特定先端大型研究施設の共用の促進に関する法律(平成六年法律第七十八号)
Act on the Promotion of Public Utilization of the Specific Advanced Large Research Facilities(Act No. 78 of 1994)
最終更新:平成十八年法律第三十七号
Last Version: Act No. 37 of 2006
目次
履歴
-
▶本則
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
▶
-
-
令和3年11月16日
- 最終更新:平成十八年法律第三十七号
- 翻訳日:令和3年8月31日
- 辞書バージョン:14.0
特定先端大型研究施設の共用の促進に関する法律
|
Act on the Promotion of Public Utilization of the Specific Advanced Large Research Facilities
|
||||||||||||||||||||||||
平成六年六月二十九日法律第七十八号
|
Act No. 78 of June 29, 1994
|
||||||||||||||||||||||||
第一章 総則(第一条―第三条)
|
Chapter I General Provisions(Articles 1 through 3)
|
||||||||||||||||||||||||
第二章 基本方針(第四条)
|
Chapter II Basic Policy(Article 4)
|
||||||||||||||||||||||||
第三章 特定先端大型研究施設の設置者の業務(第五条―第七条)
|
Chapter III Business of Entity Establishing the Specific Advanced Large Research Facilities(Articles 5 through 7)
|
||||||||||||||||||||||||
第四章 登録施設利用促進機関(第八条―第二十八条)
|
Chapter IV Registered Institution for Promoting Use of Facilities(Articles 8 through 28)
|
||||||||||||||||||||||||
第五章 罰則(第二十九条―第三十一条)
|
Chapter V Penal Provisions(Articles 29 through 31)
|
||||||||||||||||||||||||
附 則
|
Supplementary Provisions
|
||||||||||||||||||||||||
第一章 総則
|
Chapter I General Provisions
|
||||||||||||||||||||||||
(目的)
|
(Purpose)
|
||||||||||||||||||||||||
第一条この法律は、科学技術(人文科学のみに係るものを除く。以下同じ。)に関する試験、研究及び開発(以下「研究等」という。)を行う者(以下「研究者等」という。)による先端大型研究施設の共用を促進するための措置を講ずることにより、研究等の基盤の強化を図るとともに、研究等に係る機関及び研究者等の相互の間の交流による研究者等の多様な知識の融合等を図り、もって科学技術の振興に寄与することを目的とする。
|
Article 1The purpose of this Act is, by taking measures for promoting public utilization of advanced large research facilities by persons engaged in testing, research and development (hereinafter referred to as the "researchers, etc.") concerning science and technology (excluding those pertaining only to humanities and social sciences; the same applies hereinafter) (hereinafter referred to as the "research, etc."), to strengthen the basis of the research, etc. as well as integrate various knowledge held by the researchers, etc. through exchange among institutions pertaining to the research, etc. and the researchers, etc., thereby contributing to the development of science and technology.
|
||||||||||||||||||||||||
(定義)
|
(Definitions)
|
||||||||||||||||||||||||
第二条この法律において「先端大型研究施設」とは、国の試験研究機関又は研究等を行う独立行政法人(独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第一項に規定する独立行政法人をいう。)に重複して設置することが多額の経費を要するため適当でないと認められる大規模な研究施設であって、先端的な科学技術の分野において比類のない性能を有し、科学技術の広範な分野における多様な研究等に活用されることにより、その価値が最大限に発揮されるものをいう。
|
Article 2(1)The term "advanced large research facilities" as used in this Act means the large research facilities that are found inappropriate to be redundantly established in one national testing and research institution or independent administrative agency (meaning an independent administrative agency prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Act for the General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999)) engaged in the research, etc. due to requiring huge expenses and, with their incomparable functions in the field of advanced science and technology, the value of which is to be maximized to the fullest extent by being utilized for various research, etc. in a wide range of fields of science and technology.
