the case in which relevant ministers intend to formulate policies to ensure food safety in accordance with the provisions of ordinances (excluding Cabinet Orders, and including public notices) in accordance with the Acts cited in items (i) to (xiii) of that paragraph, specified by the Cabinet Office Order as one where the Assessment of the Effect of Food on Health provided by Article 11, paragraph (1) of the Act must be made.
内閣総理大臣は、前項の内閣府令を制定し、又は改廃しようとするときは、関係各大臣の意見を聴かなければならない。
(2)When the Prime Minister intends to enact, amend, or abolish the Cabinet Office Order in the preceding paragraph, the Prime Minister must hear the opinions of relevant ministers.
(事務局次長)
(Deputy Secretary-General)
第二条食品安全委員会(以下「委員会」という。)の事務局に、事務局次長一人を置く。
Article 2(1)The secretariat of the Food Safety Commission (hereinafter referred to as the "Commission") establishes one deputy-secretary general.
事務局次長は、事務局長を助け、局務を整理する。
(2)The deputy secretary-general assists the secretary-general.
(事務局の内部組織)
(Organization of the Secretariat)
第三条委員会の事務局に、課を置く。
Article 3(1)The secretariat of the Commission establishes divisions.
前項に定めるもののほか、委員会の事務局に、命を受けて局務に関する重要事項に係るものに参画する職を置くことができる。
(2)The secretariat of the Commission may establish a staff that takes part in the important things of the matters of the secretariat as instructed, except what is provided for in the preceding paragraph.
第一項の規定に基づき置かれる課の数は、四以内とする。
(3)The number of divisions to be established pursuant to the provisions of paragraph (1) must be 4 or less.
前三項に定めるもののほか、委員会の事務局の内部組織の細目は、内閣府令で定める。
(4)In addition to what is provided in the preceding three paragraphs, details of the secretariat's organizational structure must be prescribed by the Cabinet Office Order.
(委員会の運営)
(Management of the Commission)
第四条この政令に定めるもののほか、議事の手続その他委員会の運営に関し必要な事項は、委員長が委員会に諮って定める。
Article 4In addition to what is provided in this Cabinet Order, the Chairperson determines the procedure of meetings and other matters necessary for the administration of the Commission with consulting the Commission.