民事執行法施行令(昭和五十五年政令第二百三十号)
Order for Enforcement of the Civil Execution Act(Cabinet Order No. 230 of 1980)
最終更新:平成十六年政令第四百十九号
Last Version: Cabinet Order No. 419 of 2004
目次
履歴
  • 令和3年11月16日
    • 最終更新:平成十六年政令第四百十九号
    • 翻訳日:令和3年10月21日
    • 辞書バージョン:14.0

民事執行法施行令
Order for Enforcement of the Civil Execution Act
昭和五十五年八月三十日政令第二百三十号
Cabinet Order No. 230 of August 30, 1980
内閣は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第百三十一条第三号(同法第百七十七条第四項及び第百九十二条において準用する場合を含む。)及び第百五十二条第一項(同法第百七十八条第五項及び第百九十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定に基づき、この政令を制定する。
The Cabinet enacts this Cabinet Order pursuant to the provisions of Article 131, item (iii) of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) (including as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 177, paragraph (4) and Article 192 of that Act) and Article 152, paragraph (1) of that Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 178, paragraph (5) and Article 193, paragraph (2) of that Act).
(差押えが禁止される金銭の額)
(Amount of Money for Which Seizure Is Prohibited)
第一条民事執行法(以下「法」という。)第百三十一条第三号(法第百九十二条において準用する場合を含む。)の政令で定める額は、六十六万円とする。
Article 1The amount specified by Cabinet Order as set forth in Article 131, item (iii) of the Civil Execution Act (hereinafter referred to as the "Act") (including as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 192 of the Act) is 660,000 yen.
(差押えが禁止される継続的給付に係る債権等の額)
(Amount of Claims Pertaining to Continuous Payments for Which Seizure Is Prohibited)
第二条法第百五十二条第一項各号に掲げる債権(次項の債権を除く。)に係る同条第一項(法第百六十七条の十四及び第百九十三条第二項において準用する場合を含む。以下同じ。)の政令で定める額は、次の各号に掲げる区分に応じ、それぞれ当該各号に定める額とする。
Article 2(1)The amount specified by Cabinet Order as set forth in Article 152, paragraph (1) of the Act (including as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 167-14 and Article 193, paragraph (2) of the Act; the same applies hereinafter), to which either of the claims set forth in the items of Article 152, paragraph (1) of the Act (excluding the claim set forth in the following paragraph) , is the amount specified by the categories prescribed in the following items respectively:
支払期が毎月と定められている場合三十三万円
(i)where due dates for monthly payments are set:330,000 yen;
支払期が毎半月と定められている場合十六万五千円
(ii)where due dates for payments scheduled twice a month are set:165,000 yen;
支払期が毎旬と定められている場合十一万円
(iii)where due dates for payments scheduled every ten days are set:110,000 yen;
支払期が月の整数倍の期間ごとに定められている場合三十三万円に当該倍数を乗じて得た金額に相当する額
(iv)the case where due dates for payment are set for periods that are the number of months multiplied by integral number:an amount equivalent to that obtained by multiplying 330,000 yen by the multiple number;
支払期が毎日と定められている場合一万千円
(v)the case where due dates for daily payment are set:11,000 yen; and
支払期がその他の期間をもつて定められている場合一万千円に当該期間に係る日数を乗じて得た金額に相当する額
(vi)where due dates for payment for any other period of time are set:the amount equivalent to that calculated by multiplying 11,000 yen by the number of days for the relevant period.
賞与及びその性質を有する給与に係る債権に係る法第百五十二条第一項の政令で定める額は、三十三万円とする。
(2)The amount specified by Cabinet Order as set forth in Article 152, paragraph (1) of the Act, pertaining to a claim for a bonus or salary which is similar in nature to a bonus, is 330,000 yen.