|
||||||||||||||||||||||||
一特定放射光施設
|
(i)specific synchrotron radiation facilities;
|
||||||||||||||||||||||||
二特定高速電子計算機施設
|
(ii)specific high-speed computer facilities
|
||||||||||||||||||||||||
(3)The term "specific synchrotron radiation facilities" as used in this Act means the facilities for conducting the research, etc. utilizing highly-directional and high-intensity electromagnetic waves emitted from accelerated electrons or positrons (hereinafter referred to as the "synchrotron radiation"), established by the Institute of Physical and Chemical Research (hereinafter referred to as "RIKEN"), specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
|
|||||||||||||||||||||||||
(4)The term "specific high-speed computer facilities" as used in this Act means the facilities for conducting the research, etc. utilizing computers capable of performing highly advanced arithmetic processing (hereinafter referred to as the "supercomputers"), established by the RIKEN, specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
|
|||||||||||||||||||||||||
(政府の責務)
|
(Responsibility of the Government)
|
||||||||||||||||||||||||
第三条政府は、この法律の目的を達成するため、特定先端大型研究施設のうち研究者等の共用に供される部分又は放射光専用施設を利用した研究等(以下「施設利用研究」という。)を行う者に対する支援、施設利用研究の促進のための方策に関する調査研究及び施設利用研究の促進に資する国際交流の推進その他の特定先端大型研究施設の共用を促進するために必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
|
Article 3For achieving the purpose of this Act, the government must endeavor to support persons engaged in the research, etc. utilizing the part of the specific advanced large research facilities that is made available for public utilization by the researchers, etc. or the dedicated facilities for synchrotron radiation (hereinafter referred to as the "research utilizing facilities"), advance research and studies concerning policies for promoting the research utilizing facilities, promote international exchanges that contribute to the promotion of the research utilizing facilities and take other necessary measures to promote public utilization of the specific advanced large research facilities.
|
||||||||||||||||||||||||
第二章 基本方針
|
Chapter II Basic Policy
|
||||||||||||||||||||||||
Article 4(1)The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology must set forth the basic policy concerning the promotion of public utilization (hereinafter referred to as the "basic policy") for each of the specific advanced large research facilities listed in each item of Article 2, paragraph (2).
|
|||||||||||||||||||||||||
一特定先端大型研究施設の共用の促進に関する基本的な方向
|
(i)basic course of action concerning the promotion of public utilization of the specific advanced large research facilities;
|
||||||||||||||||||||||||
二特定先端大型研究施設のうち研究者等の共用に供される部分を利用した研究等に関する事項
|
(ii)matters concerning the research, etc. utilizing the part of the specific advanced large research facilities that is made available for public utilization by the researchers, etc.;
|
||||||||||||||||||||||||
三特定先端大型研究施設のうち研究者等の共用に供される部分の整備に関する事項
|
(iii)matters concerning the development and improvement of the part of the specific advanced large research facilities that is made available for public utilization by the researchers, etc.;
|
||||||||||||||||||||||||
四特定先端大型研究施設のうち研究者等の共用に供される部分の運営に関する事項
|
(iv)matters concerning the operation of the part of the specific advanced large research facilities that is made available for public utilization by the researchers, etc.; and
|
||||||||||||||||||||||||
五その他特定先端大型研究施設の共用の促進に際し配慮すべき事項
|
(v)other matters that should be taken account of in the course of promoting public utilization of the specific advanced large research facilities.
|
||||||||||||||||||||||||
(3)Beyond what is set forth in each item of the preceding paragraph, the matters concerning the research, etc. utilizing the dedicated facilities for synchrotron radiation as well as the establishment and use of the dedicated facilities for synchrotron radiation, are to be provided for in the basic policy pertaining to the specific synchrotron radiation facilities.
|
|||||||||||||||||||||||||
第三章 特定先端大型研究施設の設置者の業務
|
Chapter III Business of Entity Establishing Specific Advanced Large Research Facilities
|
||||||||||||||||||||||||
(特定先端大型研究施設の設置者の業務)
|
(Business of Entity Establishing Specific Advanced Large Research Facilities)
|
||||||||||||||||||||||||
第五条理化学研究所は、この法律の目的を達成するため、特定先端大型研究施設の設置者として、次の表の上欄に掲げる施設の区分に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる業務を行うものとする。
|
Article 5For achieving the purpose of this Act, the RIKEN, as an entity establishing the specific advanced large research facilities, is to undertake the business listed in the right-hand column of the following Table in accordance with the classification of the facilities listed in the left-hand column of the same Table, respectively.
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
(実施計画)
|
(Implementation Plan)
|
||||||||||||||||||||||||
第六条理化学研究所は、特定先端大型研究施設の設置者として、文部科学省令で定めるところにより、前条の表の上欄に掲げる施設の区分に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる業務(第九条第一項の規定により、理化学研究所が行わないものとされた業務を除く。)の実施計画を作成し、毎事業年度、文部科学大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
|
Article 6(1)Pursuant to the Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the RIKEN, as an entity establishing the specific advanced large research facilities, is to prepare an implementation plan for the business listed in the right-hand column of the Table prescribed in the preceding Article in accordance with the classification of the facilities listed in the left-hand column of the same Table (excluding business that is considered not to be undertaken by the RIKEN pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (1)), respectively, and obtain approval of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology each business year. The same applies when making changes to the implementation plan.
