恩赦法施行規則(昭和二十二年司法省令第七十八号)
Enforcement Regulation of the Pardons Act(Ministry of Justice Order No. 78 of 1947)
最終更新:平成十八年法務省令第五十九号
Last Version: Ministry of Justice Order No. 59 of 2006
目次
履歴
恩赦法施行規則
|
Enforcement Regulation of the Pardons Act
|
昭和二十二年十月一日司法省令第七十八号
|
Ministry of Justice Order No. 78 of October 1, 1947
|
Article 1Pursuant to the provisions of Article 12 of the Pardons Act (Act No. 20 of 1947) a recommendation by the National Offenders Rehabilitation Commission is to be made with respect to those persons for whom there has been a petition by the warden of the penal institution (including the juvenile training school concerned when the sentence is served in a juvenile training school under the provision of paragraph (3) of Article 56 of the Juvenile Act (Act No. 168 of 1948), hereinafter the same shall apply to Article 1-2, Article 6, Article 8 and paragraph (3) of Article 11), the director of the probation office or by the public prosecutor.
|
|
一刑事施設に収容され、又は労役場若しくは監置場に留置されている者については、その刑事施設の長
|
(i)the warden of the penal institution concerned with regard to persons committed to a penal institution or detained in a workhouse or a court-ordered confinement house;
|
二保護観察に付されている者については、その保護観察をつかさどる保護観察所の長
|
(ii)the director of the probation office who takes charge of the person's probation with regard to persons under probation ;
|
三その他の者については、有罪の言渡しをした裁判所に対応する検察庁の検察官
|
(iii)a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the court which rendered the judgment of conviction with regard to other persons.
|
(2)The warden of the penal institution, director of the probation office or public prosecutor given in each of the items of the preceding paragraph must, when the person in question has filed an application for special pardon, commutation of sentence or remission of execution of sentence, submit a petition in that regard to the National Offenders Rehabilitation Commission, attaching their opinion thereto.
|
|
一判決の謄本又は抄本
|
(i)a certified transcript or extract of the judgment;
|
二刑期計算書
|
(ii)a calculation of the term of imprisonment;
|
三犯罪の情状、本人の性行、受刑中の行状、将来の生計その他参考となるべき事項に関する調査書類
|
(iii)the investigation report concerning the circumstances of the crime, character and conducts of the person in question, the behavior while serving the sentence, future livelihood and other matters for reference.
|
(3)In cases where a certified transcript or extract of the judgment cannot be attached because the original of the judgment has been destroyed or damaged, a document prepared by a public prosecutor on the basis of their own investigation, showing the main text of the judgment, the facts constituting the crime, the application of laws and regulations thereto, and the fact that the original of the judgment has been destroyed or damaged as well as causes thereof, may serve as a substitute.
|
|
一保護観察に付されたことのある者については、最後にその保護観察をつかさどった保護観察所の長
|
(i)the director of the probation office who was last in charge of the person's probation supervision with regard to persons who have ever been under probation supervision;
|
二その他の者については、最後に有罪の言渡しをした裁判所に対応する検察庁の検察官
|
(ii)a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the last courts which rendered the judgment of conviction with regard to other persons.
|
(2)the director of the probation office or the public prosecutor given in each of the above items of the preceding paragraph must, when the person in question has filed an application for restoration of rights, submit a petition to the National Offenders Rehabilitation Commission, attaching their opinion thereto.
|
|
一判決の謄本又は抄本
|
(i)a certified transcript or extract of the judgment;
|
二刑の執行を終わり又は執行の免除のあったことを証する書類
|
(ii)documents showing that the execution of sentence has been completed or that there has been a remission of execution of sentence;
|
三刑の免除の言渡しのあった後又は刑の執行を終わり若しくは執行の免除のあった後における本人の行状、現在及び将来の生計その他参考となるべき事項に関する調査書類
|
(iii)an examination report concerning the behavior of the person in question, their present and future livelihood and other matters for reference subsequent to the rendition of a judgment remitting the sentence, or to completion of execution of the sentence or remission of execution of the sentence.
|
Article 5The petition for restoration of rights prescribed in paragraph (2) of Article 10 of the Pardons Act clearly must state the type of legal capacity to be restored.
|
|
Article 6(1)An application for special pardon, commutation of sentence or remission of execution of sentence may not be filed unless the periods given below have elapsed after a sentence has been rendered; provided, however, that the National Offenders Rehabilitation Commission may, upon the application of the person in question, grant permission for reduction of such periods:
|
|
一拘留又は科料については、六箇月
|
(i)six months for penal detention or petty fines;
|
二罰金については、一年
|
(ii)one year for fines;
|
三有期の懲役又は禁錮については、その刑期の三分の一に相当する期間。(短期と長期とを定めて言い渡した刑については、その刑の短期の三分の一に相当する期間。)ただし、その期間が一年に満たないときは、一年とする。
|
(iii)with respect to imprisonment with or without work for a definite term, the period corresponding to one-third of the term (with regard to sentences for which maximum and minimum terms have been specified, the period corresponding to one-third of the minimum term of the sentence); provided, however, that in cases where such period is less than one year, it is one year;
|
四無期の懲役又は禁錮については、十年
|
(iv)ten years for life imprisonment with or without work.