|
||||||||||||||||||||||||
(独立行政法人理化学研究所法の特例)
|
(Special Provisions for Incorporated Administrative Agency Rikagaku Kenkyusho Act)
|
||||||||||||||||||||||||
第七条第五条の規定により理化学研究所の業務が行われる場合には、独立行政法人理化学研究所法(平成十四年法律第百六十号)第二十四条第一号中「この法律」とあるのは、「この法律又は特定先端大型研究施設の共用の促進に関する法律」とする。
|
Article 7When business of the RIKEN is performed pursuant to the provisions of Article 5, the term "this Act" in Article 24, item (i) of the Incorporated Administrative Agency Rikagaku Kenkyusho Act (Act No. 160 of 2002) is deemed to be replaced with "this Act or the Act on the Promotion of Public Utilization of the Specific Advanced Large Research Facilities."
|
||||||||||||||||||||||||
第四章 登録施設利用促進機関
|
Chapter IV Registered Institution Promoting Use of Facilities
|
||||||||||||||||||||||||
(登録等)
|
(Registration)
|
||||||||||||||||||||||||
第八条文部科学大臣は、その登録を受けた者(以下「登録施設利用促進機関」という。)に、第五条の規定により特定先端大型研究施設の設置者として理化学研究所が行うものとされた業務のうち、次に掲げる業務の全部(文部科学省令で定める特定先端大型研究施設の利用の区分に従い、登録施設利用促進機関が次に掲げるいずれの業務も行う場合は、その部分)を行わせることができる。
|
Article 8(1)The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may entrust a person registered by the Minister (hereinafter referred to as the "registered institution promoting use of facilities ") to perform all of the business listed in the following sub-items (or, if the registered institution for promoting use of facilities performs all of the business listed in the following sub-items in accordance with the classification of use of the specific advanced large research facilities specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, that part of business) among the business that the RIKEN is to perform as an entity establishing the specific advanced large research facilities pursuant to the provisions of Article 5:
|
||||||||||||||||||||||||
一施設利用研究を行う者の選定及びこれに附帯する業務(以下「利用者選定業務」という。)を行うこと。
|
(i)to select a person that conducts the research utilizing facilities and perform the business incidental thereto (hereinafter referred to as the "user selection services"); and
|
||||||||||||||||||||||||
二施設利用研究の実施に関し、情報の提供、相談その他の援助(以下「利用支援業務」という。)を行うこと。
|
(ii)to provide information, consultation and other support in relation to the implementation of the research utilizing facilities (hereinafter referred to as the "usage support services").
|
||||||||||||||||||||||||
(2)The registration set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "registration") is to be made upon an application filed by a person seeking to perform the user selection services and the usage support services (hereinafter referred to as the "usage promotion services") for each of the specific advanced large research facilities listed in each item of Article 2, paragraph (2).
|
|||||||||||||||||||||||||
(登録施設利用促進機関による利用促進業務の実施等)
|
(Performance of Usage Promotion Services by Registered Institution Promoting Use of Facilities)
|
||||||||||||||||||||||||
第九条理化学研究所は、文部科学大臣が前条第一項の規定により利用促進業務の全部又は一部を登録施設利用促進機関に行わせることとしたときは、当該業務を行わないものとする。
|
Article 9(1)If the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology decides to entrust the registered institution for promoting use of facilities to perform the usage promotion services in whole or in part, pursuant to the provisions of the preceding Article, paragraph (1), the RIKEN is not to perform the services.
|
||||||||||||||||||||||||
(欠格条項)
|
(Disqualification Clause)
|
||||||||||||||||||||||||
第十条次の各号のいずれかに該当する者は、登録を受けることができない。
|
Article 10A person that falls under any of the following items may not be registered:
|
||||||||||||||||||||||||
一この法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反し、罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者
|
(i)a person punished by a fine for violation of this Act or an order hereunder, and for whom a period of two years has not elapsed since the day the punishment was completed or suspended;
|
||||||||||||||||||||||||
二第二十七条の規定により登録を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者
|
(ii)a person whose registration was rescinded pursuant to the provisions of Article 27, and for whom a period of two years has not elapsed since the day of the rescission;
|
||||||||||||||||||||||||
三法人であって、その業務を行う役員のうちに前二号のいずれかに該当する者があるもの
|
(iii)a corporation that has an officer executing its business who falls under either of the preceding two items.
|
||||||||||||||||||||||||
(登録基準等)
|
(Criteria for Registration)
|
||||||||||||||||||||||||
第十一条文部科学大臣は、第八条第二項の規定により登録の申請をした者が次に掲げる要件のすべてに適合しているときは、その登録をしなければならない。この場合において、登録に関して必要な手続は、文部科学省令で定める。
|
Article 11(1)The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology must register a person that has applied for the registration pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (2), if the applicant complies with all of the following requirements.In this case, the necessary procedures for the registration are specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology:
|
||||||||||||||||||||||||
一利用者選定業務の信頼性の確保のために利用者選定業務を行う部門に専任の管理者が置かれていること。
|
(i)a full-time manager is designated in the department performing the user selection services, for securing the credibility of the user selection services;
|
||||||||||||||||||||||||
二次の表の上欄に掲げる特定先端大型研究施設の区分に応じ、それぞれ同表の下欄各号に掲げる者が利用支援業務を担当し、その人数が文部科学省令で定める数以上であること。
|
(ii)the usage support services are undertaken by the persons listed in each item of the right-hand column of the following Table in accordance with the classification of the specific advanced large research facilities listed in the left-hand column of the same Table, and the number of the persons is not less than the number specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; and
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
三債務超過の状態にないこと。
|
(iii)the applicant is not in the state of insolvency.
|
||||||||||||||||||||||||
一登録年月日及び登録番号
|
(i)the registration date and the registration number;
|
||||||||||||||||||||||||
二登録施設利用促進機関の氏名又は名称及び住所並びに法人にあっては、その代表者の氏名
|
(ii)the name and address of the registered institution promoting use of facilities and, in case of a corporation, the name of the representative;
|
||||||||||||||||||||||||
三登録施設利用促進機関が利用促進業務を行う特定先端大型研究施設の種別
|
(iii)the type of the specific advanced large research facilities at which the registered institution promoting use of facilities perform the usage promotion services; and
|
||||||||||||||||||||||||
四登録施設利用促進機関が利用促進業務を行う事務所の名称及び所在地
|
(iv)the name and address of the office where the registered institution promoting use of facilities performs the usage promotion services.
|
||||||||||||||||||||||||
(3)If the registered institution promoting use of facilities seeks to change an information listed in item (ii) or (iv) of the preceding paragraph, it must notify the fact to the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology at least two weeks prior to the day the change is to be made.
|
|||||||||||||||||||||||||
(登録施設利用促進機関による利用)
|
(Use by Registered Institution Promoting the Use of Facilities)
|
||||||||||||||||||||||||
第十二条登録施設利用促進機関は、施設利用研究の促進のための方策に関する調査研究その他の目的で、特定先端大型研究施設のうち研究者等の共用に供する部分を利用しようとするときは、文部科学大臣の承認を受けなければならない。
|
Article 12A registered institution promoting use of facilities must obtain approval of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology when it seeks to use the part of the specific advanced large research facilities that is made available for public utilization by the researchers, etc. for the purpose of research and study of policies for promoting the research utilizing facilities or for other purposes.
|
||||||||||||||||||||||||
(準用)
|
(Application, Mutatis Mutandis)
|
||||||||||||||||||||||||
第十三条第六条の規定は、登録施設利用促進機関が利用促進業務を行う場合について準用する。この場合において、同条第一項中「理化学研究所は、特定先端大型研究施設の設置者として」とあるのは「登録施設利用促進機関は」と、「前条の表の上欄に掲げる施設の区分に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる業務(第九条第一項の規定により、理化学研究所が行わないものとされた業務を除く。)」とあるのは「その利用促進業務」と読み替えるものとする。
|
Article 13The provisions of Article 6 apply mutatis mutandis to the cases where the registered institution promoting use of facilities performs the usage promotion services.In this case, the phrase "the RIKEN, as an entity establishing the specific advanced large research facilities, is to" in paragraph (1) of the same Article, is deemed to be replaced with "the registered institution promoting use of facilities is to" and the phrase "the business listed in the right-hand column of the Table in the preceding Article in accordance with the classification of the facilities listed in the left-hand column of the same Table (excluding the business that are considered not to be undertaken by the RIKEN pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (1)), respectively," with "the usage promotion services."
|
||||||||||||||||||||||||
(登録の更新)
|
(Renewal of Registration)
|
||||||||||||||||||||||||
第十四条登録は、五年ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。
|
Article 14(1)The registration loses its effect due to the expiration of the period unless it is renewed every five years.
|
||||||||||||||||||||||||
(利用促進業務の実施に係る義務)
|
(Obligations Pertaining to Performance of Usage Promotion Services)
|
||||||||||||||||||||||||
第十五条登録施設利用促進機関は、文部科学大臣から利用促進業務を行うべきことを求められたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、その利用促進業務を行わなければならない。
|
Article 15(1)A registered institution promoting use of facilities must perform the usage promotion services without delay when required to do so by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, unless there are legitimate grounds.