|
(2)The number of days for which there has been no detention is not included in the periods set forth under items (iii) and (iv) of the preceding paragraph, except for the number of days subsequent to the completion of execution of the sentence or to the granting of remission of execution of the sentence, and the number of days while under parole or stay of execution of sentence.
|
|
(4)In order to file the application under the proviso to paragraph (1), the written application must be filed with the warden of the penal institution, the director of the probation office or a public prosecutor authorized to submit the petition of special pardon, commutation of sentence or remission of execution of sentence pertaining to the application.
|
|
Article 8If the petition for special pardon, commutation of sentence, remission of execution of sentence or restoration of rights, which has been submitted by the warden of the penal institution, the director of the probation office or the public prosecutor upon the application of the person in question is without justification, an application may not be re-filed unless one year has elapsed from the date of filing such application.
|
|
Article 9(1)The written application for special pardon, commutation of sentence, remission of execution of sentence or restoration of rights must contain the particulars given below, and a certified transcript or extract of the family register (in the case of a juridical person, a certificate of registered information) must be attached thereto:
|
|
一出願者の氏名、出生年月日、職業、本籍及び住居(法人であるときはその名称、主たる事務所の所在地及び代表者の氏名)
|
(i)the applicant's full name, date of birth, occupation, registered domicile and residence (in the case of a juridical person, the corporate name, the address of the principal office and the full name of the representative);
|
二有罪の言渡しをした裁判所及び年月日
|
(ii)the court which rendered the judgment of conviction, and the date thereof;
|
三罪名、犯数、刑名及び刑期又は金額
|
(iii)the type of crime, the number of sentences, the type of sentence, and the term of sentence or the amount thereof;
|
四刑執行の状況
|
(iv)the state of execution of the sentence;
|
五上申を求める恩赦の種類
|
(v)the type of pardon for which the petition is being submitted;
|
六出願の理由
|
(vi)reasons for the application.
|
Article 11(1)When a special pardon, commutation of a sentence with respect to a specific person, remission of execution of a sentence or restoration of rights with respect to a specific person has been granted, the Minister of Justice has the National Offenders Rehabilitation Commission send the certificates of special pardon, of commutation of sentence, of remission of execution of sentence, or of restoration of rights (hereinafter referred to as "the certificate of pardon"), to a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the court which rendered the judgment of conviction.
|
|
(2)The public prosecutor to whom a certificate of pardon has been sent must, in cases where it concerns a person whose pardon the prosecutor themselves petitioned for, deliver it immediately to the person in question, and in other cases, promptly send it to the person who submitted the petition; and the person who petition shall in turn deliver it immediately to the person in question.
|
|
(4)The provision of delivering the certificate of pardon prescribed in paragraph (2) and of issuing the notice set forth in the preceding paragraph may be commissioned to the director of the probation office who has jurisdiction over the area where the residence of the person in question is located, or to a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the court which has jurisdiction over the area where the residence of the person in question is located, or to the warden of the penal institution (including penal institutions where the person in question is housed in a workhouse or a court-ordered confinement house) or the superintendent of the juvenile training school in which the person in question is committed.
|
|
Article 13The public prosecutor who is to insert added entries in the original of the judgment pursuant to the provisions of Article 14 of the Pardons Act is a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the court which rendered the judgment of conviction.
|
|
Article 14(1)When the public prosecutor has inserted added entries in the original of the judgment pursuant to the provisions of Article 14 of the Pardons Act, the public prosecutor must, if the case record remains in another public prosecutors office, notify a public prosecutor of the office to that effect.
|
|
Article 15Any person against whom a judgment of conviction has been rendered and who has been pardoned by a general pardon, may obtain a certificate thereof by applying to a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the court which rendered the judgment of conviction. The same also applies to persons who have been granted the restoration of rights through a cabinet order.
|
|
附 則〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Extract]
|
Article 17(1)With regard to those persons against whom a judgment of conviction was rendered in Korea or Taiwan, the Guandong Province, the South Sea Islands, or other areas outside Japan, a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the district court which has jurisdiction over the area where the registered domicile or place of residence in Japan (excluding Okinawa Prefecture and Sakhalin; the same applies hereinafter) of that person is located, may, for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of Article 1-2, petition the National Offenders Rehabilitation Commission, ex officio, for a special pardon, commutation of sentence, or remission of execution of sentence.
|
|
(2)When any of the persons prescribed in the preceding paragraph has applied for a special pardon, commutation of sentence or remission of execution of sentence, the public prosecutor prescribed in the preceding paragraph must, for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (2) of Article 1-2, petition the National Offenders Rehabilitation Commission, attaching their opinion thereto.
|
|
Article 18(1)With regard to the persons prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the district court which has jurisdiction over the area where the registered domicile or place of residence in Japan of that person is located, may, for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of Article 3, petition the National Offenders Rehabilitation Commission, ex officio, for the restoration of rights.
|
|
(2)When an application has been filed by any of the persons prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, the public prosecutor prescribed in the preceding paragraph must, for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (2) of Article 3, petition the National Offenders Rehabilitation Commission, attaching their opinion thereto.
|
|