|
||||||||||||||||||||||||
(2)A registered institution promoting use of facilities must perform the usage promotion services in a fair manner and in a method complying with the standards specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, according to the implementation plan prepared pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13 following the deemed replacement of terms, and approved by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
|
|||||||||||||||||||||||||
(選定委員会)
|
(Selection Committee)
|
||||||||||||||||||||||||
第十六条登録施設利用促進機関は、第八条第一項第一号に規定する選定を行う場合には、施設利用研究に関し学識経験を有する者からなる選定委員会を設け、その意見を聴かなければならない。
|
Article 16A registered institution promoting use of facilities, when making a selection under the provisions of Article 8, paragraph (1), item (i), must set up a selection committee consisting of persons with relevant expertise on the research utilizing facilities and hear the opinions of the committee.
|
||||||||||||||||||||||||
(業務規程の認可)
|
(Approval of Rules of Service)
|
||||||||||||||||||||||||
第十七条登録施設利用促進機関は、利用促進業務を行うときは、その業務の開始前に、当該業務に関する規程(以下「業務規程」という。)を定め、文部科学大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
|
Article 17(1)A registered institution promoting use of facilities, in performing the usage promotion services, must establish the rules concerning the services (hereinafter referred to as the "rules of service") and obtain approval of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology prior to the commencement of the services. The same applies when changes are to be made to the rules of service.
|
||||||||||||||||||||||||
(2)The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may order changes be made to the rules of service approved pursuant to the preceding paragraph when the Minister finds that the rules of service have become inappropriate for proper and steady performance of the usage promotion services.
|
|||||||||||||||||||||||||
(利用促進業務の休廃止)
|
(Suspension and Discontinuation of Usage Promotion Services)
|
||||||||||||||||||||||||
第十八条登録施設利用促進機関は、文部科学大臣の許可を受けなければ、利用促進業務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。
|
Article 18A registered institution promoting use of facilities may not suspend or discontinue the usage promotion services in whole or in part, without obtaining permission of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
|
||||||||||||||||||||||||
(財務諸表等の備付け及び閲覧等)
|
(Keeping and Inspection of Financial Statements)
|
||||||||||||||||||||||||
第十九条登録施設利用促進機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(これらの作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。以下「財務諸表等」という。)を作成し、文部科学大臣に提出するとともに、五年間事務所に備えて置かなければならない。
|
Article 19(1)Within three months after the end of each business year, a registered institution promoting use of facilities must prepare an inventory of assets, balance sheet, profit and loss statement or income and expenditure account statement, and business report (including electronic or magnetic records (meaning the records made by an electronic form, a magnetic form or any other form not recognizable to human perception, which is used for information processing by computers; hereinafter the same applies in this Article) in cases where electronic or magnetic records are prepared in lieu of those documents; hereinafter referred to as the "financial statements, etc.") for the business year, submit them to the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, and keep them at its office for five years.
|
||||||||||||||||||||||||
(2)A person who seeks to conduct the research utilizing facilities or any other interested person may make the following requests to a registered institution promoting use of facilities at any time during the business hours of the registered institution promoting use of facilities; provided, however, that when making a request set forth in item (ii) or (iv), the person must pay the fees specified by the registered institution promoting use of facilities:
|
|||||||||||||||||||||||||
一財務諸表等が書面をもって作成されているときは、当該書面の閲覧又は謄写の請求
|
(i)when the financial statements, etc. are prepared as written documents, a request for inspection or reproducing the documents;
|
||||||||||||||||||||||||
二前号の書面の謄本又は抄本の請求
|
(ii)a request for a transcript or extract of the written documents set forth in the preceding item;
|
||||||||||||||||||||||||
三財務諸表等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を文部科学省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求
|
(iii)when the financial statements, etc. are prepared as electronic or magnetic records, a request for inspection or reproduction of the matters recorded on the electronic or magnetic records which are indicated by means specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology; or
|
||||||||||||||||||||||||
四前号の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法(電子情報処理組織を使用する方法その他の情報通信の技術を利用する方法であって文部科学省令で定めるものをいう。)により提供することの請求又は当該事項を記載した書面の交付の請求
|
(iv)a request for provision of the matters recorded on the electronic or magnetic records set forth in the preceding item by electronic or magnetic means (meaning the means utilizing an electronic data processing system or other means utilizing information and communications technology which are specified by Order of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) or a request for delivery of the written documents stating the matters
|
||||||||||||||||||||||||
(区分経理)
|
(Separate Accounting)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十条登録施設利用促進機関は、その利用促進業務を行う場合には、利用促進業務に係る経理とその他の経理とを区分して整理しなければならない。
|
Article 20A registered institution promoting use of facilities, when performing its usage promotion services, must organize and maintain the accounting procedures pertaining to the usage promotion services separately from other accounting procedures.
|
||||||||||||||||||||||||
(交付金)
|
(Grants)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十一条国は、予算の範囲内において、登録施設利用促進機関に対し、利用促進業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。
|
Article 21The State may grant a registered institution promoting use of facilities subsidies in the amount corresponding to the whole or a part of the costs required for the usage promotion services, within the scope of the budget.
|
||||||||||||||||||||||||
(役員の選任及び解任)
|
(Appointment and Dismissal of Officers)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十二条登録施設利用促進機関が法人である場合において、その役員を選任し、又は解任したときは、遅滞なく、その旨を文部科学大臣に届け出なければならない。
|
Article 22If a registered institution promoting use of facilities is a corporation, it must notify the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of any appointment or dismissal of its officers without delay.
|
||||||||||||||||||||||||
(役員及び職員の公務員たる性質)
|
(Nature of Officers and Staff Members as Public Employees)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十三条登録施設利用促進機関(法人である場合にあっては、その役員)又はその職員で利用者選定業務に従事する者は、刑法(明治四十年法律第四十五号)その他の罰則の適用については、法令により公務に従事する職員とみなす。
|
Article 23A registered institution promoting use of facilities (or its officers in case of a corporation) or the staff members thereof who are engaged in the user selection services are deemed to be officials engaged in public duties pursuant to the laws and regulations, in terms of the application of the Criminal Code (Act No. 45 of 1907) and other penal provisions.
|
||||||||||||||||||||||||
(報告及び検査)
|
(Reports and Inspections)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十四条文部科学大臣は、この法律の施行に必要な限度において、登録施設利用促進機関に対し、その利用促進業務に関し報告をさせ、又はその職員に、登録施設利用促進機関の事務所に立ち入り、利用促進業務の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させ、若しくは関係者に質問させることができる。
|
Article 24(1)To the extent necessary for the implementation of this Act, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may require a registered institution promoting use of facilities to report the usage promotion services, or have their officials enter the office of a registered institution promoting use of facilities and inspect the situation of the usage promotion services or the books, documents or other objects, or to ask questions to the persons concerned.
|
||||||||||||||||||||||||
(適合命令)
|
(Order for Compliance)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十五条文部科学大臣は、登録施設利用促進機関が第十一条第一項各号のいずれかに適合しなくなったと認めるときは、その登録施設利用促進機関に対し、これらの規定に適合するため必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
|
Article 25The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, when they find that a registered institution promoting use of facilities has come to fail to comply with any of the items of Article 11, paragraph (1), may order the registered institution promoting use of facilities to take necessary measures in order to comply with the provisions.
|
||||||||||||||||||||||||
(改善命令)
|
(Order for Improvement)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十六条文部科学大臣は、登録施設利用促進機関が第十五条の規定に違反していると認めるときは、その登録施設利用促進機関に対し、利用促進業務を行うべきこと又は利用促進業務の方法の改善に関し必要な措置をとるべきことを命ずることができる。
|
Article 26The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, when they find that a registered institution promoting use of facilities is violating the provisions of Article 15, may order the registered institution promoting use of facilities to perform the usage promotion services or to take necessary measures for improving the methods of the usage promotion services.
|
||||||||||||||||||||||||
(登録の取消し等)
|
(Rescission of Registration)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十七条文部科学大臣は、登録施設利用促進機関が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消し、又は期間を定めて利用促進業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。
|
Article 27The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may rescind the registration or order suspension of the usage promotion services in whole or in part, for a specified period, if a registered institution promoting use of facilities falls under any of the following sub-items:
|
||||||||||||||||||||||||
一第十条第一号又は第三号に該当するに至ったとき。
|
(i)when it comes to fall under Article 10, item (i) or (iii);
|
||||||||||||||||||||||||
二第十一条第三項、第十二条、第十八条、第十九条第一項、第二十条又は第二十二条の規定に違反したとき。
|
(ii)when it violates the provisions of Article 11, paragraph (3), Article 12, Article 18, Article 19, paragraph (1), Article 20 or Article 22;
|
||||||||||||||||||||||||
三第十七条第一項の認可を受けた業務規程によらないで利用促進業務を行ったとき。
|
(iii)when it performs usage promotion services without complying with the rules of service approved pursuant to Article 17, paragraph (1);
|
||||||||||||||||||||||||
四第十七条第二項又は前二条の規定による命令に違反したとき。
|
(iv)when it violates the order issued pursuant to the provisions of Article 17, paragraph (2) or the preceding two Articles;
|
||||||||||||||||||||||||
五正当な理由がないのに第十九条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。
|
(v)when it rejects a request made pursuant to the provisions of each item of Article 19, paragraph (2) without legitimate grounds; or
|
||||||||||||||||||||||||
六不正の手段により登録を受けたとき。
|
(vi)when it obtains registration by wrongful means.
|
||||||||||||||||||||||||
(公示)
|
(Public Notice)
|
||||||||||||||||||||||||
第二十八条文部科学大臣は、次に掲げる場合には、その旨を官報に公示しなければならない。
|
Article 28(1)The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology must give public notice in the official gazette in the following cases:
|
||||||||||||||||||||||||
一登録をしたとき。
|
(i)when registration is made;
|
||||||||||||||||||||||||
二第十一条第三項の規定による届出があったとき。
|
(ii)when the notification pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (3) is made;
|
||||||||||||||||||||||||
三第十八条の許可をしたとき。
|
(iii)when the permission set forth in Article 18 is granted; or
|
||||||||||||||||||||||||
四前条の規定により登録を取り消し、又は利用促進業務の停止を命じたとき。
|
(iv)when the registration is rescinded or the suspension of the usage promotion services is ordered pursuant to the provisions of the preceding Article.
|
||||||||||||||||||||||||
(2)The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology must give public notice of the following matters in advance when the Minister entrusts a registered institution promoting use of facilities to perform the usage promotion services pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (1);
|
|||||||||||||||||||||||||
一第十一条第二項各号に掲げる事項
|
(i)matters listed in each item of Article 11, paragraph (2);
|
||||||||||||||||||||||||
二登録施設利用促進機関が行う利用促進業務の内容
|
(ii)content of the usage promotion services performed by the registered institution promoting use of facilities; and
|
||||||||||||||||||||||||
三登録施設利用促進機関が利用促進業務を開始する日
|
(iii)the day on which the registered institution promoting use of facilities commences the usage promotion services.
|
||||||||||||||||||||||||
第五章 罰則
|
Chapter V Penal Provisions
|
||||||||||||||||||||||||
一第十八条の許可を受けないで利用促進業務の全部を廃止した者
|
(i)a person who discontinues all of the usage promotion services without obtaining permission pursuant to Article 18; or
|
||||||||||||||||||||||||
二第二十四条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同項の規定による質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者
|
(ii)a person who fails to submit reports pursuant to the provisions of Article 24, paragraph (1) or makes false reports, or rejects, interferes with or evades the inspection to be conducted pursuant to the provisions of the same paragraph, or fails to make statements or makes false statements in response to the questions made pursuant to the provisions of the same paragraph.
|
||||||||||||||||||||||||
Article 30When the representative of a corporation or the agent, employee or other workers of a corporation or an individual has committed a violation set forth in the preceding Article with regard to the business of the corporation or individual, not only the offender but also the corporation or individual is punished by the penalty prescribed in the same Article.
|
|||||||||||||||||||||||||
Article 31A person who has failed to keep the financial statements, etc., has failed to enter the matters to be entered or has made false entries in the financial statements, etc. in violation of the provisions of Article 19, paragraph (1), or has refused a request made under each item of paragraph (2) of the same Article without legitimate grounds is punished by a civil fine of not more than two hundred thousand yen.
|
|||||||||||||||||||||||||
附 則〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Extract]
|
||||||||||||||||||||||||
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
||||||||||||||||||||||||
第一条この法律は、公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。
|
Article 1This Act comes into effect as of the day specified by Cabinet Order within a period not exceeding six months from the date of promulgation.
|
||||||||||||||||||||||||
(罰則に関する経過措置)
|
(Transitional Measures concerning Penal Provisions)
|
||||||||||||||||||||||||
第二条この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。
|
Article 2With regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the implementation of this Act, the provisions then in force remain applicable.
|
||||||||||||||||||||||||
附 則〔平成十一年十二月二十二日法律第百六十号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 160 of December 22, 1999][Extract]
|
||||||||||||||||||||||||
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
||||||||||||||||||||||||
第一条この法律(第二条及び第三条を除く。)は、平成十三年一月六日から施行する。
|
Article 1This Act (excluding Article 2 and Article 3) comes into effect as from January 6, 2001.
|
||||||||||||||||||||||||
附 則〔平成十四年十二月十三日法律第百六十号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 160 of December 13, 2002][Extract]
|
||||||||||||||||||||||||
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
||||||||||||||||||||||||
第一条この法律は、公布の日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。
|
Article 1This Act comes into effect as of the date of promulgation; provided, however, that the provisions listed in each of the following items come into effect as of the date specified in each item.
|
||||||||||||||||||||||||
一附則第五条から第八条まで、第十条、第十一条及び第十三条の規定平成十五年十月一日
|
(i)The provisions of Articles 5 through 8, Article 10, Article 11, and Article 13 of the Supplementary Provisions:October 1, 2003
|
||||||||||||||||||||||||
附 則〔平成十六年十二月三日法律第百五十五号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 155 of December 3, 2004][Extract]
|
||||||||||||||||||||||||
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
||||||||||||||||||||||||
第一条この法律は、公布の日から施行する。ただし、附則第十条から第十二条まで、第十四条から第十七条まで、第十八条第一項及び第三項並びに第十九条から第三十二条までの規定は、平成十七年十月一日から施行する。
|
Article 1This Act comes into effect as of the date of promulgation; provided, however, that the provisions of Articles 10 through 12, Articles 14 through 17, Article 18, paragraphs (1) and (3), and Articles 19 through 32 of the Supplementary Provisions come into effect as from October 1, 2005.
|
||||||||||||||||||||||||
附 則〔平成十八年五月十七日法律第三十七号〕〔抄〕
|
Supplementary Provisions[Act No. 37 of May 17, 2006][Extract]
|
||||||||||||||||||||||||
(施行期日)
|
(Effective Date)
|
||||||||||||||||||||||||
第一条この法律は、平成十八年七月一日から施行する。ただし、次条及び附則第六条の規定は、公布の日から施行する。
|
Article 1This Act comes into effect as from July 1, 2006; provided, however, that the provisions of the following Article and the provisions of Article 6 of the Supplementary Provisions come into effect as of the date of promulgation.
|
||||||||||||||||||||||||
(施行前の準備)
|
(Preparation prior to Implementation)
|
||||||||||||||||||||||||
第二条第二条の規定による改正後の特定先端大型研究施設の共用の促進に関する法律(以下「新法」という。)第八条第一項の登録を受けようとする者は、この法律の施行前においても、その申請を行うことができる。
|
Article 2A person who seeks to obtain the registration pursuant to Article 8, paragraph (1) of the Act on the Promotion of Public Utilization of the Specific Advanced Large Research Facilities amended by the provisions of Article 2 (hereinafter referred to as the "New Act") may apply for the registration prior to the implementation of this Act.
|
||||||||||||||||||||||||
(特定放射光施設の共用の促進に関する法律の一部改正に関する経過措置)
|
(Transitional Measures concerning Partial Amendment of the Act for the Promotion of Public Utilization of the Specific Synchrotron Radiation Facilities)
|
||||||||||||||||||||||||
第三条この法律の施行の際現に第二条の規定による改正前の特定放射光施設の共用の促進に関する法律(以下「旧法」という。)第八条第一項の規定による指定を受けている者は、この法律の施行の日から起算して九月を経過する日までの間は、特定放射光施設に係る新法第八条第一項の登録を受けているものとみなす。
|
Article 3(1)A person who has already received the designation, at the time of the implementation of this Act, pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (1) of the Act for the Promotion of Public Utilization of the Specific Synchrotron Radiation Facilities prior to the amendment pursuant to the provisions of Article 2 (hereinafter referred to as the "Former Act") is deemed to have received the registration pursuant to Article 8, paragraph (1) of the New Act pertaining to the Specific Synchrotron Radiation Facilities until the day nine months have elapsed from the date on which this Act comes into effect.
|
||||||||||||||||||||||||
(2)With respect to the business report, balance sheet, income and expenditure account statement and inventory of assets of a person who has already received the designation, at the time of the implementation of this Act, pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (1) of the Former Act pertaining to the business year including the preceding day of the date on which this Act comes into effect, the provisions of Article 14, paragraph (2) and Article 24 (limited to the part pertaining to item (iii)) of the Former Act remain in force.
|
|||||||||||||||||||||||||
Article 4Beyond what is set forth in the preceding Article, a disposition, procedure or any other act made or taken prior to the implementation of this Act pursuant to the provisions of the Former Act (including orders issued thereunder), if the New Act (including orders issued thereunder) has corresponding provisions, is deemed to have been made or taken under the corresponding provisions.
|
|||||||||||||||||||||||||
(政令への委任)
|
(Delegation to Cabinet Order)
|
||||||||||||||||||||||||
第六条附則第二条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。
|
Article 6Beyond what is set forth in Article 2 through the preceding Article of the Supplementary Provisions, transitional measures necessary for the implementation of this Act are specified by Cabinet Order.
|
||||||||||||||||||||||||
(検討)
|
(Review)
|
||||||||||||||||||||||||
第七条政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新法の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、新法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
|
Article 7At the time five years have elapsed from the implementation of this Act, the government is to review the provisions of the New Act, and take any necessary measures based on the results thereof when it finds it necessary by taking into account the implementation status of the New Act.
|